Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support FOOT SPA BATH MASSAGER MODEL: SS-620A / SS-620C We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
Page 4
2. Do not let children, minors, and pets get close to or touch the machine. 3. Do not immerse the appliance in water or any other liquid. 4. Do not disassemble the product. 5. Using any accessories or attachments that are not provided or recommended by the manufacturer may cause injury.
Page 5
24. LIFE SAFETY WARNING: Close supervision is required when disabled or ill individuals operate this appliance. 25. Massage should be comfortable and pleasant, if you feel pain or discomfort, discontinue use and consult your doctor. 26. Do not use in any oxygen enriched environment or near equipment with stores or emit oxygen.
would limit or impair your ability to operate the controls. This unit should not be used by children without adult supervision. SAVE THESE INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock.
1.Touch Control Panel 7.Heater 2.Temperature control dial & display 8.Lift-up handle 3.Shower 9.Hidden drain pipe 4.Filter 10.Unique Power cord Wrapping Stake 5.massage roller/balls 11.anti-dust cover 6.Medicine casing CONTROL PANEL FUNCTIONS 1. Power button: Press to turn machine on and off. When turned on, the machine will automatically begin to heat the water, Shower &Time function will activate.
7. A interior light under the control panel is green while power on.When the temperature reaches 108°F (42°C),the green will automatically switch to red. PRODUCT PARAMETERS MODEL Region Voltage Power Plug Type SS-620A North America AC120 V 60Hz 500W American PLUG Europe AC220-240V 50Hz 500W...
Page 10
Check all components provided according to the list in this manual. ● Attach 4 wheels with brakes to the base of the unit. ● Unwind and straighten the power cord. 1.Place machine on level surface. Ensure that the massager is unplugged before filling with water.
9. Always feel the water temperature with your hands firstly, before inserting your feet into water. 10. In summer or hot weather, simply use normal tap water without using pre-heated water. 11. Recommended foot bathing time is not more than 30 minutes, which is more beneficial to your health.
CARE AND MAINTENANCE ● DO NOT pour out the water or clean while the appliance is PLUGGED IN. ● Do not use any alcohol,acetone,petrol or abrasive cleaning tool to clean the appliance, ESPECIALLY THE SOFT PART OF THE TUB. ● NEVER immerse the whole unit into water or other liquid for cleaning etc. ●...
Page 13
2. Pour the water out(You may use the hidden drain pipe) and clean the appliance with a cloth when it has cooled down. 4. Clean this product with soap and water. 5. Wipe clean accumulated dirt from the inside of the basin. 6.
Page 14
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 15
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/support MASSEUR D E B AIN S PA P OUR L ES P IEDS MODÈLE : S S620A/SS620C Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Page 16
S upport t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique www.vevor.com/support Il s 'agit d es i nstructions o riginales, v euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions du m anuel a vant d e l 'utiliser. V EVOR s e r éserve u ne i nterprétation c laire d e n otre m anuel ...
Machine Translated by Google Avertissement : Pour r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire a ttentivement l e manuel d 'instructions. ÉLIMINATION C ORRECTE Ce p roduit e st s oumis a ux d ispositions d e l a d irective e uropéenne 2 012/19/CE. L e symbole ...
Page 18
Machine Translated by Google 2. N e l aissez p as l es e nfants, l es m ineurs e t l es a nimaux d omestiques s 'approcher o u t oucher l a m achine. 3. N e p longez p as l 'appareil d ans l 'eau o u t out a utre l iquide. 4. ...
Page 19
Machine Translated by Google 24. A VERTISSEMENT D E S ÉCURITÉ D ES P ERSONNES : U ne s urveillance é troite e st r equise e n c as d e h andicap o u d e m aladie. des p ersonnes u tilisent c et a ppareil. 25. ...
Page 20
Machine Translated by Google limiterait o u a ltérerait v otre c apacité à u tiliser l es c ommandes. C et a ppareil n e d oit p as ê tre u tilisé p ar des e nfants s ans l a s urveillance d 'un a dulte. CONSERVEZ ...
