Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Studio Shed / Cabane Studio / Caseta Estudio /
Studio-Schuppen / Estúdio Shed / Студио Shed
A108000702
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
governi
IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT ET
CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE
structures
IMPORTANTE, CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE.
WICHTIG, ZUM SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN.
DŮLEŽITÉ, ULOŽTE PRO BUDOUCÍ REFERENCE: PŘEČTĚTE SI PEČLIVĚ. Před
montáží zkontrolujte u místního správního orgánu / místní stavební předpisy ohledně instalace struktur.
WAŻNE, ZATRZYMAJ DLA PRZYSZŁYCH INFORMACJI: PRZECZYTAJ UWAŻNIE.
Skontaktuj się z lokalnymi władzami / kodeksami budowlanymi w celu sprawdzenia przepisów
dotyczących instalacji konstrukcji przed montażem.
www.sunjoyonline.eu
helpme@sunjoyonline.eu

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the A108000702 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Sunjoy A108000702

  • Page 1 Studio Shed / Cabane Studio / Caseta Estudio / Studio-Schuppen / Estúdio Shed / Студио Shed A108000702 IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. governi IMPORTANT : LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE structures IMPORTANTE, CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA: LEA CUIDADOSAMENTE.
  • Page 2 IMPORTANTE, CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI: LEGGERE ATTENTAMENTE. Prima di assemblare, verificare con l'autorità locale / i codici municipali riguardan� l'installazione delle stru�ure. IMPORTANTE, CONSERVAR PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA COM ATENÇÃO. Verifique com a autoridade local / os códigos municipais locais sobre a instalação de estruturas antes da montagem.
  • Page 6 WARNUNGEN UND ÜBERLEGUNGEN VOR DER MONTAGE: PFLEGE- UND WARTUNGSANWEISUNGEN:...
  • Page 7 VAROVÁNÍ A PŘEDÚPRAVY PŘED MONTÁŽÍ: Před montáží si prosím přečtěte pokyny! Před montáží zajistěte, že vaše místo je plně připravené. Pro tento produkt je požadován pevný rovný základ. Vhodný je betonový základ nebo štěrkový základ pro kůlnu. NEPOKOUŠEJTE se montovat na nerovném terénu, půdě, písku, trávě, dřevěných prknech atd. Zkontrolujte, zda jsou všechny díly přítomny před montáží.
  • Page 8 OSTRZEŻENIA I ROZWAŻANIA PRZED MONTAŻEM: Proszę przeczytać instrukcje przed montażem! Przed montażem upewnij się, że Twoje miejsce jest w pełni przygotowane. Produkt wymaga stabilnej, równej podstawy. Odpowiednia jest betonowa płyta lub fundament z żwiru. NIE próbuj montować na nierównym terenie, glebie, piasku, trawie, drewnianych deskach itp. Sprawdź, czy wszystkie części są...
  • Page 9 AVVERTENZE E CONSIDERAZIONI PRE-MONTAGGIO: Si prega di leggere le istruzioni prima del montaggio! Prima del montaggio, assicurarsi che il sito sia completamente preparato. È necessaria una base solida e livellata per questo prodo�o. Una base in cemento o fondazione in ghiaia per capanni è...
  • Page 10 AVISOS E CONSIDERAÇÕES PRÉ-MONTAGEM: Leia as instruções antes de montar! Antes de montar, cer�fique-se de que o seu local está totalmente preparado. Uma fundação sólida e nivelada é necessária para este produto. Uma base de concreto ou fundação de cascalho é adequada. NÃO tente montar em solo irregular, terra, areia, grama, tábuas de madeira, etc.
  • Page 11 OPOZORILA IN PRED-MONTAŽNA RAZMISLEK: Pred montažo natančno preberite navodila! Pred montažo se prepričajte, da je vaše mesto popolnoma pripravljeno. Ta izdelek zahteva trdno in raven temelj. Primeren je betonski temelj ali gramozna podlaga. NE poskušajte sestavi� na neravnem terenu, zemljišču, pesku, travi, lesenih deskah itd. Preverite, ali so vse sestavine prisotne pred montažo.
