ANLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben, mit dem Kauf eines unserer Markenprodukte haben Sie eine gute Wahl getroffen. Um den gewünschten hohen Qualitätsstandard zu erfüllen, unterliegen unsere Artikel regelmäßigen Kontrollen und entsprechen selbstverständlich stets den hohen Anforderungen der Europäischen Union.
Page 3
ACHTUNG! POTENTIELLE GEFAHR! Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Aufbauanweisungen, um das Risiko von Verletzungen oder Beschädigungen am Produkt zu vermeiden. ERSTICKUNGSGEFAHR! Halten Sie kleine Teile und Verpackungsmaterial von Kindern fern! ACHTUNG Das Gerät ist kein Spielzeug und gehört nicht in Kinderhände. PRODUKTVERÄNDERUNG Nehmen Sie niemals Änderungen am Produkt vor! Durch Änderungen erlischt die Gewährleistung und das Produkt kann unsicher bzw.
WARNUNG VOR ELEKTRISCHER SPANNUNG! Aufgrund von elektrischer Spannung besteht Gefahr für Leben und Gesundheit. KONFORMITÄTSVERMERK Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen Richtlinien. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. GERÄT DER SCHUTZKLASSE II Verstärkte oder Doppelte Isolierung HINWEISE AUF DEM PRODUKT Entfernen Sie keine Sicherheitszeichen und Hinweise von dem Produkt.
Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verdrehte Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags. • Wenn Sie ein Elektrogerät im Freien betreiben, verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel. • Wenn der Betrieb eines Elektrogeräts an einem feuchten Ort unumgänglich ist, verwenden Sie einen Fehlerstrom-Schutzschalter zum Personenschutz.
• Schalten Sie das Gerät aus, sobald Sie den Arbeitsplatz verlassen und ziehen Sie den Netzstecker. • Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung und behalten Sie immer das Gleichgewicht, um jederzeit einen sicheren Stand zu haben. • Ein Gefühl des Kribbelns oder der Taubheit an den Händen ist ein Hinweis auf übermäßige Vibration.
Sicherheitshinweise und die bestimmungsgemäße Verwendung, sowie die Betriebsanleitung insgesamt beachtet werden. • Rücksichtnahme und Vorsicht verringern das Risiko von Personenverletzungen und Beschädigungen: • Einatmen von Schneidgutpartikel • Verletzungsgefahr der Finger und Hände, wenn Sie mit der Hand durch eine Öffnung greifen und an das Messerwerk gelangen.
4.1 ABBILDUNG DES PRODUKTES Hauptteil An und Ausschalter Verstellhebel Oberes Saug- und Blasrohr Unteres Saug- und Blasrohr Auffangbeutel Schultergurt Einstellbarer Griff Hauptgriff Räder Kabel www.DEUBAXXL.de...
5.0 VOR INBETRIEBNAHME • Tragen Sie immer angemessenes Schuhwerk und lange Hosen während Sie das Gerät betreiben. • Kleiden Sie sich richtig – Tragen Sie keine lose Kleidung oder Schmuck. Sie können sich in beweglichen Teilen verfangen. Die Benutzung von Handschuhen und angemessenem Schuhwerk wird für den Betrieb im Freien empfohlen.
5.2 MONTAGE RÄDER • Stecken Sie die Radschraube durch das vordere kleine Loch. Ziehen Sie die Radmutter an, bis die Räder vollständig montiert sind. 5.3 AUFFANGBEHÄLTER • Befestigen Sie den Vakuumbeutel am Haken des Saug-/Gebläserohrs. • Befestigen Sie den Anschluss des ansteckbaren Auffangbeutels mit dem Auslassrohr des Gehäuses.
• Falls das Kabel während des Betriebs beschädigt wird, trennen Sie das Kabel umgehend von der Spannungsversorgung. Warnung! Berühren Sie das Kabel nicht bevor Sie die Spannungsversorgung getrennt haben. • Benutzen Sie das Gerät nicht wenn das Kabel beschädigt oder verschlissen ist. •...