Machine Translated by Google 1. P anneau d e c ommande t actile 7. C hauffage 2. C adran e t a ffichage d e c ontrôle d e l a t empérature 8 . P oignée d e l evage 3.Douche 9. ...
Machine Translated by Google (42°C). B. L a f onction M assage s 'activera a utomatiquement l orsque l 'eau a tteint 108°F ( 42°C). 2. T emp.+/ ( bouton c irculaire) : T ournez l e b outon p our a ugmenter/diminuer l a t empérature par ...
Page 24
Machine Translated by Google Vérifiez t ous l es c omposants f ournis s elon l a l iste d e c e m anuel. • F ixez 4 r oues a vec f reins à la b ase d e l 'unité. • ...
Page 25
Machine Translated by Google 9. S entez t oujours l a t empérature d e l 'eau a vec v os m ains, a vant d 'insérer v otre les p ieds d ans l 'eau. 10. E n é té o u p ar t emps c haud, u tilisez s implement l 'eau d u r obinet n ormale s ans u tiliser eau ...
Machine Translated by Google SOINS E T E NTRETIEN • N E P AS v ider l 'eau n i n ettoyer l orsque l 'appareil e st B RANCHÉ. • N 'utilisez p as d 'alcool, d 'acétone, d'essence ...
Page 27
Machine Translated by Google 2. V ersez l 'eau ( vous p ouvez u tiliser l e t uyau d e v idange c aché) e t n ettoyez l 'appareil. avec u n c hiffon u ne f ois r efroidi. 4. ...
Page 28
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Page 29
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Fußbad-Massagegerät MODELL: SS-620A / SS-620C Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen...
Page 30
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Machine Translated by Google Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. KORREKTE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt.
Page 32
Machine Translated by Google 2. Lassen Sie Kinder, Minderjährige und Haustiere nicht in die Nähe der Maschine kommen oder diese berühren. 3. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. 4. Das Produkt nicht zerlegen. 5. Verwendung von Zubehör oder Aufsätzen, die nicht mitgeliefert oder empfohlen werden vom Hersteller kann zu Verletzungen führen.
Page 33
Machine Translated by Google 24. LEBENSSICHERHEITSWARNUNG: Bei Behinderung oder Krankheit ist eine genaue Überwachung erforderlich Einzelpersonen bedienen dieses Gerät. 25. Die Massage sollte bequem und angenehm sein. Wenn Sie Schmerzen oder Unbehagen verspüren, brechen Sie die Anwendung ab und konsultieren Sie Ihren Arzt. 26.
Page 34
Machine Translated by Google würde Ihre Fähigkeit zur Bedienung der Bedienelemente einschränken oder beeinträchtigen. Dieses Gerät darf nicht von Kindern ohne Aufsicht eines Erwachsenen verwendet werden. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF ERDUNGSANLEITUNG Dieses Produkt muss geerdet werden. Bei einer Fehlfunktion oder einem Ausfall bietet die Erdung dem elektrischen Strom den Weg des geringsten Widerstands und verringert so das Risiko eines Stromschlags.
Page 35
Machine Translated by Google PRODUKTÜBERSICHT - 6 -...
Page 36
Machine Translated by Google 7.Heizung 1.Touch-Bedienfeld 2.Temperaturregler und Anzeige 8.Hebelgriff 3.Dusche 9.Verstecktes Abflussrohr 4.Filter 10.Einzigartiger Pfahl zum Umwickeln des Netzkabels 11.Staubschutzhülle 5. Massagerolle/-bälle 6. Medizingehäuse BEDIENFELDFUNKTIONEN 1. Einschalttaste: Drücken Sie diese Taste, um die Maschine ein- und auszuschalten. Wenn die Maschine eingeschaltet ist, beginnt automatisch mit dem Erhitzen des Wassers, die Funktion „Dusche &...
Page 37
Wenn die Temperatur 42 °C (108 °F) erreicht, wechselt die Farbe Grün automatisch zu Rot. PRODUKTPARAMETER Leistung MODELL Region Steckertyp Stromspannung SS-620A Nordamerika AC120 V 60Hz 500W Amerikanischer STECKER Europa AC220-240V 50Hz 500W Europäischer Stecker SS-620C Australien AC220-240V 50Hz 500W Australien STECKER Hinweis: Bitte verwenden Sie die richtige Stromquellenspannung.
