INJUSA 650 User Manual

Bmw official licensed product
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Manual de usuario - Manuel de l'utilisateur - User manual
Benutzerhandbuch - Manuale d'uso - Manual de usuário
Gebruikershandleiding
Ref. 650 - Ref. 651
12
07-24 V.1 AC
V
MODELO Y DISEÑO PATENTADO - MODÈLE ET DESIGN BREVETÉS - PATENTED MODEL AND DESIGN
PATENTIERTES MODELL UND DESIGN - MODELLO E DISEGNO REGISTRATI
MODELO E DESENHO PATENTEADOS - GEREGISTREERD MODEL EN DESIGN © INJUSA 2024

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 650 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for INJUSA 650

  • Page 1 Ref. 650 - Ref. 651 MODELO Y DISEÑO PATENTADO - MODÈLE ET DESIGN BREVETÉS - PATENTED MODEL AND DESIGN 07-24 V.1 AC PATENTIERTES MODELL UND DESIGN - MODELLO E DISEGNO REGISTRATI MODELO E DESENHO PATENTEADOS - GEREGISTREERD MODEL EN DESIGN © INJUSA 2024...
  • Page 2 Enhorabuena - Félicitations Congratulations - Glückwunsch y gracias por la compra de su moto Injusa. Para que disfrute junto a su hijo el mayor tiempo posible del artículo que acaba de adquirir, de una forma segura, le recomendamos que lea atentamente este manual y que lo conserve para futuras consultas.
  • Page 3 Door de gebruiksaanwijzingen te volgen zal u op de juiste en veiligste manier van het rijden genieten. Voor vragen neem graag contact op met de klantenservice in uw land of via onze website www.injusa.com Het design van dit product bevinden zich onder de bescherming van de intellectuele eigendom, eigendom van Industrial Juguetera, S.A..
  • Page 4: Table Of Contents

    Contenido - Contenu Content - Inhalt Seguridad - Sécurité - Safety - Sicherheit ............. 2 Advertencias generales - Avertissements généraux General warnings - Allgemeine Hinweise ............. 2 Advertencias de carga de batería - Avertissements de charge de la batterie Warnings about charging the battery - Hinweise zur Akkuladung ......3 Advertencias de uso - Avertissements d’utilisateur User warnings - Gebrauchshinweise ..............
  • Page 5 Contenuto - Conteúdo Inhoud Sicurezza - Segurança - Veiligheid ................ 2 Avvertenze generali - Advertências gerais Algemene waarschuwingen .................. 2 Avvertenze per la carica della batteria - Carga Avisos de bateria Waarschuwingen voor het opladen van de batterij ..........3 Avvertenze di utilizzo - Advertências de utilização Gebruiksaanwijzingen ..................
  • Page 6 Seguridad - Sécurité - Safety - Sicherheit Sicurezza - Segurança - Veiligheid Advertencias generales - Avertissements généraux General warnings - Allgemeine Hinweise - Avvertenze generali Advertências gerais. - Algemene waarschuwingen • Usar bajo la supervisión de un adulto. • Leer las instrucciones antes de la utilización, seguirlas y conservarlas como referencia. Conserve las instrucciones para futuras consultas, contiene información importante.
  • Page 7: Seguridad - Sécurité - Safety - Sicherheit

    • CHARGER SEULEMENT DANS UNE ZONE BIEN AÉRÉE. • This item can only be used with a rechargeable 12V batterie made by INJUSA and a 12V battery charger also made by INJUSA. Only use the batteries and charger specified by the manufacturer.
  • Page 8 • NUR IN GELÜFTETEN BEREICHEN LADEN. • Questo articolo puo’ essere usato solamente con una batteria ricaricabile da 12V marca INJUSA e un caricatore da 12V marca INJUSA. Utilizzare solo batterie e caricabatterie specificate dal fabbricante.
  • Page 9 Seguridad - Sécurité - Safety - Sicherheit Sicurezza - Segurança - Veiligheid Advertencias de uso - Avertissements d’utilisateur User warnings - Gebrauchshinweise - Avvertenze di utilizzo Advertências de utilização - Gebruiksaanwijzingen • Advertencia. La edad mínima adecuada para el uso del artículo es de tres años. El peso máximo del niño debe ser 50kg.
  • Page 10: Advertencias De Uso - Avertissements D'utilisateur User Warnings - Gebrauchshinweise

    Seguridad - Sécurité - Safety - Sicherheit Sicurezza - Segurança - Veiligheid Advertencias de uso - Avertissements d’utilisateur User warnings - Gebrauchshinweise - Avvertenze di utilizzo Advertências de utilização - Gebruiksaanwijzingen • Achtung. Das empfohlene Mindestalter zur Benutzung des Artikels beträgt drei Jahre. Der Artikel ist für ein Höchstgewicht von 50 kg geeignet.
  • Page 11: Piezas - Pièces - Parts - Teile

