Page 1
USER MANUAL Safe with the code S8799 INSTRUKCJA OBSŁUGI Sejf z szyfrem S8799 BETRIEBSANLEITUNG Sicher mit dem Code S8799 NÁVOD K OBSLUZE Trezor s kódem S8799 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Coffre-fort avec le code S8799 INSTRUCCIONES DE OPERACION Seguro con el código S8799...
Page 2
OHJEKIRJA Kassakaappi koodilla S8799 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Χρηματοκιβώτιο με τον κωδικό S8799 HANDLEIDING Veilig met de code S8799 MANUAL DO USUÁRIO Cofre com o código S8799 NAVODILA ZA UPORABO Sef s kodo S8799 ANVÄNDARMANUAL Säker med koden S8799 M: 00008799 (A1) Importer / Importer / Einführer / Dovozce / Importateur / Importador / Importatore / Importator / Importőr / Dovozca /...
Ladies and Gentlemen, thank you for purchasing our product! Before starting to use, please read the following instructions for the correct use of the product. Please keep these instructions on future and to follow its recommendations, as non-compliance may endanger life or health. Important: KEEP FOR FUTURE REFERENCE! -Please read it completely before use and follow all instructions in the manual.
Page 4
PRODUCT DESCRIPTION Reset button Red light Battery compartment Yellow light Lock knob Confirmation button Emergency opening cover Power Green light SAFE OPENING FOR THE FIRST TIME The first opening should be done with the emergency key. Remove the safety cover, then insert the emergency key into the hole and turn it clockwise. Turn the knob clockwise to open the door.
AUTOMATIC LOCK 3 wrong entries of the opening code will start an acoustic signal for 20 seconds. The keyboard will be locked. To turn off the buzzer, open the safe with the emergency key and cut off the power by removing the battery.
Page 6
Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz o zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu. Ważne : ZACHOWAĆ...
OPIS PRODUKTU Przycisk Reset Czerwone światło Komora baterii Żółte światło Pokrętło zamka Przycisk zatwierdzenia Pokrywa awaryjnego otwierania Zasilanie Zielone światło BEZPIECZNE OTWIERANIE PO RAZ PIERWSZY Pierwsze otwarcie powinno się odbyć za pomocą klucza awaryjnego. Zdejmij pokrywę zabezpieczającą a następnie włóż klucz awaryjny w otwór i przekręć go zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Page 8
AUTOMATYCZNA BLOKADA 3 błędne wpisy kodu otwarcia uruchomią sygnał dźwiękowy na 20 sekund. Klawiatura zostanie zablokowana. Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy należy otworzyć sejf kluczem awaryjnym i odciąć zasilanie przez wyjęcie baterii. RESET Gdy sejf jest otwarty należy poszukać czerwonego przycisku, znajdującego się po wewnętrznej stronie drzwi przy ich zawiasach. Proszę...
Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben! Bevor Sie mit der Verwendung beginnen, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen für die korrekte Verwendung des Produkts. Bitte halten Sie diese Anweisungen auf Zukunft und seine Empfehlungen zu befolgen, da Nichteinhaltung Leben oder Gesundheit gefährden kann. Wichtig: BEHALTEN SIE FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZEN! -Bitte lesen Sie es vor Gebrauch vollständig durch und befolgen Sie alle Anweisungen im Handbuch.
PRODUKTBESCHREIBUNG Reset-Knopf Rotlicht Batteriefach Gelbes Licht Verriegelungsknopf Bestätigungstaste Notöffnungsdeckel Leistung Grünes Licht DAS ERSTE MAL SICHER ÖFFNEN Die erste Öffnung sollte mit dem Notschlüssel erfolgen. Entfernen Sie die Sicherheitsabdeckung, stecken Sie dann den Notschlüssel in das Loch und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn.
Page 11
AUTOMATISCHE VERRIEGELUNG 3 falsche Eingaben des Öffnungscodes starten ein akustisches Signal für 20 Sekunden. Die Tastatur wird gesperrt. Um den Summer auszuschalten, öffnen Sie den Tresor mit dem Notschlüssel und unterbrechen Sie die Stromversorgung, indem Sie die Batterie entfernen. ZURÜCKSETZEN Wenn der Tresor geöffnet ist, suchen Sie nach dem roten Knopf auf der Innenseite der Tür neben den Scharnieren.
