Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Manual
Instructions & warnings
Mattress protector
+ mattress

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Premium and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AeroSleep Premium

  • Page 1 Manual Instructions & warnings Mattress protector + mattress...
  • Page 2 Content ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________ ____________________________...
  • Page 3 Paperclip Attach the paperclip to the zipper Fäst gemet i dragkedjans dragsko to open the mattress cover. för att öppna madrassöverdraget. Bevestig de paperclip om de rits Sæt papirclipsen i lynlåsen van de matrastijk te openen. for at åbne madrasbetrækket. Fixez le trombone à...
  • Page 4 Place the mattres with the colored side facing down. • Use the mattress protector with the honeycomb structure facing the baby. • Make sure the mattress protector covers the complete surface of the mattress. • Only the combination of the perforated AeroSleep fitted ®...
  • Page 5: Care Instructions

    The foam of the premium mattresses can be converted from flat to inclined position as instructed below: 1. Pull out the insert 2. Put back the insert at the other end of the mattress Extra tip for a safe night’s sleep: use a sleeping bag instead of a blanket.
  • Page 6 When the mattress is used in inclined position, place the baby with his feet near the end of the mattress. • For safety reasons: only combine this mattress pack with an ‘AeroSleep SafeSleep Bed Bumper’. • Remove the paperclip after use, keep out of reach of babies and children younger than 3 years.
  • Page 8 Gebruiksaanwijzing • De matras neemt het snelste zijn oorspronkelijke vorm aan als • Enkel de combinatie van het geperforeerde AeroSleep ® je hem meteen ontrolt. Rits de hoes eraf en laat het schuim tot hoeslaken en de AeroSleep matrasbeschermer biedt de ®...
  • Page 9 Volg de onderstaande instructies om de kern van de Premium matrassen aan te passen van vlak naar hellend: 1. Haal de insert uit de kern 2. Plaats de insert terug aan de andere kant van de kern Extra tip voor een veilige nachtrust: gebruik een slaapzak in plaats van een deken.
  • Page 10 Als u de matras in hellende positie gebruikt, leg dan de baby met de voeten aan het einde van de matras. • Omwille van veiligheidsredenen: combineer dit matraspakket enkel met een ‘AeroSleep SafeSleep Bedomrander’. • Verwijder de paperclip na gebruik, buiten bereik van baby’s en kinderen jonger dan 3 jaar.
  • Page 12: Instructions D'utilisation

    Instructions d’utilisation • Veuillez retirer la housse du matelas lors du déballage du • Seule la combinaison du drap-housse perforé AeroSleep matelas pour remettre le noyau du matelas dans sa forme et du protège-matelas AeroSleep garantit une expérience d’origine. SleepSafe optimale.van de matras.
  • Page 13: Instructions D'entretien

    La mousse des matelas Premium peut être ajustée pour passer d’une position à plat à une position inclinée comme expliqué ci-dessous : 1. Retirez l’insert 2. Repositionnez l’insert à l’autre extrémité du matelas Autre astuce pour une nuit de sommeil sûre : préférez un sac de couchage à une couverture.
  • Page 14 Retirer le trombone après utilisation et tenir hors de portée des bébés et des enfants de moins de 3 ans. • Pour des raisons de sécurité : combinez ce pack matelas uniquement avec un ‘AeroSleep SafeSleep Tour de lit’. • Retirez le trombone après utilisation, gardez hors de portée des bébés et des enfants de moins de 3 ans.
  • Page 16 Untere Bezug für schräge und flache Position Verwendungshinweise • Die Matratze nimmt am schnellsten ihre ursprüngliche Form • Nur die Kombination aus dem perforierten AeroSleep ® an, wenn Sie sie sofort ausrollen. Ziehen Sie den Bezug ab Spannbettlaken und dem AeroSleep -Matratzenschoner ®...
  • Page 17 Der Schaumstoff der Premium-Matratzen kann wie nachfolgend beschrieben von einer flachen in eine schräge Position verändert werden: 1. Ziehen Sie den Einsatz heraus 2. Stecken Sie den Einsatz am anderen Ende wieder in die Matratze Zusatztipp für sicheren Schlaf: Verwenden Sie statt einer Decke einen Schlafsack.
  • Page 18 Legen Sie das Baby bei Verwendung der Matratze in schräger Position mit den Füßen nahe an das Ende der Matratze. • Kombinieren Sie diese Matratze aus Sicherheitsgründen nur mit einem ‘AeroSleep SafeSleep Bettumrander’. • Entfernen Sie die Büroklammer nach Gebrauch und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Babys und Kindern unter 3 Jahren auf.
  • Page 20: Istruzioni Per L'uso