    Piezas - Pièces - Parts - Teile Pezzi - Peças - Onderdelen Piezas para ensamblar - Pièces pour montage - Parts for assembly Teile zum Zusammenbauen - Pezzi da montare Peças para montar - Onderdelen om in elkaar te zetten Adhesivos - Autocollants - Adhesives Aufkleber - Adesivi - Autocolantes Stickers...
  • Page 12: Tornillería - Vis - Screws - Schrauben Und Muttern

    Piezas - Pièces - Parts - Teile Pezzi - Peças - Onderdelen Tornillería - Vis - Screws - Schrauben und Muttern Vitame - Parafusos - Schroeven x Ø 2,9X9,5mm x Ø 3,6x13mm x M6x30mm x M8x70mm x M8x150mm x Ø8 x M8 x Ø...
  • Page 13: Montaje - Assemblage - Assembly - Montage

    Montaje - Assemblage - Assembly - Montage Montaggio - Montagem - Plaatsen Montar rueda - Ensemble de roue - Assemble the wheel - Rad montieren Montaggio ruota - Montagem da roda - Wielmontage x Ø 3,6x13 mm press press x M12 Ø...
  • Page 14: Montar Manillar - Monter Le Guidon - Mount Handlebars

    Piezas - Pièces - Parts - Teile Pezzi - Peças - Onderdelen Montar manillar - Monter le guidon - Mount handlebars Lenker montieren - Montaggio dei manubri Montar o guiador - Installeer stuur x Ø8 x M8 x M8x70mm...
  • Page 15: Montar Portaequipaje - Assembler Le Portebagages Assemble The Luggage Rack - Gepäckablage Einbauen

    Montaje - Assemblage - Assembly - Montage Montaggio - Montagem - Plaatsen Montar portaequipaje - Assembler le portebagages - Assemble the luggage rack Gepäckablage einbauen - Montare il portapacchi Montagem de porta-bagagens - Bagagerek plaatsen x Ø 3,6x13 mm Montar estabiciclos - Montage des Stabilisateurs - Assemble the stabiliser Stützräder montieren - Montaggio rotelle - Montar rodas de apoio Stabike rijden x Ø...
  • Page 16 Montaje - Assemblage - Assembly - Montage Montaggio - Montagem - Plaatsen Montar accesorios del manillar - Monter le guidon - Mount handlebars Lenker montieren - Montaggio dei manubri Montar o guiador - Installeer stuur x Ø 2,9X9,5mm press press clack! clack! clack!
  • Page 17: Montar Intermitentes - Montage Des Indicateurs - Assemble The Turn Signals Blinker Montieren

    Montaje - Assemblage - Assembly - Montage Montaggio - Montagem - Plaatsen Montar intermitentes - Montage des indicateurs - Assemble the turn signals Blinker montieren - Montaggio degli indicatori - Montar os indicadores Montage van de knipperlichten press press press Adhesivos - Autocollants - Adhesives Aufkleber - Adesivi - Autocolantes - Stickers press...
  • Page 18: Conexiones Y Funcionamiento - Connexions Et Opération Connections And Operation - Anschlüsse Und Bedienung

    Conexiones y funcionamiento - Connexions et opération - Connections and operation Anschlüsse und bedienung - Connessioni e funzionamento Conexões e funcionamento - Verbindingen en werking Cargar la batería - Charger la batterie - Charge the battery Akku laden - Caricare la batteria Carregue a bateria - Batterij laden •...
  • Page 19 Conexiones y funcionamiento - Connexions et opération - Connections and operation Anschlüsse und bedienung - Connessioni e funzionamento Conexões e funcionamento - Verbindingen en werking • Alleen een volwassene die de veiligheidswaarschuwingen heeft gelezen en begrepen dient de batterij te manipuleren, laden of op te laden.
  • Page 20: Conexiones - Connexions - Connections - Anschlüsse

    Conexiones - Connexions - Connections - Anschlüsse Connessioni - Conexões - Verbindingen Conexiones y funcionamiento - Connexions et opération Connections and operation - Anschlüsse und bedienung Connessioni e funzionamento - Conexões e funcionamento Verbindingen en werking • IMPORTANTE: Las conexiones deben ser realizadas por un adulto. 1.
  • Page 21 Conexiones - Connexions - Connections - Anschlüsse Connessioni - Conexões - Verbindingen ON/OFF ON/OFF ON/OFF...
  • Page 22: Funcionamiento Del Mp3 - Fonctions Mp3 - Mp3 Functions Mp3 Funktionen

