Bei einer eigenmächtigen baulichen Veränderung oder Ergänzung der Produkte kann die Sicherheit in unzulässiger Weise beeinträchtigt werden, sodass die EG-Konformitätserklärung ungültig wird. Hersteller-Unterschrift: ________________________________________ Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, Managing Director Berlin, den 16.12.2024 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
In the event of an unauthorized structural change or addition to the products, safety can be impaired in an impermissible way, so that the EC declaration of conformity becomes invalid. Manufacturer's signature: ________________________________________ Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, Managing Director Berlin, the 16.12.2024 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
CE de conformidad deje de ser válida. Firma del fabricante: ________________________________________ Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, Director General de Berlín, 16.12.2024 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
CE de conformité devient invalide. Signature du fabricant : ________________________________________ Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, directeur général de Berlin, 16.12.2024 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
CE non è più valida. Firma del produttore: ________________________________________ Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, amministratore delegato di Berlino, 16.12.2024 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
EG-verklaring van overeenstemming ongeldig wordt. Handtekening van de fabrikant: ________________________________________ Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, Managing Director Berlijn, de 16.12.2024 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
W przypadku nieautoryzowanej zmiany konstrukcyjnej lub dodatku do produktów, bezpieczeństwo może zostać naruszone w niedopuszczalny sposób, tak że deklaracja zgodności WE stanie się nieważna. Podpis producenta: ________________________________________ Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, Dyrektor Zarządzający Berlin, 16.12.2024 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
I händelse av en obehörig strukturell förändring eller tillägg till produkterna kan säkerheten försämras på ett otillåtet sätt, så att EG-försäkran om överensstämmelse blir ogiltig. Tillverkarens signatur: ________________________________________ Tobias Karl Wolfgang Tschötsch, verkställande direktör Berlin, 16.12.2024 STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Sicherheits- und Bedienungsanleitungen für den zukünftigen Gebrauch sorgfältig auf. Die Anweisungen in diesem Handbuch ersetzen jedoch keine Normen oder zusätzliche (auch nicht gesetzliche) Vorschriften, die aus Sicherheitsgründen erlassen wurde. DANKE, DASS DU DICH FÜR STIER ENTSCHIEDEN HAST. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Page 11
Stellen abgeben: Hersteller. RECHTSVORBEHALT Die STIER Industrial GmbH haftet nicht für den Verlust von Daten auf eingesandten Geräten. Alle Angaben, die als Marken oder Dienstleistungsmarken bekannt sind, sind entsprechend hervorgehoben. Die Benutzung dieser Angaben soll nicht die Validität oder Reputation der Marken oder Dienstleistungsmarken beeinflussen.
Page 12
Genehmigung vom Hersteller übersetzt, vervielfältigt oder an Dritte weitergereicht werden. DE GEBRAUCHSANLEITUNG LESEN Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt aufstellen, in Betrieb nehmen oder Eingriffe daran vornehmen. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Zustand von maximal zulässige Betriebsdruck des Gerätes Eintreibgeräten beurteilen kann. um nicht mehr als 10% überschritten werden STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Page 14
Eintreibgegenstände können durch den Raum fliegen oder Werkstücke können beim Eintreibvorgang splittern. Die Lautstärke am Verwendungsort kann zulässige Werte überschreiten. Verwenden Sie Schutzausrüstungen, wie Augenschutz Gehörschutz. Achten Sie diesbezüglich auch auf Personen in Ihrer Umgebung. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Page 15
Geräte sind mit einem auf der Spitze stehenden Dreieck (Y) gekennzeichnet und dürfen Ohne wirksame Auslösesicherung nicht verwendet werden. Auslösesysteme • Einzelauslösung nach Verwendungszweck können Auslösesicherung Eintreibgeräte unterschiedlichen (bevorzugte Anwendung): Auslösesystemen ausgerüstet sein. Auslöseverfahren, für jeden Eintreibvorgang Auslöser und Auslösesicherung STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Page 16
Betriebsdruck des Eintreibgerätes ist. Stellen Sie zunächst den Luftdruck auf den unteren Wert des Arbeitsdrucks ein. Entleeren Sie das Magazin, um zu verhindern, dass bei dem folgenden Schritt ein Eintreibgegenstand ausgestoßen wird, wenn sich infolge von Reparatur- und Wartungsarbeiten oder STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Page 17
Inbetriebnahme Vor Inbetriebnahme Bitte überprüfen Sie vor jeder Verwendung Ihres STIER Druckluftnaglers, ob Ihr STIER Druckluftnagler entsprechend den Sicherheitsvorschriften geölt worden ist. Zur optimalen Nutzung des Geräts prüfen Sie bitte, ob der Innendurchmesser Ihres Druckluftschlauchs den Anforderungen des Geräts entspricht.
