Blumfeldt Grass Connect Manual
Blumfeldt Grass Connect Manual

Blumfeldt Grass Connect Manual

Robot mower
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Grass Connect
Mähroboter
Robot Mower
Robot tondeuse
Robot tagliaerba
Robot cortacésped
10046916

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Grass Connect and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Blumfeldt Grass Connect

  • Page 1 Grass Connect Mähroboter Robot Mower Robot tondeuse Robot tagliaerba Robot cortacésped 10046916...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Geräts. Lesen Sie die folgende Anleitung sorgfältig durch und befolgen Sie sie, um mögliche Schäden zu vermeiden. Für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
  • Page 4: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10046916 Eingangsleistung 100–240 V AC, 50/60 Hz, 48 W Ausgangsleistung 20 V, 2 A IPX4 Wasserdichtigkeitsgrad Schnittbereich 1000 m WLAN-Standard 802.11 b/g/n WLAN-Frequenz 2,4 GHz WLAN-Sendeleistung (max.) < 20 dBm Batterie Batterieart Lithium-Ionen-Batterie Netzspannung 20 V Akkukapazität 4000 mAh Ladezeit 140 min.
  • Page 5: Warnsymbole Im Überblick

    WARNSYMBOLE IM ÜBERBLICK Symbole auf dem Mähroboter WARNUNG Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts. WARNUNG Warnung vor abgetrennten Zehen oder Händen. Bringen Sie Ihre Hände oder Füße nicht in die Nähe einer rotierenden Klinge. WARNUNG Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gerät ein, wenn es in Betrieb ist.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr! Bei der Verwendung eines elektrischen Geräts sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder schweren Verletzungen zu minimieren. • Lesen Sie vor dem Gebrauch alle Anweisungen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die zukünftige Verwendung auf.
  • Page 7 • Vermeiden Sie den Einsatz des Mähroboters auf nassem Gras. • Entfernen Sie auf dem Rasen befindlichen Hundekot vor dem Mähen. • Überprüfen Sie die Schneidewerkzeuge und ihre Befestigungen vor jedem Gebrauch visuell auf Schäden. • Um eine Unwucht zu vermeiden, sollten alle beschädigten oder verschlissenen Teile ersetzt werden.
  • Page 8 Gerät kann nur starten, wenn der richtige PIN-Code eingegeben wurde. • Das Gerät darf niemals gleichzeitig mit einer Sprinkleranlage verwendet werden. Verwenden Sie die Funktion Zeitplan, damit das Gerät und der Sprinkler nie gleichzeitig laufen. • Metallische Gegenstände im Boden (z. B. eingegrabene Stromkabel) können zu einem Stoppen des Geräts führen.
  • Page 9 Wartung • Überprüfen Sie alle sichtbaren Befestigungsschrauben und -muttern, insbesondere an der Mähscheibe, um sicherzustellen, dass sie richtig angezogen sind. • Der Mähroboter und seine Ladestation sollten regelmäßig überprüft und gereinigt werden und frei von Verschmutzungen und Hindernissen gehalten werden. Beachten Sie, dass einige Gartentiere wie Spinnen, Insekten, Schnecken und Nacktschnecken in den Ritzen des Mähroboters nisten oder überwintern können.
  • Page 10: Lieferumfang

    LIEFERUMFANG Mäher x 1 Ladestation x 1 Netzadapter x 1 Befestigungsschraube Sechskantschlüssel x1 der Ladestation x 5 Bedienungsanleitung x 1 Klinge x 3 M4*10 Schrauben für Klinge x 3...
  • Page 11: Explosionszeichnung

    EXPLOSIONSZEICHNUNG...
  • Page 12: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Abdeckung des Skalenreglers Visuelle Kamera Bedienfeld STOP-Taste Regensensor QR-Code Seitliche Aufladung Schutzscheibe Rolle Klingenscheibe M4x12-Schrauben Hauptnetzschalter Antriebsrad Klinge...
  • Page 13 Batterieanzeige WLAN-Anzeigeleuchte Entriegelungsanzeige Störungsanzeige Betrieb 4H Betrieb 10H Betrieb 2H Betrieb 8H Betrieb 6H Rückkehr zur Ladestadion Ein/Aus-Taste Entriegelungs-/ Mähen OK-Taste WLAN-taste Panel-Indikatoren WLAN-Taste • Langes Drücken für 3–5 Sekunden setzt die WLAN-Einstellungen zurück – Aktiviert den EZ-Modus oder den AZ-Modus. •...
  • Page 14 Entriegelungsanzeige • Kontinuierliches grünes Licht – Entriegelt • Blinkendes grünes Licht – Verriegelt Batteriestandsanzeige (am Ladegerät) • Dauerhaft grünes Licht – vollständig geladen • Grünes Blinken – Laden (nicht am Ladegerät) Dauerhaft grünes Licht – Batteriekapazität 25 %. • Dauerhaft rotes Licht – Akkukapazität <25 % (wenn die Kapazität unter 20 % liegt, wird automatisch am Ladegerät geladen).
  • Page 15: Installation