Page 12
Dámy a pánové, děkujeme vám za zakoupení našeho produktu! Před zahájením používání si přečtěte následující pokyny pro správné použití produktu. Tyto pokyny si prosím ponechejte dodržovat její doporučení, protože nedodržení může ohrozit život nebo zdraví. Důležité: UCHOVÁVEJTE BUDOUCNOST! - Před použitím si jej prosím pečlivě přečtěte a postupujte podle pokynů v příručce. - Nepoužívejte výrobek, pokud některá...
Page 13
POPIS VÝROBKU Tlačítko reset červené světlo Přihrádka na baterie Žluté světlo Zamykací knoflík Potvrzovací tlačítko Kryt nouzového otevírání Napájení Zelené světlo POPRVÉ BEZPEČNÉ OTEVŘENÍ První otevření by mělo být provedeno nouzovým klíčem. Odstraňte bezpečnostní kryt, poté vložte nouzový klíč do otvoru a otočte jím ve směru hodinových ručiček. Otočením knoflíku ve směru hodinových ručiček otevřete dvířka.
Page 14
AUTOMATICKÝ ZÁMEK 3 špatné zadání otevíracího kódu spustí zvukový signál po dobu 20 sekund. Klávesnice bude uzamčena. Chcete-li bzučák vypnout, otevřete trezor pomocí nouzového klíče a vypněte napájení vyjmutím baterie. RESETOVAT Když je trezor otevřený, hledejte červené tlačítko na vnitřní straně dveří vedle jejich pantů. Stiskněte prosím červené tlačítko, rozsvítí se žluté...
Mesdames et Messieurs, merci d'avoir acheté notre produit! Avant d'utiliser, veuillez lire les instructions suivantes pour une utilisation correcte du produit. Veuillez garder ces instructions sur l'avenir et de suivre ses recommandations, car le non-respect peut mettre la vie ou la santé en danger. Important: GARDER POUR L'AVENIR! -Veuillez le lire complètement avant utilisation et suivez toutes les instructions du manuel.
Page 16
DESCRIPTION DU PRODUIT Bouton de réinitialisation lumière rouge Compartiment à piles Lumière jaune Bouton de verrouillage Bouton de confirmation Couvercle d'ouverture d'urgence Du pouvoir Lumière verte OUVERTURE SÉCURISÉE POUR LA PREMIÈRE FOIS La première ouverture doit se faire avec la clé de secours. Retirez le couvercle de sécurité, puis insérez la clé...
VERROUILLAGE AUTOMATIQUE 3 saisies erronées du code d'ouverture déclencheront un signal sonore pendant 20 secondes. Le clavier sera verrouillé. Pour désactiver le buzzer, ouvrez le coffre-fort avec la clé d'urgence et coupez l'alimentation en retirant la batterie. RÉINITIALISER Lorsque le coffre-fort est ouvert, recherchez le bouton rouge à l'intérieur de la porte, à côté de ses charnières. Veuillez appuyer sur le bouton rouge, le voyant jaune s'allumera.
Page 18
Señoras y señores, ¡gracias por adquirir nuestro producto! Antes de usar, lea las siguientes instrucciones para el correcto uso del producto. Mantenga estas instrucciones en futuro y seguir sus recomendaciones, ya que su incumplimiento puede poner en peligro la vida o la salud. Importante: ¡GUARDE PARA EL FUTURO! -Léalo completamente antes de usarlo y siga todas las instrucciones del manual.
Page 19
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Botón de reinicio luz roja Compartimiento de la batería Luz amarilla Perilla de bloqueo Botón de confirmación Tapa de apertura de emergencia Energía Luz verde APERTURA SEGURA POR PRIMERA VEZ La primera apertura debe hacerse con la llave de emergencia. Retire la cubierta de seguridad, luego inserte la llave de emergencia en el orificio y gírela en el sentido de las agujas del reloj.
Page 20
BLOQUEO AUTOMATICO 3 entradas incorrectas del código de apertura iniciarán una señal acústica durante 20 segundos. El teclado se bloqueará. Para apagar el zumbador, abra la caja fuerte con la llave de emergencia y corte la energía quitando la batería. REINICIAR Cuando la caja fuerte esté...
Page 21
Signore e signori, grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Prima di iniziare a utilizzare, leggere le seguenti istruzioni per il corretto utilizzo del prodotto. Si prega di conservare queste istruzioni futuro e seguire le sue raccomandazioni, poiché il mancato rispetto può mettere in pericolo la vita o la salute. Importante: MANTIENI PER IL FUTURO! -Si prega di leggerlo completamente prima dell'uso e seguire tutte le istruzioni nel manuale.