    • Soltanto la combinazione del lenzuolo traforato con angoli veloce, se lo srotoli subito. Apri la cerniera della fodera e lascia elasticizzati AeroSleep e il coprimaterasso AeroSleep ® ® riposare la schiuma per 72 ore, senza appoggiarvi sopra alcun consente di vivere un’esperienza ottimale del sonno in tutta peso.
  • Page 21: Istruzioni Per La Manutenzione

    La schiuma dei materassi Premium può essere regolata dalla posizione piatta a quella inclinata, seguendo le istruzioni sotto riportate. 1. Estrarre l’inserto. 2. Riposizionare l’inserto nell’altra estremità del materasso. Un altro consiglio per un sonno sicuro di notte: utilizzare un sacco nanna al posto della coperta.
  • Page 22 Es normal que el protector del colchón se encoja hasta un 3% después del lavado doméstico. • Por razones de seguridad: combine este paquete de colchón solamente con «AeroSleep SafeSleep Bed Bumper». Maggiori informazioni: www.aerosleep.com Ontworpen en vervaardigd door QLEVR - Waterkeringstraat 21 - ZUID IV, 9320 Erembodegem, BELGIUM...
  • Page 24: Instrucciones De Uso

    • Solo la combinación de la sábana ajustable perforada AeroSleep desenrolla no bien lo recibe. Quite la funda y deje que la y el protector de colchones AeroSleep brinda la ® ® espuma descanse hasta 72 horas, sin colocarle peso encima.
  • Page 25: Instrucciones De Cuidado

    La espuma de los colchones Premium se puede regular de la posición plana a la inclinada tal y como se indica a continuación: 1. Tire del elemento interior 2. Vuelva a colocarlo en el otro extremo del colchón Consejo adicional para que su bebé duerma del modo más seguro posible:...
  • Page 26 Dopo il lavaggio domestico è normale che il proteggi-materasso si restringa fino al 3%. • Per questioni di sicurezza: combina questo set materasso solo con un paracolpi “AeroSleep SafeSleep”. • Rimuovere la graffetta dopo l’uso, tenerla fuori dalla portata di neonati e bambini di età inferiore ai 3 anni.
  • Page 28: Instruções De Utilização