  • Page 12 FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ELŐ-MONTAZÁSI MEGFIGYELÉSEK: Kérem, olvassa el a használa� útmutatót a szerelés elő�! A szerelés elő� győződjön meg róla, hogy a terület teljesen elő van készítve. Ehhez a termékhez szilárd, sík alap szükséges. Beton alap vagy kavicsos tároló alap megfelelő. NE próbálja meg összeszerelni egyenetlen talajon, földön, homokon, fűben, fa deszkán stb.
  • Page 13 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ПРЕДВАРИТЕЛНИ РАЗМИСЛИ: Моля, прочетете инструкциите преди монтаж! Преди монтаж уверете се, че вашето място е напълно подготвено. Този продукт изисква стабилна и равна основа. Подходящи са бетонна плоча или основа от чакъл. НЕ се опитвайте да монтирате върху неравен терен, почва, пясък, трева, дървени дъски и др. Проверете...
  • Page 14 AVERTISMENTE ȘI CONSIDERAȚII ÎNAINTE DE MONTARE: Ci�ți cu atenție instrucțiunile înainte de montare! Înainte de montare, asigurați-vă că locația este complet pregă�tă. Este necesară o fundație solidă și nivelată pentru acest produs. O bază din beton sau fundație din pietriș este adecvată. NU încercați să...
  • Page 15 WAARSCHUWINGEN EN PRE-MONTAGE OVERWEGINGEN: Lees de instruc�es zorgvuldig door voordat u begint met monteren! Zorg ervoor dat uw loca�e volledig voorbereid is voordat u begint met monteren. Dit product hee� een stevige, vlakke ondergrond nodig. Een betonnen plaat of grindfundering is geschikt. Probeer NIET te monteren op ongelijk terrein, aarde, zand, gras, houten planken, enz.
  • Page 16 ADVARSLER OG OVERVEJELSER FØR MONTERING: Læs venligst instruk�onerne omhyggeligt før montering! Før montering skal du sikre dig, at din placering er fuldt forberedt. Et solidt, plant fundament er nødvendigt for de�e produkt. En betonplade eller grusfundament er egnet. FORSØG IKKE at montere på...
  • Page 17 VAROITUKSET JA ENNEN ASENTAMISTA HUOMIOITAVAT ASIAT: Lue ohjeet huolellises� ennen asennusta! Varmista ennen asennusta, e�ä alueesi on täysin valmisteltu. Tämä tuote vaa�i tukeva ja tasainen perusta. Betoni- tai sora-alusta on sopiva. ÄLÄ yritä asentaa epätasaiselle maalle, maahan, hiekalle, ruohoon, puulankuille jne. Tarkista, e�ä kaikki osat ovat mukana ennen asennusta. Tämä tuote on raskas.
  • Page 18 Safety ltems recommended (Not Included)/Ar�cles de sécurité recommandés (non compris) / Ar�culos de seguridad recomendados (no incluidas)/Empfohlene Sicherheitsvorrichtungen (nich�m Lieferumfang enthalten) / Doporučené bezpečnostní položky (nejsou součás� balení) / Zalecane elementy bezpieczeństwa (niezawarte w zestawie) /Ar�coli di sicurezza consiglia� (non inclusi) / Itens de segurança recomendados (não incluídos) /Priporočeni varnostni predme�...
  • Page 19 ATTENTION: ONLY ATTEMPT TO ASSEMBLE THIS PRODUCT ON A STRONG LEVEL FOUNDATION, SUCH AS A PROFESSIONALLY INSTALLED CONCRETE PAD OR GRAVEL SHED FOUNDATION. AVIS: ESSAYEZ D'ASSEMBLER CET ARTICLE UNIQUEMENT SUR UNE SURFACE SOLIDE ET Á NIVEAU, TEL QU'UNE SURFACE DE BÉTON, OU DE GRAVIER POUR CABANON INTALLÉE PROFESIONELLEMENT. AVISO: TRATE SOLO DE MONTAR ESTE PRODUCTO SOBRE UNA SUPERFICIE SÓLIDA Y A NIVEL, TAL COMO UNA SUPERFICIE DE CEMENTO O UNA FUNDACIÓN DE GRAVA PARA CASETAS.