• Zum Ausschalten der Maschine können Sie einfach den Schalter loslassen. Hinweis! Vor dem Start des Geräts sicherstellen, dass der Auffangbeutel eingesetzt ist und der Schultergurt in einer geeigneten Arbeitsposition eingestellt ist. 6.2 GEBLÄSE • Der Gebläse-Modus kann auch für die Reinigung von Ecken, Zäunen, Mauern, Holzflächen oder unter Autos verwendet werden.
Holzstock verwenden. Ein Holzstück, Stein oder eine Plastiktüte kann das Zerkleinerungsrad beschädigen. Sollte der Zustand anhalte, kontaktieren Sie bitte umgehend das autorisierte Kundenservicecenter. 9.0 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 104048 Modell GB3000 Nennspannnung 230 – 240V Nennleistung 3300 W Geschwindigkeit ohne Last 15000/min...
Page 14
Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
INSTRUCTIONS Dear Customer, Thank you for choosing our product. You have made the right choice by purchasing one of our brand products. Our products are regularly inspected to ensure that they meet the desired high quality standards and, of course, always comply with the stringent requirements of the European Union.
CAUTION! POTENTIAL DANGER! Observe the safety information and set-up instructions to avoid any risk of injury or damage to the product. RISK OF SUFFOCATION! Keep small parts and packaging material out of the reach of children! CAUTION! The appliance is not a toy and should not be handled by children. PRODUCT MODIFICATION Never make modifications to the product! Modifications will invalidate the warranty and may make the product unsafe or, in the worst-case scenario, dangerous.
WARNING – ELECTRIC VOLTAGE! Danger of death and risk of harm to health due to electric voltage. DECLARATION OF CONFORMITY This product conforms to the requirements of the applicable European regulations. Corresponding declarations and documents are available from the manufacturer. PROTECTION CLASS II APPLIANCE Reinforced or double isolation INFORMATION ON THE PRODUCT...
• If operating an electrical appliance in a damp environment is unavoidable, use a residual current circuit breaker for personal protection purposes. • The product requires a power supply of 230–240 V ~50 Hz. Please check that the appropriate power supply is available before use. •...
• Stop the machine and disconnect the mains plug. Make sure that all moving parts have come to a complete stop: - whenever you leave the machine unattended, - before clearing a blockage or cleaning clogged channels, - before checking, cleaning or otherwise working on the machine. •...
• Furthermore, non-obvious residual risks may exist despite all of the precautions taken. 3.0 INTENDED USE • The leaf vacuum / leaf blower with or without shredder is designed for vacuuming up waste leaves into the collection container and for blowing waste in the desired direction. •...
Main body On and off switch Adjustment lever Upper suction and blow pipe Lower suction and blow pipe Collection bag Shoulder strap Adjustable handle Main handle Wheels Cable 5.0 BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME • Always wear appropriate footwear and long trousers while operating the appliance. •...
5.2 WHEEL ASSEMBLY • Insert the wheel bolt through the small front hole. Tighten the wheel nut until the wheels are fully installed. 5.3 COLLECTION CONTAINER • Fasten the vacuum bag on the hook of the suction/blower tube. • Fasten the connection of the attachable collection bag to the outlet tube of the housing. Press the fitting feature of the collection bag directly onto the outlet until it engages in position.
Warning! Do not touch the cable until you have disconnected the power supply. • Do not use the appliance if the cable is damaged or worn. • Do not carry the appliance by the cable. • Avoid dangerous environments – do not use the appliance in damp or wet environments. •...
7.0 MAINTENANCE AND STORAGE • Ensure that all nuts, screws and bolts are fastened tightly at all times in order to be certain that the appliance is in a safe operating condition. • Check the dirt collection container for wear and deterioration. •...
