Download Print this page
DeWalt DCE154 Instruction Manual
DeWalt DCE154 Instruction Manual

DeWalt DCE154 Instruction Manual

20v max xr 1‑1/4" copper tubing cutter

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DCE154
20V MAX* XR 1‑1/4" Copper Tubing Cutter
Coupe‑tube pour cuivre XR 1‑1/4 po 20V MAX*
Cortador de tubería de cobre de 1‑1/4" XR 20V MAX*
Cutting wheel
1
Cutting head
2
Trigger switch
3
Directional button
4
Pivot lock
5
Main handle
6
Battery pack
7
Battery release button
8
Trigger lock-off lever
9
Worklight switch
10
Internal worklight
11
External worklight
12
Belt hook
13
Meule de coupe
1
Tête de coupe
2
Interrupteur à gâchette
3
Bouton directionnel
4
Verrouillage du pivot
5
Poignée principale
6
Bloc-piles
7
Bouton de libération de la pile
8
Levier de verrouillage de la gâchette
9
Interrupteur de la lampe de travail
10
Lampe de travail interne
11
Lampe de travail externe
12
Crochet de ceinture
13
Rueda de corte
1
Cabezal de corte
2
Interruptor de gatillo
3
Botón direccional
4
Bloqueo de pivote
5
Manija principal
6
Paquete de batería
7
Botón de liberación de batería
8
Palanca de bloqueo de apagado de gatillo
9
Interruptor de luz de trabajo
10
Luz de trabajo interna
11
Luz de trabajo externa
12
Gancho de cinturón
13
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
Manual de instrucciones
Fig. A
2
5
3
9
10
8
1‑800‑4‑D
Instruction Manual
Guide D'utilisation
WALT
e
12
11
1
4
6
13
7

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DCE154 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DeWalt DCE154

  • Page 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCE154 20V MAX* XR 1‑1/4" Copper Tubing Cutter Coupe‑tube pour cuivre XR 1‑1/4 po 20V MAX* Cortador de tubería de cobre de 1‑1/4" XR 20V MAX* Cutting wheel Fig. A Cutting head Trigger switch...
  • Page 2 Définitions : symboles et termes Definitions: Safety Alert Symbols Definiciones: Símbolos y d'alarmes sécurité and Words Palabras de Alerta de Seguridad Ces guides d'utilisation utilisent les This instruction manual uses the Este manual de instrucciones utiliza symboles et termes d'alarmes sécurité following safety alert symbols and los siguientes símbolos y palabras de suivants pour vous prévenir de...
  • Page 3 Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G...
  • Page 4 Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M...
  • Page 5 Fig. N INCORRRECT INCORRECTE INCORRECTA Fig. P Fig. O...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    English Intended Use non‑skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. This copper tubing cutter is designed for professional copper c ) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in tubing cutting applications only. the off position before connecting to power source and/ DO nOT use under wet conditions or in presence of or battery pack, picking up or carrying the tool.
  • Page 7: Additional Safety Information

    English Battery Tool Use and Care Additional Safety Information a ) Recharge only with the charger specified by the WARNING: Never modify the power tool or any part of it. manufacturer. A charger that is suitable for one type of Damage or personal injury could result.
  • Page 8: Assembly And Adjustments

    English children. Do NOT dispose of batteries in household trash 3. Lift the rotating head lever to disengage it. or incinerate. Even used batteries may cause severe injury nOTE: There should be an increased gap between base of or death. Call a local poison control center for treatment lever and cutting head body.
  • Page 9: Maintenance

     4  to the right side of the tool. The cutting head   2  (1‑800‑433‑9258) or visit our website: www.dewalt.com. will clutch out in the open position. Once the cutting head is in the open position, release the trigger switch. Belt Hook (Fig. O) 3.
  • Page 10: Three-Year Limited Warranty

    • FOR YOUR sAFETY: Registering your product will allow us to contact you in the unlikely event a safety notification is required under the Federal Consumer Safety Act. Register online at www.dewalt.com/account‑login.
  • Page 11: Sécurité Personnelle