  • Page 20 Exploded Drawing / Diagramme agrandi / Vista explosionada / Explosionszeichnung / Explodovaný výkres / Rysunek złożeniowy / Disegno esploso / Desenho Explodido / Eksplodirani načrt / Robbanto� ábra / Експлодиран чертеж / Desen explodat / Explosietekening / Eksploderet tegning / Räjäyte�y piirros...
  • Page 21 Parts List/Liste de Pièces/Listado de piezas/Teilliste/Seznam dílů/Lista części/ Elenco dei pezzi/Lista de peças/Seznam delov/Alkatrészlista/Списък на частите/ Lista pieselor/Onderdelenlijst/Delsliste/Osalue�elo Label Part Number Descrip�on Part lmage É�que�e No de pièceParte Descrip�on Diagramme de la pièce QTÉ E�queta Teilnymmer Descripción Can�dad Diagrama de la Pieza E�ke�...
  • Page 22 U-connector for base Connexion en U de la base Conexión en U de la base U-Verbindungsstück für Sockel U-konektor pro základ U-łącznik dla podstawy Conne�ore a U per la base Conector em U para a base U-povezava za osnovo U-csatlakozó az alaphoz U-връзка...
  • Page 23 Long beam for top frame Poutre longue de la structuredu toit Viga larga para la estructuradeltecho Langer Balken für oberen Rahmen Dlouhý nosník pro horní rám Długa belka dla górnej ramy Itraversa lunga per il telaio superiore Viga longa para a estrutura superior Dolga nosilna greda za zgornji okvir Hosszú...
  • Page 24 Corner post Poteau de l'angle Poste de esquina Eckpfosten Rohový sloupec Słup narożny Pilastro angolare Poste de canto Kotni stebriček Sarokoszlop Ъглов стълб Stâlp de colt Hoekpaal Hjørnestolpe Kulmapylväs Wall Pared Wand Zeď Ściana Muro Parede Stena Стена Perete Muur Væg Seinä...
  • Page 25 Secure plate 2 for wall Plaque de fixa�on 2 pour mur Placa de fijación 2 para la pared Sicherungspla�e 2 für Wand Zajišťovací deska 2 pro zeď Płyta zabezpieczająca 2 dla ściany Piastra di sicurezza 2 per muro Placa de segurança 2 para parede Varovalna plošča 2 za steno Biztonsági lemez 2 a falhoz Платформа...
  • Page 26 TV mount 2 Support de TV 2 Soporte para televisión 2 TV mount 2 Držák na TV 2 Uchwyt na telewizor 2 Supporto per TV 2 Suporte para TV 2 Nosilec za TV 2 TV tartó 2 Монтаж за телевизор 2 Suport TV 2 TV-beugel 2 TV-monteringsbeslag 2...
  • Page 27 Corner cover plate Plaque de revêtement de langle Placa de protección dela esquina Eck-Abdeckpla�e Krycí deska rohu Płyta osłonowa narożnika Piastra copertura angolare Placa de cobertura de canto Pokrivna plošča kota Sarok takaró lemez Покривна плоча за ъгъл Placă de acoperire colt Hoekbedekkingsplaat Hjørne dæksel plade Kulman pei�olevy...
  • Page 28 Connector 3 Connexion 3 Conexión 3 Anschluss 3 Konektor 3 Łącznik 3 Conne�ore 3 Conector 3 Povezovalec 3 Csatlakozó 3 Конектор 3 Lii�n 3 Middle roof beam Poutre du toit centra Viga del techo centra Mi�lerer Dachbalken Střední střešní tram Środkowa belka dachowa Trave centrale del te�o Viga central do telhado...
  • Page 29 Center roof frame Structure du toit central Estructura deltecho central Dachrahmen Mi�e Střední střešní rám Centralna rama dachowa Telaio centrale del te�o Estrutura central do telhado Središnji strešni okvir Középső tetőkeret Централна покривна рамка Cadru central al acoperișului Centrale dakframe Central tagramme Keskika�orunko Roof heat shield 1...
