Page 1
Camera MC-300 mirror Gebruiksaanwijzing NL User instructions EN Bedienungsanleitung DE Mode d’emploi FR Instrucciones de uso ES Istruzioni per l’uso IT Betjeningsvejledning DK Bruksanvisning SE Bruksanvisning NO SMART ADVENTURE...
Page 4
NEDERLANDS Voorzorgsmaatregelen, opslag en bewaren Stel de monitor niet bloot aan overmatige hitte of kou. De opslagtemperatuur van dit product is -30 ~+75℃ en de bedrijfstemperatuur is -20 ~+60℃ . De luchtvochtigheid is Rh90%. Prik of kras niet in dit apparaat en gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen. Plaats kabels niet op plaatsen waar ze bekneld kunnen raken of waar op getrapt kan worden.
Page 5
Producteigenschappen TFT LCD-monitor met brede kijkhoek en hoge resolutie. Beeld kan worden aangepast voor horizontaal, verticaal, spiegelen en normaal kijken. Keuze uit 12 talen voor bediening door de gebruiker. Spiegel en normale schakelaar beschikbaar. Afstandsbediening met volledige functie. Meerdere videoformaten beschikbaar: AUTO Tot 2 AV-ingangen.
Page 6
▲ en▼ om te VCOM Druk op 8x M (Menu) Standaard: 20 controleren...
Page 7
Menu-opties Beeldinstellingen Druk op de knop MENU om het menu te openen, u ziet het pictogram dat standaard in het groen is geselecteerd. Druk nogmaals op de knop MENU om te bevestigen en de beeldinstelling te openen zoals links afgebeeld. Druk op + om Camera 1 of Camera 2 te selecteren en druk dan op de knop MENU om te bevestigen.
Page 8
Druk op de knop MENU om het menu te openen, druk dan op de knop + om naar het menu te gaan, druk dan op de knop MENU om te bevestigen en het submenu te openen. Druk op + of - om de gewenste taal te selecteren en druk dan op MENU om te bevestigen. Druk op MODE om af te sluiten.
Page 9
Video Selecteren - Schakelt tussen alle camera's die op de monitor zijn aangesloten. Omlaag - Volume, helderheid, contrast, taal, rotatie enz. aanpassen. Modusselectie - Selecteer helderheidsmodus Aan/uit Verhoogknop - Hiermee pas je het volume, de helderheid, het contrast, de taal, de rotatie enzovoort aan.
Page 10
Batterijen van de afstandsbediening vervangen Let op! Richt de afstandsbediening op het infraroodvenster op de monitor om deze te bedienen. Haal de afstandsbediening nooit uit elkaar, laat hem niet vallen en maak hem nooit nat. Druk de bedieningsknoppen stevig in. Wacht 2 seconden tot het beeld verandert. Basisbediening Zwart: Aarde Rood: ACC (voeding via autosleutel) DC 12~24V...
Page 11
ENGLISH Precautions, Storage and keeping Do not expose the monitor to excessive heat or cold. The storage temperature of this product is -30 ~+75℃ and the operating temperature is -20 ~+60℃. The humidity is Rh90%. Do not puncture, scratch or use abrasive cleaning materials on this unit. Do not place cables where they can be pinched or stepped on.
Page 12
Product Features TFT LCD monitor with wide viewing angle and high resolution display. Image can be adjusted for horizontal, vertical, mirror and normal viewing. Choice of 12 languages for user operation. Mirror and Normal switch available. Full function remote control. Multiple video formats available: AUTO Up to 2 AV inputs.
Page 13
Menu options Image settings Press the MENU button to enter the menu, you will see the icon selected in green by default. Press MENU button again to confirm to enter picture setting as shown on the left. Press + to select Camera 1 or Camera 2, then press MENU button to confirm. Press + again to enter the submenu below, it will turn green.
Page 14
Backlight settings Press the MENU button to enter the menu , then press the + button to move to the menu, then press the MENU button to confirm and enter the submenu. Press + or - to select the language you prefer, then press MENU to confirm. Press MODE to exit. System settings Press the MENU button to enter the menu, then press the + button to move to the menu, then press the MENU button again to confirm.
Replacing the remote control batteries Notice! To operate, point the remote control towards the infrared window on the monitor. Never disassemble the remote control, drop it or get it wet. Press the control buttons firmly. Allow 2 seconds for the picture to change. Basic operation Black: Ground Red: ACC (car key power) DC 12~24V...