Page 38
Machine Translated by Google Überprüfen Sie alle mitgelieferten Komponenten anhand der Liste in dieser Anleitung. • Befestigen Sie 4 Räder mit Bremsen an der Basis des Geräts. • Wickeln Sie das Netzkabel ab und glätten Sie es. 1.Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche. Stellen Sie sicher, dass das Massagegerät vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie mit Wasser füllen.
Page 39
Machine Translated by Google 9. Fühlen Sie immer zuerst mit Ihren Händen die Wassertemperatur, bevor Sie Füße ins Wasser. 10. Im Sommer oder bei heißem Wetter verwenden Sie einfach normales Leitungswasser ohne vorgewärmtes Wasser. 11. Die empfohlene Fußbadzeit beträgt nicht mehr als 30 Minuten, was mehr ist gesundheitsfördernd.
Machine Translated by Google PFLEGE UND WARTUNG • Gießen Sie das Wasser NICHT aus und reinigen Sie das Gerät NICHT, während es ANGESCHLOSSEN IST. • Verwenden Sie keinen Alkohol, kein Aceton, kein Benzin und keine Scheuermittel zum Reinigen des Gerät, insbesondere den weichen Teil der Wanne. • Tauchen Sie das gesamte Gerät NIEMALS zum Reinigen usw.
Page 41
Machine Translated by Google 2. Gießen Sie das Wasser aus (Sie können das versteckte Abflussrohr verwenden) und reinigen Sie das Gerät mit einem Tuch abwischen, wenn es abgekühlt ist. 4. Reinigen Sie dieses Produkt mit Wasser und Seife. 5. Wischen Sie angesammelten Schmutz von der Innenseite des Beckens ab. 6.
Page 42
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 43
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MASSAGGIATORE PER BAGNO TERMALE PER PIEDI MODELLO: SS-620A / SS-620C Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
Page 44
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più...
Page 45
Machine Translated by Google Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. CORRETTO SMALTIMENTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che nell'Unione Europea il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti.
Page 46
Machine Translated by Google 2. Non lasciare che bambini, minorenni e animali domestici si avvicinino o tocchino la macchina. 3. Non immergere l'apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido. 4. Non smontare il prodotto. 5. Utilizzo di accessori o accessori non forniti o consigliati dal produttore potrebbe causare lesioni.
Page 47
Machine Translated by Google 24. AVVERTENZA PER LA SICUREZZA DELLA VITA: è necessaria una stretta supervisione in caso di disabilità o malattia persone utilizzano questo apparecchio. 25. Il massaggio deve essere confortevole e piacevole, se si avverte dolore o fastidio, interrompere l'uso e consultare il medico.
Page 48
Machine Translated by Google limiterebbe o comprometterebbe la capacità di utilizzare i controlli. Questa unità non deve essere utilizzata dai bambini senza la supervisione di un adulto. CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI ISTRUZIONI PER LA MESSA A TERRA Questo prodotto deve essere collegato a terra. In caso di malfunzionamento o guasto, la messa a terra fornisce un percorso di minima resistenza alla corrente elettrica per ridurre il rischio di scosse elettriche.
Machine Translated by Google 1.Toccare il Pannello di controllo 7.Riscaldatore 2. Quadrante e display di controllo della temperatura. 8. Maniglia di sollevamento 3.Doccia 9. Tubo di scarico nascosto 4.Filtro 10. Palo di avvolgimento del cavo di alimentazione unico 11.copertura antipolvere 5.rullo/sfere di massaggio 6.Involucro della medicina FUNZIONI DEL PANNELLO DI CONTROLLO...
La temperatura raggiunge i 42°C (108°F), il verde passerà automaticamente al rosso. PARAMETRI DEL PRODOTTO Energia MODELLO Regione Voltaggio Tipo di spina SS-620A Nord America AC120 V 60Hz 500W SPINA americana Europa SPINA europea AC220-240V 50Hz 500W SS-620C Australia AC220-240V 50Hz 500W SPINA Australia Nota: utilizzare la tensione di alimentazione corretta.
