Kingfisher 5059340980812 Manual
Kingfisher 5059340980812 Manual

Kingfisher 5059340980812 Manual

Hybrid tower

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 49

Quick Links

1
2
3
22/03/24
29/04/24
02/05/24
ELVIN
ELVIN
ELVIN
EN IMPORTANT - These instructions are for your safety. Please read
through them thoroughly prior to handling the product and retain
them for future reference. This product is only suitable for well
insulated spaces or occasional use.
FR IMPORTANT : Ces instructions sont données pour votre sécurité.
Merci de les lire attentivement avant de manipuler le produit et de
les conserver pour référence. Ce produit ne peut être utilisé que
dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
PL WAŻNE — Niniejsza instrukcja została opracowana w celu
zapewnienia bezpieczeństwa użytkownikowi. Należy ją dokładnie
przeczytać przed obsługą produktu i zachować do wykorzystania
w przyszłości. Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego
użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
RO IMPORTANT - Aceste instrucțiuni sunt pentru siguranța ta. Citește-
le cu atenție înainte de montarea produsului și păstrează-le pentru
consultare ulterioară. Acest produs este adecvat numai pentru
spațiile bine izolate sau pentru utilizarea ocazională.
ES IMPORTANTE: Estas instrucciones son para su propia seguridad.
Léalas atentamente antes de manipular el producto y guárdelas
para futuras consultas. Este producto está indicado únicamente en
lugares abrigados o para una utilización punctual.
PT IMPORTANTE - Estas instruções são para sua segurança. Leia-
as atentamente antes de manusear o produto e guarde-as para
consultas futuras. Este produto é adequado apenas para espaços
bem isolados espaços ou utilização ocasional.
V10524_5059340980812_MAND2_2324
5059340980812_MNL_IN_V03.indd 1
5059340980812_MNL_IN_V03.indd 1
4
5
XX/XX/24
XX/XX/24
NAME
NAME
Impala Ref: PRJ30404
EAN: 5059340980812
Page Size: A5
EN Hybrid Tower
FR Tour hybride
PL Hybrydowy
termowentylator
kolumnowy
RO Aerotermă turn
hibridă
ES Torre híbrida
PT Torre híbrida
5059340980812
5059340980430
5059340980591
5/2/2024 6:00:56 PM
5/2/2024 6:00:56 PM

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5059340980812 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kingfisher 5059340980812

  • Page 1 EAN: 5059340980812 22/03/24 29/04/24 02/05/24 XX/XX/24 XX/XX/24 Page Size: A5 ELVIN ELVIN ELVIN NAME NAME Impala Ref: PRJ30404 EN Hybrid Tower FR Tour hybride PL Hybrydowy termowentylator kolumnowy RO Aerotermă turn hibridă ES Torre híbrida PT Torre híbrida EN IMPORTANT - These instructions are for your safety. Please read through them thoroughly prior to handling the product and retain them for future reference.
  • Page 2 EN Parts FR Pièces PL Części RO Piese ES Piezas PT Peças 01. x1 02. x1 EN You will need FR Pièces PL Części RO Piese ES Piezas PT Peças EN Contents FR Table des matières PL Spis treści RO Cuprins ES Contenido PT Conteúdo Product Description du...
  • Page 3 EN Product description FR Description du produit PL Opis produktu RO Descrierea produsului ES Descripción del producto PT Descrição do produto 1. Touch keys control panel with display 2. Remote control receiver 3. Front guard for the air outlet 4. Body central part 5. Mechanical slider switch for fan or fan heater function 1.
  • Page 4 EN Safety FR Sécurité PL Bezpieczeństwo RO Siguranță ES Seguridad PT Segurança • The appliance rated power Before you start shall be adapted to the room volume, its insulation quality • Read these important and your home geographical instructions carefully before and climatic location for an using the appliance.
  • Page 5 WARNING: IN • Children aged from 3 years and less than 8 years ORDER TO AVOID shall only switch on/off the OVERHEATING, DO appliance provided that it has NOT COVER THE been placed or installed in HEATER. its intended normal operating •...
  • Page 6 WARNING: TO • The installation instructions for fixing the foot shall be REDUCE THE observed. RISK OF FIRE, • Do not install the appliance KEEP TEXTILES, on carpet, rugs or a similar CURTAINS, OR ANY covering. OTHER FLAMMABLE CAUTION: MATERIAL A ANY PRODUCT MINIMUM DISTANCE INTERVENTION AND /...
  • Page 7: Electric Connection

    WARNING: Electric connection DEFECTS AND THEIR • The appliance is to be CONSEQUENCES supplied through a residual current device (RCD) having RESULTING a rated residual operating FROM PRODUCT current not exceeding 30 mA. INTERVENTIONS CAUTION: DO NOT AND / OR REPAIRS BEND, CRUSH OR CARRIED OUT BY PINCH THE ELECTRIC...
  • Page 8: Plug Replacement

    Plug Replacement • The power plug must remain accessible so • This appliance is supplied with that the appliance can be a BS1363 3 pin plug fitted with disconnected from the a 10 Amp fuse. Should the electric main whatever the fuse require replacement, it circumstances.
  • Page 9: Technical Data

