VEVOR SS-1007 Manual
VEVOR SS-1007 Manual

VEVOR SS-1007 Manual

Water sport towables

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
Water Sport Towables
MODEL:SS-1007/SS-1005/SS-1008/SS-1006/SS-1009/SS-1010
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SS-1007 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VEVOR SS-1007

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Water Sport Towables MODEL:SS-1007/SS-1005/SS-1008/SS-1006/SS-1009/SS-1010 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Page 3: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING: Read and understand this entire manual before operating or servicing this product. Failure to follow these warnings and instructions can cause personal injury or damage to valuable property. 1. INFLATING THE TUBE It is recommended to use a low-pressure inflation pump. A high-pressure (air compressor type) may be used but with extreme caution so as not to over- inflate the tube.
  • Page 4 WARNING ! Use of this product and participation in the sport involves inherent risks of injury or death. - Do not use at speeds that exceed the skills of the rider. Boat speed should never exceed 20 mph for adults and 15 mph for children. - This product should never be used by children except under adult supervision.
  • Page 5 Notes: 1.The running speed should be no more than 32 km/h. 2.The minimum length of the towing rope is 18 meters. 3.Guardians are required for those under 12 years old. 4.The flat handle is only used for carrying the product and shall not be used for playing.
  • Page 6: Specification

    55 m/180 feet Never place wrists or Do not use in feet through breaking waves handles or towing harness SPECIFICATION Model SS-1007 SS-1005 SS-1008 SS-1006 SS-1009 SS-1010 Maximum number of riders Maximum air 0.8psi 1psi 1psi 1psi 0.8psi...
  • Page 7: Packing List

    PACKING LIST Model 1007 1005 1008 1006 1009 1010 nozzle cover Repair subsidies User Manual Pull ropes * 3 (already installed on the product, at the SS-1009 front + in the middle + at the rear) TOWABLE TUBE USAGE 1. Put the loop end of the rope through the hole. 2.
  • Page 8 Charging and discharging The Boston valve is a rigid valve with a dual threaded closure. To inflate, unscrew the upper cap counterclockwise (Fig. 1), and insert the end of the inflation hose all the way in (Fig. 2). When you're done inflating, screw the upper cap back on. To deflate the air chamber quickly, turn the entire valve counterclockwise (Fig.
  • Page 9: Product Instructions And Warnings

    PRODUCT INSTRUCTIONS AND WARNINGS Water sports can be safe and fun for all levels of enthusiasts. The Operator's Manual is presented to enhance your enjoyment of the sport. It is intended to alert you to some of the potentially dangerous conditions that can arise in all water sports.
  • Page 10: Watersports Safety Code

    - Do not add hardware or attachments that are not otherwise supplied by the manufacturer. WATERSPORTS SAFETY CODE Water sports are fun and challenging but involve inherent risks of injury or death. To increase your enjoyment of the sport and to reduce your risks, use common sense and follow these rules: Before you start: - Familiarize yourself with all applicable federal, state and local laws, the risks...
  • Page 11 - Rope should be attached to the watercraft in an approved fashion with hardware designed for towing. Refer to your watercraft manual for instructions on proper tow rope attachment. - Tow ropes stretch during use. If a rope breaks or is suddenly released, it can snap back into the watercraft.
  • Page 12 Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 13 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support Bouées   t ractées   p our   s ports   n autiques MODÈLE :   S S­1007/SS­1005/SS­1008/SS­1006/SS­1009/SS­1010 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Page 14 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d e   l a   n otice   d 'utilisation   d 'origine.   V euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es  ...
  • Page 15: Mesures De Sécurité Importantes