9.0 TECHNICAL DATA Item number 104048 Model GB3000 Nominal voltage 230 – 240V Rated power 3300 W Speed without load 15000/min Maximum air speed 270 km/h Maximum air volume 13 m /min Collection bag capacity 45 L 9.1 NOISE REDUCTION INFORMATION Wear ear protection! A certain amount of noise from this appliance is unavoidable.
NOTICE D’UTILISATION Chère cliente, Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Vous avez fait le bon choix en achetant l’un des articles de notre marque. Nos produits sont soumis à des contrôles réguliers et répondent naturellement aux exigences strictes de l’Union européenne afin d’offrir le haut niveau de qualité dont nous souhaitons vous faire profiter.
Page 27
ATTENTION ! DANGER POTENTIEL ! Respectez les consignes de sécurité et la notice de montage afin d’éviter tout risque de blessures ou d’endommagements du produit. RISQUE D’ASPHYXIE ! Conservez les petites pièces et les emballages hors de portée des enfants ! ATTENTION ! L’appareil n’est pas un jouet.
AVERTISSEMENT EN CAS DE TENSION ÉLECTRIQUE ! Ce produit étant alimenté en tension, il présente des risques pour la vie et la santé des personnes. MARQUE DE CONFORMITÉ Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes en vigueur. Les déclarations et documents correspondants sont déposés auprès du fabricant.
• Utilisez le câble uniquement pour l’usage prévu. N’utilisez jamais le câble pour porter, tirer ou débrancher l’appareil électrique. Tenez le câble éloigné de la chaleur, de l’huile, de bords tranchants ou de pièces en mouvement. Les câbles endommagés ou tordus augmentent le risque de choc électrique.
Page 30
• Avant l’utilisation, vérifiez toujours que les câbles de raccordement et les rallonges ne présentent pas de signes de détérioration ou de vieillissement. Si le câble est endommagé pendant l’utilisation, il doit être immédiatement débranché de l’alimentation électrique. • N’utilisez pas la machine si le câble est endommagé ou usé. •...
2.6 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR LES APPAREILS AVEC RÉSERVOIR COLLECTEUR • Éteignez le souffleur de feuilles avant de fixer ou d’enlever le réservoir collecteur. 2.7 RISQUES RÉSIDUELS • Même en cas d’utilisation conforme, des risques résiduels peuvent subsister en raison de la construction déterminée par l’utilisation prévue, et ce malgré...
4.0 CONSIGNES DE DÉBALLAGE Ouvrez le carton et retirez l’article. Une fois le produit déballé, vérifiez qu’il ne présente pas de dégâts et qu’il est complet. Aucune réclamation formulée tardivement ne sera acceptée. 4.1 ILLUSTRATION DU PRODUIT Corps principal Interrupteur marche/arrêt Levier de réglage Tube d'aspiration et de soufflage supérieur Tube d'aspiration et de soufflage inférieur...
• Le port d’un masque anti-poussière est recommandé pour éviter les irritations liées à la poussière. • Avant l’utilisation, vérifiez que l’alimentation et la rallonge ne présentent pas de signes de détérioration ou de vieillissement. N’utilisez pas l’appareil si le câble est endommagé ou usé. •...
5.2 MONTAGE DES ROUES • Insérez la vis de roue dans le petit trou avant. Serrez l'écrou de roue jusqu'à ce que les roues soient complètement montées. 5.3 RÉSERVOIR COLLECTEUR • Fixez le sac à vide au crochet du tube d’aspiration/de soufflage. •...
5.5 CONNEXION DU CÂBLE ET CLASSE DE PROTECTION • Fixez la rallonge sur un côté du crochet de câble • Le souffleur de feuilles possède une double isolation. Cela signifie que toutes les pièces métalliques externes sont isolées de l’alimentation électrique. 6.0 MISE EN SERVICE •...