Befestigungsmittel verwendet • Sperrklinke & Treiber erneuern. • Sperrklinke abgenutzt • Eintreibvorgang kann ausgelöst • Feder unter Sperrklinke werden. abgenutzt • Verbindungsstift von Kolben und Treiber gebrochen STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Page 19
Consequently, all instructions must be read carefully before using the product and then followed. This is the only way to avoid accidents and guarantee the warranty. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Page 20
THANK YOU FOR CHOOSING STIER. STIER tool is durable, powerful and resistant. Whether workshop supplies, compressed air or fastening technology, hand tools or material processing: the wide STIER range offers real professional quality for all your challenges. GOOD LUCK WITH YOUR PROJECT.
STIER Industrial GmbH is not liable for the loss of data on sent devices. All indications known as trademarks or service marks are highlighted accordingly. The use of this information should not affect the validity or reputation of the trademarks or service marks. STIER Industrial GmbH reserves the right to make changes, deletions or additions to the information or data provided if necessary.
Copyright The copyright to this operating manual is held by Stier Industrial GmbH. The operating instructions may only be translated, duplicated or passed on to third parties with the written permission of the manufacturer.
The insertion device can be triggered unintentionally during transport. For transport, the insertion device must be separated from the pneumatic pressure source, especially if you use ladders or move in an unfamiliar posture. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Page 24
An effect on the hand-arm system when using the device depends on the gripping force, the contact force, the direction of work, the set air pressure, the workpiece, the workpiece support. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
(depending on the load on the pusher) to the air inlet of the appliance every working day or installing an oiler directly on the feeder. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
11.1 Before commissioning Before each use of your STIER pneumatic nailer, please check whether your STIER pneumatic nailer has been oiled in accordance with the safety regulations. For optimal use of the device, please check that the inner diameter of your compressed air hose meets the requirements of the device.
Care & Maintenance In order to prevent rust from forming in the air motor of the STIER pneumatic nailer, we recommend daily oiling of the device or the use of an appropriate oiler. This is fed by the air supply. Please be sure to follow the instructions in the enclosed safety regulations.
ACERCA DE ESTA GUÍA LEA EL MANUAL DEL PROPIETARIO: Lea atentamente el manual de instrucciones antes de configurar, operar o realizar cualquier intervención en el producto. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
Fabricante. RESERVA DE DERECHOS STIER Industrial GmbH no se hace responsable de la pérdida de datos en los dispositivos enviados. Todas las indicaciones conocidas como marcas comerciales o marcas de servicio se resaltan en consecuencia.
Page 30
Los datos técnicos, las especificaciones y la apariencia están sujetos a cambios sin previo aviso y pueden diferir en las representaciones del producto real. Copyright 2024 STIER Industrial GmbH. STIER y el logotipo de STIER son marcas registradas de STIER Industrial GmbH MANUAL EN LÍNEA...
Esta es la única forma de evitar accidentes y garantizar la garantía. Derechos de autor Los derechos de autor de este manual de instrucciones son propiedad de Stier Industrial GmbH. Las instrucciones de uso solo pueden ser traducidas, duplicadas o transmitidas a terceros con el permiso escrito del fabricante.
Page 32
Para el transporte, el dispositivo de inserción debe estar separado de la fuente de presión neumática, especialmente si usa escaleras o se mueve en una postura desconocida. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
Page 33
8662-11 "Máquinas accionadas por motor manual; Medición de vibraciones mecánicas en el mango - Parte 11: "Dispositivos de accionamiento". El valor es un valor de característica relacionado con el STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
Las salidas destinadas a dispositivos de empuje deben estar equipadas con una unidad de mantenimiento de aire STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlín | DE | info@stier.de...
17.1 Antes de la puesta en marcha Antes de cada uso de su clavadora neumática STIER, compruebe si su clavadora neumática STIER ha sido aceitada de acuerdo con las normas de seguridad. Para un uso óptimo del dispositivo, compruebe que el diámetro interior de su manguera de aire comprimido cumpla con los requisitos del dispositivo.
Cuidado y mantenimiento Para evitar que se forme óxido en el motor neumático de la clavadora neumática STIER, recomendamos engrasar diariamente el dispositivo o utilizar un engrasador adecuado. Esto es alimentado por el suministro de aire. Asegúrese de seguir las instrucciones de las normas de seguridad adjuntas. Utilice únicamente las piezas de repuesto recomendadas por el fabricante para garantizar la seguridad y el...