    Machine Translated by Google MESURES   D E   S ÉCURITÉ   I MPORTANTES AVERTISSEMENT :   L isez   e t   c omprenez   l 'intégralité   d e   c e   m anuel   a vant   d 'utiliser   o u l'entretien   d e   c e   p roduit.   L e   n on­respect   d e   c es   a vertissements   e t   i nstructions peut  ...
  • Page 16 Machine Translated by Google AVERTISSEMENT ! L'utilisation   d e   c e   p roduit   e t   l a   p articipation   à    c e   s port   c omportent   d es   r isques   i nhérents blessure   o u   d écès. ­   N e   p as   u tiliser   à    d es   v itesses   d épassant   l es   c apacités   d u   p ilote.   L a   v itesse   d u   b ateau   d oit ne  ...
  • Page 17 Machine Translated by Google Remarques :   1 .   L a   v itesse   d e   c ourse   n e   d oit   p as   d épasser   3 2 km/h. 2.   L a   l ongueur   m inimale   d u   c âble   d e   r emorquage   e st   d e   1 8   m ètres. 3.  ...
  • Page 18: Spécification

    Machine Translated by Google Capacité   m ax.   ­    v oir Pression   m aximale sur   l e   m anuel Recommandé Ne   p as   u tiliser   p ar Résistance   à    l a   r upture   d u   c âble enfants   d e   m oins   d e   s ix   a ns corde  ...
  • Page 19 Machine Translated by Google LISTE   D E   C OLISAGE Modèle SS­1007 SS­1005 SS­1008 SS­1006 SS­1009 SS­1010 couvercle   d e   b use Réparation subventions Manuel   d 'utilisation (Tirer   l es   3   ( déjà   i nstallé   s ur   l e   p roduit,   à    l a SS­1009 cordes  ...
  • Page 20 Machine Translated by Google Chargement   e t   d échargement La   v alve   B oston   e st   u ne   v alve   r igide   a vec   u ne   f ermeture   à    d ouble   f iletage.   P our   g onfler,   d évissez le  ...
  • Page 21 Machine Translated by Google INSTRUCTIONS   E T   A VERTISSEMENTS   C ONCERNANT   L E   P RODUIT Les   s ports   n autiques   p euvent   ê tre   s ûrs   e t   a musants   p our   t ous   l es   n iveaux   d e   p assionnés. Ce  ...
  • Page 22 Machine Translated by Google ­   N 'ajoutez   p as   d e   m atériel   o u   d 'accessoires   q ui   n e   s ont   p as   f ournis   p ar   a illeurs fabricant. CODE   D E   S ÉCURITÉ   P OUR   L ES   S PORTS   N AUTIQUES Les  ...
  • Page 23 Machine Translated by Google ­   L a   c orde   d oit   ê tre   a ttachée   à    l 'embarcation   d 'une   m anière   a pprouvée   a vec   d u   m atériel conçu   p our   l e   r emorquage.   R eportez­vous   a u   m anuel   d e   v otre   e mbarcation   p our   o btenir   d es   i nstructions   s ur   l a   m anière   a ppropriée attache  ...
  • Page 24 A/S   Y H   C onsulting   L imited   B ureau   1 47,   C enturion REPRÉSENTANT   D U   R OYAUME­UNI Maison,   L ondon   R oad,   S taines­upon­Thames,   S urrey,   TW18   4 AX Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique www.vevor.com/support...
  • Page 25 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Wassersport-Schleppgeräte MODELL: SS-1007/SS-1005/SS-1008/SS-1006/SS-1009/SS-1010 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
  • Page 26 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
  • Page 27: Wichtige Sicherheitshinweise