  • Page 30 Roof heat shield 5 Blindage thermique du toit 5 Escudo térmico del techo 5 Dachhitzeschild 5 Střešní tepelný š�t 5 Osłona termiczna dachu 5 Schermo termico del te�o 5 Escudo térmico do telhado 5 Strešni toplotni ščit 5 Tető hővédő 5 Покривен...
  • Page 31 Corner decora�on Garniture du coin Adorno dela esquina Dekora�on der Ecken Rohová dekorace Dekoracja narożnika Decorazione d'angolo Decoração de canto Kotna dekoracija Sarokdísz Ъглова декорация Decorațiune unghiulară Hoekdecora�e Hjørne decora�on Kulmakoriste Center roof cover Couverture du toit Centra Cubierta deltecho centra Dachabdeckung Mi�e Střední...
  • Page 32 Door frame with pin hole Structure de la porte avectrou de goupille Estructura de la puerta conagujero para perno Türrahmen mit S��loch Dveřní rám s otvorem pro kolík Rama drzwiowa z otworem na kołek Telaio della porta con foro per perno Moldura de porta com furo para pino Okvir vrat z luknjo za za�č...
  • Page 33 Door w/o latch Porte sans verrou Puerta sin cerrojo Tür ohne Verriegelung Dveře bez západky Drzwi bez zatrzasku Porta senza serratura Porta sem trava Vrata brez zapaha Ajtó zárral nélkül Врата без език Ușă fără zăvor Deur zonder slui�ng Dør uden lås Ovi ilman lukkoa Door stopper Butoir de porte...
  • Page 34 Bolt M6*40 Boulon M6*40 Tornillo M6*40 Bolzen M6*40 Šroub M6*40 Śruba M6*40 Bullone M6*40 Parafuso M6*40 Vijak M6*40 M6*40 Csavar Болт M6*40 Șurub M6*40 Bout M6*40 Pul� M6*40 Bolt M6*20 Boulon M6*20 Tornillo M6*20 Bolzen M6*20 Šroub M6*20 Śruba M6*20 Bullone M6*20 Parafuso M6*20 Vijak M6*20...
  • Page 35 Bolt M6*15 Boulon M6*15 Tornillo M6*15 Bolzen M6*15 Šroub M6*15 Śruba M6*15 Bullone M6*15 Parafuso M6*15 Vijak M6*15 M6*15 Csavar Болт M6*15 Șurub M6*15 Bout M6*15 Pul� M6*15 Bolt M6*35 Boulon M6*35 Tornillo M6* 35 Bolzen M6*35 Šroub M6*35 Śruba M6*35 Bullone M6*35 Parafuso M6*35 Vijak M6*35...
  • Page 36 ATTENTION: ONLY ATTEMPT TO ASSEMBLE THIS PRODUCT ON A STRONG LEVEL FOUNDATION, SUCH AS A PROFESSIONALLY INSTALLED CONCRETE PAD OR GRAVEL SHED FOUNDATION. AVIS: ESSAYEZ D'ASSEMBLER CET ARTICLE UNIQUEMENT SUR UNE SURFACE SOLIDE ET Á NIVEAU, TEL QU'UNE SURFACE DEBÉTON, OU DE GRAVIER POUR CABANON INTALLÉEPROFESIONELLEMENT.
  • Page 37 Install plas�c feet (D) onto 2 long base beams (B). Fully �ghtenthese bolts(H1) a�er this step has been completed. Installez les pieds en plas�que (D) aux 2 rayons longs de la base (B). Serrez ces boulons complètement (H1) quand vous aurez terminé...
  • Page 38 Install plas�c feet (D) onto 2 short base beams (C). Fully �ghten these bolts (H1) a�er this step has been completed. Installez les pieds en plas�que (D) aux 2 rayons courts de la base(C)Serrez ces boulons complètement(H1) quand vous aurez terminé ce�e étape.
  • Page 39 Place these 4 bolts (H2) but do not �ghten fully. Vissez ces 4 boulons (H2) mais ne les serrez pas tout à fait. Coloque estos 4 tornillos (H2) pero no los apriete del todo. Setzen Sie diese 4 Schrauben (H2) ein, aber ziehen Sie sie nicht ganz fest.