    • As the colours of the wires in the mains of this appliance may not correspond with the coloured marking identifying with the terminals in your plug, proceed as follows. • The blue wire must be connected to the terminal marked with an N or coloured black.
  • Page 10: Product Symbols

    Product symbols Read the instructions This product complies with conformity requirements of the applicable European Regulations or Directives. This product complies with conformity requirements of the applicable UK Regulations. This symbol is known as the ‘Crossed-out Wheelie Bin Symbol’. When this symbol is marked on a product or battery, it means that it should not be disposed of with your general household waste.
  • Page 11 Guarantee We take special care to select high quality materials and use manufacturing techniques that allow us to create products incorporating design and durability. This product has a manufacturer’s guarantee of 2 years against manufacturing defects, from the date of purchase (if bought in store) or date of delivery (if bought online), at no additional cost for normal (non-professional or commercial) household use.
  • Page 12: Avant De Commencer

    • La puissance nominale de Avant de commencer l’appareil doit être adaptée au volume de la pièce, à la • Lire attentivement ces qualité de son isolation et à instructions importantes avant la situation géographique et d’utiliser l’appareil. climatique de votre domicile •...
  • Page 13 • Il convient de tenir les enfants • Les enfants ne doivent pas de moins de 3 ans à l’écart jouer avec l’appareil. de l’appareil, à moins qu’ils • Le nettoyage et l’entretien par ne soient surveillés en l’usager ne doivent pas être permanence.
  • Page 14 AVERTISSEMENT : ATTENTION : NE PAS UTILISER CERTAINES PARTIES CE DISPOSITIF DE DE CE PRODUIT CHAUFFAGE DANS PEUVENT DEVENIR LES PETITES PIÈCES TRÈS CHAUDES LORSQU'ELLES ET PROVOQUER SONT OCCUPÉES DES BRÛLURES. PAR DES UNE ATTENTION PERSONNES QUI PARTICULIÈRE DOIT NE PEUVENT PAS ÊTRE APPORTÉE SI QUITTER LA PIÈCE DES ENFANTS OU...
  • Page 15: Raccordement Électrique

    ATTENTION : TOUTE ATTENTION : LE INTERVENTION ET/ FABRICANT NE PEUT OU RÉPARATION ÊTRE TENU POUR DU PRODUIT PAR RESPONSABLE L'UTILISATEUR OU DES DOMMAGES UN TIERS NON PRO- SURVENANT FESSIONNEL PEUT LORS DE L'AUTO- METTRE EN PÉRIL RÉPARATION DANS LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET LA MESURE OÙ...
  • Page 16 ATTENTION : • Si l’appareil est équipé d’une fiche d’alimentation avec mise ÉVITER DE PLIER, à la terre incluse ou d’un câble D'ÉCRASER OU DE d’alimentation avec mise à la PINCER LE CORDON terre de couleur jaune/verte, D'ALIMENTATION l’installation électrique fixe doit ÉLECTRIQUE également être équipée d’une DERRIÈRE...
  • Page 17: Données Techniques

    Données techniques Modèle NTH22-23AR Caractéristiques électriques 220-240 V ~ 50 Hz Classe de protection électrique Classe II (le branchement sur une prise avec mise à la terre n'est pas obligatoire) Indice de protection (IP) IPX0 (aucune protection contre les objets solides et les liquides) Puissance nominale : maximum 2200 W (P2/température thermostat/mode nuit)
  • Page 18: Recyclage Et Mise Au Rebut

    Recyclage et mise au rebut Merci de respecter les réglementations nationales et locales afin de réduire l’impact environnemental de cet achat. Un appareil électrique ou électronique ne doit pas être trié ou recyclé avec d’autres déchets ménagers. Vous êtes légalement responsable du tri du produit (y compris les accessoires éventuels), de sa/ses notice(s) et de ses éléments d’emballage en vue de son recyclage.
  • Page 19 Si vous avez acheté ce produit en France, en plus de cette garantie commerciale, le vendeur reste tenu de respecter la garantie légale de conformité prévue par les articles L217-4 à L217-14 du Code de la consommation et aux articles qui concernent les vices cachés de la chose vendue dans les conditions prévues aux articles 1641 à...
  • Page 20: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    • Urządzenie jest przeznaczone Przed rozpoczęciem wyłącznie do ogrzewania pomieszczeń mieszkalnych użytkowania w warunkach domowych. • Przed rozpoczęciem W żadnym wypadku nie korzystania z urządzenia jest przystosowane do należy uważnie przeczytać profesjonalnych zastosowań niniejsze ważne instrukcje. komercyjnych czy • Instrukcje należy zachować przemysłowych.
  • Page 21 OSTRZEŻENIE: • Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci ELEMENTY w wieku co najmniej 8 lat OPAKOWANIA I i osoby o ograniczonej AKCESORIA NALEŻY sprawności fizycznej, PRZECHOWYWAĆ sensorycznej lub umysłowej, W MIEJSCU a także osoby nieposiadające NIEDOSTĘPNYM wystarczającego DLA DZIECI. NIE doświadczenia bądź...
  • Page 22 UWAGA: NIEKTÓRE • Nie używać urządzenia, jeśli nosi widoczne ślady CZĘŚCI PRODUKTU uszkodzenia. MOGĄ SIĘ BARDZO • Grzejnika należy używać NAGRZEWAĆ I na odpowiednio płaskiej i POWODOWAĆ stabilnej powierzchni. POPARZENIA. OSTRZEŻENIE: NALEŻY ZACHOWAĆ NIE UŻYWAĆ SZCZEGÓLNĄ URZĄDZENIA OSTROŻNOŚĆ W W MAŁYCH OBECNOŚCI DZIECI POMIESZCZENIACH, I INNYCH OSÓB...
  • Page 23: Połączenie Elektryczne