• Pour couper la machine, relâchez simplement l’interrupteur. Avertissement ! Avant le démarrage de l’appareil, assurez-vous que le sac de collecte est inséré et que la bandoulière se trouve dans une position de travail adaptée. 6.2 SOUFFLERIE • Le mode soufflerie peut également être utilisé pour le nettoyage des coins, des clôtures, des murs, des surfaces en bois ou sous les voitures.
Si la situation persiste, contactez immédiatement le centre de service client agréé. 9.0 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Numéro d'article 104048 Modèle GB3000 Tension nominale 230 – 240V Puissance nominale 3300 W Vitesse sans charge 15000/min...
Page 38
MISE AU REBUT CONFORME DE CE PRODUIT Ne jetez pas les appareils électroniques avec les ordures ménagères ! Le symbole ci-contre représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix indique que cet appareil est soumis à la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule qu’à la fin de sa durée de vie, cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux, mais doit être déposé...
ISTRUZIONI Gentile cliente, grazie per aver scelto il nostro articolo, con l'acquisto di un nostro prodotto ha compiuto un'ottima scelta. Al fine di soddisfare gli elevati standard qualitativi richiesti, i nostri articoli sono sottoposti a controlli periodici e sono naturalmente sempre in linea con i rigorosi requisiti previsti dall'Unione Europea.
Page 40
ATTENZIONE! POTENZIALE PERICOLO! Osservare le avvertenze di sicurezza e le istruzioni di montaggio per evitare il rischio di lesioni o danni al prodotto. PERICOLO DI SOFFOCAMENTO! Tenere le parti più piccole e il materiale d'imballaggio lontano dalla portata dei bambini! ATTENZIONE L'apparecchio non è...
TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA! Questo simbolo indica pericolo per la vita e la salute delle persone dovuto alla presenza di tensione elettrica. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Questo prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee. Le dichiarazioni e i documenti corrispondenti sono disponibili presso il produttore. APPARECCHIO CON CLASSE DI PROTEZIONE II Isolamento doppio o rinforzato INDICAZIONI RIPORTATE SUL PRODOTTO...
• Utilizzare il cavo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare mai il cavo per trasportare, tirare o scollegare l'apparecchio elettrico. Tenere il cavo lontano da calore, oli, spigoli taglienti o parti in movimento. I cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di folgorazione. •...
• Non utilizzare la macchina se il cavo è danneggiato o usurato. • Spegnere subito l’apparecchio non appena lasciate la postazione di lavoro e scollegate la spina. • Evitare posture del corpo non normali e stare sempre in equilibrio per mantenere sempre una posizione sicura.
• Pericolo di lesioni di dita e mani in caso di introduzione della mano attraverso un’apertura per giungere alle lame. • Pericolo di lesione delle dita e delle mani in caso di lavori di montaggio e pulizia delle lame. • Non indossare indumenti o gioielli che possano entrare nella bocca di aspirazione dell'aria. Tenere i capelli lunghi lontano dalla bocca di aspirazione dell'aria.
4.1 ILLUSTRAZIONE DEL PRODOTTO Corpo principale Interruttore di accensione e spegnimento Leva di regolazione Tubo di aspirazione e soffiaggio superiore Tubo di aspirazione e soffiaggio inferiore Borsa di raccolta Tracolla Impugnatura regolabile Maniglia principale Ruote Cavo 5.0 PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE •...
5.1 INSTALLAZIONE DEL TUBO DI SOFFIAGGIO • CAUTELA! Prima di installare il sacchetto, pulire l'interno della bocchetta d'aria di scarico e rimuovere eventuali detriti. Prestare particolare attenzione alla pulizia dei bordi di supporto del deflettore aria all'interno del tubo. • Premere saldamente le due parti insieme finché la clip non scatta nell’apertura. •...