Page 16
DEUTSCH Vorsichtsmaßnahmen, Lagerung und Aufbewahrung Setzen Sie den Monitor keiner übermäßigen Hitze oder Kälte aus. Die Lagertemperatur für dieses Produkt beträgt - 30 ~+75℃ und die Betriebstemperatur -20 ~+60℃ . Die Luftfeuchtigkeit beträgt Rh90%. Dieses Gerät darf nicht durchstochen, zerkratzt oder mit scheuernden Reinigungsmitteln behandelt werden. Verlegen Sie die Kabel nicht an Stellen, an denen sie eingeklemmt werden oder auf die man treten kann.
Page 17
Produktmerkmale TFT-LCD-Monitor mit weitem Betrachtungswinkel und hochauflösender Anzeige. Das Bild kann für die horizontale, vertikale, gespiegelte und normale Ansicht eingestellt werden. Auswahl von 12 Sprachen für die Benutzerbedienung. Spiegel- und Normalschalter verfügbar. Fernbedienung mit allen Funktionen. Mehrere Videoformate verfügbar: AUTO Bis zu 2 AV-Eingänge.
Page 18
Menü-Optionen Bildeinstellungen Drücken Sie die Taste MENU, um das Menü aufzurufen. Das Symbol ist standardmäßig grün markiert. Drücken Sie zur Bestätigung erneut die MENU-Taste, um die Bildeinstellungen wie links dargestellt aufzurufen. Drücken Sie +, um Kamera 1 oder Kamera 2 auszuwählen, und drücken Sie dann zur Bestätigung die MENU-Taste.
Page 19
Spracheinstellungen Drücken Sie die MENU-Taste, um das Menü aufzurufen, drücken Sie dann die +-Taste, um das Menü aufzurufen, und drücken Sie die MENU-Taste zur Bestätigung und zum Aufrufen des Untermenüs. Drücken Sie + oder -, um die gewünschte Sprache auszuwählen, und drücken Sie dann MENU zur Bestätigung.
Page 20
Bedienung der Fernbedienung Videoauswahl - Schaltet zwischen allen an den Monitor angeschlossenen Kameras um. Nach-unten-Taste - Einstellen von Lautstärke, Helligkeit, Kontrast, Sprache, Drehung usw. Modusauswahl - Auswahl des Helligkeitsmodus Einschalten/Ausschalten Taste "Erhöhen" - Zum Einstellen von Lautstärke, Helligkeit, Kontrast, Sprache, Drehung usw. Menü...
Page 21
Fehlersuche Die nachfolgend beschriebenen Symptome weisen nicht unbedingt auf einen Fehler im Display hin. Bitte überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie den Kundendienst anfordern. Symptom Mögliche Ursachen/Lösung Kein Bild. Kein Ton Falscher Anschluss des Autoadapters. Verwendung eines nicht zugelassenen Netzteils.
Page 22
FRANÇAIS Précautions, stockage et conservation N'exposez pas le moniteur à une chaleur ou un froid excessifs. La température de stockage de ce produit est de -30 ~+75℃ et la température de fonctionnement est de -20 ~+60℃ . L'humidité est de 90 %. Ne pas percer, rayer ou utiliser des produits de nettoyage abrasifs sur cet appareil.
Page 23
Caractéristiques du produit Moniteur TFT LCD avec grand angle de vision et affichage haute résolution. L'image peut être ajustée pour une visualisation horizontale, verticale, miroir et normale. Choix de 12 langues pour l'utilisation par l'utilisateur. Miroir et interrupteur normal disponibles. Télécommande complète.
Page 24
▲ et▼ pour contrôler VCOM Appuyer sur 8x M (Menu) Valeur par défaut : 20...
Page 25
Options de menu Paramètres de l'image Appuyez sur le bouton MENU pour entrer dans le menu, vous verrez l'icône sélectionnée en vert par défaut. Appuyez à nouveau sur la touche MENU pour confirmer le réglage de l'image comme indiqué à gauche.
Page 26
Appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu , puis appuyez sur la touche + pour vous déplacer dans le menu, puis appuyez sur la touche MENU pour confirmer et accéder au sous- menu. Appuyez sur les touches + ou - pour sélectionner la langue de votre choix, puis appuyez sur la touche MENU pour confirmer.
