Page 1
Sejf/ kasetka na klucze Malatec 19447 BETRIEBSANLEITUNG Safe / Schlüsselbox Malatec 19447 NÁVOD K OBSLUZE Trezor / schránka na klíče Malatec 19447 INSTRUCTIONS D'UTILISATION Coffre-fort / boîte à clés Malatec 19447 INSTRUCCIONES DE OPERACION Caja fuerte/caja para llaves Malatec 19447...
Page 2
M: 00019447 Importer / Importer / Einführer / Dovozce / Importateur / Importador / Importatore / Importator / Importőr / Dovozca / Maaletooja / Importuotojas / Importētājs / Імпортер / Вносител / Uvoznik / Importör / Εισαγωγέας ISO TRADE Sp. z o. o. Ul.
Page 3
Ladies and Gentlemen, thank you for purchasing our product! Before starting to use, please read the following instructions for the correct use of the product. Please keep these instructions on future and to follow its recommendations, as non-compliance may endanger life or health. Important: KEEP FOR FUTURE REFERENCE! -Please read it completely before use and follow all instructions in the manual.
Page 4
Mounting instructions on the viewfinder: 1. Remove the viewfinder. 2. Install the Safe with the long screw. 3. Install the back plate.
Page 5
Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz o zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu. Ważne : ZACHOWAĆ...
Page 6
4. Umieść plastikowe kołki rozporowe w ścianie. 5. Przymocuj sejf przy ścianie za pomocą śrub. Instrukcja montażu na wizjerze: 1. Zdemontuj wizjer. 2. Zainstaluj Sejf za pomocą długiej śruby. 3. Zamontuj tylną płytkę.
Page 7
Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben! Bevor Sie mit der Verwendung beginnen, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen für die korrekte Verwendung des Produkts. Bitte halten Sie diese Anweisungen auf Zukunft und seine Empfehlungen zu befolgen, da Nichteinhaltung Leben oder Gesundheit gefährden kann. Wichtig: FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN! -Bitte lesen Sie es vor Gebrauch vollständig durch und befolgen Sie alle Anweisungen im Handbuch.
Page 8
Montageanleitung am Sucher: 1. Entfernen Sie den Sucher. 2. Installieren Sie den Safe mit der langen Schraube. 3. Installieren Sie die Rückplatte.
Page 9
Dámy a pánové, děkujeme vám za zakoupení našeho produktu! Před zahájením používání si přečtěte následující pokyny pro správné použití produktu. Tyto pokyny si prosím ponechejte dodržovat její doporučení, protože nedodržení může ohrozit život nebo zdraví. Důležité: USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ! -Před použitím si jej prosím přečtěte celý...
Page 10
Pokyny pro montáž na hledáček: 1. Vyjměte hledáček. 2. Nainstalujte trezor pomocí dlouhého šroubu. 3. Nainstalujte zadní desku.
Page 11
Mesdames et Messieurs, merci d'avoir acheté notre produit! Avant d'utiliser, veuillez lire les instructions suivantes pour une utilisation correcte du produit. Veuillez garder ces instructions sur l'avenir et de suivre ses recommandations, car le non-respect peut mettre la vie ou la santé en danger. Important : À...
Page 12
Instructions de montage sur le viseur : 1. Retirez le viseur. 2. Installez le coffre-fort avec la longue vis. 3. Installez la plaque arrière.
Page 13
Señoras y señores, ¡gracias por adquirir nuestro producto! Antes de usar, lea las siguientes instrucciones para el correcto uso del producto. Mantenga estas instrucciones en futuro y seguir sus recomendaciones, ya que su incumplimiento puede poner en peligro la vida o la salud. Importante: ¡GUARDAR PARA FUTURAS CONSULTAS! -Léalo completamente antes de usarlo y siga todas las instrucciones del manual.
Page 14
Instrucciones de montaje en el visor: 1. Retire el visor. 2. Instale la caja fuerte con el tornillo largo. 3. Instale la placa trasera.