  • Page 40 Place these 4 bolts (H2) but do not �ghten fully. Vissez ces 4 boulons (H2) mais ne les serrez pas tout à fait. Coloque estos 4 tornillos (H2) pero no los apriete del todo. Setzen Sie diese 4 Schrauben (H2) ein, aber ziehen Sie sie nicht ganz fest.
  • Page 41 Connect the floor joists (G) as shown. Then install the plas�c feet (D).Tighten all the bolts to complete this step. Connectez les solives du sol (G) tel qu'illustré. Ensuite, installez les pieds en plas�que (D). Serrez tous les boulons pour compéter ce�e étape. Conecte las vigas del suelo (G) tal como ilustrado.
  • Page 42 Ensure that the floor base with the feet is secured on your prepared surface. Assurez-vous que la base du sol avec les pieds est fixée à votre surface préparée. Asegúrese que la base del suelo con los pies/tapones está fijada a su superficie preparada. Stellen Sie sicher, dass die Bodenpla�e mit den FüBen auf dem vorbereiteten Untergrund befes�gt ist.
  • Page 43 M6X40 Place all the floor reinforcement boards onto the floor base, place all the bolts (H1) but do not �ghten fully. When all these 48 bolts (H1) are in place, nowfully �ghten all bolts (H1) to complete this step. Placez les planches de renfort du sol sur la base du sol, fixez tous les boulons (H1) mais ne les serrez pas trop fort, Quand tous les 48 boulons (H1) soient placés, à...
  • Page 44 Place these 2 bolts (H2) but do not �ghten fully. Vissez ces 2 boulons (H2) mais ne les serrez pas tout à fait. Coloque estos 2 tornillos (H2) pero no los apriete del todo. Setzen Sie diese 2 Schrauben (H2) ein, aber ziehen Sie sie nicht g anz fest.
  • Page 45 Place these 2 bolts (H2) but do not �ghten fully. Vissez ces 2 boulons (H2) mais ne les serrez pas tout à fait. Coloque estos 2 tornillos (H2) pero no los apriete del todo. Setzen Sie diese 2 Schrauben (H2) ein, aber ziehen Sie sie nicht ganz fest.
  • Page 46 Place these 2 bolts (H2) but do no�ghten fully. Vissez ces 2 boulons (H2) mais ne lesserrez pas tout à fait. Coloque estos 2 tornillos (H2) pero no los apriete del todo. Setzen Sie diese 2 Schrauben (H2) ein, aber ziehen Sie sie nicht ganz fest.
  • Page 47 Four people are required to li� the top frame and install it on the post, insert 2 bolts into the moun�ng holes, ensure the parts are in the correct posi�on, and then �ghten both the upper and lower bolts. Quatre personnes sont nécessaire pour soulever la structure du toit et "installer sur le Poteau,introduisez 2 boulons dans les trous de montage, assurez-vous que les pièces sont posi�onnées correctement,et serrez le boulons supérieurs et...
  • Page 48 MODULAR WALL SYSTEM SYSTÈME DE MUR MODULAIRE SYSTEMA DE PARED MODULAR MODULARES WANDSYSTEM geplant haben, bevor Sie mit der Montage beginnen. MODULÁRNÍ SYSTÉM STĚNY Stěnové a okenní panely jsou modulární a vzájemně zaměnitelné, což umožňuje jejich instalaci na různých místech kolem obvodu, čímž...
  • Page 49 MODULÁRIS FALRENDSZER A fal- és ablakpanelek modulárisak és cserélhetők, így különböző helyeken telepíthetők a perem mentén, rugalmasságot és testreszabhatóságot kínálva. A fal elhelyezésének tervezésekor alaposan vegye figyelembe a telek tájolását, a kilátást, a fényt és a kívánt tévé elhelyezkedését. Mielő� elkezdené az összeszerelést, győződjön meg arról, hogy alaposan megtervezte és átgondolta a falak és ablakok elhelyezkedését.
  • Page 50 Place the wall connector (T) against the edge of the wall (S). Placez la connexion du mur (T) contre le bord du mur (S). Coloque la conexión de la pared (T) contra la orilla de la pared (S). Setzen Sie den Wandverbinder (T) an die Wandkante (S). Umístěte nástěnný...
