Page 1
Handleiding IKI6010 Inductiekookplaat Induction hob • Induktionskochfeld • Table de cuisson à induction NL • Handleiding EN • User manual DE • Benutzerhandbuch FR • Manuel d’utilisation www.inventum.eu...
Page 3
Nederlands 1. veiligheidsvoorschriften pagina 2. productomschrijving pagina 3. voor het eerste gebruik pagina 4. bediening van de kookplaat pagina 5. pannen voor inductie pagina 11 6. reiniging & onderhoud pagina 12 7. installatievoorschrift pagina 12 8. storingen & oplossingen pagina 15 9.
Page 4
Nederlands veiligheidsvoorschriften • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. Gebruik de kookplaat alleen voor het bereiden van gerechten. Het toestel is niet geschikt om ruimtes te verwarmen.
Page 5
• WAARSCHUWING: koken met vet of olie op een kookplaat zonder toezicht kan gevaarlijk zijn en kan brand tot gevolg hebben. Probeer NOOIT de brand te blussen met water, maar zet het apparaat uit en dek de vlammen daarna af met bijvoorbeeld een deksel of een blusdeken.
Page 6
• Zodra u de pan van een inductiekookplaat verwijdert, stopt de kookactiviteit automatisch. Wen uzelf er echter aan altijd de kookplaat of kookzone na gebruik uit te schakelen om onbedoeld inschakelen te voorkomen. Schakel de kookzone na gebruik uit met de bediening en vertrouw niet alleen op de pandetectie.
Page 7
• De aansluitkabel moet vrij hangen en niet door een lade worden aangestoten. • Het werkblad waarin de kookplaat wordt ingebouwd, moet vlak zijn. • De wanden en het werkblad rondom het apparaat moeten minimaal tot 100°C hittebestendig zijn. Ook al wordt het apparaat zelf niet warm, door de warmte van een hete pan kan de wand verkleuren of vervormen.
Page 9
voor het eerste gebruik Voordat u het apparaat voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de kookplaat voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. De verpakking (plastic zakken en karton) buiten het bereik van kinderen houden. Controleer na het uitpakken het apparaat zorgvuldig op uiterlijke schade, mogelijk ontstaan tijdens transport.
Page 10
RESTWARMTE INDICATIE De restwarmte indicatie geeft aan dat het glas nog te heet is om aan te raken in het gebied van de kookzone. Als het gebied van de kookzone nog te heet is, verschijnt er een [H] in het display van de betreffende kookzone. Zodra de temperatuur gezakt is, zal de [H] indicatie verdwijnen.
Page 11
MAXIMAAL VERMOGEN Tijdens het koken is het maximaal beschikbare vermogen van elke kookzone afhankelijk van hoeveel er tegelijk gekookt wordt: Aantal kookzones tegelijk in gebruik Maximaal vermogen 9 + Boost 9 / 8 / 9 / 8 7 / 7 / 7 / 8 7 / 7 / 7 / 7 Kookzone Ø...
Page 12
reiniging & onderhoud Laat alle kookzones afkoelen voordat u de kookplaat schoonmaakt en verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u begint. • Gebruik geen agressieve schurende reinigingsmiddelen, spuitbussen of scherpe voorwerpen om het oppervlak van de kookplaat te reinigen die niet voor dit doel ontwikkeld zijn. •...
Page 13
INBOUWMATEN In onderstaande afbeelding zijn de afmetingen van de uitsparingen aangegeven in mm. * werkblad en omringende wanden dienen tot 100°C bestendig te zijn. BELUCHTING De elektronica in de kookplaat heeft koeling nodig. De kookplaat schakelt na korte tijd uit wanneer er onvoldoende lucht circuleert en oververhitting optreedt.
Page 14
ELEKTRISCHE AANSLUITING Let op: bij deze kookplaat wordt standaard een snoer met een stekker meegeleverd. De aansluiting is een 1 fase-aansluiting. • Controleer of de spanning overeenkomt met die vermeld is op het typeplaatje. • Sluit de kookplaat aan op een geaard stopcontact. •...
Page 15
De kookplaat is oververhit. opnieuw in en let op of de ventilatie soepel draait. F3/F4 F5/F6 Inductie sensor defect. Neem contact op met de servicedienst van Inventum. F7/F8 F9/FA Temperatuursensor defect. Neem contact op met de servicedienst van Inventum. FC/FD Nederlands •...
Page 16
Fabrikant INVENTUM Typenummer IKI6010 Type apparaat inductie kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie inductie Diameter per kookzone [cm] (linksvoor) Ø 14 Diameter per kookzone [cm] (linksachter) Ø 18 Diameter per kookzone [cm] (rechtsachter) Ø 14 Diameter per kookzone [cm] (rechtsvoor) Ø 18...