    Machine Translated by Google WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Lesen Sie das gesamte Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen oder Wartung dieses Produkts. Bei Nichtbeachtung dieser Warnungen und Anweisungen kann zu Verletzungen oder Schäden an wertvollem Eigentum führen. 1.
  • Page 28 Machine Translated by Google WARNUNG ! Die Verwendung dieses Produkts und die Teilnahme am Sport bergen inhärente Risiken von Verletzungen oder Tod. - Verwenden Sie das Boot nicht bei Geschwindigkeiten, die die Fähigkeiten des Fahrers übersteigen. Die Bootsgeschwindigkeit sollte Überschreiten Sie bei Erwachsenen niemals die Geschwindigkeit von 20 mph und bei Kindern niemals die von 15 mph. - Dieses Produkt sollte von Kindern nur unter Aufsicht eines Erwachsenen verwendet werden.
  • Page 29 Machine Translated by Google Hinweise: 1. Die Laufgeschwindigkeit sollte nicht mehr als 32 km/h betragen. 2. Die Mindestlänge des Abschleppseils beträgt 18 Meter. 3. Für Kinder unter 12 Jahren ist eine Begleitung durch einen Erziehungsberechtigten erforderlich. 4.Der flache Griff dient nur zum Tragen des Produkts und darf nicht zum Spielen verwendet werden. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF Das Schleppseil muss mindestens 15ÿm (50ÿFuß)
  • Page 30: Spezifikation

    Brücken, Pfähle usw. 55 m/180 Fuß Legen Sie niemals Handgelenke oder Nicht verwenden in Füße durch brechende Wellen Griffe oder Abschleppen Geschirr SPEZIFIKATION Modell SS-1007 SS-1005 SS-1008 SS-1006 SS-1009 SS-1010 Maximal Anzahl der Fahrer Maximale Luft 0,8 psi 1 psi 1 psi 1 psi...
  • Page 31 Machine Translated by Google PACKLISTE Modell SS-1007 SS-1005 SS-1008 SS-1006 SS-1009 SS-1010 Luft Düsenabdeckung Reparieren Subventionen Bedienungsanleitung Zugseile 3 (bereits auf dem Produkt installiert, bei SS-1009 vorne + in der Mitte + hinten) Verwendung von Schleppschläuchen 1. Führen Sie das Schlaufenende des Seils durch das Loch.
  • Page 32 Machine Translated by Google Laden und Entladen Das Boston-Ventil ist ein starres Ventil mit einem doppelten Gewindeverschluss. Zum Aufpumpen schrauben Sie Drehen Sie die obere Kappe gegen den Uhrzeigersinn (Abb. 1) und stecken Sie das Ende des Aufblasschlauchs ganz (Abb. 2). Wenn Sie mit dem Aufpumpen fertig sind, schrauben Sie die obere Kappe wieder auf. Um die Luftkammer schnell zu entleeren, drehen Sie das gesamte Ventil gegen den Uhrzeigersinn (Abb.
  • Page 33 Machine Translated by Google PRODUKTANLEITUNG UND WARNHINWEISE Wassersport kann für alle Enthusiasten sicher und unterhaltsam sein. Der Betreiber Das Handbuch soll Ihnen mehr Spaß am Sport bieten. Es soll Sie darauf aufmerksam machen, Sie auf einige der potenziell gefährlichen Bedingungen aufmerksam, die in allen Wasser Sport.
  • Page 34 Machine Translated by Google - Fügen Sie keine Hardware oder Zubehör hinzu, die nicht vom Hersteller geliefert wurden. Hersteller. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN FÜR WASSERSPORT Wassersport macht Spaß und ist eine Herausforderung, birgt jedoch inhärente Verletzungs- und Todesrisiken. Um den Spaß am Sport zu steigern und die Risiken zu verringern, verwenden Sie gängige Sinn und befolgen Sie diese Regeln: Bevor Sie beginnen: - Machen Sie sich mit allen geltenden Bundes-, Landes- und Kommunalgesetzen, den Risiken...
  • Page 35 Machine Translated by Google - Das Seil muss in zugelassener Weise mit Beschlägen am Wasserfahrzeug befestigt werden zum Schleppen konzipiert. Anweisungen zur richtigen Handhabung finden Sie im Handbuch Ihres Wasserfahrzeugs. Abschleppseilbefestigung. - Schleppseile dehnen sich während des Gebrauchs. Wenn ein Seil reißt oder plötzlich losgelassen wird, kann es in das Wasserfahrzeug zurückschnappen.
  • Page 36 Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Vertreter der EG Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. UK REP C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion Haus, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 37 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Trainabili per sport acquatici MODELLO:SS-1007/SS-1005/SS-1008/SS-1006/SS-1009/SS-1010 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Page 38 Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
  • Page 39: Importanti Misure Di Sicurezza