5.4 TRACOLLA Il soffiatore per foglie è dotato di una tracolla che si fissa alla parte superiore dell'aspiratore, come mostrato. La tracolla è progettata per ridurre l'affaticamento e fornire un maggiore comfort durante l'utilizzo del soffiatore. Non indossare mai la tracolla in diagonale sulla spalla o sul petto. Indossare la tracolla solo su una spalla.
6.1 COMANDI • Avvertenza! Prima di selezionare la funzione di aspirazione o soffiatura, assicurarsi che la leva del selettore di funzioni operi correttamente e che non sia intaccata dallo sporco derivante dall'uso precedente. Selezionare la funzione di aspirazione o soffiatura utilizzando la leva selettrice sul lato della macchina e premere il pulsante di commutazione.
Se la condizione persiste, contattare immediatamente il centro assistenza clienti autorizzato. 9.0 DATI TECNICI Numero articolo 104048 Modello GB3000 Tensione nominale 230 – 240V Potenza nominale 3300 W Velocità senza carico 15000/min Velocità...
10.0 SMALTIMENTO Al termine del lungo ciclo di vita dell'articolo provvedere al corretto smaltimento delle preziose materie prime per permetterne il regolare riciclaggio. In caso di dubbi rivolgersi ai centri di raccolta e smaltimento presenti nella propria zona. CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO Non smaltire in alcun caso gli apparecchi elettronici nei rifiuti domestici! Il simbolo accanto di un bidone dell'immondizia su ruote barrato indica che questo apparecchio rientra nel campo di applicazione della Direttiva 2012/19/UE.
MANUAL DE INSTRUCCIONES Apreciada clienta, apreciado cliente: Muchas gracias por elegir nuestro producto. Sin duda, ha hecho una buena elección al comprar uno de los artículos de nuestra marca. Para cumplir el alto nivel de calidad deseado, nuestros productos se someten a inspecciones periódicas y, lógicamente, siempre cumplen con los elevados requisitos de la Unión Europea.
Page 52
¡ATENCIÓN! ¡RIESGO POTENCIAL! Siga las indicaciones de seguridad y las instrucciones de montaje para prevenir riesgos de lesiones o daños en el producto. ¡RIESGO DE ASFIXIA! ¡Mantenga las piezas pequeñas y los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños! ¡ATENCIÓN Este producto no es un juguete y no debe ser utilizado por niños.
¡ADVERTENCIA DE TENSIÓN ELÉCTRICA! Peligro para la vida y la salud de las personas debido a la tensión eléctrica. CERTIFICACIÓN DE CONFORMIDAD Este producto cumple con los requisitos de las directrices europeas aplicables. Las declaraciones y los documentos correspondientes están en poder del fabricante. DISPOSITIVO DE CLASE DE PROTECCIÓN II Aislamiento reforzado o doble INDICACIONES EN EL PRODUCTO...
• Utilice el cable solo para su fin previsto. Nunca use el cable para transportar, arrastrar o desconectar el equipo electrónico. Mantenga el cable alejado de objetos a altas temperaturas, aceites, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica.
• Antes de utilizar el equipo, asegúrese de que los cables de conexión y extensión no presenten signos de daños o deterioro. Si el cable se daña durante el uso, debe desconectarse inmediatamente de la red de alimentación. • No utilice la máquina si el cable está dañado o desgastado. •...
2.7 RIESGOS RESIDUALES • Incluso si se utiliza adecuadamente, pueden existir riesgos residuales derivados del diseño determinado por el uso previsto a pesar de cumplir todas las normas de seguridad aplicables. Los riesgos residuales pueden minimizarse respetando las indicaciones de seguridad y el uso previsto, así...
4.1 ILUSTRACIÓN DEL PRODUCTO Cuerpo principal Interruptor de encendido y apagado Palanca de ajuste Tubo superior de aspiración y soplado Tubo inferior de aspiración y soplado Bolsa de recogida Correa para el hombro Asa ajustable Empuñadura principal Ruedas Cable 5.0 ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO •...
