Download Print this page
Hyper Tough HT22-401-03-01 Operator's Manual
Hyper Tough HT22-401-03-01 Operator's Manual

Hyper Tough HT22-401-03-01 Operator's Manual

20-volt lithium-ion brushless blower

Advertisement

Quick Links

Operator's Manual
20-VOLT LITHIUM-ION
BRUSHLESS BLOWER
Model No. HT22-401-03-01
ѥ
WARNING: Read, understand and follow all Safety Rules and
Operating Instructions in this Manual before using this product.
Notice: The blower is intended for household use.
Walmart Inc., Bentonville, AR 72716

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HT22-401-03-01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Samuel Fulciniti
May 28, 2025

Need A Charger

1 comments:
Mr. Anderson
May 28, 2025

The compatible chargers for the Hyper Tough HT22-401-03-01 include models HT21-401-003-12, HT21-401-003-13/JCM2130-117U, and JS-22055-117UN.

This answer is automatically generated

Summary of Contents for Hyper Tough HT22-401-03-01

  • Page 1 Operator’s Manual 20-VOLT LITHIUM-ION BRUSHLESS BLOWER Model No. HT22-401-03-01 ѥ WARNING: Read, understand and follow all Safety Rules and Operating Instructions in this Manual before using this product. Notice: The blower is intended for household use. Walmart Inc., Bentonville, AR 72716...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Safety Symbols......................... Pages 3-4 Safety Instructions........................Pages 5-11 Description..........................Pages 12 Unpacking..........................Page 12-13 Operation..........................Pages 13-14 Maintenance......................... Pages 14-15 Troubleshooting........................... Page 15 SAVE THESE INSTRUCTIONS! READ ALL INSTRUCTIONS! This brushless blower has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate.
  • Page 3: Direct Current

    Direct Current SAFETY SYMBOLS No Load Speed The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are Class II Construction no substitutes for proper accident prevention measures.
  • Page 4 SAVE THESE INSTRUCTIONS Some of these following symbols may be used on this machine. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the machine better and more safely. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes...
  • Page 5: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Do not expose power machines to rain or wet conditions. Water entering a power machine will increase the risk of electric IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS shock. • Do not abuse the cord. Never use the cord READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE for carrying, pulling or unplugging the USING THIS PRODUCT! power machine.
  • Page 6 • Dress properly. Do not wear loose clothing • Keep cutting machines sharp and clean. or jewellery. Keep your hair and clothing Properly maintained cutting machines with away from moving parts. Loose clothes, sharp cutting edges are less likely to bind and jewellery or long hair can be caught in are easier to control.
  • Page 7 • Follow all charging instructions and do • Do not put any object into any openings. not charge the battery pack or machine Do not use with any opening blocked; outside the temperature range specified in keep openings free of dust, lint, hair, and the instructions.
  • Page 8 • Always take care of your feet, children, or • Battery powered blowers do not have to be pets around you when removing the battery plugged into an electrical outlet; therefore, pack from blower. Serious injury could result they are always in operating condition. Be if the battery pack falls.
  • Page 9 • When servicing a blower, use only identical • Do not crush, drop or damage the battery replacement parts. Follow instructions in pack. Do not use a battery pack or battery the Maintenance section of this manual. Use charger that has been dropped or received of unauthorized parts or failure to follow a sharp blow.
  • Page 10 • Do not use the charger outdoors or expose • Do not operate the charger if it has received it to wet or damp conditions. Water entering a sharp blow, been dropped or otherwise the charger will increase the risk of electric damaged in any way.
  • Page 11: Battery Pack Removal And Preparation For Recycling

    BATTERY PACK REMOVAL does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined AND PREPARATION FOR by turning the equipment off and on, the RECYCLING user is encouraged to try to correct the To preserve natural resources, interference by one or more of the following please recycle or dispose of measures: Reorient or relocate the receiving...
  • Page 12: Description

    DESCRIPTION KNOW YOUR BLOWER (Fig. 1) Fig. 1 Battery Pack Soft-grip Handle Trigger-lock Lever Variable-speed Trigger Switch Air Outlet Blower Tube Air Inlet PRODUCT SPECIFICATIONS Voltage 260-420 CFM Air Volume 65-110 MPH Air Velocity Up to 15min (4.0Ah Battery) Approximate Run Time Recommended Operating Temperature 41°F~104°F(5°C~40°C) Recommended Storage Temperature...
  • Page 13: Packing List

    ѥ ѥ WARNING: Do not use this product if any Before each use, inspect the entire parts on the packing list are already assembled product for damaged, missing, or loose to your product when you unpack it. Parts parts, such as screws, nuts, bolts, caps, etc. on this list are not assembled to the product Tighten securely all fasteners and caps and do by the manufacturer and require customer...
  • Page 14: Maintenance

    ATTACH/REMOVE BATTERY PACK 4. The trigger-lock lever can also be pulled back to start the blower without needing to first depress the variable-speed trigger switch. The ATTACH THE BATTERY PACK (Fig. 3) blower runs at higher speeds as the lever is moved further back.
  • Page 15: General Maintenance

    ѥ STORAGE WARNING: To avoid serious personal injury, always remove the battery pack from • Clean all foreign material from the air inlets the product when cleaning or performing any of the blower. maintenance. • Store indoors in a place that is inaccessible to children.
  • Page 17 Manual de Operación SOPLADOR DE ION LITIO DE 20 V SIN ESCOBILLAS Modelo n.º HT22-401-03-01 ѥ ADVERTENCIA: lea, comprenda y siga todas las normas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento en este manual antes de utilizar el producto. Aviso: El soplador está destinado solo para uso doméstico.
  • Page 18 TABLA DE CONTENIDOS Símbolos de Seguridad...................... Páginas 19-20 Instrucciones de Seguridad....................Páginas 21-29 Descripción..........................Páginas 30 Desempaque..........................Página 31 Operación.......................... Páginas 31-33 Mantenimiento........................Páginas 33 Detección de problemas......................Página 34 ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! Este soplador con sin escobillas cuenta con muchas funciones para que su uso sea más placentero y agradable.
  • Page 19: Símbolos De Seguridad