    Machine Translated by Google IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA ATTENZIONE: leggere e comprendere l'intero manuale prima di utilizzare o manutenzione di questo prodotto. La mancata osservanza di queste avvertenze e istruzioni può causare lesioni personali o danni a beni di valore. 1.
  • Page 40 Machine Translated by Google AVVERTIMENTO ! L'uso di questo prodotto e la partecipazione allo sport comportano rischi intrinseci di lesioni o morte. - Non utilizzare a velocità superiori alle capacità del conducente. La velocità della barca dovrebbe non superare mai i 20 mph per gli adulti e i 15 mph per i bambini. - Questo prodotto non deve mai essere utilizzato dai bambini se non sotto la supervisione di un adulto.
  • Page 41 Machine Translated by Google Note: 1. La velocità di corsa non deve superare i 32 km/h. 2. La lunghezza minima del cavo di traino è di 18 metri. 3. Per i minori di 12 anni è obbligatoria la presenza di un tutore. 4.
  • Page 42 Machine Translated by Google Capacità massima - vedere Pressione massima sul manuale Raccomandato resistenza alla rottura traino Da non utilizzare da parte di bambini sotto i sei anni corda - vedi su manuale Distanza di sicurezza a riva, dottori, Non immergersi sotto il bagnanti, barche, dispositivo ponti, palificazioni ecc.
  • Page 43 Machine Translated by Google LISTA IMBALLAGGIO Modello SS-1007 SS-1005 SS-1008 SS-1006 SS-1009 SS-1010 Aria copertura dell'ugello Riparazione sussidi Manuale d'uso Tirare le 3 (già installato sul prodotto, al SS-1009 corde davanti + al centro + dietro) UTILIZZO DEL TUBO RIMORCHIABILE 1.
  • Page 44 Machine Translated by Google Carica e scarica La valvola Boston è una valvola rigida con doppia chiusura filettata. Per gonfiare, svitare il tappo superiore in senso antiorario (Fig. 1) e inserire l'estremità del tubo di gonfiaggio fino in fondo il modo in cui entra (Fig. 2). Quando hai finito di gonfiare, riavvita il tappo superiore. Per Per sgonfiare rapidamente la camera d'aria, ruotare tutta la valvola in senso antiorario (Fig.
  • Page 45 Machine Translated by Google ISTRUZIONI E AVVERTENZE DEL PRODOTTO Gli sport acquatici possono essere sicuri e divertenti per tutti i livelli di appassionati. L'operatore Il manuale è presentato per migliorare il tuo divertimento nello sport. È destinato ad allertare ti informa su alcune delle condizioni potenzialmente pericolose che possono verificarsi in tutte le acque sport.
  • Page 46 Machine Translated by Google - Non aggiungere hardware o accessori che non siano altrimenti forniti dal produttore. CODICE DI SICUREZZA DEGLI SPORT ACQUATICI Gli sport acquatici sono divertenti e stimolanti, ma comportano rischi intrinseci di lesioni o morte. Per aumentare il divertimento dello sport e ridurre i rischi, usa le tecniche comuni senso e seguire queste regole: Prima di iniziare: - Familiarizzare con tutte le leggi federali, statali e locali applicabili, i rischi...
  • Page 47 Machine Translated by Google - La corda deve essere fissata all'imbarcazione in modo approvato con l'hardware progettato per il traino. Fare riferimento al manuale della moto d'acqua per le istruzioni sul corretto attacco del cavo di traino. - Le funi di traino si allungano durante l'uso. Se una fune si rompe o viene rilasciata all'improvviso, può risalire a bordo dell'imbarcazione.
  • Page 48 E-CrossStu GmbH Rappresentante della CE Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno. CONSULENZA YH LIMITATA. C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO Casa, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Page 49 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support Remolcables   p ara   d eportes   a cuáticos MODELO:   S S­1007/SS­1005/SS­1008/SS­1006/SS­1009/SS­1010 Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Page 50 Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual  ...
  • Page 51: Medidas De Seguridad Importantes