Page 15
Signore e signori, grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Prima di iniziare a utilizzare, leggere le seguenti istruzioni per il corretto utilizzo del prodotto. Si prega di conservare queste istruzioni futuro e seguire le sue raccomandazioni, poiché il mancato rispetto può mettere in pericolo la vita o la salute. Importante: CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO! -Si prega di leggerlo completamente prima dell'uso e seguire tutte le istruzioni nel manuale.
Page 16
Istruzioni di montaggio sul mirino: 1. Rimuovere il mirino. 2. Installare la cassaforte con la vite lunga. 3. Installare la piastra posteriore.
Page 17
Doamnelor și domnilor, vă mulțumim că ați cumpărat produsul nostru! Înainte de a începe utilizarea, vă rugăm să citiți următoarele instrucțiuni pentru utilizarea corectă a produsului. Vă rugăm să păstrați aceste instrucțiuni viitor și să urmeze recomandările sale, deoarece nerespectarea poate pune în pericol viața sau sănătatea. Important: PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VITORIALE! - Vă...
Page 18
Instrucțiuni de montare pe vizor: 1. Scoateți vizorul. 2. Instalați seiful cu șurubul lung. 3. Instalați placa din spate.
Page 19
Hölgyeim és Uraim, köszönjük, hogy megvásárolták a termékünket! A használat megkezdése előtt olvassa el az alábbi utasításokat a termék helyes használatához. Kérjük, tartsa be ezeket az utasításokat és a jövőbeni ajánlások betartása, mivel a be nem tartás életet vagy egészséget veszélyeztethet. Fontos: ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HASZNÁLATHOZ! - Kérjük, használat előtt olvassa el teljesen, és kövesse a kézikönyvben található...
Page 20
Szerelési útmutató a keresőn: 1. Távolítsa el a keresőt. 2. Szerelje be a széfet a hosszú csavarral. 3. Szerelje fel a hátlapot.
Page 21
Dámy a páni, ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu! Pred použitím si prečítajte nasledujúce pokyny pre správne použitie produktu. Uschovajte si prosím tieto pokyny a bude sa riadiť jeho odporúčaniami, pretože ich nedodržiavanie môže ohroziť život alebo zdravie. Dôležité: UCHOVÁVAJTE SI PRE BUDÚCE POUŽITIE! -Pred použitím si ho prečítajte celý...
Page 22
Pokyny na montáž na hľadáčik: 1. Odstráňte hľadáčik. 2. Nainštalujte trezor pomocou dlhej skrutky. 3. Nainštalujte zadnú dosku.
Page 23
Daamid ja härrad, aitäh meie toote ostmise eest! Enne kasutamist lugege palun järgmisi juhiseid toote õigeks kasutamiseks. Hoidke neid juhiseid peal ja järgida selle soovitusi, kuna mittevastavus võib ohustada elu või tervist. Tähtis: SÄILITA EDASISEKS KASUTAMISEKS! - Enne kasutamist lugege see täielikult läbi ja järgige kõiki juhendis toodud juhiseid. - Ärge kasutage toodet, kui mõni osa on puudu või kahjustatud.
Page 25
Ponios ir ponai, ačiū, kad įsigijote mūsų produktą! Prieš pradėdami naudoti, perskaitykite šias instrukcijas už teisingą produkto naudojimą. Laikykite šias instrukcijas laikytis jos rekomendacijų, nes nesilaikymas gali pakenkti gyvybei ar sveikatai. Svarbu: SAUGOTI ATEIČIAI! - Prieš naudodami perskaitykite jį iki galo ir laikykitės visų vadove pateiktų nurodymų. - Nenaudokite gaminio, jei trūksta kokios nors dalies arba ji pažeista.
Page 26
Montavimo instrukcijos vaizdo ieškiklyje: 1. Nuimkite vaizdo ieškiklį. 2. Uždėkite seifą ilgu varžtu. 3. Sumontuokite galinę plokštę.