Page 22
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Tasto reset luce rossa Compartimento della batteria Luce gialla Manopola di blocco Pulsante di conferma Coperchio per apertura di emergenza Potenza Luce verde PER LA PRIMA VOLTA APERTURA SICURA La prima apertura va effettuata con la chiave di emergenza. Rimuovere il coperchio di sicurezza, quindi inserire la chiave di emergenza nel foro e ruotarla in senso orario.
Page 23
BLOCCO AUTOMATICO 3 inserimenti errati del codice di apertura avvieranno un segnale acustico per 20 secondi. La tastiera sarà bloccata. Per disattivare il cicalino, aprire la cassaforte con la chiave di emergenza e togliere l'alimentazione rimuovendo la batteria. RIPRISTINA Quando la cassaforte è aperta, cerca il pulsante rosso all'interno della porta, vicino ai cardini. Si prega di premere il pulsante rosso, la luce gialla si accenderà.
Page 24
Doamnelor și domnilor, vă mulțumim că ați cumpărat produsul nostru! Înainte de a începe utilizarea, vă rugăm să citiți următoarele instrucțiuni pentru utilizarea corectă a produsului. Vă rugăm să păstrați aceste instrucțiuni viitor și să urmeze recomandările sale, deoarece nerespectarea poate pune în pericol viața sau sănătatea. Important: PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VIITOARE! -Vă...
DESCRIERE PRODUS Butonul de resetare lumină roșie Compartiment pentru baterie Lumină galbenă Buton de blocare Buton de confirmare Capac de deschidere de urgență Putere Lumina verde DESCHIDERE SIGURANTA PENTRU PRIMA DATA Prima deschidere trebuie făcută cu cheia de urgență. Scoateți capacul de siguranță, apoi introduceți cheia de urgență în orificiu și rotiți-o în sensul acelor de ceasornic. Rotiți butonul în sensul acelor de ceasornic pentru a deschide ușa.
Page 26
BLOCARE AUTOMATĂ 3 introduceri greșite ale codului de deschidere vor porni un semnal acustic timp de 20 de secunde. Tastatura va fi blocată. Pentru a opri soneria, deschideți seiful cu cheia de urgență și întrerupeți alimentarea prin scoaterea bateriei. RESET Când seiful este deschis, căutați butonul roșu din interiorul ușii, lângă...
Page 27
Hölgyeim és Uraim, köszönjük, hogy megvásárolták a termékünket! A használat megkezdése előtt olvassa el az alábbi utasításokat a termék helyes használatához. Kérjük, tartsa be ezeket az utasításokat és a jövőbeni ajánlások betartása, mivel a be nem tartás életet vagy egészséget veszélyeztethet. Fontos: A JÖVŐRE VONATKOZZ! - Használat előtt olvassa el teljesen, és kövesse a kézikönyvben található...
Page 28
TERMÉKLEÍRÁS Reset gomb Piros fény Elemtartó Sárga fény Zárógomb Megerősítő gomb Vésznyitó fedél Erő Zöld fény BIZTONSÁGOS NYITÁS ELŐSZÖR Az első nyitást a vészkulccsal kell elvégezni. Távolítsa el a biztonsági fedelet, majd helyezze be a vészkulcsot a lyukba, és fordítsa el az óramutató járásával megegyező irányba.
Page 29
AUTOMATA ZÁR A nyitókód 3 hibás bevitele 20 másodpercig hangjelzést ad. A billentyűzet zárolva lesz. A hangjelzés kikapcsolásához nyissa ki a széfet a vészkulccsal, és kapcsolja ki az áramellátást az akkumulátor eltávolításával. VISSZAÁLLÍTÁS Amikor a széf nyitva van, keresse meg a piros gombot az ajtó belső oldalán, a zsanérok mellett. Kérjük, nyomja meg a piros gombot, a sárga fény kigyullad.
Page 30
Dámy a páni, ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu! Pred použitím si prečítajte nasledujúce pokyny pre správne použitie produktu. Uschovajte si prosím tieto pokyny a bude sa riadiť jeho odporúčaniami, pretože ich nedodržiavanie môže ohroziť život alebo zdravie. Dôležité: UCHOVÁVAJTE BUDÚCNOSŤ! -Pred použitím si ho prosím dôkladne prečítajte a postupujte podľa všetkých pokynov v príručke.
