Page 1
TE-06 TORRE ELEVADORA TOWERLIFT TRAVERSENLIFT MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG V.05.23...
Page 2
LIFTING TOWER TE-06 TORRE ELEVADORA TE-06 CERTIFICATIONS / CERTIFICACIONES BGV-C1 BGG-912 EC Conformity Declaration Directive 2006/42/EC of the European Parliament and the Council of17 May 2006 on machinery, and amending Directive 95/16/EC Find a copy of the BGV-C1 certifications at the end of this booklet.
Page 3
TE-06 ALS-2 ALS-1 ALS....Automatic security lock / Gatillo automático de seguridad Red VMB knob / Palomilla presión roja VMB B....H....Handle / Manivela L....Spirit level / Nivel de burbuja N....Force on hand crank / Fuerza sobre manivela P....
2.6 - Folded height : 1.90 m (6.2’). In order to ensure a safe and reliable ope- 2.7 - Transport surface: 0.36x0.34x1.90m ration of the TE-06 towerlift please follow (1.18’x1.12’x6.2’). the instructions in this booklet carefully. 2.8 - Shipping dimension: 0.37x0.37x1.92m Before operating the lift, read the instruc- (1.21’x1.21’x6.2’).
2.17 - Antirust protection, primed paint 3. SAFETY PRECAUTIONS. 3.1 - The TE-06 is a machine designed to elevate loads upwards in a vertical direction, It should NEVER be used as a platform to elevate people. 3.2 - Only place the lift on hard, flat surfaces always checking that it is in a vertical position by using the bub- ble level indicator (L) found on the base section.
Page 6
Quick operation guide ENGLISH 3.5 - Check that the legs (P) are placed and set-up co- rrectly with their safety pins (R) inserted and locked. 3.6 - NEVER use the lift on a vehicle or any other mobile surface. 3.7 - If there is a possibility of strong winds or gusts, place the lift on the ground firmly and secure it with the use of straps.
Page 7
Quick operation guide ENGLISH 3.11 - Do not use stepladders on the lift or use it as a support for them. 3.12 - Before using the lift, check the condition of the cable. The cable should not have broken threads or show any signs of crushed/flattened areas.
Page 8
4.2 - Remove the legs from their trans- Security system ALS port supports (S) and fully insert them into The TE-06 incorporates the patented their working positions (V) checking that security system ALS (Automatic Lock they are fixed by the catches (R). Check Security).
Quick operation guide ENGLISH impossible that two or more people co-or- to use, the gearing, the axis bearings, the dinate the winches elevating or lowering spiral of the crank, and the sections. the loads, at exactly the same pace. At a 5.3 - All lifts should undergo an annual certain point each tower will be extended technical inspection carried out by an...
Estimado cliente: Con el fin de garantizar 2.6 - Altura plegada: 1,90 m (6.2’). un funcionamiento seguro y fiable de la 2.7 - Dimensiones torre plegada: torre elevadora TE-06 por favor, siga cui- 0.36x0.34x1.90m (1.18’x1.12’x6.2’). dadosamente las instrucciones de este manual.
2.18 - Gatillos de seguirdad para anclar las patas. 2.19 - Protección anti-óxido, imprimación 3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3.1 - La torre elevadora TE-06 es una máquna dise- ñada para la elevación de cargas en dirección vertical. NUNCA se debe utilizar como plataforma eleavadora de personas.
Page 12
Manual de usuario ESPAÑOL 3.5 - Comprobar que las patas (P) estén situadas correcta- mente, y fijadas con los gatillos de seguridad (R) los cuales deben estar introducidos y bloqueados. 3.6 - NUNCA use el elevador sobre un vehículo o cualquier superficie móvil.
Page 13
Manual de usuario ESPAÑOL 3.11 - No usar escaleras encima del elevador ni utilizarlo como un apoyo para éstas. 3.12 - Antes de utilizar el elevador, compruebe el estado del cable. El cable no debe contener hilos rotos o mostrar signos de áreas aplastadas/aplanadas.
(H). Sistema de seguridad ALS 4.3 - LA CARGA MÁXIMA ES 125 kg La TE-06 incorpora el sistema de seguri- (275 lb). El elevador NUNCA debe ser dad patentado ALS (bloqueo automático sobrecargado (más de 125 kg). La Se- de seguridad).
Manual de usuario ESPAÑOL 4.6 - Descenso: Para descender la torre 4.7 - Transporte: es necesario, primero girar la manivela Para el transporte de la torre es necesa- del cabrestante ligeramente en sentido rio plegar la máquina bajando todos los horario (N ) y al mismo tiempo tirar del tramos completamente.
Page 16
Manual de usuario ESPAÑOL 5.3 - Todos los elevadores deben some- causados por un uso inadecuado, modi- terse a una inspección técnica anual lle- ficación del producto, la manipulación de vada a cabo por un distribuidor autorizado terceros o incendio accidental no están VMB para comprobar las certificaciones y cubiertos por esta garantía.
Betriebsanleitung wurde 2.8 - Abmessungen Box: mit dem Zweck erstellt, eine zuverlässi- 0.37x0.37x1.92m ge Bedienung des TE-06 Hebeturms zu 2.9 - Grundplattenfläche : 1,43x1,43m ermöglichen. Lesen Sie bitte die Betrieb- sanleitung vor Inbetriebnahme Heberturms 2.10 - Transportgewicht : 32 Kg.
Page 18
Bedienungsanleitung DEUTSCH 2.16 - Arretierung der Turmabschnitte auf Teile (wie Seile Drähte, Deckenvorsprünge die Arbeitshöhe über Sicherheitsbolzen aus usw.) oberhalb des Turmes. Stall, Werkstoff : ST-37. 3.8 - Niemand soll sich unter dem Turm aufhalten. 2.17 - Ausleger mit rutschfesten Gummi- füßen aus synthetischem Kautschuk.
Bedienungsanleitung DEUTSCH 4.2 - Die Ausleger (P) aus der Transpor druckbremse bleibt diese in dieser Stellung. halterung (S) herausnehmen und in deren Mittels Bolzen (M2) den 2. Der Turm kann Arbeitsaufnahmen (V) voll einschieben. in jeder beliebigen Zwischenstellung belas- Dabei achten Sie bitte darauf, daß sie mittels sen werden, indem man einfach die Kurbel der Sicherheitsbolzen (R) befestigt sind.
Page 20
Bedienungsanleitung DEUTSCH den den Hebeturm mit Seilen in schlechtem den den Hebeturm mit Seilen in schlechtem BGV-C1 Zustand verwenden. Nur verwindungsstei- BGG-912 EC Conformity Declaration pursuant to the fes Stahlseil nach DIN 3060 verwenden. EC Machinery Directives 89/392/CE and 5.2 - Der Hebeturm wird werkseitig kom- 98/37/CE: Manual lifters plett geschmiert geliefert.
Page 21
TE-06 3234/ 3235N/ 3236/ 3234B 3235NB 3236B 6409 6402/ 6402B 6408 2055/ 2055B PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
Page 22
TE-06 2042/ 2042B 7666R 2209N 2049 x4 2036/ 2036B 2032 2056 2021 2023 7061 2044 2032 2056 2041 2032 2056 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
facebook/vmblifts @VMBLifts For further information follow the advise of our technicians: Para más información consulte con nuestros técnicos en: PRO LIFTS S.L. C/ Ciudad de Barcelona Nº19 Pol. Ind. Fuente del Jarro 46988 Paterna (Valencia) Spain Tel. Export: +34 96 171 81 86 Tel.
Need help?
Do you have a question about the TE-06 and is the answer not in the manual?
Questions and answers