Page 27
Dāmas un kungi, paldies, ka iegādājāties mūsu produktu! Pirms sākat lietot, lūdzu, izlasiet šīs instrukcijas par pareizu produkta lietošanu. Lūdzu, saglabājiet šos norādījumus un ievērot tās ieteikumus, jo noteikumu neievērošana var apdraudēt dzīvību vai veselību. Svarīgi: SAGLABĀT NĀKĀM ATSAUKSMEI! - Pirms lietošanas, lūdzu, pilnībā izlasiet to un ievērojiet visus norādījumus, kas sniegti rokasgrāmatā. - Neizmantojiet izstrādājumu, ja trūkst kādas daļas vai tā...
Page 28
Uzstādīšanas instrukcijas skatu meklētājā: 1. Noņemiet skatu meklētāju. 2. Uzstādiet seifu ar garo skrūvi. 3. Uzstādiet aizmugurējo plāksni.
Page 29
Пані та панове, дякуємо за придбання нашого продукту! Перед початком використання, будь ласка, прочитайте наступні інструкції для правильного використання продукту. Будь ласка, дотримуйтесь цих інструкцій і слідувати його рекомендаціям, оскільки недотримання може загрожувати життю чи здоров’ю. Важливо: ЗБЕРІГАЙТЕ ДЛЯ ДОВІДКИ В МАЙБУТНЬОМУ! - Будь...
Page 30
Інструкції з монтажу на видошукачі: 1. Зніміть видошукач. 2. Встановіть сейф за допомогою довгого гвинта. 3. Встановіть задню пластину.
Page 31
Дами и господа, благодарим ви, че закупихте нашия продукт! Преди да започнете да използвате, моля, прочетете следните инструкции за правилното използване на продукта. Моля, дръжте тези инструкции включени бъдеще и да следват неговите препоръки, тъй като неспазването им може да застраши живота или здравето. Важно: ЗАПАЗЕТЕ...
Page 32
Инструкции за монтаж на визьора: 1. Отстранете визьора. 2. Инсталирайте сейфа с дългия винт. 3. Монтирайте задната плоча.
Page 33
Dame i gospodo, zahvaljujemo vam što ste kupili naš proizvod! Prije početka uporabe pročitajte sljedeće upute za ispravnu upotrebu proizvoda. Držite ove upute uključenima budućnost i pridržavati se njegovih preporuka jer nepoštivanje može ugroziti život ili zdravlje. Važno: SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU! - Molimo da ga u potpunosti pročitate prije uporabe i slijedite sve upute u priručniku.
Page 34
Upute za montažu na tražilu: 1. Uklonite tražilo. 2. Instalirajte sef s dugim vijkom. 3. Ugradite stražnju ploču.
Page 35
Mina damer och herrar, tack för att ni köpte vår produkt! Innan du börjar använda, läs följande instruktioner för korrekt användning av produkten. Vänligen behåll dessa instruktioner framtida och att följa dess rekommendationer, eftersom bristande efterlevnad kan äventyra liv eller hälsa. Viktigt: BEHÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS! - Vänligen läs den fullständigt före användning och följ alla instruktioner i bruksanvisningen.
Page 36
Monteringsanvisningar på sökaren: 1. Ta bort sökaren. 2. Installera kassaskåpet med den långa skruven. 3. Montera bakplattan.
Page 37
Κυρίες και κύριοι, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας! Πριν ξεκινήσετε τη χρήση, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες για τη σωστή χρήση του προϊόντος. Διατηρήστε αυτές τις οδηγίες στο μέλλον και να ακολουθήσει τις συστάσεις της, καθώς η μη συμμόρφωση μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τη ζωή ή την υγεία. Σημαντικό: ΚΡΑΤΗΣΤΕ...
Page 38
Οδηγίες τοποθέτησης στο σκόπευτρο: 1. Αφαιρέστε το σκόπευτρο. 2. Τοποθετήστε το χρηματοκιβώτιο με τη μακριά βίδα. 3. Τοποθετήστε την πίσω πλάκα.
Need help?
Do you have a question about the 19447 and is the answer not in the manual?
Questions and answers