    INSTALLATION Lesen Sie diesen Abschnitt vollständig durch, bevor Sie mit der Installation beginnen. Planen Sie die Installation sorgfältig, da eine unsachgemäße Installation die Leistung des Mähers beeinträchtigen kann. Die Hauptaufgaben des Installationsprozesses sind wie folgt: Planung und Vorbereitung Stellen Sie sicher, dass im Arbeitsbereich des Mähers die folgenden Bedingungen erfüllt sind: •...
  • Page 16 Auswählen des richtigen Standorts und Befestigen der Ladestation Der Standort der Ladestation sollte wie folgt gewählt werden: • Ein relativ flacher und ebener Bereich des Rasens. • Am Rande des Rasens. • In der Nähe einer Steckdose. (Niederspannungskabel 6 m lang, kühler und trockener Ort für den Adapter und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt).
  • Page 17 Erstes Einschalten der Ladestation 1. Stecken Sie den Netzstecker in eine 100–240-V-Steckdose. 2. Überprüfen Sie den LED-Status am Ladegerät: • Grün, konstant: Erfolgreiche Verbindung (derzeit nicht geladen oder voll geladen) • Grün, blinkend: Der Mäher wird geladen. • Aus: Der übliche Fehler ist „Keine 100-240-V-Stromversorgung“ oder „Fehler beim Anschluss an die Stromversorgung“.
  • Page 18: Bedienung

    BEDIENUNG Ein- und Ausschalten der Hauptstromversorgung Drehen Sie den Schalter auf die Position „O“, um den Hauptstrom auszuschalten. Drehen Sie den Schalter auf die Position „I“, um den Hauptstrom einzuschalten. ON – AN OFF – AUS Start/Stopp des Mähers Start: 1.
  • Page 19 Anpassung der Schnitthöhe Stellen Sie die Schnitthöhe vor dem ersten Mähen auf 60 mm ein und passen Sie sie dann auf die gewünschte Höhe an, wenn der gesamte Rasen relativ eben ist. • Im Uhrzeigersinn drehen, um die Schnitthöhe zu erhöhen, und gegen den Uhrzeigersinn, um die Schnitthöhe zu verringern.
  • Page 20 Entsperren Das Startpasswort lautet 4H+6H+8H+10H Hinweis: Die Entriegelungsanzeige blinkt grün, um anzuzeigen, dass sie gesperrt ist. Dauerhaftes grünes Leuchten der Entriegelungsanzeige, die anzeigt, dass das Gerät entriegelt ist. Der Entriegelungsvorgang läuft wie folgt ab: 1. Drücken Sie das Passwort in der Reihenfolge 4H+6H+8H+10H 2.
  • Page 21 Home-Taste 1. Entsperrt 2. Drücken Sie die Taste Rückkehr zur Ladestadion. 3. Drücken Sie anschließend die Taste OK. Hinweis: Wenn während der aktuellen Zeitspanne eine Arbeitsaufgabe ansteht, wird der Mäher trotzdem wieder herausfahren und weiterarbeiten, nachdem er zur Ladestation zurückgekehrt ist und vollständig aufgeladen wurde.
  • Page 22: Gerätesteuerung Per Smartphone

    GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE Wenn Sie Ihr Blumfeldt-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es ganz bequem über die dazugehörige Blumfeldt-App bedienen. Die App ermöglicht es Ihnen, nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
  • Page 23 Fehlerbehebung bei Verbindungsproblemen Wenn Ihr Blumfeldt-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie Folgendes: Das Gerät ist nicht eingesteckt. Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist. Das Gerät befindet sich nicht im Kopplungsmodus. Stellen Sie sicher, dass die WiFi-Anzeige (LED) auf dem Bedienfeld des Smart-Geräts blinkt, wie...
  • Page 24: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Wartung • Prüfen Sie die Schrauben und Muttern regelmäßig auf festen Sitz. Reparieren oder ersetzen Sie defekte Teile, um die Sicherheit zu gewährleisten. • Prüfen Sie die Klingen regelmäßig, um sicherzustellen, dass sie sich frei drehen können. Hinweis: Legen Sie den Mäher beim Wenden auf den Rasen oder eine weiche Oberfläche, um ein Zerkratzen der Abdeckung zu vermeiden.
  • Page 25 • Überprüfen Sie die Regensensoren und Räder regelmäßig auf Schlamm oder Grasreste und reinigen Sie sie mit einer Bürste. Hinweis: Spülen Sie die Unterseite des Mähers nicht mit Wasser ab, entfernen Sie regelmäßig Unkraut von der Unterseite des Mähers, sodass die Mäheffizienz nicht beeinträchtigt wird, und säubern Sie die Oberfläche der Kamera regelmäßig von Staub und anderen Verunreinigungen, damit der Mäher keine Fehleinschätzung machen kann.
  • Page 26: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursachen Lösungen Der Mäher hat Die Ladestation ist Siehe Abschnitt Schwierigkeiten, nicht korrekt installiert. Explosionszeichnung. an die Ladestation anzudocken. Das Gerät wird Die Begrenzung des Ziehen Sie klare ausserhalb des Rasens Rasens ist nicht klar Grenzen oder errichten betrieben.
  • Page 27: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Page 28 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt.
  • Page 29: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 31 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 32: Technical Data