    Machine Translated by Google MEDIDAS   D E   S EGURIDAD   I MPORTANTES ADVERTENCIA:   L ea   y    c omprenda   t odo   e ste   m anual   a ntes   d e   o perar   o realizar   e l   m antenimiento   d e   e ste   p roducto.   E l   i ncumplimiento   d e   e stas   a dvertencias   e    i nstrucciones Puede  ...
  • Page 52 Machine Translated by Google ADVERTENCIA ! El   u so   d e   e ste   p roducto   y    l a   p articipación   e n   e l   d eporte   i mplican   r iesgos   i nherentes   d e Lesión   o    m uerte. ­   N o   u tilizar   a    v elocidades   q ue   s uperen   l as   c apacidades   d el   c onductor.   L a   v elocidad   d e   l a   e mbarcación   d ebe Nunca  ...
  • Page 53 Machine Translated by Google Notas:   1 .   La   v elocidad   d e   c arrera   n o   d ebe   s er   s uperior   a    3 2   k m/h. 2.La   l ongitud   m ínima   d e   l a   c uerda   d e   r emolque   e s   d e   1 8   m etros. 3.Se  ...
  • Page 54 Machine Translated by Google Capacidad   m áxima   ­    v er Presión   m áxima en   e l   m anual Recomendado No   d ebe   s er   u tilizado   p or remolque   c on   r esistencia   a    l a   r otura niños  ...
  • Page 55 Machine Translated by Google LISTA   D E   E MBALAJE Modelo SS­1007 SS­1005 SS­1008 SS­1006 SS­1009 SS­1010 Aire tapa   d e   l a   b oquilla Reparar subsidios Manual   d e   u suario 3   ( ya   i nstalado   e n   e l   p roducto,   e n   e l Tira  ...
  • Page 56 Machine Translated by Google Carga   y    d escarga La   v álvula   B oston   e s   u na   v álvula   r ígida   c on   u n   c ierre   d e   d oble   r osca.   P ara   i nflarla,   d esenrosque la  ...
  • Page 57 Machine Translated by Google INSTRUCCIONES   Y    A DVERTENCIAS   D EL   P RODUCTO Los   d eportes   a cuáticos   p ueden   s er   s eguros   y    d ivertidos   p ara   t odos   l os   n iveles   d e   e ntusiastas. El  ...
  • Page 58 Machine Translated by Google ­   N o   a gregue   h ardware   n i   a ccesorios   q ue   n o   s ean   s uministrados   p or   e l   f abricante. fabricante. CÓDIGO   D E   S EGURIDAD   E N   L OS   D EPORTES   A CUÁTICOS Los  ...
  • Page 59 Machine Translated by Google ­   L a   c uerda   d ebe   e star   s ujeta   a    l a   e mbarcación   d e   u na   m anera   a probada   c on   h errajes. Diseñado   p ara   r emolcar.   C onsulte   e l   m anual   d e   s u   e mbarcación   p ara   o btener   i nstrucciones   s obre   e l   u so   a decuado. Accesorio  ...
  • Page 60 C/O   Y H   C onsulting   L imited   O ficina   1 47,   C enturion REPRESENTANTE   D EL   R EINO   U NIDO Casa,   L ondon   R oad,   S taines­upon­Thames,   Surrey,   T W18   4 AX Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica www.vevor.com/support...
  • Page 61 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support Sprzęt do holowania sprzętu do sportów wodnych MODEL:SS-1007/SS-1005/SS-1008/SS-1006/SS-1009/SS-1010 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Page 62 To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje...
  • Page 63 Machine Translated by Google WAŻNE ZABEZPIECZENIA OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania lub użytkowania urządzenia należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję. serwisowanie tego produktu. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń i instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie cennego mienia. 1. POMPOWANIE RURKI Zaleca się używanie pompki niskociśnieniowej. Pompka wysokociśnieniowa (typ sprężarki powietrza) może być...