Page 52
Machine Translated by Google Controllare tutti i componenti forniti secondo l'elenco contenuto in questo manuale. • Fissare 4 ruote con freni alla base dell'unità. • Srotolare e raddrizzare il cavo di alimentazione. 1.Posizionare la macchina su una superficie piana. Assicurarsi che il massaggiatore sia scollegato prima riempiendosi d'acqua.
Page 53
Machine Translated by Google 9. Sentire sempre la temperatura dell'acqua con le mani, prima di inserirle piedi nell'acqua. 10. In estate o quando fa caldo, utilizzare semplicemente la normale acqua del rubinetto senza utilizzarla acqua preriscaldata. 11. Il tempo consigliato per il pediluvio non è superiore a 30 minuti, che è di più benefico per la tua salute.
Machine Translated by Google CURA E MANUTENZIONE • NON versare l'acqua né pulire mentre l'apparecchio è COLLEGATO. • Non utilizzare alcol, acetone, benzina o strumenti di pulizia abrasivi per pulire il apparecchio, SOPRATTUTTO LA PARTE MORBIDA DELLA VASCA. • Non immergere MAI l'intera unità in acqua o altro liquido per la pulizia, ecc. • Evitare che l'acqua schizzi sul pannello di controllo, altrimenti potrebbe danneggiare il componenti.
Page 55
Machine Translated by Google 2. Versare l'acqua (è possibile utilizzare il tubo di scarico nascosto) e pulire l'apparecchio con un panno quando si sarà raffreddato. 4. Pulisci questo prodotto con acqua e sapone. 5. Rimuovere lo sporco accumulato dall'interno della vasca. 6.
Page 56
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 57
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support MASAJEADOR D E B AÑO S PA P ARA P IES MODELO: S S620A / S S620C Seguimos c omprometidos a p roporcionarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Page 58
¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita s oporte t écnico? N o d ude e n c ontactarnos: Soporte técnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el ...
Machine Translated by Google Advertencia: p ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer a tentamente e l m anual de i nstrucciones. ELIMINACIÓN C ORRECTA Este p roducto e stá s ujeto a l as d isposiciones d e l a D irectiva E uropea 2 012/19/CE. E l símbolo ...
Page 60
Machine Translated by Google 2. N o p ermita q ue n iños, m enores y m ascotas s e a cerquen n i t oquen l a m áquina. 3. N o s umerja e l a parato e n a gua n i e n n ingún o tro l íquido. 4. ...
Page 61
Machine Translated by Google 24. A DVERTENCIA D E S EGURIDAD D E V IDA: S e r equiere s upervisión e strecha c uando s e e stá d iscapacitado o e nfermo. personas o peren e ste a parato. 25. ...
Page 62
Machine Translated by Google limitaría o p erjudicaría s u c apacidad p ara o perar l os c ontroles. E sta u nidad n o d ebe s er u tilizada p or n iños sin l a s upervisión d e u n a dulto. GUARDE ...
Page 63
Machine Translated by Google DESCRIPCIÓN G ENERAL D EL P RODUCTO 6 ...
Machine Translated by Google 1.Panel d e c ontrol t áctil 7.Calentador 2. D ial y p antalla d e c ontrol d e t emperatura 8 . M ango d e e levación 3.Ducha 9.Tubo d e d renaje o culto 4.Filtro 10. ...
Machine Translated by Google (42ºC). B. L a f unción M asaje s e a ctivará a utomáticamente c uando e l a gua l legue 108°F ( 42°C). 2. T emp.+/ ( perilla c ircular) : g ire l a p erilla p ara a umentar/disminuir l a t emperatura. en ...
Page 66
Machine Translated by Google Verifique t odos l os c omponentes p roporcionados d e a cuerdo c on l a l ista d e e ste m anual. • Coloque 4 r uedas c on f renos e n l a b ase d e l a u nidad. • ...