    TECHNICAL DATA Item number 10046916 Input power 100-240 V AC, 50/60 Hz, 48 W Output power 20 V, 2 A IPX4 Water proof level Cutting area 1000 m WiFi Standard 802.11 b/g/n WiFi frequency 2.4 GHz WiFi transmission power (max.) <...
  • Page 33: Explanation Of The Warning Symbols

    EXPLANATION OF THE WARNING SYMBOLS Symbols on the robot mower WARNING Read the instruction manual before operating the machine. WARNING Beware of severing toes or hands. Do not put hands or feet near a rotating blade. WARNING Keep a safe distance from the machine when it is operating. WARNING Do not ride on the machine.
  • Page 34: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Risk of fire, electric shock and injury! Basic safety precautions should always be observed when using an electrical appliance to reduce the risk of fire, electrical shock or serious injury. • Read all instructions before use. Retain instructions for future reference. •...
  • Page 35 WARNING Risk of injury! The blade will continue to move after the motor is switched off. • Ensure that the blade has fully stopped before: – clearing a blockage, – adjusting the cutting height, – lifting or carrying the robot mower, –...
  • Page 36 Electrical safety • Do not operate the robot mower in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Mowers can sometimes create sparks, which may ignite the dust and fumes. • Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
  • Page 37 Description Robot mowers work by making regular small cuts of the grass to maintain a set height. To do this they must be able to mow the grass multiple times per day every day. This will keep the grass level constantly in check. As it is cutting small amounts regularly the clipping will fall to the ground and are not collected.
  • Page 38: Scope Of Delivery

    SCOPE OF DELIVERY Mower x 1 Charging station x 1 power Adapter x 1 charging Station hex key x1 fixing screw x 5 instruction manual x 1 blade x 3 M4*10 screws forblade x 3...
  • Page 39: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Page 40: Appliance Overview

    APPLIANCE OVERVIEW Scale knob cover Visual camera Panel STOP button Rain sensor QR-code Side charging Protection disc Caster Blade Disc M4x12 Screws Main power switch Driving wheel Blade...
  • Page 41 Battery level WiFi indicator indicator Unlock indicator Fault indicator Working 4H Working 10H Working 2H Working 8H Working 6H Shortcut Go Home Unlock/ WiFi OK button Power button Mow shortcut button Panel indicators Wi-Fi button • Long press for 3-5 seconds resets Wi-Fi settings - Activates EZ mode or AZ mode.
  • Page 42 Unlock indicator • Continuous green light- Unlocked • Green light flashing - Locked Battery level indicator (on charger) • Steady green light - Fully charged • Flashing green light - charging (not on charger) Steady green - Battery capacity 25%. •...
  • Page 43: Installation

    INSTALLATION Read this entire section before starting the installation. Plan the installation carefully as improper installation can affect the performance of the mower. The main tasks of the installation process are as follows: Planning and preparation Ensure that the following conditions are met in the working area of the mower: •...
  • Page 44 Selecting the correct location and fixing the Base Station The location of the Base Station should be as follows: • A relatively flat and level area of the lawn. • Near the edge of the lawn. • Near the wall socket. (Low voltage cable 6 m long, cool and dry place for the adapter and out of direct sunlight).
  • Page 45 Initial power up of the charging station 1. Connect the mains plug to a 100-240V mains socket. 2. Check the LED status on the charger: • Green, steady: Successful connection (currently not charged or fully charged) • Green, flashing: The mower is charging. •...
  • Page 46: Operation

    OPERATION Switching the main power on/off Turn the switch to the “O” position to turn off the main power. 2. Turn the switch to the “I” position to turn the main power on. Start/stop the mower Start: 1. Switch on the main power. 2.
  • Page 47 Adjusting the cutting height Before mowing for the first time, set the cutting height to 60 mm and then adjust to the desired height when the whole lawn is relatively flat. • Turn clockwise to increase the cutting height and counterclockwise to decrease the cutting height.
  • Page 48 Unlock The Startup password is 4H+6H+8H+ 10H Note: The Unlock indicator flashes green to indicate that it is locked. Permanent green light of the unlock indicator, indicating that it is unlocked. The unlocking procedure is as follows: 1. Press the password in the sequence 4H+6H+8H+ 10H 2.
  • Page 49 Home button 1. Unlocked 2. Press the HOME button 3. Then press the OK button. Note: If there is a working task during the current time period the mower will still go out again and continuing to work aftre it has gone home and was fully charged.
  • Page 50: Device Control By Smartphone

