WMB TE-06 Operating Instructions & User Manual

Towerlift

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ES
EN
DE
TE-06
TORRE ELEVADORA
TOWERLIFT
TRAVERSENLIFT
MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
V.05.23

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TE-06 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for WMB TE-06

  • Page 1 TE-06 TORRE ELEVADORA TOWERLIFT TRAVERSENLIFT MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG V.05.23...
  • Page 2 LIFTING TOWER TE-06 TORRE ELEVADORA TE-06 CERTIFICATIONS / CERTIFICACIONES BGV-C1 BGG-912 EC Conformity Declaration Directive 2006/42/EC of the European Parliament and the Council of17 May 2006 on machinery, and amending Directive 95/16/EC Find a copy of the BGV-C1 certifications at the end of this booklet.
  • Page 3 TE-06 ALS-2 ALS-1 ALS....Automatic security lock / Gatillo automático de seguridad Red VMB knob / Palomilla presión roja VMB B....H....Handle / Manivela L....Spirit level / Nivel de burbuja N....Force on hand crank / Fuerza sobre manivela P....
  • Page 4: Technical Information

    2.6 - Folded height : 1.90 m (6.2’). In order to ensure a safe and reliable ope- 2.7 - Transport surface: 0.36x0.34x1.90m ration of the TE-06 towerlift please follow (1.18’x1.12’x6.2’). the instructions in this booklet carefully. 2.8 - Shipping dimension: 0.37x0.37x1.92m Before operating the lift, read the instruc- (1.21’x1.21’x6.2’).
  • Page 5: Safety Precautions

    2.17 - Antirust protection, primed paint 3. SAFETY PRECAUTIONS. 3.1 - The TE-06 is a machine designed to elevate loads upwards in a vertical direction, It should NEVER be used as a platform to elevate people. 3.2 - Only place the lift on hard, flat surfaces always checking that it is in a vertical position by using the bub- ble level indicator (L) found on the base section.
  • Page 6 Quick operation guide ENGLISH 3.5 - Check that the legs (P) are placed and set-up co- rrectly with their safety pins (R) inserted and locked. 3.6 - NEVER use the lift on a vehicle or any other mobile surface. 3.7 - If there is a possibility of strong winds or gusts, place the lift on the ground firmly and secure it with the use of straps.
  • Page 7 Quick operation guide ENGLISH 3.11 - Do not use stepladders on the lift or use it as a support for them. 3.12 - Before using the lift, check the condition of the cable. The cable should not have broken threads or show any signs of crushed/flattened areas.
  • Page 8 4.2 - Remove the legs from their trans- Security system ALS port supports (S) and fully insert them into The TE-06 incorporates the patented their working positions (V) checking that security system ALS (Automatic Lock they are fixed by the catches (R). Check Security).
  • Page 9: Maintenance

    Quick operation guide ENGLISH impossible that two or more people co-or- to use, the gearing, the axis bearings, the dinate the winches elevating or lowering spiral of the crank, and the sections. the loads, at exactly the same pace. At a 5.3 - All lifts should undergo an annual certain point each tower will be extended technical inspection carried out by an...
  • Page 10: Información Técnica

    Estimado cliente: Con el fin de garantizar 2.6 - Altura plegada: 1,90 m (6.2’). un funcionamiento seguro y fiable de la 2.7 - Dimensiones torre plegada: torre elevadora TE-06 por favor, siga cui- 0.36x0.34x1.90m (1.18’x1.12’x6.2’). dadosamente las instrucciones de este manual.
  • Page 11: Precauciones De Seguridad

    2.18 - Gatillos de seguirdad para anclar las patas. 2.19 - Protección anti-óxido, imprimación 3. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3.1 - La torre elevadora TE-06 es una máquna dise- ñada para la elevación de cargas en dirección vertical. NUNCA se debe utilizar como plataforma eleavadora de personas.
  • Page 12 Manual de usuario ESPAÑOL 3.5 - Comprobar que las patas (P) estén situadas correcta- mente, y fijadas con los gatillos de seguridad (R) los cuales deben estar introducidos y bloqueados. 3.6 - NUNCA use el elevador sobre un vehículo o cualquier superficie móvil.
  • Page 13 Manual de usuario ESPAÑOL 3.11 - No usar escaleras encima del elevador ni utilizarlo como un apoyo para éstas. 3.12 - Antes de utilizar el elevador, compruebe el estado del cable. El cable no debe contener hilos rotos o mostrar signos de áreas aplastadas/aplanadas.
  • Page 14: Instrucciones De Uso

    (H). Sistema de seguridad ALS 4.3 - LA CARGA MÁXIMA ES 125 kg La TE-06 incorpora el sistema de seguri- (275 lb). El elevador NUNCA debe ser dad patentado ALS (bloqueo automático sobrecargado (más de 125 kg). La Se- de seguridad).
  • Page 15: Mantenimiento