    UWAGA: KAŻDA INGE- UWAGA: PRODU- RENCJA W URZĄDZE- CENT NIE PONOSI NIE LUB PRÓBA JEGO ODPOWIEDZIAL- NAPRAWY PODJĘTA NOŚCI ZA USZKOD- PRZEZ UŻYTKOWNIKA ZENIA POWSTAŁE BĄDŹ NIEPROFESJO- W WYNIKU PRÓB NALNĄ STRONĘ TRZE- SAMODZIELNEJ CIĄ MOŻE STANOWIĆ NAPRAWY, JEŻE- ZAGROŻENIE DLA LI USZKODZENIE BEZPIECZEŃSTWA JEST POWIĄZANE...
  • Page 24 UWAGA: NIE • Wtyczka zasilania musi pozostać dostępna, aby NALEŻY ZAGINAĆ, urządzenie dało się odłączyć ZGNIATAĆ ANI od sieci elektrycznej PRZYTRZASKIWAĆ niezależnie od okoliczności. PRZEWODU • Jeżeli urządzenie wyposażono ZASILANIA ZA we wtyczkę zasilania z URZĄDZENIEM. uziemieniem lub przewód POZOSTAWIĆ zasilania z uziemieniem w kolorze żółtym/zielonym, stała WYSTARCZAJĄCĄ...
  • Page 25: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model NTH22-23AR Specyfikacja elektryczna 220–240 V ~ 50 Hz Klasa ochrony elektrycznej Klasa II (nie jest wymagane podłączenie do gniazda z uziemieniem) Kod ochrony przed wnikaniem (IP) IPX0 (brak ochrony przed ciałami stałymi i cieczami) Moc znamionowa: Maksymalna (P2 / temperatura regulowana 2200 W termostatem / tryb nocny)
  • Page 26: Recykling I Utylizacja

    Recykling i utylizacja W celu zmniejszenia wpływu zakupu na środowisko należy przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów. Urządzenia elektryczne i elektroniczne nie mogą być segregowane ani poddawane recyklingowi wraz z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Użytkownik jest prawnie odpowiedzialny za segregowanie produktu (wraz z akcesoriami), jego instrukcji i elementów opakowania w celu recyklingu.
  • Page 27 Si vous avez acheté ce produit en France, en plus de cette garantie commerciale, le vendeur reste tenu de respecter la garantie légale de conformité prévue par les articles L217-4 à L217-14 du Code de la consommation et aux articles qui concernent les vices cachés de la chose vendue dans les conditions prévues aux articles 1641 à...
  • Page 28 PERICOL! NU Înainte de a începe UTILIZA NICIODATĂ ACEST APARAT • Citește cu atenție aceste AFARĂ! instrucțiuni importante înainte de utilizarea aparatului. • Consultă întotdeauna • Păstrează aceste instrucțiuni instrucțiunile pentru a pentru consultare pe toată vedea măsurile de curățare, durata de viață...
  • Page 29 AVERTISMENT: • Copiii cu vârste între 3 și 8 ani au voie doar să pornească PENTRU A EVITA sau să oprească aparatul, SUPRAÎNCĂLZIREA, cu condiția ca acesta să fi NU ACOPERI fost amplasat sau instalat PRODUSUL. în poziția normală de •...
  • Page 30 AVERTISMENT: • Dacă se deteriorează, cablul de alimentare trebuie înlocuit PENTRU A REDUCE de producător, de agentul RISCUL DE de service sau de persoane INCENDIU, ȚINE cu un nivel de calificare MATERIALELE similar, pentru a evita situațiile TEXTILE, periculoase. DRAPERIILE •...
  • Page 31 AVERTISMENT: ATENȚIE: DEFECȚIUNILE ȘI PRODUCĂTORUL CONSECINȚELE LOR NU POATE FI CARE PROVIN DIN CONSIDERAT REPARAȚII ȘI/SAU RESPONSABIL INTERVENȚII ASUPRA PENTRU DAUNELE PRODUSULUI APĂRUTE ÎN TIMPUL EFECTUATE DE REPARAȚIILOR UTILIZATOR SAU EFECTUATE UN TERȚ FĂRĂ DE UTILIZATOR CALIFICARE CÂT TIMP PROFESIONALĂ DETERIORAREA CORESPUNZĂTOARE ESTE LEGATĂ...
  • Page 32 ATENȚIE: NU ÎNDOI, • Dacă aparatul are ștecăr cu împământare inclusă ori NU STRIVI ȘI NU un cablu de alimentare cu PRINDE CABLUL împământare de culoare DE ALIMENTARE galbenă/verde, și instalația ÎN SPATELE electrică fixă trebuie să APARATULUI. aibă împământare, pentru LASĂ...
  • Page 33: Date Tehnice