    If you integrate the device into your home WiFi, you can conveniently operate it via the associated Blumfeldt app. The app not only allows you to remotely control the device via your smartphone, but also gives you access to recipes and additional information.
  • Page 51 Troubleshooting connection problems If your Blumfeldt device cannot be found in the WLAN, check the following: The device is not plugged in. Make sure that your device is plugged into an electric socket. The device is not in pairing mode. Make sure that the WiFi indicator (LED) on the smart device control panel is blinking as described in the ‘Reset...
  • Page 52: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Maintenance • Check bolts and nuts regularly for tightness. Repair or replace defective parts to ensure safety. • Check the blades regularly to ensure they rotate freely. Note: When turning the mower over, place it on the lawn or a softer surface to avoid wearing and scratching the cover.
  • Page 53 Note: Do not wash the underside of the mower with water, regularly clean weeds from the underside of the mower so as not to affect the efficiency of the mowing, and regularly clean dust and other debris from the camera surface to prevent the mower from misjudging.
  • Page 54: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Issue Possible causes Solutions The mower has The charging station is See the Exploded View difficulty docking into not installed correctly. section. the charging station. The machine runs The lawn boundary is Establish clear outside the lawn. not clearly defined. boundaries or install fencing.
  • Page 55: Disposal Considerations

    For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio equipment type Grass Connect is in compliance with the relevant statutory requirements. The full text of the declaration of conformity is available at the following...
  • Page 57 Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir acheté cet appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et les respecter afin d'éviter tout dommage potentiel. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect des instructions et une utilisation inappropriée.
  • Page 58: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10046916 Puissance d'entrée 100-240 V CA, 50/60 Hz, 48 W Puissance de sortie 20 V, 2 A IPX4 Niveau d'étanchéité Zone de coupe 1000 m Norme WiFi 802.11 b/g/n Fréquence de WiFi 2,4 GHz Puissance de transmission WiFi <...
  • Page 59: Explication Des Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la tondeuse robot AVERTISSEMENT Lisez le manuel d'instructions avant d'utiliser la machine. AVERTISSEMENT Attention au risque de sectionnement des orteils ou des mains. Ne pas approcher les mains ou les pieds d'une lame en rotation. MISE EN GARDE Gardez une distance de sécurité...
  • Page 60: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE Risque de choc électrique ! Des précautions de base doivent toujours être observées lors de l'utilisation d'un appareil électrique afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures graves. • Lisez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. Conserver les instructions pour référence ultérieure.
  • Page 61 • Enlever les déjections canines avant de tondre. • Avant chaque utilisation, vérifiez visuellement que les outils de coupe et leurs fixations ne sont pas endommagés. • Pour éviter tout déséquilibre, toute pièce endommagée ou usée doit être remplacée. • N'utilisez pas la tondeuse robot si elle est incomplète ou si elle présente des modifications non autorisées.
  • Page 62 fonctionnent jamais en même temps. • Des objets métalliques dans le sol (par exemple des câbles électriques enterrés) peuvent provoquer un arrêt. Les objets métalliques peuvent provoquer des interférences avec le signal de la boucle, ce qui peut entraîner un arrêt. •...
  • Page 63: Entretien

    Entretien • Vérifiez que toutes les vis et tous les écrous de fixation visibles, en particulier sur le disque de coupe, sont correctement serrés. • La tondeuse robot et sa station de charge doivent être vérifiées et nettoyées périodiquement et maintenues exemptes de débris et d'obstructions.
  • Page 64: Contenu De La Livraison

    CONTENU DE LA LIVRAISON tondeuse x 1 Station de charge x 1 Adaptateur Vis de fixation de la clé hexagonale x1 d'alimentation x 1 station de charge x 5 Manuel d'instruction x 1 lame x 3 Vis M4*10 pour lame x 3...
  • Page 65: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE...
  • Page 66: Vue D'ensemble De L'appareil

    VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL Couvercle du bouton de réglage Caméra visuelle Panneau Bouton STOP Capteur de pluie QR-code Chargement latéral Disque de protection Roue Disque de lame Vis M4x12 Interrupteur principal d'alimentation Roue motrice Lame...
  • Page 67 Indicateur de Témoin de WiFi Indicateur de niveau de batterie Indicateur de défaut déverrouillage Autonomie 4H Autonomie 10H Autonomie 2H Autonomie 8H Autonomie 6H Raccourci retour à la maison Bouton Bouton de d'alimentation Bouton OK Raccourci pour déverrouillage/ tondre WiFi Indicateurs du panneau Bouton WIFI •...
  • Page 68 Indicateur de déverrouillage • Lumière verte continue - Déverrouillé • Feu vert clignotant - Verrouillé Indicateur de niveau de batterie (sur le chargeur) • Lumière verte continue - Chargement complet • Lumière verte clignotante - charge (pas sur le chargeur) Vert fixe - Capacité...
  • Page 69: Installation