Page 17
English safety instructions • Carefully and fully read the instruction manual prior to using the appliance and carefully store the manual for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. Only use the hob for preparing meals. The appliance is not suitable for heating rooms.
Page 18
• WARNING: cooking with fat or oil on an unattended hob can be dangerous and could result in fire. NEVER try to extinguish the fire with water. Instead, you should turn off the appliance and then cover the flames with a lid or an extinguishing blanket, for example.
Page 19
• The ceramic plate is very strong, but not unbreakable. If something falls on it, such as a spice jar or a pointy object, this may result in a broken plate. • WARNING: if the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the risk of an electric shock. •...
Page 20
appliance description Cooking zone - rear left (Ø 180 mm) Cooking zone - front left (Ø 140 mm) Control panel Cooking zone - front right (Ø 180 mm) Cooking zone - rear right (Ø 140 mm) Control panel Key lock Timer key Heat setting keys + and - Display timer...
Page 21
before first use Before you use the appliance for the first time, please do as follows: Carefully unpack the appliance and remove all the packaging material. Keep the material (plastic bags and cardboard) out of reach of children. Check the appliance after unpacking for any damage, possible from transportation.
Page 22
RESIDUAL HEAT DISPLAY The residual heat display shows the glass is still too hot to touch around the cooking zone. After switching off the cooking zone, the corresponding display shows [H]. As soon as the temperature has decreased enough the [H] indication will disappear. KEY LOCK The key lock function is for blocking and setting the hob in a save mode during use.
Page 23
MAXIMUM POWER During cooking the maximum available power of each cooking zone depends on how much cooking is needed at the same time: Number of cooking zones in use at the same time Maximum power 9 + Boost 9 / 8 / 9 / 8 7 / 7 / 7 / 8 7 / 7 / 7 / 7 Cooking zone Ø...
Page 24
cleaning & maintenance Make sure all the cooking zones are cooled down before cleaning the hob and unplug the appliance before cleaning or maintenance. • Do not use abrasive pads, corrosive cleaners, aerosol cleaners or sharp objects to clean the surface of the hob which are not intended for this purpose.
Page 25
INSTALLATION DIMENSIONS In the drawing below, all the dimenions are displayed in mm. * work top and surrounding walls should be heat resistant up to 100°C. VENTILATION The electronics in the hob need to cool. The hob will automatically switch off if there is insufficient air circulation and the hob will overheat.
Page 26
ELECTRICAL CONNECTION Attention: this hob includes a power cord with a plug. The connection is a 1 fase-connection. • Check that the voltage in your home corresponds with the voltage printed on the bottom of the appliance. • The earthing of the appliance is compulsory by law. •...
Page 27
The hob is overheated. Switch the appliance off and let the cooking zones cool down. F3/F4 F5/F6 Induction sensor is defect. Contact the service department of Inventum. F7/F8 F9/FA Coil temperature sensor is defect. Contact the service department of Inventum.
Page 28
Manufacturer INVENTUM Model IKI6010 Type of appliance induction hob Number of cooking zones Heating technology induction Diameter per cooking zone [cm] (front left) Ø 14 Diameter per cooking zone [cm] (rear left) Ø 18 Diameter per cooking zone [cm] (rear right) Ø...
Page 29
Deutsch Sicherheitsvorschriften • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können. • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke.
Page 30
• WARNHINWEIS: Feuergefahr: Lassen Sie nichts unbeaufsichtigt auf dem Kochfeld stehen. WARNHINWEIS : Unbeaufsichtigtes Kochen mit Fett • oder Öl auf einem Kochfeld kann gefährlich sein und ein Feuer verursachen. Versuchen Sie NIEMALS, ein eventuelles Feuer mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flammen zum Beispiel mit einem Deckel oder einer Löschdecke ab.
Page 31
• Legen Sie keine Gegenstände aus Metall (wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel) auf die Oberfläche des Kochfelds. Diese können heiß werden. • Wenn Sie einen Topf vom Induktionskochfeld nehmen, stoppt der Kochvorgang automatisch. Gewöhnen Sie sich trotzdem an, das Kochfeld oder die Kochzone nach dem Gebrauch immer auszuschalten.
Page 32
• Der Stromanschluss muss den nationalen und lokalen Vorschriften entsprechen. • Die Wandsteckdose und der Stecker müssen immer zugänglich sein. • Das Gerät darf nicht über eine Mehrfachsteckdose oder ein Verlängerungskabel an das Stromnetz angeschlossen werden. Eine sichere Verwendung des Gerätes kann andernfalls nicht gewährleistet werden.