  • Page 64 Machine Translated by Google UWAGA ! Korzystanie z tego produktu i uprawianie sportu wiąże się z ryzykiem obrażenia lub śmierć. - Nie używaj z prędkością przekraczającą umiejętności jeźdźca. Prędkość łodzi powinna Nigdy nie przekraczaj prędkości 20 mil na godzinę dla dorosłych i 15 mil na godzinę dla dzieci. - Dzieci nie powinny używać...
  • Page 65 Machine Translated by Google Uwagi: 1. Prędkość biegu nie powinna przekraczać 32 km/h. 2. Minimalna długość liny holowniczej wynosi 18 metrów. 3. Osoby poniżej 12 roku życia muszą mieć opiekunów. 4. Płaski uchwyt służy wyłącznie do przenoszenia produktu i nie należy go używać do zabawy. ZAPISZ TE INSTRUKCJE Lina holownicza musi Brak ochrony...
  • Page 66 55 m/180 stóp Nigdy nie umieszczaj nadgarstków ani Nie stosować w stopy przez łamiące się fale uchwyty lub holowanie uprząż SPECYFIKACJA Model SS-1007 SS-1005 SS-1008 SS-1006 SS-1009 SS-1010 Maksymalny liczba jeźdźcy Maksymalne powietrze 0,8 psi 1 psi 1 psi 1 psi...
  • Page 67 Machine Translated by Google LISTA PAKOWANIA Model SS-1007 SS-1005 SS-1008 SS-1006 SS-1009 SS-1010 Powietrze osłona dyszy Naprawa dotacje Instrukcja obsługi Pociągnij 3 (już zainstalowany w produkcie, w SS-1009 za liny z przodu + w środku + z tyłu) UŻYTKOWANIE RURY HOLOWANEJ 1.
  • Page 68 Machine Translated by Google Ładowanie i rozładowywanie Zawór bostoński to sztywny zawór z podwójnym gwintowanym zamknięciem. Aby napompować, odkręć górną nasadkę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (rys. 1) i włóż koniec węża do pompowania sposób (rys. 2). Po zakończeniu pompowania zakręć górną nasadkę. Aby szybko spuść...
  • Page 69 Machine Translated by Google INSTRUKCJE I OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE PRODUKTU Sporty wodne mogą być bezpieczne i zabawne dla entuzjastów na każdym poziomie zaawansowania. Operatorzy Podręcznik jest przedstawiony, aby zwiększyć przyjemność z uprawiania tego sportu. Ma on na celu ostrzeganie opowiemy Ci o niektórych potencjalnie niebezpiecznych warunkach, które mogą wystąpić we wszystkich wodach lekkoatletyka.
  • Page 70 Machine Translated by Google - Nie dodawaj sprzętu ani elementów mocujących, które nie zostały dostarczone przez producenta. producent. KODEKS BEZPIECZEŃSTWA SPORTÓW WODNYCH Sporty wodne są świetną zabawą i wyzwaniem, ale wiążą się z ryzykiem odniesienia obrażeń lub śmierci. Aby zwiększyć przyjemność z uprawiania tego sportu i zmniejszyć ryzyko, stosuj powszechnie stosowane środki wyczuj i postępuj zgodnie z tymi zasadami: Zanim zaczniesz: - Zapoznaj się...
  • Page 71 Machine Translated by Google - Lina powinna być przymocowana do jednostki pływającej w sposób zatwierdzony za pomocą osprzętu przeznaczony do holowania. Zapoznaj się z instrukcją obsługi swojego skutera wodnego, aby uzyskać instrukcje dotyczące prawidłowego holowania. mocowanie liny holowniczej. - Liny holownicze rozciągają się podczas użytkowania. Jeśli lina pęknie lub zostanie nagle uwolniona, może wskoczyć...
  • Page 72 Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Przedstawiciel UE Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion REP WIELKIEJ BRYTANII Dom, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Page 73 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Watersport sleepboten MODEL: SS-1007/SS-1005/SS-1008/SS-1006/SS-1009/SS-1010 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
  • Page 74 Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
  • Page 75: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Machine Translated by Google BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN WAARSCHUWING: Lees en begrijp deze hele handleiding voordat u het apparaat bedient of onderhoud van dit product. Het niet opvolgen van deze waarschuwingen en instructies kan persoonlijk letsel of schade aan waardevolle eigendommen veroorzaken. 1.