    INSTALLATION Lisez toute cette section avant de commencer l'installation. Planifiez soigneusement l'installation, car une installation incorrecte peut affecter les performances de la tondeuse. Les principales tâches du processus d'installation sont les suivantes : Planification et préparation Veillez à réunir les conditions suivantes dans la zone de travail de la tondeuse : •...
  • Page 70 Choix de l'emplacement et fixation de la station de base L'emplacement de la station de base doit être le suivant : • Une zone relativement plate et horizontale de la pelouse. • Près du bord de la pelouse. • Près de la prise murale. (câble basse tension de 6 m de long, endroit frais et sec pour l'adaptateur et à...
  • Page 71 Mise sous tension initiale de la station de charge 1. Branchez la fiche secteur sur une prise de courant de 100-240 V. 2. Vérifier l'état des LED sur le chargeur : • Vert, fixe : Connexion réussie (actuellement non chargé ou complètement chargé) •...
  • Page 72: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Mise sous/hors tension de l'appareil Mettez l'interrupteur en position « 0 » pour couper l'alimentation principale. Mettez l'interrupteur en position « 1 » pour allumer l'alimentation principale. Démarrage/arrêt de la tondeuse Démarrer : 1. Mettez l'appareil sous tension. 2. Ouvrez le panneau de contrôle, appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le pour démarrer.
  • Page 73 - réglage de la hauteur de coupe, Avant de tondre pour la première fois, réglez la hauteur de coupe à 60 mm, puis réglez-la à la hauteur souhaitée lorsque la pelouse est relativement plate. • Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la hauteur de coupe et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la diminuer.
  • Page 74 Déverrouiller Le mot de passe de démarrage est 4H+6H+8H+ 10H Remarque : L'indicateur de déverrouillage clignote en vert pour indiquer qu'il est verrouillé. Lumière verte permanente de l'indicateur de déverrouillage, indiquant qu'il est déverrouillé. La procédure de déverrouillage est la suivante : 1.
  • Page 75 Bouton d'accueil 1. Déverrouillé 2. Appuyez sur le bouton HOME 3. Appuyez ensuite sur le bouton OK. Remarque : si une tâche est en cours pendant la période actuelle, la tondeuse ressortira pour continuer à tondre après être rentrée à la station et avoir été complètement rechargée.
  • Page 76: Contrôle De L'appareil Par Smartphone

    Procédez comme suit pour connecter votre smartphone avec votre appareil Blumfeldt : Téléchargez d‘abord l‘application Blumfeldt en scannant le code QR avec votre smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-le directement depuis l‘App Store ou Google Play. Assurez-vous que votre smartphone est connecté au même réseau WiFi que votre appareil Blumfeldt.
  • Page 77 Résolution des problèmes de connexion Si votre appareil Blumfeldt est introuvable dans le Wifi, vérifiez les points suivants : L‘appareil n‘est pas branché. Vérifiez que votre appareil est branché à une prise. L‘appareil ne se trouve pas en mode d‘appairage. Vérifiez que le voyant WiFi (LED) du panneau de commande de l‘appareil intelligent clignote...
  • Page 78: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Entretien • Vérifier régulièrement le serrage des boulons et des écrous. Réparer ou remplacer les pièces défectueuses pour garantir la sécurité. • Vérifiez régulièrement que les lames tournent librement. Remarque : Lorsque vous retournez la tondeuse, placez-la sur la pelouse ou sur une surface plus douce afin d'éviter d'user et de rayer le capot.
  • Page 79 contiennent pas de boue ou d'herbe coupée et nettoyez-les à l'aide d'une brosse. • Remarque : ne lavez pas le dessous de la tondeuse avec de l'eau, nettoyez régulièrement les mauvaises herbes sous la tondeuse afin de ne pas affecter l'efficacité...
  • Page 80: Dépannage

    DÉPANNAGE Enjeu Causes possibles Solutions La tondeuse a du mal La station de charge Voir la section Vue à se connecter à la n'est pas installée éclatée. station de charge. correctement. La machine fonctionne Les limites de la Établissez des limites en dehors de la pelouse.
  • Page 81: Conseils Pour Le Recyclage

    CONSEILS POUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
  • Page 83 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato questo dispositivo. La invitiamo a leggere attentamente le seguenti istruzioni e a seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni e da un uso improprio. Scansionare il codice QR per accedere al manuale d'uso più...
  • Page 84: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Numero dell'articolo 10046916 Potenza di ingresso 100-240 V CA, 50/60 Hz, 48 W Potenza di uscita 20 V, 2 A IPX4 Livello di impermeabilità Area di taglio 1000 m Standard WiFi 802.11 b/g/n Frequenza WiFi 2,4 GHz Potenza di trasmissione WiFi (max.) <20 dBm Batteria Tipo di batteria...
  • Page 85: Spiegazione Dei Simboli Di Avvertimento

    SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI DI AVVERTIMENTO Simboli sul robot tosaerba AVVERTENZA Leggere il manuale di istruzioni prima di utilizzare il dispositivo. AVVERTENZA Prestare attenzione al rischio di recidere le dita dei piedi o delle mani. Non avvicinare mani o piedi alla lama rotante. AVVERTENZA Mantenere una distanza di sicurezza dal dispositivo quando è...
  • Page 86: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA AVVERTENZA Rischio di incendio, scosse elettriche e lesioni! Quando si utilizza un dispositivo elettrico, è necessario rispettare sempre le precauzioni di sicurezza di base per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni gravi. • Leggere tutte le istruzioni prima dell'uso. Conservare le istruzioni per riferimenti futuri.
  • Page 87 • Non utilizzare il robot tosaerba se incompleto o con modifiche non autorizzate. • Tenere sempre lontano dalla lama tutte le parti del corpo, in particolare mani e piedi. AVVERTENZA Pericolo di lesioni! La lama continuerà a muoversi anche dopo lo spegnimento del motore.
  • Page 88 • Il produttore non garantisce la piena compatibilità tra il dispositivo e altri tipi di sistemi senza fili come telecomandi, radiotrasmettitori, apparecchi acustici, recinzioni elettriche sotterranee per animali o simili. Sicurezza elettrica • Non utilizzare il robot tosaerba in atmosfere esplosive, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili.
  • Page 89 sicurezza del robot tosaerba. • Non tentare di riparare parti danneggiate del robot tosaerba se non si è qualificati per farlo. Descrizione I robot tosaerba funzionano effettuando piccoli tagli regolari dell'erba per mantenere un'altezza prestabilita. Per questo devono essere in grado di tagliare l'erba più...
  • Page 90: Volume Di Consegna

    VOLUME DI CONSEGNA Robot tosaerba x 1 Stazione di ricarica x 1 Adattatore di Viti di fissaggio della Chiave esagonale x 1 alimentazione x 1 stazione di ricarica x 5 Manuale d'uso x 1 Lame x 3 Viti M4*10 per la lama x 3...
  • Page 91: Vista Esplosa

    VISTA ESPLOSA...
  • Page 92: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Copertura della manopola Telecamera Pannello Tasto STOP Sensore pioggia Codice QR Carica laterale Disco di protezione Rotella Disco di taglio Viti M4x12 Interruttore di alimentazione principale Ruota motrice Lama...
  • Page 93 Indicatore del livello della batteria Indicatore del WiFi Indicatore di sblocco Indicatore di guasto Durata operativa 4H Durata Durata operativa 10H operativa 2H Durata Durata operativa 8H operativa Selezione rapida per tornare alla Tasto di accensione stazione (Home) (Power) Tasto OK Tasto di Selezione rapida sblocco/WiFi...
  • Page 94 Indicatore di sblocco • Luce verde continua: sbloccato • Luce verde lampeggiante: bloccato Indicatore del livello della batteria (sul caricatore) • Luce verde fissa: carica completa • Luce verde lampeggiante: in carica (non sul caricatore) Verde fisso: capacità della batteria 25%. •...
  • Page 95: Installazione

    INSTALLAZIONE Leggere l'intera sezione prima di iniziare l'installazione. Pianificare attentamente l'installazione, poiché un'installazione non corretta può compromettere le prestazioni del tosaerba. I passaggi principali del processo di installazione sono i seguenti: Pianificazione e preparazione Assicurarsi che le seguenti condizioni siano rispettate nell'area di lavoro del tosaerba: •...
  • Page 96 Selezione della posizione corretta e fissaggio della stazione La posizione della stazione deve essere la seguente: • Un'area del prato relativamente piatta e livellata. • Vicino al bordo del prato. • Vicino alla presa di corrente. (Cavo a bassa tensione lungo 6 m, luogo fresco e asciutto per l'adattatore e al riparo dalla luce solare diretta).
  • Page 97 Accensione iniziale della stazione di ricarica 1. Collegare la spina di alimentazione a una presa di corrente da 100-240 V. 2. Controllare lo stato dei LED sul caricabatterie: • Verde, fisso: connessione riuscita (attualmente non carica o completamente carica) • Verde, lampeggiante: il tosaerba è...
  • Page 98: Utilizzo

    UTILIZZO Accensione e spegnimento dell'alimentazione principale Portare l'interruttore in posizione "0" per spegnere l'alimentazione. 2. Portare l'interruttore in posizione "I" per accendere l'alimentazione. Avviare/arrestare il tosaerba Avvio: 1. Accendere l'alimentazione principale. 2. Aprire il pannello di controllo, tenere premuto il tasto di accensione per avviare il sistema.
  • Page 99 Regolare l'altezza di taglio Prima di tagliare per la prima volta, impostare l'altezza di taglio a 60 mm e poi regolarla all'altezza desiderata quando l'intero prato è relativamente piatto. • Ruotare in senso orario per aumentare l'altezza di taglio e in senso antiorario per diminuirla.
  • Page 100 Sbloccare La password di avvio è 4H+6H+8H+ 10H Nota: l'indicatore di sblocco lampeggia in verde per indicare che è bloccato. La luce verde permanente dell'indicatore di sblocco indica che è sbloccato. La procedura di sblocco è la seguente: 1. Inserire la password nella sequenza 4H+6H+8H+ 10H 2.
  • Page 101 Tasto Home 1. Sbloccato 2. Premere il tasto HOME 3. Quindi premere il tasto OK. Nota: se durante l'intervallo in corso è impostata una fase operativa, il tosaerba lascerà di nuovo la stazione e continuerà a lavorare anche dopo essere tornato alla stazione ed essere stato completamente caricato.
  • Page 102: Gestione Tramite Smartphone