    Date tehnice Model NTH22-23AR Specificații electrice 220-240 V ~ 50 Hz Clasă de protecție electrică Clasa II (nu necesită conectarea la o priză cu împământare) Cod de protecție la pătrundere (IP) IPX0 (fără protecție împotriva obiectelor solide și a lichidelor) Putere nominală: maximă...
  • Page 34 Reciclare și casare Respectă reglementările naționale și locale pentru a reduce impactul produsului achiziționat asupra mediului. Aparatele electrice și electronice nu trebuie sortate și reciclate împreună cu gunoiul menajer. Ai responsabilitatea legală de a sorta produsele (inclusiv accesoriile), instrucțiunile și articolele de ambalare în vederea reciclării.
  • Page 35 • Para conseguir un rendimiento óptimo, la potencia nominal Antes de empezar del aparato debe adaptarse • Estas instrucciones son al tamaño de la habitación, la muy importantes; léalas calidad del aislamiento y las detenidamente antes de particularidades climáticas y utilizar el aparato.
  • Page 36 ADVERTENCIA: • El aparato debe mantenerse alejado de los niños menores PARA EVITAR EL de 3 años, a menos que se SOBRECALENTAMIENTO, los vigile continuamente. NO CUBRA EL • Los niños de entre 3 y 8 años CALEFACTOR. solo deben encender o •...
  • Page 37 ADVERTENCIA: • Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo PARA REDUCIR el fabricante, un técnico de EL RIESGO mantenimiento o una persona DE INCENDIO, con una cualificación similar MANTENGA para evitar situaciones de TEJIDOS, CORTINAS peligro. O CUALQUIER •...
  • Page 38 ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: EL CUALQUIER FABRICANTE NO SE DEFECTO O HACE RESPONSABLE CONSECUENCIA DE LOS DAÑOS QUE DERIVADOS DE UNA SE PRODUZCAN INTERVENCIÓN DURANTE UNA O REPARACIÓN REPARACIÓN EFECTUADAS EN LLEVADA A CABO EL PRODUCTO POR EL PROPIO POR PARTE DEL USUARIO EN LA PROPIO USUARIO O MEDIDA EN QUE...
  • Page 39 PRECAUCIÓN: NO • Si el aparato tiene un enchufe eléctrico con puesta a tierra DOBLE, APLASTE o un cable de alimentación NI PELLIZQUE con un hilo de puesta a EL CABLE DE tierra de color amarillo y ALIMENTACIÓN verde, la instalación eléctrica ELÉCTRICA doméstica también debe tener POR DETRÁS...
  • Page 40: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo NTH22-23AR Especificaciones eléctricas 220-240 V ~ 50 Hz Clase de protección eléctrica Clase II (no es obligatorio conectarlo a una toma con conexión a tierra) Código de protección contra la IPX0 (sin protección contra objetos sólidos ni líquidos) entrada de materiales extraños (IP) Potencia nominal: Máxima (P2/temperatura del termostato/...
  • Page 41: Reciclaje Y Eliminación

    Reciclaje y eliminación Respete las normativas nacionales y locales para reducir el impacto ambiental de su compra. Los aparatos eléctricos y electrónicos no deben clasificarse ni reciclarse junto a otros residuos domésticos. Usted es el responsable legal de la clasificación del producto (así como de sus accesorios), sus instrucciones y el material de embalaje para su reciclaje.
  • Page 42 • Para um desempenho ideal, a Antes de começar potência nominal do aparelho deve ser adaptada ao volume • Leia atentamente estas e à qualidade de isolamento instruções importantes antes da divisão, bem como à de utilizar o aparelho. localização geográfica e •...
  • Page 43 • As crianças com idade inferior • A limpeza e a manutenção a 3 anos devem ser mantidas por parte do utilizador não afastadas, exceto se estiverem podem ser efetuadas por continuamente sob vigilância. crianças sem supervisão. • As crianças com idades AVISO: PARA EVITAR entre os 3 e os 8 anos O SOBREAQUECI-...
  • Page 44 AVISO: PARA • Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser REDUZIR O RISCO substituído pelo fabricante, DE INCÊNDIO, pelo respetivo técnico de MANTENHA assistência ou por pessoal MATERIAIS TÊXTEIS, devidamente qualificado a fim CORTINAS OU de evitar situações de perigo. OUTROS MATERIAIS •...
  • Page 45: Ligação Elétrica

    AVISO: OS DEFEITOS Ligação elétrica E AS RESPETIVAS • O aparelho deve ser CONSEQUÊNCIAS alimentado através de um dispositivo de corrente RESULTANTES DE residual (RCD) com uma INTERVENÇÕES E/ corrente residual de OU REPARAÇÕES funcionamento nominal que EFETUADAS NO não exceda 30 mA. PRODUTO PELO ATENÇÃO: NÃO UTILIZADOR OU POR...
  • Page 46: Dados Técnicos