Page 27
Sélection vidéo - Permet de basculer entre toutes les caméras connectées au moniteur. Touche bas - Permet de régler le volume, la luminosité, le contraste, la langue, la rotation, etc. Sélection du mode - Sélection du mode de luminosité Mise sous tension/hors tension Bouton d'augmentation - Permet de régler le volume, la luminosité, le contraste, la langue, la rotation, etc.
Page 28
Remplacement des piles de la télécommande Avis ! Pour l'utiliser, pointez la télécommande vers la fenêtre infrarouge du moniteur. Ne démontez jamais la télécommande, ne la laissez jamais tomber et ne la mouillez jamais. Appuyez fermement sur les boutons de commande. Attendez 2 secondes pour que l'image change. Fonctionnement de base Noir : Masse Rouge : ACC (alimentation de la clé...
Page 29
ITALIANO Precauzioni, stoccaggio e conservazione Non esporre il monitor a calore o freddo eccessivi. La temperatura di conservazione di questo prodotto è -30 ~+75℃ e la temperatura di esercizio è -20 ~+60℃ . L'umidità è pari al 90%. Non forare, graffiare o utilizzare materiali abrasivi per la pulizia di questa unità. Non collocare i cavi in punti in cui possano essere schiacciati o calpestati.
Page 30
Caratteristiche del prodotto Monitor LCD TFT con ampio angolo di visione e display ad alta risoluzione. L'immagine può essere regolata per la visione orizzontale, verticale, speculare e normale. Scelta di 12 lingue per il funzionamento dell'utente. Specchio e interruttore normale disponibili. Telecomando completo di tutte le funzioni.
Page 31
Opzioni di menu Impostazioni dell'immagine Premere il tasto MENU per accedere al menu; l'icona selezionata per impostazione predefinita è di colore verde. Premere nuovamente il tasto MENU per confermare l'operazione e accedere alle impostazioni dell'immagine come mostrato a sinistra. Premere + per selezionare Fotocamera 1 o Fotocamera 2, quindi premere il tasto MENU per confermare.
Page 32
Premere il tasto MENU per accedere al menu , quindi premere il tasto + per spostarsi nel menu, quindi premere il tasto MENU per confermare e accedere al sottomenu. Premere + o - per selezionare la lingua preferita, quindi premere MENU per confermare. Premere MODE per uscire. Impostazioni della retroilluminazione Premere il tasto MENU per accedere al menu , quindi premere il tasto + per spostarsi nel...
Page 33
Selezione video - Commuta tra tutte le telecamere collegate al monitor. Tasto giù - Regola volume, luminosità, contrasto, lingua, rotazione, ecc. Selezione modalità - Seleziona la modalità di luminosità Accensione/spegnimento Pulsante di aumento - Regola il volume, la luminosità, il contrasto, la lingua, la rotazione, ecc. Menu - Consente di accedere a luminosità, contrasto, lingua, rotazione, ecc.
Page 34
Sostituzione delle batterie del telecomando Avviso! Per il funzionamento, puntare il telecomando verso la finestra a infrarossi del monitor. Non smontare mai il telecomando, non farlo cadere e non bagnarlo. Premere con decisione i tasti di controllo. Attendere 2 secondi affinché l'immagine cambi. Funzionamento di base Nero: Terra Rosso: ACC (alimentazione chiave auto) DC 12~24V...
Page 35
ENGLISH Precauciones, almacenamiento y conservación No exponga el monitor a calor o frío excesivos. La temperatura de almacenamiento de este producto es de -30 ~+75℃ y la temperatura de funcionamiento es de -20 ~+60℃ . La humedad es del Rh90%. No perfore, raye ni utilice materiales de limpieza abrasivos en esta unidad.
Page 36
Características del producto Monitor LCD TFT con gran ángulo de visión y pantalla de alta resolución. La imagen puede ajustarse para visión horizontal, vertical, en espejo y normal. Elección de 12 idiomas para el manejo del usuario. Espejo e interruptor Normal disponibles. Mando a distancia con todas las funciones.
Page 37
Opciones de menú Ajustes de imagen Pulse el botón MENU para entrar en el menú, verá el icono seleccionado en verde por defecto. Pulse de nuevo el botón MENU para confirmar y acceder a la configuración de la imagen como se muestra a la izquierda.