    Per collegare il telefono al dispositivo Blumfeldt, procedere come segue: Per prima cosa scaricare l‘app Blumfeldt scansionando il codice QR con lo smartphone (vedere sotto) o scaricarla direttamente dall‘App Store o da Google Play.
  • Page 103 Correzione degli errori in caso di problemi di connessione Se non è possibile trovare il dispositivo Blumfeldt nella rete Wi-Fi, controllare i seguenti punti: La spina non è collegata. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato a una presa elettrica. Il dispositivo non si trova in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che l‘indicazione Wi-Fi (LED) sul pannello di controllo del dispositivo smart...
  • Page 104: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Manutenzione • Controllare regolarmente il serraggio di bulloni e dadi. Riparare o sostituire le parti difettose per garantire la sicurezza. • Controllare regolarmente le lame per verificare che ruotino liberamente. Nota: quando si gira il tosaerba, appoggiarlo sul prato o su una superficie più morbida per evitare di usurare e graffiare la copertura.
  • Page 105 • Controllare regolarmente che i sensori pioggia e le ruote non siano sporchi di fango o di erba tagliata e pulirli con una spazzola. Nota: non lavare la parte inferiore del tosaerba con acqua, rimuovere regolarmente le erbacce dalla parte inferiore del tosaerba per non compromettere l'efficienza del taglio e pulire regolarmente la polvere e altri detriti dalla superficie della telecamera per evitare che il tosaerba sbagli la valutazione.
  • Page 106: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibili cause Soluzioni Il tosaerba ha difficoltà La stazione di ricarica V. la sezione Vista a posizionarsi sulla non è installata esplosa. stazione di ricarica. correttamente. Il dispositivo funziona La delimitazione non è Stabilire confini chiari o al di fuori del prato.
  • Page 107: Dichiarazione Di Conformità

    SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Page 109 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza por los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 110: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10046916 Potencia de entrada 100–240 V CA, 50/60 Hz, 48 W Potencia de salida 20 V, 2 A IPX4 Nivel de impermeabilidad Área de corte 1000 m Estándar de WiFi 802.11 b/g/n Frecuencia del WiFi 2,4 GHz Potencia de transmisión WiFi (máx.) <20 dBm...
  • Page 111: Explicación De Los Símbolos De Advertencia

    EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE ADVERTENCIA Símbolos en el robot cortacésped ADVERTENCIA Lea el manual de instrucciones antes de utilizar la máquina. ADVERTENCIA Cuidado de no seccionarse los dedos de los pies o las manos. No acerque las manos ni los pies a una cuchilla giratoria. ADVERTENCIA Mantenga una distancia de seguridad con la máquina cuando esté...
  • Page 112: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ¡Peligro de incendio, descarga eléctrica y lesiones! Al utilizar un aparato eléctrico deben observarse siempre las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones graves. • Lea todas las instrucciones antes de utilizar el aparato. Conserve las instrucciones para futuras consultas.
  • Page 113 sus fijaciones presentan daños. • Para evitar desequilibrios, deben sustituirse las piezas dañadas o desgastadas. • No utilice el robot cortacésped si está incompleto o tiene modificaciones no autorizadas. • Mantenga todas las partes del cuerpo, especialmente manos y pies, alejadas de la cuchilla en todo momento.
  • Page 114: Mantenimiento

    causar interferencias en la señal del bucle, lo que puede provocar una parada. • Ten en cuenta que las mascotas pueden cavar o romper el alambre del perímetro, así que compruébalo con regularidad. • El fabricante no garantiza la plena compatibilidad entre el aparato y otros tipos de sistemas inalámbricos como mandos a distancia, radiotransmisores, bucles auditivos, cercas eléctricas subterráneas para animales o similares.
  • Page 115 y babosas, pueden anidar o hibernar en las grietas del robot cortacésped. Estos pueden atraer pequeñas criaturas/roedores que pueden dañar el robot cortacésped si no se les disuade. • Antes de utilizar el robot cortacésped y después de cualquier impacto, compruebe si hay signos de desgaste y daños y repare o sustituya según sea necesario.
  • Page 116: Volumen De Suministro

    VOLUMEN DE SUMINISTRO Cortacésped x 1 Estación de carga x 1 Adaptador de Tornillo de fijación Llave hexagonal x 1 corriente x 1 de la estación de carga x 5 Manual de instrucciones Cuchilla x 3 M4*10 tornillos para cuchilla x 3...
  • Page 117: Vista De Las Piezas