POPIS PRODUKTU Tlačidlo reštart červené svetlo Priestor na batérie Žlté svetlo Uzamykací gombík Potvrdzovacie tlačidlo Kryt núdzového otvárania Zelené svetlo PO PRVÝKRÁT BEZPEČNÉ OTVORENIE Prvé otvorenie by sa malo vykonať pomocou núdzového kľúča. Odstráňte bezpečnostný kryt, potom vložte núdzový kľúč do otvoru a otočte ho v smere hodinových ručičiek. Otočením gombíka v smere hodinových ručičiek otvoríte dvierka.
Page 32
AUTOMATICKÝ ZÁMOK 3 nesprávne zadanie otváracieho kódu spustí zvukový signál na 20 sekúnd. Klávesnica bude zablokovaná. Ak chcete vypnúť bzučiak, otvorte trezor núdzovým kľúčom a vypnite napájanie vybratím batérie. RESETOVAŤ Keď je trezor otvorený, hľadajte červené tlačidlo na vnútornej strane dverí vedľa ich pántov. Stlačte červené tlačidlo, rozsvieti sa žlté svetlo.
Page 33
Daamid ja härrad, aitäh meie toote ostmise eest! Enne kasutamist lugege palun järgmisi juhiseid toote õigeks kasutamiseks. Hoidke neid juhiseid peal ja järgida selle soovitusi, kuna mittevastavus võib ohustada elu või tervist. Tähtis: hoidke tulevikuks! -Palun lugege see enne kasutamist täielikult läbi ja järgige kõiki juhiseid. -Ärge kasutage toodet, kui mõni osa puudub või on kahjustatud.
Page 34
TOOTEKIRJELDUS Reset-nupp Punane tuli Akupesa Kollane tuli Lukustusnupp Kinnitusnupp Hädaavamise kate Võimsus Roheline tuli ESIMEST KORDA OHUTU AVAMINE Esimene avamine tuleks teha hädaabivõtmega. Eemaldage kaitsekate, seejärel sisestage hädaabivõti auku ja keerake seda päripäeva. Ukse avamiseks keerake nuppu päripäeva. Seejärel eemaldage hädaabivõti ja hoidke seda kindlas kohas. Tehase kood on "159".
Page 35
AUTOMAATNE LUKKU 3 vale avakoodi sisestamist annab 20 sekundiks helisignaali. Klaviatuur lukustatakse. Sumisti väljalülitamiseks avage seif hädaabivõtmega ja lülitage toide välja, eemaldades aku. RESET Kui seif on avatud, otsige ukse siseküljel hingede kõrval olevat punast nuppu. Palun vajutage punast nuppu, kollane tuli süttib. Sisestage 30 sekundi jooksul kood (3 kuni 8 numbrit), seejärel vajutage sisestatud koodi lõpetamiseks ja salvestamiseks ukse esiküljel olevat kinnitusnuppu.
Page 36
Ponios ir ponai, ačiū, kad įsigijote mūsų produktą! Prieš pradėdami naudoti, perskaitykite šias instrukcijas už teisingą produkto naudojimą. Laikykite šias instrukcijas laikytis jos rekomendacijų, nes nesilaikymas gali pakenkti gyvybei ar sveikatai. Svarbu: SAUGOKITE ATEITIES! -Prieš naudojimą perskaitykite jį ir vykdykite visas instrukcijas. -Nenaudokite gaminio, jei trūksta ar yra pažeista kuri nors dalis.
Page 37
PREKĖS APRAŠYMAS Perkrovimo mygtukas raudona šviesa Baterijų skyrius Geltona šviesa Užrakinimo rankenėlė Patvirtinimo mygtukas Avarinio atidarymo dangtelis Galia Žalia šviesa SAUGUS ATIDARYMAS PIRMĄ KARTĄ Pirmasis atidarymas turi būti atliktas naudojant avarinį raktą. Nuimkite apsauginį dangtelį, tada įkiškite avarinį raktą į angą ir pasukite pagal laikrodžio rodyklę. Pasukite rankenėlę...
Page 38
AUTOMATINIS UŽRAKTAS 3 neteisingai įvedus atidarymo kodą, 20 sekundžių pasigirs garsinis signalas. Klaviatūra bus užrakinta. Norėdami išjungti garsinį signalą, atidarykite seifą avariniu raktu ir atjunkite maitinimą išimdami bateriją. RESET Kai seifas atidarytas, ieškokite raudono mygtuko vidinėje durų pusėje, šalia jo vyrių. Paspauskite raudoną mygtuką, užsidegs geltona lemputė.