  • Page 51 A wall connector (T) must be installed between every 2 walls (S). Une connexion du mur (T) doit être installée entre chaque 2 murs (S). Tendrá que instalar una conexión de pared (T) entre cada 2 paredes (S). Zwischen jeweils 2 Wänden (S) muss ein Wandverbinder (T)installiert werden. Nástěnný...
  • Page 52 Insert the gap filler (U) with the bevel facing in and carefully tap in with a rubber hammer. Introduisez le comble-lacune (U) avec le biseau face à l'intérieur et frappez doucement avec un marteau en caoutchouc. Introduzca el relleno de espacio (U) con la orilla biselada hacia el interior y pegue con cuidado con un mar�llo de goma. Setzen Sie den Spal�uller (U) mit der Fase nach innen ein und klopfen Sie ihn vorsich�g mit einem Gummihammer ein.
  • Page 53 M6x40 Insert all the bolts into the moun�ng holes but do not fully �ghten. A�er ensuring all theparts are in the correct posi�on then finally �ghten all the boltsto complete this step. Introduisez tous les boulons dans les trous de montage mais ne serrez pas complètement.
  • Page 54 Leave 0.4 in/10mm clearance between corner posts (R) and walls (S) to allow the gap filler (U) to fit in later. Laissez un espace de dégagement de 0,4 po/10 mm entre les poteaux des angles (R) et les murs pour perme�re au comble-lacune(U) de s'accommoder plus tard.
  • Page 55 Insert the gap filler (U) with the bevel facing in and carefully tap in with a rubber hammer. Introduisez le comble-lacune (U) avec le biseau face à l'intérieur et frappez doucement avec un marteau en caoutchouc. Introduzca el relleno de espacio (U) con la orilla biselada hacia el interior y pegue con cuidado con un mar�llo de goma. Setzen Sie den Spal�uller (U) mit der Fase nach innen ein und klopfen Sie ihn vorsich�g mit einem Gummihammer ein.
  • Page 56 M6x40 Insert all the bolts into the moun�ng holes but do not fully �ghten. A�er ensuring all the parts are in the correct posi�on, then finally �ghten allthe bolts to complete this step. Introduisez tous les boulons dans les trous de montage mais ne serrez pas complètement.
  • Page 57 Only mount a TV on the predrilled wall panel (P). Recommended TV Size is 101.6 cm / 40 in and the maximum weight for the TV bracket is: 40 kg/88 lb. Fixez la télévision uniquement sur le panneau de mur avec les trous pré-percés (P).
  • Page 58 Leave 0.4 in/10mm clearance between corner posts (R) and walls (S) to allow the gap filler (U) to fit in later. Laissez un espace de dégagement de 0,4 po/10 mm entre les poteaux des angles (R) et les murs pour perme�re au comble-lacune (U) de s'accommoder plus tard. Deje un espacio de 0.4 pulg./10 mm entre los postes de las esquinas (R) y las paredes (S) para permi�r que el relleno de espacio (U) para poderse adaptar mas tarde.
  • Page 59 Insert the gap filler (U) with the bevel facing in and carefully tap in with a rubber hammer. Introduisez le comble-lacune (U) avec le biseau face à l'intérieur et frappez doucement avec un marteau en caoutchouc. Introduzca el relleno de espacio (U) con la orilla biselada hacia el interior y pegue con cuidado con un mar�llo de goma. Führen Sie den Lückenfüller (U) mit der Schrage nach innen ein und klopfen Sie vorsich�g mit einem Gummihammer hinein.
  • Page 60 M6x40 Insert all the bolts into the moun�ng holes but do not fully �ghten. A�er ensuring all the parts are in the correct posi�on, then finally �ghten allthe bolts to complete this step. Introduisez tous les boulons dans les trous de montage mais ne serrez pas complètement.
  • Page 61 Assemble with flap facing inward. Assemblez avec le volet orienté vers l'intérieur. Instale con la aleta hacia el interior. Mit der Klappe nach innen zusammensetzen. Sestavte s klapkou směřující dovnitř. Zmontuj z klapą skierowaną do wewnątrz. Assemblare con il lembo rivolto verso l'interno.