    Manual de usuario ESPAÑOL 4.6 - Descenso: Para descender la torre 4.7 - Transporte: es necesario, primero girar la manivela Para el transporte de la torre es necesa- del cabrestante ligeramente en sentido rio plegar la máquina bajando todos los horario (N ) y al mismo tiempo tirar del tramos completamente.
  • Page 16 Manual de usuario ESPAÑOL 5.3 - Todos los elevadores deben some- causados por un uso inadecuado, modi- terse a una inspección técnica anual lle- ficación del producto, la manipulación de vada a cabo por un distribuidor autorizado terceros o incendio accidental no están VMB para comprobar las certificaciones y cubiertos por esta garantía.
  • Page 17: Technische Daten

    Betriebsanleitung wurde 2.8 - Abmessungen Box: mit dem Zweck erstellt, eine zuverlässi- 0.37x0.37x1.92m ge Bedienung des TE-06 Hebeturms zu 2.9 - Grundplattenfläche : 1,43x1,43m ermöglichen. Lesen Sie bitte die Betrieb- sanleitung vor Inbetriebnahme Heberturms 2.10 - Transportgewicht : 32 Kg.
  • Page 18 Bedienungsanleitung DEUTSCH 2.16 - Arretierung der Turmabschnitte auf Teile (wie Seile Drähte, Deckenvorsprünge die Arbeitshöhe über Sicherheitsbolzen aus usw.) oberhalb des Turmes. Stall, Werkstoff : ST-37. 3.8 - Niemand soll sich unter dem Turm aufhalten. 2.17 - Ausleger mit rutschfesten Gummi- füßen aus synthetischem Kautschuk.
  • Page 19: Wartung

    Bedienungsanleitung DEUTSCH 4.2 - Die Ausleger (P) aus der Transpor druckbremse bleibt diese in dieser Stellung. halterung (S) herausnehmen und in deren Mittels Bolzen (M2) den 2. Der Turm kann Arbeitsaufnahmen (V) voll einschieben. in jeder beliebigen Zwischenstellung belas- Dabei achten Sie bitte darauf, daß sie mittels sen werden, indem man einfach die Kurbel der Sicherheitsbolzen (R) befestigt sind.
  • Page 20 Bedienungsanleitung DEUTSCH den den Hebeturm mit Seilen in schlechtem den den Hebeturm mit Seilen in schlechtem BGV-C1 Zustand verwenden. Nur verwindungsstei- BGG-912 EC Conformity Declaration pursuant to the fes Stahlseil nach DIN 3060 verwenden. EC Machinery Directives 89/392/CE and 5.2 - Der Hebeturm wird werkseitig kom- 98/37/CE: Manual lifters plett geschmiert geliefert.
  • Page 21 TE-06 3234/ 3235N/ 3236/ 3234B 3235NB 3236B 6409 6402/ 6402B 6408 2055/ 2055B PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Page 22 TE-06 2042/ 2042B 7666R 2209N 2049 x4 2036/ 2036B 2032 2056 2021 2023 7061 2044 2032 2056 2041 2032 2056 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Page 23 2152 x3 7078 x3 2035 2044 7061 7061 2038 2047 2047 2029 2050 2051 2056 x2 2161 Estabilizador completo TE-06 2046 2043 Ref: 2434 7061 2033 2030 2048 2049 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Page 24 TE-06 2027 3275 6401 2028 2022 2025N 2424 2024N 2424 2424 2083 2083 3237 7550 7550 7550 7550 7078 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Page 25 SPARE PARTS LIST / LISTA DE REPUESTOS TE-06 Code Description GB / USA Descripción ES 2021 Ø 40 Steel pulley Roldana de acero Ø 40 2022 Ø 50 Steel pulley Roldana de acero Ø 50 2023 M10 Special screw Tornillo especial M10 2024N Steel axe Ø10x52...
  • Page 26 Tornillo M8 3234B TE-06 Profile 1 Base (B Black) Tramo 1 Base TE-06 (B Negro) 3235NB TE-06 Profile 2 (B Black) 06-16* Tramo 2 TE-06 (B Negro) 06-16* 3236B TE-06 Profile 3 (B Black) Tramo 3 TE-06 (B Negro) 3237...
  • Page 27 TE-06 ACCESSORIES / ACCESORIOS TE-06 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Page 29 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright. Todos los derechos reservados.
  • Page 32: Pro Lifts S.l

    facebook/vmblifts @VMBLifts For further information follow the advise of our technicians: Para más información consulte con nuestros técnicos en: PRO LIFTS S.L. C/ Ciudad de Barcelona Nº19 Pol. Ind. Fuente del Jarro 46988 Paterna (Valencia) Spain Tel. Export: +34 96 171 81 86 Tel.

Table of Contents