    FRAnçAis Utilisation prévue f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans Ce coupe-tube pour cuivre est conçu pour des applications une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un professionnelles de coupe de tubes en cuivre uniquement. disjoncteur de fuite à...
  • Page 12 FRAnçAis Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage température hors des limites spécifiées peut endommager les piles et augmenter le risque d’incendie. accidentel de l’outil électrique. 6) Réparation d ) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n’étant a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur pas familière avec un outil électrique ou son mode professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange...
  • Page 13: Assemblage Et Réglages

    FRAnçAis • le plomb provenant des peintures à base de plomb, type CR2032 d’une tension nominale de 3 V. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Ne pas • la silice cristallisée provenant des briques, du ciment et décharger, recharger, démonter de force ni exposer à une d’autres produits de la maçonnerie ainsi que température supérieure à...
  • Page 14 FRAnçAis Serrer ou desserrer la tête de coupe sur le corps Une position des mains appropriée nécessite une main sur la poignée principale  . Ne coupez pas de pièces courtes qui  6  principal (Fig. D–F) nécessitent que les mains se trouvent à moins de 6 po de la ATTENTION : ne pas trop serrer.
  • Page 15: Entretien

    WALT. Appelez au 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) 4. Insérez la pièce carrément dans les mâchoires jusqu’à ce ou consultez notre site web : www.dewalt.com. qu’elle se bloque entre les rouleaux (Fig. M). ATTENTION : n’essayez pas d’effectuer des coupes en Crochet pour ceinture (Fig. O) angle, car cela endommagerait la pièce et la meule.
  • Page 16: Garantie Limitée De Trois Ans

    • POUR VOTRE sÉCURiTÉ : l’enregistrement de votre produit nous permet de vous contacter dans le cas peu probable d’une notification de sécurité requise selon le Federal Consumer Safety Act. Inscrivez-vous en ligne sur www.dewalt.com/account‑login. Garantie limitée de trois ans Pour connaître les conditions de la garantie, consultez www.dewalt.com/support/warranty.
  • Page 17: Seguridad En El Área De Trabajo

    EsPAñOl Uso pretendido a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. Este cortador de tubería de cobre está diseñado únicamente 3) Seguridad Personal para aplicaciones profesionales de corte de tubos de cobre. nO use bajo condiciones húmedas o en presencia de a ) Permanezca alerta, controle lo que está...
  • Page 18: Mantenimiento

    EsPAñOl Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de g ) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o la herramienta fuera del rango de encender la herramienta eléctrica en forma accidental. temperatura especificado en las instrucciones. Cargar d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté...
  • Page 19 EsPAñOl causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños desarme, caliente a más de 140 ° F (60 ° C) ni incinere. Hacerlo puede provocar lesiones debido a la ventilación, reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son: fugas o explosiones que provoquen quemaduras químicas. •...
  • Page 20: Operación

    EsPAñOl Interruptor de gatillo y botón direccional (Fig. A) 3. Levante la palanca del cabezal giratorio para desconectarlo. 1. Para encender la herramienta, empuje la palanca de nOTA: Debe haber un espacio mayor entre la base de la bloqueo de apagado del gatillo  hacia la parte trasera de la  9 ...
  • Page 21: Accesorio Opcional

    1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio dañará la pieza de trabajo y la rueda de corte. La Fig. N ilustra web: www.dewalt.com. una alineación incorrecta de la pieza de trabajo. 5. Seleccione la dirección de corte presionando el botón Gancho de Cinturón (Fig. O) direccional ...
  • Page 22 Póliza de Garantía enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Sello o firma del Distribuidor. Registro en línea en www.dewalt.com/account‑login. Nombre del producto: __________________________ Mod./Cat.: ___________________________________ Marca: _____________________________________...
  • Page 23 EsPAñOl Garantía limitada de tres años Para las condiciones de garantía, visite www.dewalt.com/ support/warranty. Para solicitar una copa escrita de los términos de garantía, póngase en contacto con: Servicio al cliente en D WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 o llame al 1‑800‑4‑D...
  • Page 24 Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs DCB201, DCB203, DCB203G, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205G, DCB205BT, DCB206, DCB208, DCB210, DCB230, DCB240, DCBP034, Blocs‑piles DCBP034G, DCBP320, DCBP520, DCBP520G, DCB2104, DCB2108, DCB606, DCB609, DCB609G, DCB612 Baterías Chargers DCB094, DCB102, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112,...

This manual is also suitable for:

Dce154e1Dce154b