Page 67
Machine Translated by Google 9. S iempre s ienta p rimero l a t emperatura d el a gua c on l as m anos, a ntes d e i nsertar e l pies e n e l a gua. 10. ...
Machine Translated by Google CUIDADO Y M ANTENIMIENTO • N O v ierta e l a gua n i l impie m ientras e l a parato e sté E NCHUFADO. • N o u tilice a lcohol, a cetona, gasolina ...
Page 69
Machine Translated by Google 2. V ierta e l a gua ( puede u tilizar e l t ubo d e d renaje o culto) y l impie e l a parato. con u n p año c uando s e h aya e nfriado. 4. ...
Page 70
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Page 71
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support MASAŻ DO KĄPIELI STÓP SPA MODEL: SS-620A / SS-620C Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową...
Page 72
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś...
Page 73
Machine Translated by Google Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi uważnie przeczytać instrukcję obsługi. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/EC. Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki śmieci na terenie Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
Page 74
Machine Translated by Google 2. Nie pozwalaj dzieciom, osobom niepełnoletnim i zwierzętom zbliżać się ani dotykać maszyny. 3. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innej cieczy. 4. Nie demontuj produktu. 5. Używanie jakichkolwiek akcesoriów lub dodatków, które nie są dostarczone lub zalecane przez producenta może spowodować...
Page 75
Machine Translated by Google 24. OSTRZEŻENIE BEZPIECZEŃSTWA ŻYCIA: W przypadku niepełnosprawności lub choroby wymagany jest ścisły nadzór osoby obsługują to urządzenie. 25. Masaż powinien być komfortowy i przyjemny, jeśli odczuwasz ból lub dyskomfort, przerwij masaż i skonsultuj się z lekarzem. 26.
Page 76
Machine Translated by Google ograniczyłoby lub osłabiło Twoją zdolność do obsługi elementów sterujących. Urządzenie nie powinno być używane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej. ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE INSTRUKCJE UZIEMIENIA Ten produkt musi być uziemiony. W przypadku nieprawidłowego działania lub awarii uziemienie zapewnia ścieżkę...
42°C, kolor zielony automatycznie zmieni się na czerwony. PARAMETRY PRODUKTU MODEL Region Woltaż Typ wtyczki SS-620A Ameryka Północna AC120 V 60 Hz 500 W WTYCZKA amerykańska Europa Wtyczka europejska AC220-240V 50 Hz 500 W SS-620C Australia Wtyczka australijska AC220-240V 50 Hz 500 W Uwaga: Proszę...
Page 80
Machine Translated by Google Sprawdź wszystkie dostarczone komponenty zgodnie z listą zawartą w tej instrukcji. • Przymocuj 4 koła z hamulcami do podstawy urządzenia. • Rozwiń i wyprostuj przewód zasilający. 1.Umieść maszynę na równej powierzchni. Upewnij się, że masażer jest wcześniej odłączony od prądu napełnienie wodą.
Machine Translated by Google 9. Przed włożeniem wody zawsze najpierw sprawdź temperaturę wody na dłoniach stopy do wody. 10. Latem lub podczas upałów po prostu używaj zwykłej wody z kranu, bez użycia wody wstępnie podgrzaną wodę. 11. Zalecany czas kąpieli stóp to nie więcej niż 30 minut, czyli więcej korzystne dla Twojego zdrowia.
Machine Translated by Google PIELĘGNACJA I KONSERWACJA • NIE wylewaj wody ani nie czyść urządzenia, gdy jest ono PODŁĄCZONE. • Do czyszczenia nie używaj alkoholu, acetonu, benzyny ani ściernych środków czyszczących urządzenia, zwłaszcza MIĘKKIEJ CZĘŚCI WANNY. • NIGDY nie zanurzaj całego urządzenia w wodzie lub innym płynie w celu czyszczenia itp.
Page 83
Machine Translated by Google 2. Wylej wodę (możesz użyć ukrytej rury spustowej) i wyczyść urządzenie ściereczką, gdy ostygnie. 4. Wyczyść ten produkt wodą z mydłem. 5. Wytrzyj nagromadzony brud z wnętrza umywalki. 6. Załóż pokrywę przeciwkurzową. Przechowuj w pozycji pionowej, w chłodnym i wentylowanym miejscu, gdy nie jest w środku używać.