Page 39
Dāmas un kungi, paldies, ka iegādājāties mūsu produktu! Pirms sākat lietot, lūdzu, izlasiet šīs instrukcijas par pareizu produkta lietošanu. Lūdzu, saglabājiet šos norādījumus un ievērot tās ieteikumus, jo noteikumu neievērošana var apdraudēt dzīvību vai veselību. Svarīgi: Ietaupiet nākotni! - Pirms lietošanas izlasiet to un izpildiet visus norādījumus. -Nelietojiet produktu, ja kādas daļas trūkst vai tā...
Page 40
PRODUKTA APRAKSTS Atiestatīšanas poga Sarkanā gaisma Akumulatoru nodalījums Dzeltena gaisma Bloķēšanas poga Apstiprinājuma poga Avārijas atvēršanas vāks Jauda Zaļā gaisma DROŠA ATVĒRŠANA PIRMO REIZI Pirmā atvēršana jāveic ar avārijas atslēgu. Noņemiet drošības pārsegu, pēc tam ievietojiet avārijas atslēgu caurumā un pagrieziet to pulksteņrādītāja virzienā. Pagrieziet pogu pulksteņrādītāja virzienā, lai atvērtu durvis.
Page 41
AUTOMĀTISKĀ BLOĶE 3 nepareizi ievadot atvēršanas kodu, uz 20 sekundēm tiks atskaņots skaņas signāls. Tastatūra tiks bloķēta. Lai izslēgtu zummeri, atveriet seifu ar avārijas atslēgu un atvienojiet strāvu, izņemot akumulatoru. RESET Kad seifs ir atvērts, meklējiet sarkano pogu durvju iekšpusē, blakus eņģēm. Lūdzu, nospiediet sarkano pogu, iedegsies dzeltenā gaisma.
Page 42
Пані та панове, дякуємо за придбання нашого продукту! Перед початком використання, будь ласка, прочитайте наступні інструкції для правильного використання продукту. Будь ласка, дотримуйтесь цих інструкцій і слідувати його рекомендаціям, оскільки недотримання може загрожувати життю чи здоров’ю. Важливо: ТРИМАЙТЕ НА МАЙБУТНЄ! -Будь...
Page 43
ОПИС ПРОДУКТУ Кнопка скидання червоне світло Батарейний відсік Жовте світло Ручка замка Кнопка підтвердження Кришка аварійного відкриття потужність Зелене світло БЕЗПЕЧНЕ ВІДКРИТТЯ В ПЕРШИЙ РАЗ Перше відкриття повинно бути зроблено аварійним ключем. Зніміть кришку безпеки, потім вставте аварійний ключ в отвір і поверніть його за годинниковою стрілкою. Поверніть...
Page 44
АВТОМАТИЧНЕ БЛОКУВАННЯ При 3 неправильних введеннях коду відкривання подається звуковий сигнал на 20 секунд. Клавіатура буде заблокована. Щоб вимкнути зумер, відкрийте сейф аварійним ключем і вимкніть живлення, вийнявши батарею. СКИДАННЯ Коли сейф відкрито, знайдіть червону кнопку на внутрішній стороні дверей, поруч із петлями. Будь ласка, натисніть червону кнопку, загориться...
Page 45
A dhaoine uaisle, go raibh maith agat as ár dtáirge a cheannach! Sula dtosaíonn tú ag úsáid, léigh na treoracha seo a leanas le do thoil le haghaidh úsáid cheart an táirge. Coinnigh na treoracha seo ar aghaidh le do thoil amach anseo agus a mholtaí...
Page 46
CUR SÍOS AR AN TÁIRGE Cnaipe athshocraigh Solas dearg Urrann ceallraí Solas buí Cnap faoi ghlas Cnaipe deimhnithe Clúdach oscailt éigeandála Cumhacht Solas glas OSCAILT SÁBHÁILTE DON CHÉAD UAIR Ba chóir an chéad oscailt a dhéanamh leis an eochair éigeandála. Bain an clúdach sábháilteachta, ansin cuir an eochair éigeandála isteach sa pholl agus cas deiseal é.
Page 47
LOC Uathoibríoch Cuirfidh 3 iontráil mícheart den chód tosaigh tús le comhartha fuaimiúil ar feadh 20 soicind. Beidh an méarchlár faoi ghlas. Chun an dordánaí a chasadh as, oscail an sábháilte leis an eochair éigeandála agus gearr amach an chumhacht tríd an gceallraí a bhaint. ATHDHÉANAMH Nuair a bhíonn an sábháilte oscailte, lorg an cnaipe dearg ar an taobh istigh den doras, in aice leis a insí.