Page 38
Pulse la tecla MENÚ para entrar en el menú , luego pulse la tecla + para desplazarse al menú, luego pulse la tecla MENÚ para confirmar y entrar en el submenú. Pulsa + o - para seleccionar el idioma que prefieras y, a continuación, pulsa MENÚ para confirmar. Pulsa MODE para salir.
Page 39
Selección de vídeo - Cambia entre todas las cámaras conectadas al monitor. Tecla abajo - Ajusta el volumen, el brillo, el contraste, el idioma, la rotación, etc. Selección de modo - Selecciona el modo de brillo Encendido/Apagado Botón de aumento - Ajusta el volumen, el brillo, el contraste, el idioma, la rotación, etc.
Page 40
Sustitución de las pilas del mando a distancia ¡Atención! Para utilizarlo, dirija el mando a distancia hacia la ventana de infrarrojos del monitor. No desmonte nunca el mando a distancia, no lo deje caer ni lo moje. Pulse firmemente los botones de control. Espere 2 segundos para que cambie la imagen. Funcionamiento básico Negro: Tierra Rojo: ACC (alimentación de la llave del coche) DC 12~24V...
Page 41
DANSK Forholdsregler, opbevaring og opbevaring Udsæt ikke skærmen for overdreven varme eller kulde. Opbevaringstemperaturen for dette produkt er -30 ~+75℃ og driftstemperaturen er -20 ~+60℃ . Luftfugtigheden er Rh90%. Undgå at punktere, ridse eller bruge slibende rengøringsmidler på denne enhed. Placer ikke kabler, hvor de kan komme i klemme eller blive trådt på.
Page 42
Produktfunktioner TFT LCD-skærm med bred betragtningsvinkel og høj opløsning. Billedet kan justeres til vandret, lodret, spejlvendt og normal visning. Valg af 12 sprog til brugerbetjening. Spejl og normal kontakt tilgængelig. Fjernbetjening med fuld funktion. Flere videoformater tilgængelige: AUTO Op til 2 AV-indgange. Skifter automatisk til visning af bagkameraet. Strømforsyning: 12~24V.
Page 43
Valgmuligheder i menuen Billedindstillinger Tryk på MENU-knappen for at åbne menuen, og du vil se det ikon, der er valgt i grønt som standard. Tryk på MENU-knappen igen for at bekræfte og gå til billedindstillingerne som vist til venstre. Tryk på + for at vælge Kamera 1 eller Kamera 2, og tryk derefter på MENU-knappen for at bekræfte.
Page 44
Indstillinger for baggrundsbelysning Tryk på MENU-knappen for at åbne menuen , tryk derefter på +-knappen for at gå til menuen, og tryk derefter på MENU-knappen for at bekræfte og åbne undermenuen. Tryk på + eller - for at vælge det sprog, du foretrækker, og tryk derefter på MENU for at bekræfte. Tryk på MODE for at afslutte.
Udskiftning af fjernbetjeningens batterier Bemærk! Ret fjernbetjeningen mod det infrarøde vindue på skærmen for at betjene den. Skil aldrig fjernbetjeningen ad, tab den eller gør den våd. Tryk hårdt på kontrolknapperne. Lad der gå 2 sekunder, før billedet skifter. Grundlæggende betjening Sort: Jord Rød: ACC (strøm fra bilnøgle) DC 12~24V Grøn: Trigger Cam 1 - Baklysstrøm positiv DC12~24V.
Page 46
SVENSKA Försiktighetsåtgärder, lagring och förvaring Utsätt inte bildskärmen för överdriven värme eller kyla. Förvaringstemperaturen för denna produkt är -30 ~+75℃ och driftstemperaturen är -20 ~+60℃ . Luftfuktigheten är Rh90%. Enheten får inte punkteras, repas eller rengöras med slipande rengöringsmedel. Placera inte kablarna så att de kan klämmas eller trampas på. Låt det finnas minst 2"...
Page 47
Produktfunktioner TFT LCD-skärm med bred betraktningsvinkel och hög upplösning. Bilden kan justeras för horisontell, vertikal, spegelvänd och normal visning. Val av 12 språk för användarmanövrering. Spegel och Normal-omkopplare tillgängliga. Fjärrkontroll med full funktion. Flera videoformat tillgängliga: AUTO Upp till 2 AV-ingångar. Växlar automatiskt till bakre kameravyn. Strömförsörjning: 12~24V.