    • A ficha de alimentação deve permanecer acessível de modo a permitir desligar o aparelho da tomada elétrica em qualquer circunstância. • Se o aparelho tiver uma ficha de alimentação com ligação à terra incluída ou um cabo de alimentação que inclua ligação à terra com cor amarela/verde, a instalação elétrica fixa também tem de ter uma ligação à...
  • Page 47: Reciclagem E Eliminação

    Símbolos do produto Leia as instruções Este produto está em conformidade com os requisitos das diretivas e regulamentos europeus aplicáveis. Este símbolo é conhecido como o "símbolo do caixote do lixo com uma cruz por cima". Quando este símbolo está marcado num produto ou pilha, significa que não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos comuns.
  • Page 48 Garantia Yüksek kaliteli malzemeler seçmeye ve tasarım ile dayanıklılığı bir arada sunan ürünler ortaya çıkarmamızı sağlayan üretim tekniklerini kullanmaya özen gösteririz. Bu ürün üretim hatalarına karşı, (mağazadan alındıysa) satın alma tarihinden veya (internet üzerinden alındıysa) teslimat tarihinden itibaren normal ev kullanımı...
  • Page 49 EN Use • Remove all packaging elements inside the packaging box. • The appliance is heavy, you can move it alone or with the help of a second person. • Carry the appliance by holding it with both hands on the two sides of its body central part out of the air guards.
  • Page 50: Control Panel & Remote Control

    Mechanical slider Fan function Fan heater function Control panel / remote control Please use the remote control in 5 m and 30° front of the appliance. AAA Battery, 1.5 V (Not supplied) The display will turn off the screen after one minute of inactivity. 5059340980812_MNL_IN_V03.indd 50 5059340980812_MNL_IN_V03.indd 50 5/2/2024 6:00:59 PM...
  • Page 51 Fan heater functions: Plugged in to the supply mains On / Stand-by Select the thermostat temperature fan heating mode This is the default fan heating mode, economic as the fan heating power is managed according to the temperature set. Thermostat temperature setting from 5 to 35°C with + / - keys.
  • Page 52 In on mode: Select the timer mode (Working time limitation) Time setting from 0 h (Cancel) to 24 h with + / - keys. Time can be set 30 minutes by 30 minutes from 0.5 h (30 minutes) to 9.5 h (9 h 30) and then hour by hour from 10 h to 24 h.
  • Page 53 In on mode: Select the timer mode (Working time limitation) Time setting from 0 h (Cancel) to 24 h with + / - keys. Time can be set 30 minutes by 30 minutes from 0.5 h (30 minutes) to 9.5 h (9 h 30) and then hour by hour from 10 h to 24 h.
  • Page 54 With adaptive start control □ With working time limitation ■ With black bulb sensor □ Kingfisher International Products Limited 1 Paddington Square, London, W2 1GG, United Kingdom Contact details Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands www.kingfisher.com/products...
  • Page 55: Troubleshooting

    Troubleshooting Operation of your appliance can lead to errors and malfunctions. The following tables contain possible causes and tips to resolve them. Please consult this table before to contact after sales service. Trouble Possible causes Solution Plug in the appliance into a grounded electric socket outlet.
  • Page 56: Error Code Table

    Error code table Error code Meaning Solution temperature sensor Failure Plug out / replug may be necessary to reset. Cooling time Overheat protection has been may be also necessary. If the triggered. problem persists contact the High temperature protection has Customer Service.
  • Page 57 FR Utilisation • Retirer tous les éléments d’emballage à l’intérieur de la boîte d’emballage. • L’appareil est lourd, il peut être déplacé par une ou deux personnes. • Porter l’appareil en le tenant à deux mains sur les deux côtés de la partie centrale de son corps, à l’écart des protections d’aération.
  • Page 58 Interrupteur mécanique Fonction Fonction chauffage ventilateur d'appoint soufflant Panneau de commande/télécommande Utiliser la télécommande dans un rayon de 5m et à un angle de 30° par rapport à l’appareil. Pile AAA, 1,5 V (Non fourni) L’affichage s’éteint après une minute d’inactivité. 5059340980812_MNL_IN_V03.indd 58 5059340980812_MNL_IN_V03.indd 58 5/2/2024 6:00:59 PM...
  • Page 59 Fonctions du chaffage d’appoint soufflant : Branché sur le secteur Marche/veille Sélectionner le mode de température de thermostat du chauffage d'appoint soufflant. Il s'agit du mode par défaut du chauffage d'appoint soufflant. Il est économique car la puissance de chauffage du ventilateur est gérée en fonction de la température choisie. Réglage de la température du thermostat de 5 à...
  • Page 60 En mode marche : Sélectionner le mode minuterie (limitation de la durée de fonctionnement) Réglage de la durée de 0 h (annuler) à 24 h avec les touches + / -. La durée peut être réglée par tranches de 30 minutes de 0,5 h (30 minutes) à 9,5 h (9 h 30), puis heure par heure de 10 h à...
  • Page 61 En mode marche : Sélectionner le mode minuterie (limitation de la durée de fonctionnement) Réglage de la durée de 0 h (annuler) à 24 h avec les touches + / -. La durée peut être réglée par tranches de 30 minutes de 0,5 h (30 minutes) à 9,5 h (9 h 30), puis heure par heure de 10 h à...
  • Page 62 Contrôle adaptatif de l’activation □ Avec limitation de la durée d'utilisation ■ Avec capteur à globe noir □ Kingfisher International Products Limited 1 Paddington Square, London, W2 1GG, United Kingdom Coordonnées Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands www.kingfisher.com/products...
  • Page 63: Dépannage