Page 48
Дами и господа, благодарим ви, че закупихте нашия продукт! Преди да започнете да използвате, моля, прочетете следните инструкции за правилното използване на продукта. Моля, дръжте тези инструкции включени бъдеще и да следват неговите препоръки, тъй като неспазването им може да застраши живота или здравето. Важно: ЗАПАЗЕТЕ...
Page 49
ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА Бутон за рестартиране червена светлина Отделение за батерии Жълта светлина Копче за заключване Бутон за потвърждение Капак за аварийно отваряне Мощност Зелена светлина БЕЗОПАСНО ОТВАРЯНЕ ЗА ПЪРВИ ПЪТ Първото отваряне трябва да стане с аварийния ключ. Отстранете предпазния капак, след това поставете аварийния ключ в отвора и го завъртете по посока на часовниковата...
Page 50
АВТОМАТИЧНО ЗАКЛЮЧВАНЕ 3 грешни въвеждане на кода за отваряне ще стартират звуков сигнал за 20 секунди. Клавиатурата ще бъде заключена. За да изключите зумера, отворете сейфа с аварийния ключ и изключете захранването, като извадите батерията. НУЛИРАНЕ Когато сейфът е отворен, потърсете червения бутон от вътрешната страна на вратата, до пантите. Моля, натиснете червения бутон, жълтата...
Page 51
Dame i gospodo, zahvaljujemo vam što ste kupili naš proizvod! Prije početka uporabe pročitajte sljedeće upute za ispravnu upotrebu proizvoda. Držite ove upute uključenima budućnost i pridržavati se njegovih preporuka jer nepoštivanje može ugroziti život ili zdravlje. Važno: SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU! - Molimo da ga u potpunosti pročitate prije uporabe i slijedite sve upute u priručniku.
OPIS PROIZVODA Gumb za resetiranje crveno svjetlo Pretinac za baterije Žuto svjetlo Gumb za zaključavanje Gumb za potvrdu Poklopac za otvaranje u nuždi Vlast Zeleno svjetlo SIGURNO OTVARANJE PRVI PUT Prvo otvaranje treba napraviti ključem za hitne slučajeve. Uklonite sigurnosni poklopac, zatim umetnite ključ za hitne slučajeve u rupu i okrenite ga u smjeru kazaljke na satu. Okrenite gumb u smjeru kazaljke na satu kako biste otvorili vrata.
Page 53
AUTOMATSKO ZAKLJUČAVANJE 3 pogrešna unosa koda za otvaranje pokrenut će zvučni signal u trajanju od 20 sekundi. Tipkovnica će biti zaključana. Za isključivanje zujalice otvorite sef ključem za hitne slučajeve i isključite napajanje tako što ćete izvaditi bateriju. RESETIRANJE Kada je sef otvoren, potražite crveno dugme na unutarnjoj strani vrata, pored šarki. Pritisnite crveni gumb, upalit će se žuto svjetlo. Unutar 30 sekundi unesite šifru (od 3 do 8 znamenki), zatim za završetak i spremanje unesene šifre pritisnite tipku za potvrdu na prednjoj strani vrata.
Page 54
Mine damer og herrer, tak fordi du har købt vores produkt! Før du begynder at bruge, skal du læse følgende instruktioner for korrekt brug af produktet. Gem venligst disse instruktioner fremtid og følge dens anbefalinger, da manglende overholdelse kan bringe liv eller helbred i fare. Vigtigt: BEMÆRK TIL FREMTIDIG REFERENCE! -Læs venligst den fuldstændigt før brug og følg alle instruktionerne i manualen.
PRODUKT BESKRIVELSE Genstarts knap rødt lys Batterirum Gult lys Låseknap Bekræftelsesknap Nødåbningsdæksel Strøm Grønt lys SIKKER ÅBNING FOR FØRSTE GANG Den første åbning skal ske med nødnøglen. Fjern sikkerhedsdækslet, indsæt derefter nødnøglen i hullet og drej den med uret. Drej knappen med uret for at åbne døren. Fjern derefter nødnøglen og opbevar den et sikkert sted.
Page 56
AUTOMATISK LÅS 3 forkerte indtastninger af åbningskoden vil starte et akustisk signal i 20 sekunder. Tastaturet vil være låst. For at slukke for summeren skal du åbne pengeskabet med nødnøglen og afbryde strømmen ved at fjerne batteriet. NULSTIL Når pengeskabet er åbent, skal du kigge efter den røde knap på indersiden af døren, ved siden af dens hængsler. Tryk på den røde knap, det gule lys tændes.