5.1 MONTAJE DEL TUBO DE SOPLADO • ¡PRECAUCIÓN! Limpie el interior de la abertura de salida de aire antes de colocar la bolsa y elimine todos los residuos. Preste especial atención a la limpieza de los bordes de apoyo del deflector de aire en el interior del tubo.
5.4 CORREA PARA EL HOMBRO El soplador aspirador de hojas está equipado con una correa para el hombro que se fija a la parte superior del soplador aspirador, como se indica. La correa para el hombro está diseñada para reducir los signos de fatiga y proporcionar una mayor comodidad al utilizar el soplador aspirador. No utilice la correa en diagonal sobre el hombro o el pecho.
6.1 USO DEL EQUIPO • ¡Advertencia! Antes de seleccionar la función de soplado o aspiración, asegúrese de que la palanca selectora funcione correctamente y que no haya sido afectada por la suciedad de usos previos. Seleccione la función de soplado o aspiración con la palanca selectora situada en el lateral de la máquina y pulse interruptor de encendido.
Si el problema persiste, contacte inmediatamente con el centro de atención al cliente autorizado. 9.0 DATOS TÉCNICOS Numero articolo 104048 Modello GB3000 Tensione nominale 230 – 240V Potenza nominale 3300 W Velocità senza carico 15000/min Velocità...
10.0 ELIMINACIÓN Al final de la larga vida útil de su artículo, deseche las materias primas valiosas de una manera adecuada para que se puedan reciclar según corresponda. En caso de duda sobre la mejor manera de proceder, consulte a las empresas de gestión de residuos o a los centros de reciclaje locales.
GEBRUIKSAANWIJZING Beste klant, Hartelijk dank dat u een product van ons bedrijf heeft gekozen; u heeft met de aankoop van een van onze merkproducten een goede keuze gemaakt. Om aan de gewenste hoge kwaliteitsstandaard te voldoen, worden onze artikelen regelmatig gecontroleerd en voldoen ze uiteraard altijd aan de hoge eisen van de Europese Unie.
Page 64
VERSTIKKINGSGEVAAR! Houd kleine onderdelen en verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen! LET OP! Dit apparaat is geen speelgoed en behoort niet in de handen van kinderen. WIJZIGINGEN AAN HET PRODUCT Breng nooit wijzigingen aan het product aan! Door wijzigingen vervalt de garantie en kan het product onveilig of in het ergste geval zelfs gevaarlijk worden.
APPARAAT VAN BESCHERMINGSKLASSE II Versterkte of dubbele isolering OPMERKINGEN OVER HET PRODUCT Verwijder geen veiligheidstekens of aanwijzingen van het product. Houd de stickers en etiketten in een leesbare staat. 2.0 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GEBRUIK • Koppel de voeding los voordat u het product demonteert/opnieuw monteert of aanpast. •...
• Als het aansluitsnoer van dit apparaat beschadigd is, moet dit door de fabrikant of diens klantenservice of door een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden vervangen om gevaren te voorkomen. Beschadigde snoeren en stekkers mogen alleen door gekwalificeerd vakpersoneel worden gerepareerd. •...
- wanneer u de machine onbeheerd achterlaat, - voordat u een verstopping verwijdert of verstopte kanalen reinigt, - voordat u de machine controleert, reinigt of andere werkzaamheden uitvoert. • Controleer het apparaat op storingen en schade. Is het elektrische apparaat beschadigd, laat dit dan voor het gebruik door een vakman repareren.
• Gevaar voor gehoorverlies bij langdurig werken zonder gehoorbescherming. • Bovendien kunnen er ondanks alle genomen voorzorgsmaatregelen nog andere restrisico’s zijn. 3.0 BEOOGD GEBRUIK • De bladzuiger/bladblazer met of zonder hakselaar is geschikt voor het opzuigen van bladafval in de opvangbak en voor het blazen van afval in de gewenste richting. •...