Page 48
▲ och▼ för att VCOM Tryck på 8x M (Meny) Standard: 20 kontrollera...
Page 49
Menyalternativ Bildinställningar Tryck på MENU-knappen för att öppna menyn, så ser du ikonen som är grönmarkerad som standard. Tryck på MENU-knappen igen för att bekräfta och gå till bildinställningen som visas till vänster. Tryck på + för att välja Kamera 1 eller Kamera 2 och tryck sedan på MENU-knappen för att bekräfta.
Page 50
Inställningar för bakgrundsbelysning Tryck på knappen MENU för att öppna menyn , tryck sedan på knappen + för att flytta till menyn och tryck sedan på knappen MENU för att bekräfta och öppna undermenyn. Välj önskat språk med + eller - och tryck sedan på MENU för att bekräfta. Tryck på MODE för att avsluta. Systeminställningar Tryck på...
Page 51
Byte av fjärrkontrollens batterier Meddelande! För att använda fjärrkontrollen, rikta den mot det infraröda fönstret på bildskärmen. Ta aldrig isär fjärrkontrollen, tappa den eller blöt den. Tryck hårt på kontrollknapparna. Vänta 2 sekunder innan bilden ändras. Grundläggande drift Svart: Jord Röd: ACC (strömförsörjning från bilnyckel) DC 12~24V Grön: Trigger Cam 1 - Omvänd ljusström positiv DC12~24V.
Page 52
NORSK Forholdsregler, oppbevaring og oppbevaring Ikke utsett monitoren for sterk varme eller kulde. Oppbevaringstemperaturen for dette produktet er -30 ~+75℃ og driftstemperaturen er -20 ~+60℃ . Luftfuktigheten er Rh90 %. Ikke punkter, rip eller bruk slipende rengjøringsmidler på denne enheten. Ikke plasser kablene slik at de kan komme i klem eller bli tråkket på.
Page 53
Produktfunksjoner TFT LCD-skjerm med bred visningsvinkel og høy oppløsning. Bildet kan justeres for horisontal, vertikal, speilvendt og normal visning. Du kan velge mellom 12 språk for brukerbetjening. Speil- og normalbryter tilgjengelig. Fjernkontroll med full funksjonalitet. Flere videoformater tilgjengelige: AUTO Opp til 2 AV-innganger. Bytter automatisk til bakre kameravisning. Strømforsyning: 12~24V.
Page 54
Menyalternativer Bildeinnstillinger Trykk på MENU-knappen for å åpne menyen, og du vil se ikonet som er valgt i grønt som standard. Trykk på MENU-knappen igjen for å bekrefte for å gå til bildeinnstillingene som vist til venstre. Trykk på + for å velge Kamera 1 eller Kamera 2, og trykk deretter på MENU-knappen for å bekrefte.
Page 55
Trykk på MENU-knappen for å gå til menyen , trykk deretter på +-knappen for å gå til menyen, og trykk deretter på MENU-knappen for å bekrefte og gå til undermenyen. Trykk på + eller - for å velge ønsket språk, og trykk deretter på MENU for å bekrefte. Trykk på MODE for å avslutte. Innstillinger for bakgrunnsbelysning Trykk på...
Page 56
Video Select - Bytter mellom alle kameraene som er koblet til monitoren. Ned-tast - Justerer volum, lysstyrke, kontrast, språk, rotasjon osv. Mode select - Velg modus for lysstyrke Strøm på/av Økningsknapp - Justerer volum, lysstyrke, kontrast, språk, rotasjon osv. Meny - tilgang til lysstyrke, kontrast, språk, rotasjon osv.
Page 57
Bytte batterier på fjernkontrollen Legg merke til det! For å betjene den, peker du fjernkontrollen mot det infrarøde vinduet på skjermen. Fjernkontrollen må aldri demonteres, slippes i bakken eller bli våt. Trykk kontrollknappene godt inn. Det tar 2 sekunder før bildet endres. Grunnleggende drift Svart: Jord Rød: ACC (strøm fra bilnøkkel) DC 12~24V...
Page 58
OCS Recreatie Groothandel B.V. Amarilstraat 40, 7554 TV Hengelo The Netherlands Mestic.nl...
Need help?
Do you have a question about the MC-300 mirror and is the answer not in the manual?
Questions and answers