Page 34
Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, müssen Sie wie folgt vorgehen: Nehmen Sie das Kochfeld vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikbeutel und Pappe) immer für Kinder unzugänglich auf. Kontrollieren Sie das Gerät, nachdem Sie es aus der Verpackung genommen haben, sorgfältig auf äußerliche Schäden, die eventuell durch den Transport entstanden sein können.
Page 35
RESTWÄRME - ANZEIGE Die Restwärme-Anzeige gibt an, dass das Glas im Bereich der Kochzone noch zu heiß ist, um berührt zu werden. Wenn der Bereich der Kochzone noch zu heiß ist, wird auf dem Display der betreffenden Kochzone ein [H] angezeigt. Sobald die Temperatur gesunken ist, wird die Anzeige [H] ausgeblendet.
Page 36
MAXIMALE LEISTUNG Während des Kochens hängt die maximale verfügbare Leistung jeder Kochzone davon ab, wie viel gleichzeitig gekocht wird: Anzahl der gleichzeitig aktiven Kochzonen Maximale Leistung 9 + Boost 9 / 8 / 9 / 8 7 / 7 / 7 / 8 7 / 7 / 7 / 7 Kochzone Ø...
Page 37
Reinigung & Wartung Lassen Sie alle Kochzonen abkühlen, bevor Sie das Kochfeld reinigen, und schalten Sie die Kindersicherung ein, bevor Sie beginnen. • Verwenden Sie zum Reinigen der Oberfläche des Kochfelds keine aggressiven, scheuernden Reinigungsmittel, Spraydosen oder scharfen Gegenstände, die nicht für diesen Zweck entwickelt wurden. •...
Page 38
EINBAUMASSE In der Abbildung unten sind die Abmessungen der Aussparungen in mm angegeben. * Arbeidsplatte und umgebende Wände sollen hitzebeständig zu 100°C sein. LÜFTUNG Für die Elektronik im Kochfeld ist Kühlung erforderlich. Das Kochfeld schaltet sich nach kurzer Zeit aus, wenn nicht genug Luft zirkuliert und Überhitzung auftritt.
Page 39
STROMANSCHLUS Hinweis: eine Schnur mit einem Stecker wird standardmäßig mit diesem Herd versehen. Die Verbindung ist eine 1-Phasen-Verbindung. • Überprüfen Sie, ob die Spannung dem auf dem Typenschild angegebenen entspricht. • Verbinden Sie den Herd mit einem geerdeten Auslass. • Hinweis: der Verbindungspunkt muss immer erreichbar sein. DER EINBAU DES KOCHFELDS •...
Page 40
Das Kochfeld ist überhitzt. Schalten Sie das Kochfeld aus und lassen Sie die Kochzonen abkühlen. F3/F4 F5/F6 Induktionssensor defekt. Nehmen Sie Kontakt mit dem Servicedienst von Inventum auf. F7/F8 F9/FA Temperatursensor defekt. Nehmen Sie Kontakt mit dem Servicedienst von Inventum auf.
Page 41
Produktkarte Fabrikant INVENTUM IKI6010 Gerätetyp Induktionskochfeld Anzahl Kochzonen Verwendete Heiztechnik Induktion Durchmesser pro Kochzone [cm] (vorne links) Ø 14 Durchmesser pro Kochzone [cm] (hinten rechts) Ø 14 Durchmesser pro Kochzone [cm] (hinten links) Ø 18 Durchmesser pro Kochzone [cm] (vorne rechts) Ø...
Page 42
Français consignes de sécurité • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Utilisez la table de cuisson uniquement pour la préparation de plats.
Page 43
• Ne chauffez pas des boites de conserves non ouvertes sur la table de cuisson. Il se développe une surpression qui peut faire exploser ces boîtes. Vous risquez ainsi de vous blesser/ brûler. • AVERTISSEMENT : risque de feu : ne rien laisser sans surveillance sur la table de cuisson.
Page 44
• Lorsqu’un tiroir est utilisé sous l’appareil, sans fond de séparation, aucun objet ou substance inflammable ne doit être conservé dans le tiroir. Respectez une distance de quelques centimètres entre le dessous de la table de cuisson et le contenu d’un tiroir. •...
Page 45
• Les dommages causés par un mauvais branchement, un mauvais encastrement ou une mauvaise utilisation ne sont pas couverts par la garantie. • Si le câble de raccordement est endommagé, il doit être remplacé uniquement par le fabricant, son service après-vente ou des personnes ayant une qualification équivalente, afin d'éviter des situations dangereuses.
Page 46
description du produit Table de cuisson 1. Zone de cuisson arrière gauche (Ø 180 mm) 2. Zone de cuisson avant gauche (Ø 140 mm) 3. Panneau de commande 4. Zone de cuisson avant droite (Ø 180 mm) 5. Zone de cuisson arrière droite (Ø...