  • Page 76 Machine Translated by Google WAARSCHUWING! Het gebruik van dit product en deelname aan de sport brengt inherente risico's met zich mee letsel of overlijden. - Niet gebruiken bij snelheden die de vaardigheden van de bestuurder te boven gaan. De snelheid van de boot moet Rijd nooit harder dan 32 km/u voor volwassenen en 24 km/u voor kinderen.
  • Page 77 Machine Translated by Google Opmerkingen: 1. De loopsnelheid mag niet hoger zijn dan 32 km/u. 2. De minimale lengte van de sleepkabel bedraagt 18 meter. 3. Voor kinderen jonger dan 12 jaar is een voogd vereist. 4. De platte handgreep is alleen bedoeld om het product te dragen en mag niet worden gebruikt om mee te spelen.
  • Page 78 Plaats nooit uw polsen of Niet gebruiken in voeten door brekende golven handgrepen of slepen harnas SPECIFICATIE Model SS-1007 SS-1005 SS-1008 SS-1006 SS-1009 SS-1010 Maximaal aantal ruiters Maximale lucht 0,8 psi 1 psi 1 psi 1 psi 0,8 psi...
  • Page 79 Machine Translated by Google PAKLIJST Model SS-1007 SS-1005 SS-1008 SS-1006 SS-1009 SS-1010 Lucht sproeikopdeksel Reparatie subsidies Gebruiksaanwijzing Trek touwen 3 (al op het product geïnstalleerd, op de SS-1009 voor + in het midden + achter) GEBRUIK VAN DE SLEEPBARE BUIS 1.
  • Page 80 Machine Translated by Google Opladen en ontladen Het Boston ventiel is een stijf ventiel met een dubbele schroefdraadsluiting. Om op te blazen, schroeft u het los de bovenste dop tegen de klok in (fig. 1) en steek het uiteinde van de opblaasslang er helemaal in de manier om erin te komen (Fig.
  • Page 81 Machine Translated by Google PRODUCTINSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN Watersporten kunnen veilig en leuk zijn voor liefhebbers van alle niveaus. De Operator's Handleiding is gepresenteerd om uw plezier in de sport te vergroten. Het is bedoeld om te waarschuwen u op de hoogte brengen van enkele van de potentieel gevaarlijke omstandigheden die zich in alle wateren kunnen voordoen sport.
  • Page 82 Machine Translated by Google - Voeg geen hardware of toebehoren toe die niet anderszins door de fabrikant zijn geleverd. fabrikant. WATERSPORTVEILIGHEIDSCODE Watersporten zijn leuk en uitdagend, maar brengen ook risico's met zich mee, zoals verwondingen of de dood. Om uw plezier in de sport te vergroten en uw risico's te verkleinen, gebruikt u algemene Houd rekening met deze regels en volg ze: Voordat u begint: - Maak uzelf vertrouwd met alle toepasselijke federale, staats- en lokale wetten, de risico's...
  • Page 83 Machine Translated by Google - Het touw moet op een goedgekeurde manier met bevestigingsmateriaal aan het vaartuig worden bevestigd ontworpen voor slepen. Raadpleeg de handleiding van uw watervaartuig voor instructies over de juiste Bevestiging van sleepkabel. - Sleepkabels rekken uit tijdens gebruik. Als een kabel breekt of plotseling loslaat, kan deze terug in het vaartuig klikken.
  • Page 84 Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH EC-REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. VK REP C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion Huis, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Page 85 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Vattensport släpvagnar MODELL: SS-1007/SS-1005/SS-1008/SS-1006/SS-1009/SS-1010 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
  • Page 86 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att...