    Direct Current SÍMBOLOS DE SEGURIDAD No Load Speed El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se Class II Construction dan no sustituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
  • Page 20 ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Algunos de los siguientes símbolos pueden aplicarse al uso de esta máquina. Obsérvelos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la máquina de manera eficaz y segura. SÍMBOLO NOMBRE DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN Voltios Voltaje Amperios Corriente...
  • Page 21: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SE- SEGURIDAD ELÉCTRICA • Los enchufes de los máquina eléctrica GURIDAD deben coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna manera. No utilice enchufes adaptadores INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD con máquina eléctrica conectados a IMPORTANTES tierra. Los enchufes no modificados y los ! LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES tomacorrientes coincidentes reducirán el riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 22 USO Y CUIDADO DE LAS MÁQUINAS • Use equipo de protección personal. Use siempre protección ocular. El equipo de ELÉCTRICAS protección, tal como una máscara antipolvo, • No fuerce la máquina eléctrica. Utilice zapatos de seguridad antideslizantes, casco la máquina eléctrica correcta para la o protección de la audición, utilizado según aplicación que vaya a realizar.
  • Page 23 • Utilice la máquina eléctrica, los accesorios • No utilice un paquete de batería o una y las brocas de la máquina, etc., de máquina que estén dañados o modificados. acuerdo con estas instrucciones, teniendo Es posible que las baterías dañadas o en cuenta las condiciones de trabajo y el modificadas exhiban un comportamiento trabajo que se vaya a realizar.
  • Page 24 ѥ Conozca el soplador eléctrico. Lea • No utilice sopladores en atmósferas en las atentamente el manual de instrucciones. que exista riesgo de explosión, como por Conozca las aplicaciones y las limitaciones ejemplo en presencia de líquidos, gases o del soplador, así como también los posibles polvo inflamables.
  • Page 25 • Retire el paquete de baterías del soplador • Los sopladores con función a batería no se antes de realizar cualquier ajuste, cambiar deben enchufar en un tomacorriente; por accesorios o almacenar el soplador. Este lo tanto, siempre están en condiciones de tipo de medidas de seguridad preventivas funcionamiento.
  • Page 26 • Solo personal de reparación calificado • Las máquinas a batería no tienen que puede llevar a cabo la reparación del enchufarse en un tomacorriente; por soplador. Si personal no calificado realiza lo tanto, siempre están en condiciones la reparación o el mantenimiento, puede de funcionamiento.
  • Page 27 • No deje que gasolina, aceites, productos a • No deje que gasolina, aceites, productos a base de petróleo, etc., entren en contacto base de petróleo, etc., entren en contacto con piezas de plástico. Estos compuestos con las piezas de plástico. Dichas sustancias contiene sustancias químicas que pueden contienen agentes químicos que pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.
  • Page 28: Declaración De La Fcc

    DESINSTALACIÓN DEL • Desconecte el cargador del tomacorriente cuando no se esté utilizando. PAQUETE DE BATERÍA Y • Riesgo de descargas eléctricas. No toque la PREPARACIÓN PARA EL parte sin aislamiento del conector de salida o RECICLAJE el terminal de la batería sin aislamiento. Para preservar los recursos •...
  • Page 29 ѥ AVISO: Este equipo ha sido sometido • Para obtener los mejores resultados, la a pruebas y se ha demostrado que cumple batería y la máquina se deberán cargar, con los límites para un dispositivo digital almacenar y utilizar en un lugar donde la de Clase B, conforme a la Parte 15 de temperatura sea superior a 41 °F (5 °C) pero las Reglas de la FCC.
  • Page 30: Descripción

    DESCRIPCIÓN CONOZCA SU SOPLADOR (Fig. 1) Fig. 1 Paquete de batería Mango de agarre blando Palanca de fijación del gatillo Interruptor gatillo de velocidad variable Salida de aire Tubo del soplador Entrada de aire ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Tensión Volumen de aire 260-420 PCM Velocidad del aire 65-110 MPH...
  • Page 31: Desempaque

    DESEMPAQUE OPERACIÓN ѥ ѥ ADVERTENCIA: si hay piezas dañadas o ADVERTENCIA: No se descuide por faltantes, no utilice el producto hasta que las conocer el producto. Recuerde que un descuido haya reemplazado. El uso de este producto de una fracción de segundo es suficiente para con piezas dañadas o faltantes podría causar provocar lesiones graves.
  • Page 32 INSTALE EL TUBO DEL SOPLADOR (Fig. DESINSTALE EL PAQUETE DE BATERÍA (Fig. 3) Alinee la acanaladura ubicada en el tubo de la Presione el botón de liberación de la batería; el manera que se muestra en la Fig. 2. Empuje el paquete de batería se desacoplará...
  • Page 33: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO APAGUE EL SOPLADOR (Fig. 4) Empuje la palanca de fijación del gatillo hasta la ѥ posición inicial o suelte completamente el inter- ADVERTENCIA: al realizar el ruptor gatillo de velocidad variable. mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto idénticas a las de fabricación. El uso de Fig.
  • Page 34: Detección De Problemas

    DETECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El soplador no funciona. 1. El paquete de baterías 1. Fije el paquete de baterías al no está fijo al soplador. soplador. 2. No hay contacto 2. Retire la batería, verifique los eléctrico entre el soplador contactos y vuelva a instalarla.