    Norme de mesure de la valeur de service EN 60879:2019 Kingfisher International Products Limited 1 Paddington Square, London, W2 1GG, United Kingdom Coordonnées permettant d'obtenir plus d'informations Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, The Netherlands www.kingfisher.com/products Dépannage Le fonctionnement de votre appareil peut entraîner des erreurs et des dysfonctionnements.
  • Page 64 Tableau des codes d’erreur Code d'erreur Signification Solution Défaillance du capteur de Il peut s'avérer nécessaire de température débrancher/rebrancher l'appareil pour le réinitialiser. Un temps de La protection contre la surchauffe refroidissement peut également a été déclenchée. être nécessaire. Si le problème La protection contre la surchauffe persiste, contacter le service a été...
  • Page 65 PL Użytkowanie • Usunąć wszystkie elementy opakowania z pudełka. • Urządzenie jest ciężkie. Można przemieszczać je samodzielnie lub z pomocą drugiej osoby. • Urządzenie należy przenosić, trzymając je rękami po obu stronach środkowej części korpusu i nie chwytając za osłony wylotu powietrza. OSTRZEŻENIE: NIE CIĄGNĄĆ...
  • Page 66 Suwak mechaniczny Funkcja Funkcja wentylatora termowentylatora Panel sterowania / Pilot zdalnego sterowania Pilota zdalnego sterowania należy używać w odległości 5 m oraz pod kątem 30° względem przedniej części urządzenia. Bateria AAA, 1,5 V (Brak w zestawie) Po minucie bezczynności wyświetlacz wyłączy ekran. 5059340980812_MNL_IN_V03.indd 66 5059340980812_MNL_IN_V03.indd 66 5/2/2024 6:01:00 PM...
  • Page 67 Funkcje termowentylatora: Urządzenie podłączone do źródła zasilania Włączanie / tryb czuwania Wybór trybu termowentylatora z temperaturą regulowaną termostatem To jest domyślny tryb termowentylatora, który oszczędza energię, ponieważ moc grzewcza jest sterowana odpowiednio do ustawionej temperatury. Temperaturę można ustawić w zakresie od 5 do 35°C za pomocą przycisków + / -. Domyślna wartość...
  • Page 68 W trybie włączenia: Wybór trybu timera (ustawienia ograniczonego czasu pracy) Czas można regulować w zakresie od 0 godz. (anulowanie) do 24 godz. za pomocą przycisków + / -. Czas można ustawiać w odstępach 30-minutowych od 0,5 (30 min) do 9,5 godz. (9 godz. 30 min), a następnie co godzinę...
  • Page 69 W trybie włączenia: Wybór trybu timera (ustawienia ograniczonego czasu pracy) Czas można regulować w zakresie od 0 godz. (anulowanie) do 24 godz. za pomocą przycisków + / -. Czas można ustawiać w odstępach 30-minutowych od 0,5 (30 min) do 9,5 godz. (9 godz. 30 min), a następnie co godzinę...
  • Page 70 □ Z adaptacyjną regulacją startu □ Z ograniczeniem czasu pracy ■ Z czujnikiem ciepła promieniowania □ Kingfisher International Products Limited 1 Paddington Square, Londyn, W2 1GG, Wielka Brytania Informacje kontaktowe Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, Holandia www.kingfisher.com/products...
  • Page 71: Rozwiązywanie Problemów

    Norma pomiaru wartości serwisowej EN 60879:2019 Kingfisher International Products Limited 1 Paddington Square, Londyn, W2 1GG, Wielka Brytania Dane kontaktowe, aby uzyskać więcej informacji Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, Holandia www.kingfisher.com/products Rozwiązywanie problemów Podczas obsługi urządzenia mogą pojawić się błędy i usterki. Poniższe tabele zawierają możliwe przyczyny i wskazówki dotyczące postępowania w takich przypadkach.
  • Page 72: Tabela Kodów Błędów