Page 47
avant la toute première utilisation Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez la table de cuisson avec précaution et retirez tout le matériel d’emballage. Conservez le matériel d’emballage (sacs en plastique et cartons) hors de portée des enfants.
Page 48
RESTWARMTE INDICATIE INDICATION DE CHALEUR RÉSIDUELLE L’indication de chaleur résiduelle indique que le verre est encore trop chaud pour être touché au niveau de la zone de cuisson. Lorsque la zone de cuisson est encore trop chaude, un [H] apparaît sur l’affichage de la zone de cuisson en question. Dès que la température descend, l’indication [H] disparaît.
Page 49
PUISSANCE MAXIMALE Pendant la cuisson, la puissance maximale disponible de chaque zone de cuisson dépend de la quantité d’énergie cuite en même temps: Nombre de zones de cuisson à la fois en cours d’utilisation Puissance maximale 9 + Boost 9 / 8 / 9 / 8 7 / 7 / 7 / 8 7 / 7 / 7 / 7 Zone de cuisson Ø...
Page 50
nettoyage et entretien Laissez refroidir toutes les zones de cuisson avant de nettoyer la table de cuisson et activez le verrouillage enfant avant de commencer. • N’utilisez pas de détergents abrasifs et agressifs, de bombes aérosol ou d’objets pointus/tranchants pour nettoyer la surface de la table de cuisson, qui n’a pas été...
Page 51
COTES D’ENCASTREMENT L’illustration ci-dessous indique les dimensions des évidements, exprimées en mm. * Les comptoirs et les parois environnantes doivent être résistants à la chaleur à 100°C. AÉRATION L’électronique intégrée dans la table de cuisson a besoin de refroidissement. La table de cuisson se désactive après une durée courte, lorsque l’air circulant est insuffisant et qu’une surchauffe se produit.
Page 52
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Remarque: un cordon avec une fiche est fourni avec cette table par défaut. La connexion est une connexion de phase 1. • Vérifier que la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. • Raccorder la table de cuisson à une prise de terre. •...
Page 53
Mettez la table de cuisson hors tension et laissez refroidir les zones de E5/E6 La table de cuisson est en surchauffe. cuisson. F3/F4 F5/F6 Capteur d’induction défectueux. Contactez le service après-vente de Inventum. F7/F8 F9/FA Capteur de température défectueux. Contactez le service après-vente de Inventum. FC/FD Français...
Page 54
Fabricant INVENTUM Numéro de type IKI6010 Type d'appareil Table de cuisson à induction Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage induction Diamètre par zone de cuisson [cm] (avant gauche) Ø 14 Diamètre par zone de cuisson [cm] (arrière droite) Ø...
Page 56
(door hetzelfde of gelijkwaardig product). De beoordeling hiervan ligt bij Inventum. 3. Om aanspraak te maken op de 5 jaar Inventum garantie, kun je binnen 2 maanden na ontdekking van de storing of het defect teruggaan naar de winkel waar je het product hebt gekocht of contact opnemen met de afdeling service van Inventum via het service aanvraagformulier op de website www.inventum.eu/service.
Page 57
The assessment of this lies with Inventum. 3. In order to make a claim under the 5-year Inventum warranty you must, within two months after discovering the fault or defect, either return the product to the shop where you bought it, or contact the Inventum customer service department by using the form at www.inventum.eu/service.
Page 58
(gegen das gleiche oder ein gleichwertiges Produkt) umgetauscht. Die Beurteilung liegt im Ermessen von Inventum. 3. Um Ihren Anspruch auf die fünfjährige Inventum-Garantie geltend zu machen, wenden Sie sich innerhalb von 2 Monaten nach Feststellung der Störung oder des Defektes an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie die Serviceabteilung von Inventum mittels des Serviceantragsformulars auf der Seite www.inventum.eu/...
Page 59
2. Les produits de second choix et les produits qui ont été encastrés dans une salle d'exposition ne sont pas couverts par la garantie Inventum de 5 ans. Tous les dommages visibles tels que les bosses et les rayures et les légères traces d'utilisation sont exclus de toute garantie.
Page 60
IKI6010/01.0425 Wijzigingen en drukfouten voorbehouden Modifications and errors reserved Änderungen und Druckfehler vorbehalten Inventum Huishoudelijke Sous réserve de modification Apparaten B.V. Meander 261 6825 MC Arnhem the Netherlands www.inventum.eu facebook.com/inventum1908 pinterest.com/inventum1908 youtube.com/inventum1908 instagram.com/inventum1908 www.inventum.eu...
Need help?
Do you have a question about the IKI6010 and is the answer not in the manual?
Questions and answers