Page 84
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Page 85
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support FOTSPABAADSMASSAGER MODELL: SS-620A / SS-620C Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med...
Page 86
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna noggrant. KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol.
Page 88
Machine Translated by Google 2. Låt inte barn, minderåriga och husdjur komma nära eller röra vid maskinen. 3. Sänk inte ner apparaten i vatten eller annan vätska. 4. Ta inte isär produkten. 5. Använda tillbehör eller tillbehör som inte medföljer eller rekommenderas av tillverkaren kan orsaka skada.
Page 89
Machine Translated by Google 24. LIVSSÄKERHET VARNING: Noggrann övervakning krävs när du är handikappad eller sjuk individer använder denna apparat. 25. Massage ska vara bekvämt och behagligt, om du känner smärta eller obehag, sluta använda och rådfråga din läkare. 26. Använd inte i någon syreberikad miljö eller nära utrustning med butiker eller avger syre.
Page 90
Machine Translated by Google skulle begränsa eller försämra din förmåga att använda kontrollerna. Denna enhet bör inte användas av barn utan uppsikt av vuxen. SPARA DESSA INSTRUKTIONER JORDNINGSINSTRUKTIONER Denna produkt måste vara jordad. Om den skulle fungera eller gå sönder, ger jordning en väg med minsta motstånd för elektrisk ström för att minska risken för elektriska stötar.
Page 91
Machine Translated by Google PRODUKTÖVERSIKT - 6 -...
Machine Translated by Google 1. Peka på Kontrollpanelen 7. Värmare 2. Temperaturreglage & display 8. Lyfthandtag 3.Dusch 9.Dold avloppsrör 4. Filtrera 10. Unik nätsladdsomslagsstake 11. antidammskydd 5.massagerulle/bollar 6.medicinhölje KONTROLLPANELENS FUNKTIONER 1. Strömknapp: Tryck för att slå på och stänga av maskinen. När den är påslagen, maskinen kommer automatiskt att börja värma vattnet, funktionen Dusch &...
Page 93
108°F (42°C), den gröna växlar automatiskt till rött. PRODUKTPARAMETRAR MODELL Driva Område Spänning Pluggtyp SS-620A Nordamerika AC120 V 60Hz 500W American PLUG Europa AC220-240V 50Hz 500W Europeisk PLUG SS-620C Australien AC220-240V 50Hz 500W Australia PLUG Obs: Använd rätt strömkällas spänning.
Page 94
Machine Translated by Google Kontrollera alla komponenter som tillhandahålls enligt listan i denna manual. • Fäst 4 hjul med bromsar på enhetens bas. • Rulla av och räta ut nätsladden. 1. Placera maskinen på ett plant underlag. Se till att massageapparaten är urkopplad innan fyllning med vatten.
Page 95
Machine Translated by Google 9. Känn alltid vattentemperaturen med händerna först innan du sätter in din fötter i vattnet. 10. På sommaren eller i varmt väder, använd helt enkelt vanligt kranvatten utan att använda förvärmt vatten. 11. Rekommenderad fotbadtid är inte mer än 30 minuter, vilket är mer fördelaktigt för din hälsa.
Machine Translated by Google SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL • Häll INTE ur vattnet och gör INTE rent medan apparaten är INSLUTAD. • Använd inte alkohol, aceton, bensin eller slipmedel för att rengöra apparaten, SÄRSKILT DEN MJUKA DELEN AV BAGARET. • Sänk ALDRIG ner hela enheten i vatten eller annan vätska för rengöring etc.
Page 97
Machine Translated by Google 2. Häll ut vattnet (du kan använda det dolda avloppsröret) och rengör apparaten med en trasa när den har svalnat. 4. Rengör denna produkt med tvål och vatten. 5. Torka rent ansamlad smuts från insidan av bassängen. 6.