Page 37
Las instrucciones de funcionamiento están sujetas a cambios sin previo aviso. Nuestra empresa no se hace responsable de la pérdida de productos. El contenido de este manual de instrucciones no se puede utilizar como motivo para utiliz STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
L'outil STIER est durable, puissant et résistant. Qu'il s'agisse de fournitures d'atelier, de technologie d'air comprimé ou de fixation, d'outils à main ou de traitement des matériaux : la large gamme STIER offre une véritable qualité professionnelle pour tous vos défis.
Page 39
élimination à l'un des endroits suivants : Fabricant. RÉSERVE DE DROITS STIER Industrial GmbH n'est pas responsable de la perte de données sur les appareils envoyés. Toutes les indications connues sous le nom de marques ou de marques de service sont mises en évidence en conséquence.
Page 40
C'est le seul moyen d'éviter les accidents et de garantir la garantie. Copyright Les droits d'auteur de ce manuel d'utilisation sont détenus par Stier Industrial GmbH. Le mode d'emploi ne peut être traduit, dupliqué ou transmis à des tiers qu'avec l'autorisation écrite du fabricant.
STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Page 42
Les objets en marche peuvent potentiellement pénétrer dans des pièces minces ou glisser lors du travail sur les plafonds et les bords des pièces, mettant ainsi en danger les personnes. Par conséquent, faites attention aux conditions de travail. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Page 43
STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Les sorties pour le consommateur devraient être reliées aux canalisations par le haut. Les sorties destinées aux dispositifs instantanés doivent être équipées d'une unité de maintenance de l'air STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Avant chaque utilisation de votre cloueuse pneumatique STIER, veuillez vérifier si votre cloueuse pneumatique STIER a été huilée conformément aux règles de sécurité. Pour une utilisation optimale de l'appareil, veuillez vérifier que le diamètre intérieur de votre tuyau d'air comprimé répond aux exigences de l'appareil.
Entretien et maintenance Afin d'éviter la formation de rouille dans le moteur pneumatique de la cloueuse pneumatique STIER, nous recommandons un huilage quotidien de l'appareil ou l'utilisation d'un graisseur approprié. Celle- ci est alimentée par l'alimentation en air. Assurez-vous de suivre les instructions dans les règles de sécurité...
Page 47
Le contenu de ce manuel d'instructions ne peut pas être utilisé comme une raison pour utiliser le produit pour d'autres applications. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
GRAZIE PER AVER SCELTO STIER. L'utensile STIER è durevole, potente e resistente. Che si tratti di forniture per l'officina, aria compressa o tecnologia di fissaggio, utensili manuali o lavorazione dei materiali: l'ampia gamma STIER offre una vera qualità professionale per tutte le vostre sfide.
Page 49
Produttore. RISERVA DI DIRITTI STIER Industrial GmbH non è responsabile per la perdita di dati sui dispositivi inviati. Tutte le indicazioni note come marchi commerciali o marchi di servizio sono evidenziate di conseguenza. L'uso di queste informazioni non deve pregiudicare la validità...
Diritto d’autore Il copyright di queste istruzioni per l'uso è di proprietà di Stier Industrial GmbH. Le istruzioni per l'uso possono essere tradotte, duplicate o trasmesse a terzi solo con l'autorizzazione scritta del produttore. LEGGERE LE ISTRUZIONI PER L'USO Leggere attentamente le istruzioni prima di configurare, utilizzare o eseguire qualsiasi procedura sul prodotto.
(ad es. lavori in aree 33. Per la manutenzione del dispositivo di guida esterne). possono essere utilizzati solo i pezzi di PERICOLO STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
Page 52
Non smontare o bloccare alcuna parte del dispositivo a innesto, ad esempio durante la messa fuori servizio di un dispositivo di scatto. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
è devono essere utilizzati stata posizionata sul punto di inserimento. dispositivi push-in dotati di sblocco Ulteriori operazioni di raccolta possono essere a contatto o sblocco continuo con STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
Verificare che funzioni correttamente posizionando la testata su un pezzo di legno o materiale a base di legno e rilasciandola una o due volte. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlino | DE | info@stier.de...
29.1 Prima della messa in servizio Prima di ogni utilizzo della chiodatrice pneumatica STIER, verificare che la chiodatrice pneumatica STIER sia stata oliata in conformità con le norme di sicurezza. Per un utilizzo ottimale del dispositivo, verificare che il diametro interno del tubo dell'aria compressa soddisfi i requisiti del dispositivo.
Utilizzare solo pezzi di ricambio consigliati dal produttore per garantire la sicurezza e la funzionalità del compressore STIER. La manutenzione deve essere eseguita regolarmente. Si prega di notare anche qui le norme di sicurezza allegate. In caso di dubbio, contattare il rivenditore STIER. 30.1...