Hyvät naiset ja herrat, kiitos tuotteemme ostamisesta! Ennen kuin aloitat käytön, lue seuraavat ohjeet tuotteen oikean käytön vuoksi. Säilytä nämä ohjeet tulevaisuudessa ja noudattamaan sen suosituksia, koska noudattamatta jättäminen voi vaarantaa hengen tai terveyden. Tärkeää: SÄILYTÄ TULEVAT VARAT! -Lue se kokonaan ennen käyttöä ja noudata kaikkia käyttöohjeessa olevia ohjeita. - Älä...
TUOTTEEN KUVAUS Nollaus painike punainen valo Akkuosasto Keltainen valo Lukitusnuppi Vahvistuspainike Hätäavattava kansi Tehoa Vihreä valo TURVALLINEN AVAAMINEN ENSIMMÄISTÄ KERTAA Ensimmäinen avaaminen tulee tehdä hätäavaimella. Irrota suojakansi, aseta hätäavain reikään ja käännä sitä myötäpäivään. Avaa ovi kääntämällä nuppia myötäpäivään. Poista sitten hätäavain ja säilytä se turvallisessa paikassa. Tehdaskoodi on "159".
Page 59
AUTOMAATTINEN LUKKO 3 väärää avauskoodin syöttöä antaa äänimerkin 20 sekunniksi. Näppäimistö lukitaan. Jos haluat sammuttaa summerin, avaa kassakaappi hätäavaimella ja katkaise virta irrottamalla akku. RESET Kun kassakaappi on auki, etsi punainen painike oven sisäpuolelta sen saranoiden vierestä. Paina punaista painiketta, keltainen valo syttyy.
Page 60
Κυρίες και κύριοι, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας! Πριν ξεκινήσετε τη χρήση, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες για τη σωστή χρήση του προϊόντος. Διατηρήστε αυτές τις οδηγίες στο μέλλον και να ακολουθήσει τις συστάσεις της, καθώς η μη συμμόρφωση μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τη ζωή ή την υγεία. Σημαντικό: ΚΡΑΤΗΣΤΕ...
Page 61
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Κουμπί επαναφοράς κόκκινο φως Χώρος μπαταρίας Κίτρινο φως Κουμπί κλειδώματος Κουμπί επιβεβαίωσης Κάλυμμα ανοίγματος έκτακτης ανάγκης Εξουσία Πράσινο φως ΑΣΦΑΛΕΣ ΑΝΟΙΓΜΑ ΓΙΑ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ Το πρώτο άνοιγμα πρέπει να γίνει με το κλειδί έκτακτης ανάγκης. Αφαιρέστε το κάλυμμα ασφαλείας, μετά τοποθετήστε το κλειδί έκτακτης ανάγκης στην οπή και περιστρέψτε το δεξιόστροφα.
Page 62
ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΚΛΕΙΔΑΡΙΑ 3 λανθασμένες καταχωρήσεις του κωδικού ανοίγματος θα εκκινήσουν ένα ακουστικό σήμα για 20 δευτερόλεπτα. Το πληκτρολόγιο θα κλειδωθεί. Για να απενεργοποιήσετε το βομβητή, ανοίξτε το χρηματοκιβώτιο με το κλειδί έκτακτης ανάγκης και διακόψτε την παροχή ρεύματος αφαιρώντας την μπαταρία. ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ...
Page 63
Dames en heren, bedankt voor de aankoop van ons product! Lees de volgende instructies voordat u begint te gebruiken: voor het juiste gebruik van het product. Houd deze instructies aan toekomst en zijn aanbevelingen op te volgen, aangezien niet-naleving levens of gezondheid in gevaar kan brengen. Belangrijk: BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE! -Lees deze voor gebruik volledig door en volg alle instructies in de handleiding.
Page 64
PRODUCT BESCHRIJVING Reset knop rood licht Batterijcompartiment Geel licht Vergrendelknop Bevestigingsknop Noodopeningsdeksel Stroom Groen licht VEILIGE OPENING VOOR DE EERSTE KEER De eerste opening dient te gebeuren met de noodsleutel. Verwijder de veiligheidskap, steek de noodsleutel in het gat en draai deze rechtsom. Draai de knop met de klok mee om de deur te openen.
Page 65
AUTOMATISCH SLOT 3 verkeerde invoer van de openingscode zal 20 seconden lang een akoestisch signaal geven. Het toetsenbord wordt vergrendeld. Om de zoemer uit te zetten, opent u de kluis met de noodsleutel en schakelt u de stroom uit door de batterij te verwijderen.