    VISTA DE LAS PIEZAS...
  • Page 118: Descripción General Del Aparato

    DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO Tapa del pomo de la escala Cámara visual panel Botón STOP Sensor de lluvia Código QR Carga lateral Disco de protección Rueda Disco de corte Tornillos M4x12 Interruptor principal Rueda motriz Aspa...
  • Page 119 Indicador de nivel Indicador luminoso de batería Indicador de Indicador de avería WiFi desbloqueo Trabajar 4H Trabajar 2H Trabajar 10H Trabajar 6H Trabajar 8H Atajo Ir a casa Botón de Botón OK Botón de encendido Cortar atajo desbloqueo/ WiFi Indicadores de panel Botón de red wifi •...
  • Page 120 Indicador de nivel de batería (en el cargador) • Luz verde fija – Carga completa • Luz verde intermitente – cargando (no en el cargador) Verde fijo – Capacidad de la batería 25 %. • Luz roja fija – Capacidad de la batería <25% (si la capacidad es inferior al 20 %, se carga automáticamente en el cargador) Indicador de avería •...
  • Page 121: Instalación

    INSTALACIÓN Lea toda esta sección antes de comenzar la instalación. Planifique cuidadosamente la instalación, ya que una instalación incorrecta puede afectar al rendimiento del cortacésped. Las principales tareas del proceso de instalación son las siguientes: Planificación y preparación Asegúrese de que se cumplen las siguientes condiciones en la zona de trabajo del cortacésped: •...
  • Page 122 Selección de la ubicación correcta y fijación de la estación base La ubicación de la estación base debe ser la siguiente: • Una zona de césped relativamente plana y nivelada. • Cerca del borde del césped. • Cerca de la toma de corriente. (Cable de baja tensión de 6 m de longitud, lugar fresco y seco para el adaptador y alejado de la luz solar directa).
  • Page 123 Encendido inicial de la estación de carga 1. Conecte el enchufe a una toma de corriente de 100–240 V. 2. Compruebe el estado del LED del cargador: • Verde, fijo: Conexión correcta (actualmente sin carga o con carga completa) • Verde, intermitente: El cortacésped se está...
  • Page 124: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Conexión/desconexión de la alimentación principal Gire el interruptor a la posición «O» para desconectar la alimentación principal. Gire el interruptor a la posición «I» para conectar la alimentación principal. ON (encendido) OFF (apagado) Arrancar/parar el cortacésped Inicio: 1.
  • Page 125 Ajustar de la altura de corte Antes de cortar el césped por primera vez, ajuste la altura de corte a 60 mm y, a continuación, ajústela a la altura deseada cuando todo el césped esté relativamente plano. • Gire en sentido horario para aumentar la altura de corte y en sentido antihorario para reducirla.
  • Page 126 Desbloquear La contraseña de inicio es 4H+6H+8H+10H Nota: El indicador de desbloqueo parpadea en verde para indicar que está bloqueado. Luz verde permanente del indicador de desbloqueo, que indica que está desbloqueado. El procedimiento de desbloqueo es el siguiente: 1. Introduzca la contraseña en la secuencia 4H+6H+8H+10H 2.
  • Page 127 Botón Inicio 1. Desbloqueado 2. Pulse el botón INICIO 3. A continuación, pulse el botón OK. Nota: Si hay una tarea de trabajo durante el período de tiempo actual, el cortacésped volverá a salir y continuará trabajando después de que se haya ido a casa y se haya cargado completamente.
  • Page 128: Control Del Dispositivo Por Smartphone

    Proceda del siguiente modo para conectar su smartphone al dispositivo Blumfeldt. Descargue primero la App de Blumfeldt escaneando el código QR con su smartphone (véase más abajo) o descárguelo directamente de la App Store o de Google Play.
  • Page 129 Solución de problemas de conexión Si su dispositivo Blumfeldt no se puede encontra en la WLAN, verifique lo siguiente: El aparato no está enchufado. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado a un enchufe. El aparato no se encuentra en modo sincronización. Asegúrese de que el indicador de WiFi (LED) parpadea en el panel de control del dispositivo inteligente, tal y como se describe en las instrucciones „Restablecer la...
  • Page 130: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Mantenimiento • Compruebe regularmente el apriete de tornillos y tuercas. Repare o sustituya las piezas defectuosas para garantizar la seguridad. • Compruebe regularmente que las cuchillas giran libremente. Nota: Al dar la vuelta al cortacésped, colóquelo sobre el césped o sobre una superficie más blanda para evitar desgastar y rayar la cubierta.
  • Page 131 • Comprueba regularmente que los sensores de lluvia y las ruedas no tengan barro o restos de hierba y límpialos con un cepillo. Nota: No lave la parte inferior del cortacésped con agua, limpie regularmente las malas hierbas de la parte inferior del cortacésped para no afectar a la eficacia de la siega, y limpie regularmente el polvo y otros residuos de la superficie de la cámara para evitar que el cortacésped se equivoque.
  • Page 132: Detección Y Reparación De Anomalías

    DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Problema Posibles causas Soluciones El cortacésped tiene La estación de carga Consulte la sección de dificultades para no está instalada despiece. acoplarse a la estación correctamente. de carga. La máquina funciona El límite del césped Establezca límites fuera del césped.
  • Page 133: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.

This manual is also suitable for:

10046916

Table of Contents