  • Page 62 Insert the gap filler (U) with the bevel facing in and carefully tap in with a rubber hammer. Introduisez le comble-lacune (U) avec le biseau face ¡ l'intérieur et frappez doucement avec un marteau en caoutchouc. Introduzca el relleno de espacio (U) con la orilla biselada hacia el interior y pegue con cuidado con un mar�llo de goma. Setzen Sie den Spal�uller (U) mit der Fase nach innen ein und klopfen Sie ihn vorsich�g mit einem Gummihammer ein.
  • Page 63 Secure the door top support (AG) using 4 bolts. Secure the (2) door side supports (AE) using 3 bolts Fixez le support supérieur de la porte (AG) avec 4 boulons. for each side. Fije el soporte superior de la puerta (AG) con 4 tornillos. Fixez les supports latéraux de la porte (2) et les Befes�gen Sie die obere Türstütze (AG) mit 4 Schrauben.
  • Page 64 M6x40 Insert all the bolts into the moun�ng holes but do not fully �ghten. A�er ensuring all the parts are in the correct posi�on, then finally �ghten allthe bolts to complete this step. Introduisez tous les boulons dans les trous de montage mais ne serrez pas complètement.
  • Page 65 Apply the corner cover plate (A) from bo�om up. Appliquez la plaque de revêtement de l'angle (AJ) à par�r du bas vers le haut. Coloque la placa de protección de la esquina (AJ) desde abajo y hacia arriba. Bringen Sie die Eckabdeckpla�e (AJ) von unten nach oben an. Aplikujte rohový...
  • Page 66 Lock the corner post cover (AK) from top to bo�om into the post. Bloquez le revêtement du poteau de l'angle (AK) à par�r du haut ver le bas sur le poteau. Fije la protección del poste de esquina (AK) desde arriba y hacia abajo sobre el poste. Rasten Sie die Eckpfostenabdeckung (AK) von oben nach unten in den Pfosten ein.
  • Page 67 Black side/Côté noir/Lado negro/Schwarze Seite/Černá strana/Czarna strona/ Lato nero/Lado preto/Črna stran/Fekete oldal/Черната страна/Latura neagră/ Zwarte kant/Sorte side/Musta puoli Note the colors for the incline roof beams (AL). Black side will be facing out, white side facing in. Observez les couleurs des poutres inclinées du toit (AL). Le côté noir doit se diriger vers l'extérieur et le côté...
  • Page 68 Note the colors for the middle roof beams (AQ). Black side will be facing out, white side facing in. Observez les couleurs des poutres du toit central (AQ). Le côté noir se dirigera vers l'extérieur, et le côté blanc vers l'intérieur. Fijese en los colores de las vigas centrales del techo (AQ).
  • Page 69 Connect incline roof beams (AL) to top frame and center roof frame (AU). Insert all the bolts into the moun�ng holes but do not fully �ghten, A�er ensuring all the parts are in the correct posi�on, then finally �ghten all the bolts to complete this step. Connectez les poutres inclinées du toit (AL) à...
  • Page 70 Connect incline roof beams (AL) to top frame and center roof frame (AU). Insert all the bolts into the moun�ng holes but do not fully �ghten, A�er ensuring all the parts are in the correct posi�on then finally �ghten all the bolts to complete this step. Connectez les poutres inclinées du toit (AL) à...
  • Page 71 ATTENTION: ROOF PANELS MUST BE ASSEMBLED IN CLOCKWISE DIRECTION. ACHTUNG: DIE DACHPLATTEN MÜSSEN IM UHRZEIGERSINN MONTIERT WERDEN. AVERTISSEMENT: LES PANNEAUX DU TOIT DOIVENT ETRE ASSEMBLÉS DANS LE SENS DES AIGUILLES D’UNE MONTRE. AVISO: LOS PANELES DEL TECHO SE DEBEN INSTALAR EN EL SENTIDO DE LAS AGUJAS DE UN RELOJ. UPOZORNĚNÍ: STŘEŠNÍ...