Page 57
OVER DEZE GIDS LEES DE GEBRUIKERSHANDLEIDING: Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het product instelt, bedient of er ingrepen aan uitvoert. STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
Fabrikant. VOORBEHOUD VAN RECHTEN STIER Industrial GmbH is niet aansprakelijk voor het verlies van gegevens op verzonden apparaten. Alle aanduidingen die bekend staan als handelsmerken of dienstmerken worden dienovereenkomstig gemarkeerd. Het gebruik van deze informatie mag geen invloed hebben op de geldigheid of reputatie...
Page 59
STIER Industrial GmbH behoudt zich het recht voor om indien nodig wijzigingen, verwijderingen of aanvullingen aan te brengen in de verstrekte informatie of gegevens. Technische gegevens, specificaties en uiterlijk kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd en kunnen in de afbeeldingen afwijken van het daadwerkelijke product.
Page 60
(zie TECHNISCHE GEGEVENS). De in 38. Zuurstof of brandbare gassen mogen niet gebruiksaanwijzing genoemde worden gebruikt als energiebron voor aandrijfinrichting rijvoorwerpen STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
Page 61
Het apparaat kan beschadigd raken en verzamelartikelen kunnen eraf glijden en u verwonden. Probeer daarom nooit een andere op de achterkant of het hoofd van een verzameld item te plaatsen. STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
Page 62
In speciale gevallen is het dragen van persoonlijke gehoorbescherming verplicht. STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
Page 63
(leidingen en slangen) of overbelasting van de compressor, leiden tot een drukdaling. Vaste persluchtleidingen moeten een binnendiameter hebben van minimaal 19 mm, wat navenant sterker is voor langere leidingen of meerdere verbruikers. STIER Industriële Gmbh | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlijn | DE | info@stier.de...
35.1 Voor de inbedrijfstelling Controleer voor elk gebruik van uw STIER pneumatische spijkermachine of uw STIER pneumatische spijkermachine is geolied in overeenstemming met de veiligheidsvoorschriften. Voor een optimaal gebruik van het apparaat dient u te controleren of de binnendiameter van uw persluchtslang voldoet aan de eisen van het apparaat.
Verzorging en onderhoud Om roestvorming in de luchtmotor van de STIER pneumatische spijkermachine te voorkomen, raden wij aan het apparaat dagelijks te oliën of een geschikte oliespuit te gebruiken. Deze wordt gevoed door de luchttoevoer.
Page 66
De inhoud van deze gebruiksaanwijzing kan niet worden gebruikt als reden om het product voor andere toepassingen te gebruiken. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
(nawet ustawowych) wydanych ze względów bezpieczeństwa. DZIĘKUJEMY ZA WYBRANIE STIERA. Narzędzie STIER jest trwałe, mocne i odporne. Niezależnie od tego, czy chodzi o zaopatrzenie warsztatu, sprężone powietrze lub technikę mocowania, narzędzia ręczne czy obróbkę materiałów: szeroka gama STIER oferuje prawdziwą profesjonalną jakość dla wszystkich Twoich wyzwań.
Page 68
Wszystkie oznaczenia znane jako znaki towarowe lub znaki usługowe są odpowiednio wyróżnione. Wykorzystanie tych informacji nie powinno mieć wpływu na ważność lub renomę znaków towarowych lub znaków usługowych. STIER Industrial GmbH zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian, usunięć lub uzupełnień udostępnionych informacji lub danych, jeśli zajdzie taka potrzeba. Dane techniczne, specyfikacje i wygląd mogą...
Page 69
Tylko w ten sposób można uniknąć wypadków i zagwarantować gwarancję. Prawo autorskie Prawa autorskie do niniejszej instrukcji obsługi należą do firmy Stier Industrial GmbH. Instrukcja obsługi może być tłumaczona, powielana lub przekazywana osobom trzecim wyłącznie za pisemną zgodą...