  • Page 87: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    Machine Translated by Google VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER VARNING: Läs och förstå hela denna manual innan du använder eller servar denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar och instruktioner kan orsaka personskada eller skada på värdefull egendom. 1. UPPLASNING AV RÖREN Det rekommenderas att använda en lågtryckspump. Ett högtryck (luftkompressortyp) kan användas men med extrem försiktighet för att inte överblåsa röret.
  • Page 88 Machine Translated by Google VARNING! Användning av denna produkt och deltagande i sporten innebär inneboende risker för skada eller dödsfall. - Använd inte i hastigheter som överstiger förarens färdigheter. Båthastighet bör överstig aldrig 20 mph för vuxna och 15 mph för barn. - Denna produkt bör aldrig användas av barn utom under uppsikt av vuxen.
  • Page 89 Machine Translated by Google Anmärkningar: 1. Körhastigheten bör inte vara mer än 32 km/h. 2. Minsta längd på bogserlinan är 18 meter. 3. Vårdnadshavare krävs för personer under 12 år. 4. Det platta handtaget används endast för att bära produkten och får inte användas för att leka. SPARA DESSA INSTRUKTIONER Bogserlina måste vara Inget skydd mot...
  • Page 90 55 m/180 fot Placera aldrig handleder eller Använd inte i fot igenom bryta vågor handtag eller bogsering sele SPECIFIKATION Modell SS-1007 SS-1005 SS-1008 SS-1006 SS-1009 SS-1010 Maximal antal ryttare Max luft 1 psi 1 psi 1 psi 1 psi...
  • Page 91 Machine Translated by Google PACKLISTA Modell SS-1007 SS-1005 SS-1008 SS-1006 SS-1009 SS-1010 Luft munstycksskydd Reparera subventioner Användarmanual Dra i rep 3 (redan installerad på produkten, vid SS-1009 fram + i mitten + bak) ANVÄNDNING AV DRAGBAR RÖR 1. För öglans ände av repet genom hålet.
  • Page 92 Machine Translated by Google Laddning och urladdning Boston-ventilen är en stel ventil med en dubbelgängad stängning. För att blåsa upp, skruva loss den övre kåpan moturs (fig. 1), och sätt i änden på uppblåsningsslangen vägen in (fig. 2). När du är klar med uppblåsningen, skruva på det övre locket igen. Till töm snabbt ut luftkammaren, vrid hela ventilen moturs (fig.
  • Page 93 Machine Translated by Google PRODUKTINSTRUKTIONER OCH VARNINGAR Vattensporter kan vara säkra och roliga för alla nivåer av entusiaster. Operatörens Manual presenteras för att öka din njutning av sporten. Den är avsedd att varna dig till några av de potentiellt farliga förhållanden som kan uppstå i allt vatten sport.
  • Page 94 Machine Translated by Google - Lägg inte till hårdvara eller tillbehör som inte på annat sätt tillhandahålls av tillverkare. SÄKERHETSKOD FÖR VATTENSPORT Vattensporter är roliga och utmanande men innebär inneboende risker för skador eller dödsfall. För att öka din njutning av sporten och för att minska dina risker, använd vanligt känna och följ dessa regler: Innan du börjar: - Bekanta dig med alla tillämpliga federala, statliga och lokala lagar, riskerna...
  • Page 95 Machine Translated by Google - Rep ska fästas på vattenskotern på ett godkänt sätt med hårdvara designad för bogsering. Se bruksanvisningen för din vattenskoter för instruktioner om korrekt dragrepsfäste. - Draglinor sträcker sig under användning. Om ett rep går sönder eller plötsligt släpps kan det snäpp tillbaka in i vattenskotern.
  • Page 96 Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH EC REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. UK REP C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

This manual is also suitable for:

Ss-1005Ss-1008Ss-1006Ss-1009Ss-1010

Table of Contents