    • Somente a combinação do lençol com elástico perfurado AeroSleep desenrolar logo que o receber. Retire a cobertura e deixe e o protetor de colchão AeroSleep assegura uma ® ® a espuma em repouso durante até 72 horas sem colocar experiência de “sono seguro”...
  • Page 29 A espuma dos colchões Premium pode ser ajustada da posição plana para inclinada, conforme indicado a seguir: 1. Retire o encarte 2. Volte a colocar o encarte na outra extremidade do colchão Dica extra para uma noite de sono segura: use um saco-cama em vez de um cobertor.
  • Page 30 É normal que o protetor de colchão encolha até 3% após a lavagem em casa. • Por razões de segurança: combinar somente este conjunto de colchão com um “Protetor de cama AeroSleep SafeSleep”. • Remova o clipe de papel após o uso, mantenha-o fora do alcance de bebês e crianças menores de 3 anos.
  • Page 32 Bruksanvisning • Madrassen får raskt tilbake sin opprinnelige form hvis du ruller • Kun kombinasjonen av det perforerte, formsydde AeroSleep ® den ut så snart du mottar den. Fjern trekket og la skumplasten lakenet og AeroSleep -madrassbeskytteren kan gi barnet ditt ®...
  • Page 33 Skummet i Premium-madrassene kan justeres fra flat til skrå stilling, som beskrevet nedenfor: 1. Dra ut innlegget 2. Sett tilbake innlegget i den andre enden av madrassen Ekstra tips for en trygg natts søvn: bruk sovepose i stedet for dyne.
  • Page 34 • Det er normalt at madrassbeskytteren krymper 3 % etter vask. • Av sikkerhetsgrunner: bruk kun denne madrasspakken pakken med en AeroSleep SafeSleep sprinkelbeskytter. • Fjern bindersen etter bruk, hold den utenfor rekkevidde for spedbarn og barn under 3 år.
  • Page 36 Madrassöverdrag, underdel för plant och sluttande läge Bruksanvisning • Madrassen återfår snabbt sin ursprungliga form om du packar • Det är bara kombinationen av vårt perforerade AeroSleep ® upp den direkt efter leveransen. Avlägsna madrassöverdraget dra på-lakan och AeroSleep madrasskydd som säkerställer ®...
  • Page 37 Så här justerar du skumkärnan i våra Premium-madrasser från plant till sluttande läge: 1. Dra ut madrasskilen 2. Placera madrasskilen i madrassens andra ände Extra tips för en säker sömn: använd en sovpåse i stället för ett täcke. Skötselanvisningar ÖVERDRAG...
  • Page 38 Det är normalt att madrasskyddet kan krympa upp till 3 % efter vanlig tvätt. • Av säkerhetsskäl ska detta madrasspaket endast kombineras med AeroSleep SafeSleep spjälskydd. • Ta bort gemet efter användning, håll det utom räckhåll för spädbarn och barn under 3 år.
  • Page 40 Κάτω τμήμα καλύμματος για επικλινή και επίπεδη θέση Οδηγιες χρησης • • Το στρώμα θα αποκτήσει γρήγορα το αρχικό σχήμα του εάν το Μόνο ο συνδυασμός του διάτρητου σεντονιού AeroSleep με ® ξετυλίξετε αμέσως μόλις το παραλάβετε. Αφαιρέστε το κάλυμμα λάστιχο και του προστατευτικού στρώματος AeroSleep παρέχει...
  • Page 41 Ο αφρός των στρωμάτων Premium μπορεί να ρυθμιστεί από επίπεδος σε επικλινή θέση σύμφωνα με τις παρακάτω οδηγίες: 1. Τραβήξτε έξω το ένθετο 2. Τοποθετήστε πάλι το ένθετο στην άλλη άκρη του στρώματος Πρόσθετα συμβουλή για ασφαλές βραδινό ύπνο: χρησιμοποιήστε υπνόσακο αντί για κουβέρτα.
  • Page 42 Για το προστατευτικό στρώματος, είναι φυσιολογικό να υπάρξει συρρίκνωση έως και 3% έπειτα από οικιακό πλύσιμο. • Για λόγους ασφαλείας: συνδυάστε αυτό το σετ στρώματος με ένα προστατευτικό κρεβατιού AeroSleep SafeSleep. • Αφαιρέστε τον συνδετήρα μετά τη χρήση, κρατήστε τον μακριά από μωρά και παιδιά κάτω των 3 ετών.
  • Page 44: Oversigt Over Dele

    Madrassen vil hurtigt få sin oprindelige form, hvis du ruller • Kun ved at kombinere det perforerede stræklagen fra AeroSleep den ud, så snart du modtager den. Fjern betrækket, og lad og madrasbeskytteren fra AeroSleep opnås den ® ® madraskernen hvile i op til 72 timer uden belastning.
  • Page 45 Kernen i Premium madrasserne kan justeres fra flad til skrå position som vist nedenfor: 1. Træk indlægget ud 2. Læg indlægget tilbage i den anden ende af madrassen Ekstra tip til en sikker nattesøvn: Brug en sovepose i stedet for et tæppe.
  • Page 46 Det er normalt, at madrasbeskytten kan krympe op til 3 % efter vask. • Af sikkerhedsgrunde: Kombinér kun denne madraspakke med en ‘AeroSleep SafeSleep sengerand’. • Fjern papirclipsen efter brug, hold den uden for rækkevidde af spædbørn og børn under 3 år.
  • Page 48: Instrukcje Użytkowania

    Pokrycie dolnej części - dla pozycji pochylonej i płaskiej Instrukcje użytkowania • Materac najszybciej przybierze swój pierwotny kształt, jeśli • Tylko połączenie prześcieradła perforowanego AeroSleep ® zostanie od razu rozwinięty. Rozepnij pokrowiec, pozostaw i ochraniacza na materac AeroSleep zapewnia optymalny ®...
  • Page 49 Pianka materacy Premium może być regulowana od płaskiej po pochyloną pozycję, zgodnie z poniższymi instrukcjami: 1. Wyciągnąć wkładkę 2. Włożyć ją z powrotem na drugi koniec materaca Dodatkowa wskazówka, by spać bezpiecznie: korzystaj ze śpiwora zamiast kocyka. Instrukcje czyszczenia POKROWIEC OCHRANIACZ MATERACA Zawsze prać...
  • Page 50 Ochraniacz materaca może skurczyć się o 3% po praniu w pralce domowej. • Ze względów bezpieczeństwa ten materac można łączyć tylko z ochraniaczami bocznymi AeroSleep SafeSleep. • Usuń spinacz po użyciu, trzymaj go poza zasięgiem niemowląt i dzieci poniżej 3 lat.
  • Page 52 www. .com...

Table of Contents