  • Page 72 A�er all the roof panels are in place and secured with a bolt you can proceed to �ghten allthe bolts. Quand tous les panneaux du toit soient en place et fixé savec un boulon, vous pourrez serrer tous les boulons. Cuando todos los paneles estén colocados en su si�o y �ados con unos tornillos,puede usted empezar a apretar todos los tornillos Nachdem alle Dachpla�en angebracht und mit einer Schraube gesichert sind, können Sie alle...
  • Page 73 ATTENTION: CAREFULLY INSTALL THE CENTER ROOF COVER (BG) FROM INSIDE THE SHED. DO NOT CLIMB ONTO THE ROOF! AVERTISSEMENT : INSTALLEZ SOIGNEUSEMENT LES PANNEAUX DU TOIT CENTRAL (BG) Á PARTIR DE L’INTÉRIEUR DU CABANON. NE MONTEZ PAS SUR LE TOIT ! AVISO: INSTALE LA CUBIERTA DEL TECHO CENTRAL (BG) CUIDADOSAMENTE DESDE EL INTERIOR DE LA CASETA.
  • Page 75 Carefully �lt the roof heat shields (BJ) to guide them into place on the center roof frame. Penchez soigneusement les blindages thermiques du toit (BJ) pour les guider sur leur place sur la structure du toit central. Con cuidado incline los escudos térmicos del techo (B)) para guiarlos en su si�o sobre la estructura del techo central.
  • Page 76 Doors must be removed from the doorframe to proceed with the installa�on, 2-3 people are required to do this step. Carefully lay them down on so� surface, level floor with the outward opening facing up. Open one door 90 degrees and carefully push it out of it's hinges in the direc�on shown by the arrow, which will release the door, Place it in a safe spot temporarily, Follow the same steps with the other door.
  • Page 77 Toward interior/Vers l'intérieur/ Hacia el interior/Nach innen/ Směrem dovnitř/W kierunku wnętrza/ Verso l'interno/Para o interior/ Pro� notranjos�/Belső irányba/ Към вътрешността/Spre interior/ Naar binnen/Mod indersiden/Sisäpuolelle Toward exterior/Vers l'extérieur/Hacia el exterior/ Nach außen hin/Směrem ven/W kierunku zewnętrza/ Verso l'esterno/Para o exterior/Pro� zunanjos�/ Külső...
  • Page 78 Insert all the bolts into the moun�ng holes but do not fully �ghten un�l they are all in the correct posi�on. Once everything is in place, �ghten all the bolts. Introduisez tous les boulons dans les trous de montage mais ne les serrez pas complètement jusqu'à qu'ils soient dans leur posi�on correcte.
  • Page 79 Insert the door stopper (BT) into the lower hinge o �he door frame. Then 2 people are required to li� the door and carefully guide the door hinges intothe frame hinges, from top to bo�om. Repeat thesteps with the other door. Introduisez le butoir de porte (BT) dans la charnière inférieure de la structure de la porte.
  • Page 80 Install the first row of SPC floor star�ng at the le� or right of the unit. Once the first row is secured proceed with the next row, comple�ng the remaining row by row un�l finished. Scan this QR code for video instruc�ons for this floor assembly. Installez la première rangée de sol en SPC en commençant par la droite ou la gauche de l'unité.
  • Page 81 Retractable window screens Mous�quaires rétractables de fenêtre Mosquiteros de ventana retractables Versenkbare Fensterschirme Skládací okenní sítě Zwijane siatki okienne Zanzariere a scomparsa Telas de janela retráteis Zložljive mreže za okna Összecsukható ablakhálók Сгъваеми мрежи за прозорци Plase de fereastră retractabile Inklapbare raamschermen Udtrækkelige vinduesnet Vede�ävät ikkunaverkot...
  • Page 82 Window blinds control Commande de stores de fenêtre Mando de las persianas de la ventana Steuerung von Jalousien Ovládání žaluzií Sterowanie roletami okiennymi Controllo delle tapparelle Controle de persianas de janela Nadzor žaluzij Ablak redőny vezérlés Контрол на щорите за прозорци Control jaluzele fereastră...
  • Page 83 SunWay Europe GmbH WrangelstraBe 100 10997 Berlin Germany E-Mail: helpme@sunjoyonline.eu www.sunjoyonline.eu...