źródło energii dla urządzeń zaznajomiona odpowiednimi krajowymi wprowadzających zasilanych sprężonym przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa i higieny powietrzem. pracy, przepisami dotyczącymi zapobiegania wypadkom, wytycznymi i ogólnie przyjętymi STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Page 71
Przedmioty napędowe mogą potencjalnie przebijać cienkie elementy lub ześlizgiwać się podczas pracy na sufitach i krawędziach elementów obrabianych, zagrażając ludziom. Dlatego zwróć uwagę na warunki w miejscu pracy. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Urządzenia zwalniające To urządzenie napędowe jest aktywowane przez naciśnięcie spustu palcem. Ponadto niektóre urządzenia wciskane muszą być wyposażone w urządzenie zwalniające, które nie pozwala na proces STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Dlatego zalecamy dodawanie od dwóch do pięciu kropli (w zależności od obciążenia popychacza) do wlotu powietrza urządzenia każdego dnia roboczego lub zainstalowanie olejarki bezpośrednio na podajniku. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Dlatego zawsze wyjmuj urządzenie wystarczająco daleko od obszaru powierzchni obrabianego przedmiotu i zakładaj je ponownie tylko wtedy, gdy pożądany jest proces napędzania. Sprawdź, czy element odbioru został wprowadzony zgodnie z wymaganiami. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
• Wymienić uszkodzone lub zużyte • Operacja wyzwalacza nie została sprężyny natarcia w pełni wykonana. • Sprawdź, czy nie ma wygiętych • Brak smarowania. zabieraków • Zbyt niskie ciśnienie powietrza. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | DE | info@stier.de...
Page 76
Instrukcja obsługi może ulec zmianie bez powiadomienia. Nasza firma nie ponosi żadnej odpowiedzialności za utratę produktów. Treść niniejszej instrukcji obsługi nie może być wykorzystywana jako powód do używania produktu do jakichkolwiek innych zastosowań. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
STIER-verktyget är hållbart, kraftfullt och motståndskraftigt. Oavsett om det gäller verkstadsmaterial, trycklufts- eller fästteknik, handverktyg eller materialbearbetning: det breda STIER-sortimentet erbjuder verklig professionell kvalitet för alla dina utmaningar. LYCKA TILL MED DITT PROJEKT. @stier_official @STIER. Verktyg STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Page 78
Tillverkare. FÖRBEHÅLL AV RÄTTIGHETER STIER Industrial GmbH ansvarar inte för förlust av data på skickade enheter. Alla indikationer som kallas varumärken eller servicemärken markeras i enlighet med detta. Användningen av denna information bör inte påverka giltigheten eller ryktet för varumärkena eller servicemärkena. STIER Industrial GmbH förbehåller sig rätten att vid behov göra ändringar, raderingar eller tillägg till den information eller de...
Page 79
översättas, kopieras eller vidarebefordras till tredje part med skriftligt tillstånd från tillverkaren. SV LÄS BRUKSANVISNINGEN Läs instruktionerna noggrant innan du installerar, använder eller utför några procedurer på produkten. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
överskridas med mer än 10 %: vid högre fästena på sådant sätt tryck måste tryckregleringsventil infästningsanordningar kan fästas säkert för (tryckreducerare) nedströms det avsedda ändamålet, t.ex. mot skador, tryckavlastningsventil installeras vridning, förskjutning. tryckluftsledningen. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Page 81
Volymen vid användningsstället kan överstiga tillåtna värden. Använd skyddsutrustning, såsom ögonskydd och hörselskydd. I detta avseende ska du också vara uppmärksam på människor runt omkring dig. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Page 82
• Enkel avtryckare med frigöringslås (föredragen insättningspunkten. Ytterligare insamlingsoperationer kan endast utlösas om applikation): En utlösningsmetod där avtryckar- utlösaren har varit i utgångsläget. och frigöringslåset måste aktiveras för varje STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Page 83
Idrifttagning 47.1 Före idrifttagning Före varje användning av din STIER pneumatiska spikpistol, kontrollera om din STIER pneumatisk spikpistol har oljats i enlighet med säkerhetsföreskrifterna. För optimal användning av enheten, kontrollera att innerdiametern på din tryckluftsslang uppfyller enhetens krav. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Page 84
Vård & underhåll För att förhindra att rost bildas i luftmotorn på STIER pneumatisk spikpistol rekommenderar vi daglig oljning av enheten eller användning av en lämplig smörjare. Detta matas av lufttillförseln. Var noga med att följa instruktionerna i de bifogade säkerhetsföreskrifterna.
Page 85
Defekta komponenter måste behandlas som farligt avfall och kasseras i enlighet med lagkrav. Förpackningen är gjord av råmaterial och kan därför återanvändas eller tas till en insamlingsplats. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Page 86
Bruksanvisningen kan ändras utan föregående meddelande. Vårt företag tar inget ansvar för förlust av produkter. Innehållet i denna bruksanvisning kan inte användas som en anledning att använda produkten för andra applikationer. STIER Industrial GmbH | Friedrichstraße 224 | 10969 Berlin | De | info@stier.de...
Need help?
Do you have a question about the HKN-10/40 and is the answer not in the manual?
Questions and answers