4.1 AFBEELDING VAN HET PRODUCT Hoofdgedeelte Aan- en uitschakelaar Instelhendel Bovenste zuig- en blaasslang Onderste zuig- en blaasslang Opvangzak Schouderriem Verstelbare handgreep Hoofdhandgreep Wielen Kabel 5.0 VOOR DE INBEDRIJFSTELLING • Draag altijd geschikt schoeisel en een lange broek wanneer u het apparaat gebruikt. •...
5.1 BLAASPIJP MONTEREN • LET OP! Reinig de binnenkant van de uitblaasopening voordat u de zak monteert en verwijder alle afzettingen. Maak in het bijzonder de steunranden voor de luchtdeflector aan de binnenkant van de pijp schoon. • Druk de twee delen stevig samen totdat de clip in de uitsparing klikt •...
5.5 SNOERAANSUITING EN BESCHERMINGSKLASSE • Bevestig het verlengstuk aan één kant van de snoerhaak • De bladblazer is dubbel geïsoleerd. Dit betekent dat alle externe metalen onderdelen geïsoleerd zijn van de voeding. 6.0 Ingebruikname • Snoer altijd naar achteren van het apparaat af leggen. •...
• Om het apparaat uit te schakelen, kunt u eenvoudigweg de schakelaar loslaten. Let op! Controleer voordat u het apparaat start of de opvangzak is geplaatst en zorg ervoor dat de schouderriem in een geschikte werkpositie is geplaatst. 6.2 BLAZER •...
Als de toestand aanhoudt, neem dan omgaand contact op met de erkende klantenservice. 9.0 TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer 104048 Model GB3000 Nominale spanning 230 – 240V Nominaal vermogen 3300 W Snelheid zonder belasting 15000/min...
CORRECTE VERWIJDERING VAN DIT PRODUCT Gooi elektronische apparaten nooit bij het huisvuil! Het symbool hiernaast van een doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit apparaat valt onder richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn bepaalt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal daarvoor ingerichte inzamelpunten, recyclingcentra of afvalverwerkingsbedrijven.
INSTRUKCJA Szanowni Klienci, dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Decydując się na jeden z naszych markowych produktów, dokonali Państwo dobrego wyboru. W celu spełnienia wysokich standardów jakościowych nasze artykuły poddawane są regularnym kontrolom i zawsze spełniają wysokie wymogi Unii Europejskiej. NALEŻY ZAPOZNAĆ...
Page 76
UWAGA! POTENCJALNE NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i instrukcji montażu, aby uniknąć ryzyka urazów lub uszkodzenia produktu. NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA! Drobne części i materiał opakowaniowy przechowywać poza zasięgiem dzieci! UWAGA To urządzenie nie jest zabawką i nie jest przeznaczone dla dzieci. MODYFIKACJE PRODUKTU Nigdy nie dokonywać...
OSTRZEŻENIE PRZED NAPIĘCIEM ELEKTRYCZNYM! Napięcie elektryczne stanowi zagrożenie dla życia i zdrowia. INFORMACJA O ZGODNOŚCI Ten produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich. Odpowiednie deklaracje i dokumenty są dostępne u producenta. KLASA OCHRONY I Wzmocniona lub podwójna izolacja WSKAZÓWKI ZAMIESZCZONE NA PRODUKCIE Nie usuwać...
2.3 OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ELEKTRYCZNEGO • Wtyczki urządzeń elektrycznych muszą pasować do gniazdek. W żadnym wypadku nie wolno dokonywać modyfikacji wtyczki. • Używać kabla tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Nigdy nie używać kabla do przenoszenia, ciągnięcia lub odłączania urządzenia elektrycznego. Kabel przechowywać z dala od wysokich temperatur, oleju, ostrych krawędzi i ruchomych części.