    Tabela kodów błędów Kod błędu Znaczenie Rozwiązanie Usterka czujnika temperatury W celu zresetowania konieczne może być odłączenie i ponowne Zadziałało zabezpieczenie przed podłączenie wtyczki do zasilania. przegrzaniem. Niezbędny może okazać się Zadziałało zabezpieczenie przed również czas na ostygnięcie. wysoką temperaturą. Jeśli problem nadal występuje, skontaktować...
  • Page 73 RO Utilizare • Îndepărtează toate articolele de ambalare din cutie. • Aparatul este greu. Îl poți muta singur sau cu ajutorul altcuiva. • Transportă aparatul ținându-l cu mâinile de o parte și de alta a părții centrale a corpului, fără să atingi protecțiile pentru aer.
  • Page 74 Glisor mecanic Funcție de Funcție de încălzire ventilare cu ventilare Panou de comandă / Telecomandă Folosește telecomanda de la maximum 5 m distanță și la un unghi maxim de 30° față de aparat. Baterie AAA, 1,5 V (Neinclus) Afișajul se va stinge după un minut de inactivitate. 5059340980812_MNL_IN_V03.indd 74 5059340980812_MNL_IN_V03.indd 74 5/2/2024 6:01:00 PM...
  • Page 75 Funcții de încălzire cu ventilare: Conectat la priză Pornit / stand by Selectează modul de încălzire cu ventilare și setare a temperaturii termostatului Acesta este modul prestabilit de încălzire cu ventilare și este economic deoarece puterea de încălzire și ventilare este gestionată potrivit temperaturii setate. Temperatura termostatului se poate seta de la 5 la 35 °C cu tastele + și –.
  • Page 76 În modul pornit: Selectează modul temporizatorului (limitarea timpului de funcționare) Durata se poate seta de la 0 h (anulare) la 24 h cu tastele + și –. Timpul poate fi setat din 30 în 30 de minute de la 0,5 (30 de minute) la 9,5 (9 ore și 30 de minute), apoi din oră...
  • Page 77 În modul pornit: Selectează modul temporizatorului (limitarea timpului de funcționare) Durata se poate seta de la 0 h (anulare) la 24 h cu tastele + și –. Timpul poate fi setat din 30 în 30 de minute de la 0,5 (30 de minute) la 9,5 (9 ore și 30 de minute), apoi din oră...
  • Page 78 Cu control de pornire adaptabilă □ Cu limitare pentru timpul de funcționare ■ Cu senzor cu bec negru □ Kingfisher International Products Limited 1 Paddington Square, Londra, W2 1GG, Regatul Unit Date de contact Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, Țările de Jos...
  • Page 79 Standard de măsurare pentru valoarea de uz EN 60879:2019 Kingfisher International Products Limited 1 Paddington Square, Londra, W2 1GG, Regatul Unit Kingfisher International Products B.V., Date de contact pentru mai multe informații Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, Țările de Jos www.kingfisher.com/products...
  • Page 80 Tabel cu coduri de eroare Cod de eroare Semnificație Soluție Defectare a senzorului de Pentru resetare, poate fi nevoie temperatură de deconectarea și reconectarea la priză. Poate fi nevoie și de A fost declanșată protecția la timp de răcire. Dacă problema supraîncălzire.
  • Page 81 ES Uso • Retire todo el material de embalaje del interior de la caja de embalaje. • El aparato es pesado, puede moverlo solo o con la ayuda de otra persona. • Para mover el aparato, sujételo con ambas manos por los laterales a la altura de la parte central del cuerpo;...
  • Page 82 Interruptor deslizante mecánico Función de Función de ventilador termoventilador Panel de control/mando a distancia Utilice el mando a distancia a un máximo de 5 m y 30° de la parte frontal del aparato. Pila AAA, 1,5 V (No incluido) La pantalla se apagará tras un minuto de inactividad. 5059340980812_MNL_IN_V03.indd 82 5059340980812_MNL_IN_V03.indd 82 5/2/2024 6:01:01 PM...
  • Page 83 Funciones del termoventilador: Enchufado a la red eléctrica Encendido/modo de espera Seleccione el modo de calefacción con ventilador de temperatura termostática Este es el modo predeterminado de calefacción con ventilador; se trata de un modo de ahorro, ya que el nivel de potencia de la calefacción con ventilador se regula según la temperatura establecida.
  • Page 84 En modo encendido: Seleccione el modo de temporizador (limitación de tiempo de funcionamiento) Ajuste de tiempo de 0 h (cancelar) a 24 h con los botones +/–. El tiempo se puede ajustar de 30 en 30 minutos, de 0,5 h (30 minutos) a 9,5 h (9 h 30 min), y luego de hora en hora, de 10 h a 24 h.
  • Page 85 En modo encendido: Seleccione el modo de temporizador (limitación de tiempo de funcionamiento) Ajuste de tiempo de 0 h (cancelar) a 24 h con los botones +/–. El tiempo se puede ajustar de 30 en 30 minutos, de 0,5 h (30 minutos) a 9,5 h (9 h 30 min), y luego de hora en hora, de 10 h a 24 h.
  • Page 86 Con control de puesta en marcha adaptable □ Con limitación de tiempo de funcionamiento ■ Con sensor de lámpara negra □ Kingfisher International Products Limited 1 Paddington Square, Londres, W2 1GG, Reino Unido Información de contacto Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Ámsterdam, Países Bajos...
  • Page 87: Resolución De Problemas