Page 66
Senhoras e senhores, obrigado por adquirir nosso produto! Antes de começar a usar, leia as seguintes instruções para o uso correto do produto. Por favor, mantenha estas instruções futuro e seguir suas recomendações, pois o não cumprimento pode colocar em risco a vida ou a saúde. Importante: GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA! -Por favor, leia-o completamente antes de usar e siga todas as instruções no manual.
Page 67
DESCRIÇÃO DO PRODUTO Botão de reset luz vermelha Compartimento da bateria Luz amarela Botão de bloqueio Botão de confirmação Tampa de abertura de emergência Poder Luz verde ABERTURA SEGURA PELA PRIMEIRA VEZ A primeira abertura deve ser feita com a chave de emergência. Remova a tampa de segurança, insira a chave de emergência no orifício e gire-a no sentido horário.
Page 68
BLOQUEIO AUTOMÁTICO 3 entradas erradas do código de abertura iniciarão um sinal acústico por 20 segundos. O teclado será bloqueado. Para desligar a campainha, abra o cofre com a chave de emergência e desligue a energia retirando a bateria. REDEFINIR Quando o cofre estiver aberto, procure o botão vermelho na parte interna da porta, próximo às dobradiças.
Page 69
Dame in gospodje, hvala za nakup našega izdelka! Pred začetkom uporabe preberite naslednja navodila za pravilno uporabo izdelka. Prosimo, da ta navodila shranite prihodnost in upoštevati njegova priporočila, saj lahko neupoštevanje ogrozi življenje ali zdravje. Pomembno: HRANI ZA PRIHODNJE REFERENCE! - Pred uporabo ga v celoti preberite in upoštevajte vsa navodila v priročniku.
OPIS IZDELKA Gumb za ponastavitev rdeča luč Predal za baterije Rumena svetloba Gumb za zaklepanje Gumb za potrditev Pokrov za odpiranje v sili Moč Zelena luč PRVIČ VARNO ODPRTJE Prvo odpiranje je treba izvesti z zasilnim ključem. Odstranite varnostni pokrov, nato vstavite zasilni ključ v luknjo in ga obrnite v smeri urinega kazalca. Obrnite gumb v smeri urinega kazalca, da odprete vrata.
Page 71
AVTOMATSKA KLJUČAVNICA 3 napačni vnosi odpiralne kode sprožijo zvočni signal za 20 sekund. Tipkovnica bo zaklenjena. Za izklop brenčala odprite sef s ključem v sili in izklopite napajanje tako, da odstranite baterijo. PONASTAVITI Ko je sef odprt, poiščite rdeči gumb na notranji strani vrat, poleg tečajev. Pritisnite rdeči gumb, prižgala se bo rumena lučka. V 30 sekundah vnesite kodo (od 3 do 8 mest), nato pa za zaključek in shranjevanje vnesene kode pritisnite gumb za potrditev na sprednji strani vrat.
Page 72
Mina damer och herrar, tack för att ni köpte vår produkt! Innan du börjar använda, läs följande instruktioner för korrekt användning av produkten. Vänligen behåll dessa instruktioner framtida och att följa dess rekommendationer, eftersom bristande efterlevnad kan äventyra liv eller hälsa. Viktigt: BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS! - Vänligen läs den fullständigt före användning och följ alla instruktioner i bruksanvisningen.
Page 73
PRODUKTBESKRIVNING Återställningsknapp rött ljus Batterifack Gult ljus Låsknopp Bekräftelseknapp Nödöppningslock Kraft Grönt ljus SÄKER ÖPPNING FÖR FÖRSTA GÅNGEN Den första öppningen ska göras med nödnyckeln. Ta bort säkerhetskåpan, sätt sedan in nödnyckeln i hålet och vrid den medurs. Vrid vredet medurs för att öppna dörren. Ta sedan ut nödnyckeln och förvara den på...
Page 74
AUTOMATISKT LÅS 3 felaktiga inmatningar av öppningskoden kommer att starta en akustisk signal i 20 sekunder. Tangentbordet kommer att låsas. För att stänga av summern, öppna kassaskåpet med nödnyckeln och bryt strömmen genom att ta bort batteriet. ÅTERSTÄLLA När kassaskåpet är öppet, leta efter den röda knappen på insidan av dörren, bredvid dess gångjärn. Tryck på den röda knappen, den gula lampan tänds.
Need help?
Do you have a question about the S8799 and is the answer not in the manual?
Questions and answers