Page 79
• Podczas pracy z maszyną zawsze nosić stabilne obuwie i długie spodnie. Nie używać maszyny na boso lub w lekkich sandałach. • Używać urządzenia wyłącznie na zewnątrz. • Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, czy wszystkie wkręty, nakrętki, śruby i inne elementy mocujące są dobrze osadzone oraz czy osłony i tarcze ochronne są na swoim miejscu. Uszkodzone lub niewidoczne naklejki należy zastąpić...
DODATKOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA URZĄDZEŃ Z POJEMNIKIEM WYŁAPUJĄCYM • Wyłączyć odkurzacz na liście przed zamontowaniem lub zdjęciem pojemnika wyłapującego. 2.7 RYZYKO RESZTKOWE • Nawet przy prawidłowym użytkowaniu urządzenia i przestrzeganiu wszystkich odpowiednich przepisów bezpieczeństwa, ze względu na konstrukcję urządzenia wynikającą z jego przeznaczenia, wciąż...
4.1 WIDOK PRODUKTU Korpus główny Włącznik i wyłącznik Dźwignia regulacji Górna rura ssąca i wydmuchowa Dolna rura ssąco-nadmuchowa Worek zbiorczy Pasek na ramię Regulowany uchwyt Uchwyt główny Kółka Kabel 5.0 PRZED URUCHOMIENIEM • Podczas pracy z urządzeniem nosić odpowiednie obuwie i długie spodnie. •...
5.1 MONTAŻ RURY ZASYSAJĄCEJ/WYDMUCHOWEJ • OSTROŻNIE! Przed montażem worka oczyścić otwór wylotowy i usunąć wszystkie osady. Zwrócić szczególną uwagę na oczyszczenie krawędzi podporowych deflektora powietrza wewnątrz rury. • Mocno docisnąć do siebie obie części aż do zatrzaśnięcia się klipsa we wpuście. •...
paska ukośnie przez ramię lub na piersi. Nosić pasek tylko na jednym ramieniu. Dzięki temu można szybko zdjąć urządzenie w razie zagrożenia. 5.5 PODŁĄCZENIE PRZEWODU I KLASA OCHRONNOŚCI • Zamocować przedłużacz na jednej stronie haczyka na kabel. • Dmuchawa do liści jest podwójnie izolowana. Oznacza to, że wszystkie zewnętrzne części metalowe są...
• Jeśli potrzebna jest większa moc, przesunąć regulator prędkości od pozycji „1” w stronę pozycji „6”. • Aby wyłączyć urządzenie, można po prostu zwolnić włącznik. Wskazówka! Przed uruchomieniem urządzenia upewnić się, że worek wyłapujący jest założony, a pasek na ramię wyregulowany do pozycji odpowiedniej do pracy. 6.2 DMUCHAWA •...
Jeśli ten stan utrzymuje się, niezwłocznie skontaktować się z autoryzowanym centrum obsługi klienta. 9.0 DANE TECHNICZNE Numer artykułu 104048 Model GB3000 Napięcie znamionowe 230 – 240V Moc znamionowa 3300 W Prędkość bez obciążenia 15000/min Maksymalna prędkość...
10.0 UTYLIZACJA Na końcu długiego okresu żywotności produktu należy odpowiednio zutylizować cenne surowce, tak by możliwy był ich recykling. W razie niepewności jak to zrobić, można skonsultować się z lokalnymi podmiotami zajmującymi się usuwaniem odpadów lub przetwarzaniem surowców wtórnych. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA PRODUKTU Urządzeń...
Page 92
SERVICEPORTAL Für jede Art Service, Reklamationen und technischen Support können Sie sich vertrauensvoll an unsere geschulten Mitarbeiter wenden. www.deubaservice.de For any kind of service, complaints and technical support, you can confidently turn to our trained staff. Pour tout type de service, réclamations et assistance technique, vous pouvez vous adresser en toute confiance à...
Need help?
Do you have a question about the GB3000 and is the answer not in the manual?
Questions and answers