    Norma para la medición del valor de servicio EN 60879:2019 Kingfisher International Products Limited 1 Paddington Square, Londres, W2 1GG, Reino Unido Información de contacto para obtener más Kingfisher International Products B.V., información Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Ámsterdam, Países Bajos www.kingfisher.com/products...
  • Page 88 Tabla de códigos de error Código de error Significado Solución Avería del sensor de temperatura Puede que sea necesario desenchufar y volver a enchufar Se ha activado la protección el aparato para restablecerlo. contra sobrecalentamiento. También es posible que haga Se ha activado la protección de falta esperar a que se enfríe.
  • Page 89 PT Utilização • Retire todos os elementos de embalagem do interior da caixa de embalagem. • O aparelho é pesado; pode movê-lo sozinho ou com a ajuda de outra pessoa. • Transporte o aparelho segurando-o com as duas mãos nos dois lados da parte central do corpo, fora das proteções de ar.
  • Page 90 Interrutor mecânico Função de Função do ventoinha termoventilador Painel de controlo / Comando à distância Utilize o comando à distância a uma distância e ângulo máximos de 5 m e 30°, respetivamente, à frente do aparelho. Pilhas de AAA, 1,5 V (Não fornecida) O ecrã...
  • Page 91 Funções do termoventilador: Ligado à rede de alimentação Ligado/Modo de espera Selecione o modo de temperatura do termóstato de aquecimento com ventoinha Este é o modo de aquecimento com ventoinha predefinido, sendo económico porque a potência de aquecimento com ventoinha é gerida de acordo com a temperatura definida. Regulação da temperatura do termóstato de 5 a 35 °C com as teclas + / -.
  • Page 92 No modo ligado: Selecione o modo do programador (limitação do tempo de funcionamento) Definição de tempo de 0 h (Cancelar) a 24 h com as teclas + / -. O tempo pode ser definido a cada 30 minutos entre 0,5 h (30 minutos) e 9,5 h (9h30) e, em seguida, de hora em hora, de 10 h a 24 h.
  • Page 93 No modo ligado: Selecione o modo do programador (limitação do tempo de funcionamento) Definição de tempo de 0 h (Cancelar) a 24 h com as teclas + / -. O tempo pode ser definido a cada 30 minutos entre 0,5 h (30 minutos) e 9,5 h (9 h 30) e, em seguida, de hora em hora, de 10 h a 24 h.
  • Page 94 Com comando de arranque adaptativo □ Com limitação do tempo de funcionamento ■ Com sensor de corpo negro □ Kingfisher International Products Limited 1 Paddington Square, London, W2 1GG, Reino Unido Dados de contacto Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, Países Baixos...
  • Page 95: Resolução De Problemas

    Norma de medição do valor de serviço EN 60879:2019 Kingfisher International Products Limited 1 Paddington Square, London, W2 1GG, Reino Unido Detalhes de contacto para obter mais informações Kingfisher International Products B.V., Rapenburgerstraat 175E, 1011 VM Amsterdam, Países Baixos www.kingfisher.com/products Resolução de problemas...
  • Page 96 Tabela de códigos de erro Código de erro Significado Solução Falha do sensor de temperatura Pode ser necessário desligar o aparelho da tomada/voltar A proteção contra a ligá-lo para repor. Também sobreaquecimento foi acionada. pode ser necessário tempo A proteção contra altas para o aparelho arrefecer.
  • Page 97 EN Care & maintenance • Any intervention linked to the appliance cleaning, servicing or maintenance must be carried out with the electrical plug disconnected and the appliance cool down. • Clean regularly the appliance, every quarter maximum, with a soft non-abrasive dust cloth microfiber type. •...
  • Page 98 FR Entretien et maintenance • Avant toute intervention liée au nettoyage, à l’entretien ou à la maintenance, débrancher impérativement l’appareil et le laisser refroidir. • Nettoyer régulièrement l’appareil, tous les trimestres au maximum, à l’aide d’un chiffon doux non abrasif en microfibre.
  • Page 99 PL Czyszczenie i konserwacja • Przed każdą ingerencją związana z czyszczeniem, serwisowaniem lub konserwacją urządzenia należy odłączyć wtyczkę od zasilania i zaczekać, aż urządzenie ostygnie. • Urządzenie należy czyścić regularnie, maksymalnie co kwartał, miękką ściereczką bez właściwości ściernych, wykonaną z mikrofibry. •...
  • Page 100 RO Îngrijire și întreținere • Orice intervenție legată de curățarea, repararea sau întreținerea aparatului trebuie efectuată cu ștecărul scos din priză și aparatul rece. • Curăță des aparatul, cel puțin o dată la trei luni, cu o cârpă de praf moale și neabrazivă din microfibră. •...
  • Page 101 ES Cuidado y mantenimiento • Siempre que se lleve a cabo alguna labor de limpieza, reparación o mantenimiento en el aparato, es necesario desenchufarlo de la red eléctrica y dejarlo que se enfríe. • Limpie periódicamente el aparato, al menos cada tres meses, con una bayeta de microfibra suave y no abrasiva.
  • Page 102 PT Cuidados e manutenção • Qualquer intervenção relacionada com a limpeza, reparação ou manutenção do aparelho tem de ser realizada com a ficha elétrica desligada e o aparelho arrefecido. • Limpe regularmente o aparelho, no máximo, de 3 em 3 meses, com um pano de microfibras macio e não abrasivo.
  • Page 103 PL www.castorama.pl Producător • Fabricante: Aby zapoznać się z instrukcją obsługi online, odwiedź stronę UK Manufacturer: www.kingfisher.com/products Kingfisher International Products Limited, RO www.bricodepot.ro 1 Paddington Square, London, W2 1GG, Pentru a consulta manualele de instrucţiuni United Kingdom online, vizitaţi www.kingfisher.com/products EU Manufacturer: ES www.bricodepot.es...

This manual is also suitable for:

50593409804305059340980591

Table of Contents