Page 98
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Page 99
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support VOET SPA BADMASSAGER MODEL: SS-620A / SS-620C Wij blijven ons inzetten om u gereedschap te bieden tegen een concurrerende prijs. 'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle aangeboden categorieën...
Page 100
Dit is de originele instructie. Lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
Machine Translated by Google Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen. CORRECTE VERWIJDERING Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalcontainer geeft aan dat het product in de Europese Unie een aparte afvalinzameling vereist.
Page 102
Machine Translated by Google 2. Zorg ervoor dat kinderen, minderjarigen en huisdieren niet in de buurt van de machine komen of deze aanraken. 3. Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof. 4. Haal het product niet uit elkaar. 5.
Page 103
Machine Translated by Google 24. LEVENSVEILIGHEIDSWAARSCHUWING: Als u gehandicapt of ziek bent, is streng toezicht vereist personen bedienen dit apparaat. 25. Massage moet comfortabel en aangenaam zijn. Als u pijn of ongemak voelt, stop dan met het gebruik en raadpleeg uw arts. 26.
Page 104
Machine Translated by Google uw vermogen om de bedieningselementen te bedienen zou beperken of aantasten. Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt zonder toezicht van volwassenen. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES AARDING INSTRUCTIES Dit product moet geaard zijn. Mocht het apparaat defect raken of kapot gaan, dan biedt aarding een weg van de minste weerstand voor elektrische stroom om het risico op een elektrische schok te verminderen.
Page 105
Machine Translated by Google PRODUCTOVERZICHT - 6 -...
Page 106
Machine Translated by Google 1. Raak het Configuratiescherm aan 7. Verwarming 2. Temperatuurregelknop en display 8. Til de handgreep op 3. Douche 9. Verborgen afvoerpijp 4. Filteren 10. Unieke netsnoerwikkeling 11. anti-stofkap 5.massageroller/ballen 6.Medicijnomhulsel FUNCTIES VAN HET BEDIENINGSPANEEL 1. Aan/uit-knop: Druk hierop om de machine aan en uit te zetten. Wanneer ingeschakeld, wordt de machine begint automatisch het water te verwarmen, de douche- en tijdfunctie wordt geactiveerd.
Page 107
42°C (108°F) bereikt, schakelt groen automatisch over naar rood. PRODUCTPARAMETERS MODEL Stroom Regio Spanning Stekkertype SS-620A Noord-Amerika AC120 V 60Hz 500W Amerikaanse STEKKER Europa AC220-240V 50Hz 500W Europese STEKKER SS-620C Australië AC220-240V 50Hz 500W Australië STEKKER Opmerking: gebruik de juiste spanning van de stroombron.
Page 108
Machine Translated by Google Controleer alle geleverde componenten volgens de lijst in deze handleiding. • Bevestig 4 wielen met remmen aan de basis van het apparaat. • Wikkel het netsnoer af en maak het recht. 1.Plaats de machine op een vlakke ondergrond. Zorg ervoor dat de stimulator eerst is losgekoppeld vullen met water.
Page 109
Machine Translated by Google 9. Voel altijd eerst de watertemperatuur met uw handen, voordat u uw water erin steekt voeten in het water. 10. Gebruik in de zomer of bij warm weer gewoon normaal kraanwater zonder water te gebruiken voorverwarmd water. 11.
Machine Translated by Google VERZORGING EN ONDERHOUD • Giet het water NIET weg en maak het apparaat NIET schoon terwijl het apparaat is aangesloten. • Gebruik geen alcohol, aceton, benzine of schuurmiddelen om het apparaat schoon te maken apparaat, VOORAL HET ZACHTE DEEL VAN HET TUB. • Dompel NOOIT het hele apparaat onder in water of een andere vloeistof om het schoon te maken enz.
Page 111
Machine Translated by Google 2. Giet het water eruit (u kunt de verborgen afvoerpijp gebruiken) en maak het apparaat schoon met een doek als het is afgekoeld. 4. Reinig dit product met water en zeep. 5. Veeg het opgehoopte vuil uit de binnenkant van de bak. 6.
Page 112
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Need help?
Do you have a question about the SS-620A and is the answer not in the manual?
Questions and answers