    Funcionamiento del MP3 - Fonctions MP3 - MP3 functions MP3 Funktionen 1. USB 2. Tarjeta Micro SD 3. AUX. 4. Presión corta para canciones / presión larga para bajar el volumen. 5. Presión corta para poesías (Solo en inglés). Si el modo de la tarjeta Micro SD está en pausa o play.
  • Page 23 Funzioni MP3 - Funções de MP3 Functies van de MP3-speler 1. USB 2. Micro SD Karte 3. AUX 4. Kurz halten für Lieder/Lang halten für Lautstärke verringern 5. Kurz halten für Gedichte (Nur auf Englisch). Wenn die Micro SD Kartenfunktion Pause oder Play ist 6.
  • Page 24 Mantenimiento - Entretien - Maintenance - Instandhaltung Manutenzione - Manutenção - Onderhoud General - Général - General - Allgemein Generale - Geral - Algemeen • ¡ADVERTENCIA! El no realizar dichos controles y recomendaciones de mantenimiento puede provocar una caída o volcar. •...
  • Page 25: Mantenimiento - Entretien - Maintenance - Instandhaltung

    En cas de dommage, réparer toutes les défaillances avant I’utilisation. • Si ces normes sont suivies, la batterie aura une longue vie. Dans le cas contraire, INJUSA renonce a toute garantie concernant I’efficacite des batteries.
  • Page 26: Bateria - Batterie - Battery - Batterie

    Mantenimiento - Entretien - Maintenance - Instandhaltung Manutenzione - Manutenção - Onderhoud Batería - Batterie - Battery - Batterie Batteria - Bateria - Accu Recarga de batería - Recharge batterie Recharging the battery - Battery recharge - Battery recharge Recarga de bateria - Opladen van accu •...
  • Page 27: Periodo De Inactividad - Les Périodes D'inactivité Periods Of Inactivity - Stillstand

    Mantenimiento - Entretien - Maintenance - Instandhaltung Manutenzione - Manutenção - Onderhoud • Solo un adulto che abbia letto e compreso le avvertenze di sicurezza deve maneggiare, caricare o ricaricare la batteria. • Quando la velocità del giocattolo diminuisce sensibilmente, vuol dire che le batterie sono scariche, per cui è...
  • Page 28: Reemplazo De La Batería - Remplacement De La Batterie Replacing The Battery - Auswechseln Des Akkus

    Mantenimiento - Entretien - Maintenance - Instandhaltung Manutenzione - Manutenção - Onderhoud Reemplazo de la batería - Remplacement de la batterie Replacing the battery - Auswechseln des Akkus - Sostituzione della batteria Substituição da bateria - Batterij vervangen • ¡Advertencia! El cambio de batería únicamente deberá efectuarlo un adulto. 1.
  • Page 29: Fusible Térmico - Fusible Thermiquethermal Fuse - Thermosicherung

    Mantenimiento - Entretien - Maintenance - Instandhaltung Manutenzione - Manutenção - Onderhoud • Atenção! A mudança de bateria só deve ser feita por um adulto. 1. Abra a parte do reservatório do veículo, usando uma moeda ou objeto similar (de acordo com o desenho).
  • Page 30 • MUITO IMPORTANTE. Este veículo tem um fusível térmico de segurança, protetor elétrico contra sobrecorrente ou curtocircuito. • Você pode obter o seu acessório de enviando o seu pedido para a INJUSA. • HEEL BELANGRIJK. Deze auto bevat een thermische smeltveiligheid, een elektrische bescherming tegen elektriciteitsstoringen of stroom overlading.
  • Page 31: Reciclaje - Recyclage - Recycling - Recycling

    Mantenimiento - Entretien - Maintenance - Instandhaltung Manutenzione - Manutenção - Onderhoud Reciclaje - Recyclage - Recycling - Recycling Riciclo - Reciclagem - Recycling • El símbolo de un contenedor tachado que hallará en su producto indica que éste no se puede desechar con la basura doméstica normal.
  • Page 32: Piezas De Recambio - Pieces De Rechange - Spare Parts - Ersatzteile

    • Importante: Para pedir alguna pieza de repuesto, indicar la referencia del vehículo y el código de la pieza. (Consultar tabla de códigos) • N´utiliser que des pieces originales injusa afin de garantir le bon fonctionnement du vehicule. • Important : en commandant n’importe quelle pièce détachée ou pièces de rechange, indiquez la référence de véhicule et son code (Voir la table de codes).
  • Page 33: Tornillería - Vis - Screws - Schrauben Und Muttern

    Piezas de recambio - Pieces de rechange - Spare parts - Ersatzteile Pezzi di ricambio - Peças de reposicão - Reserve onderdelen Tornillería - Vis - Screws - Schrauben und Muttern Vitame - Parafusos - Schroeven Ø 3,1 x 10 - COD. 0005032 Ø...
  • Page 34 Piezas de recambio - Pieces de rechange - Spare parts - Ersatzteile Pezzi di ricambio - Peças de reposicão - Reserve onderdelen 121 121...
  • Page 35 Piezas de recambio - Pieces de rechange - Spare parts - Ersatzteile Pezzi di ricambio - Peças de reposicão - Reserve onderdelen 119 x2 133 x2...
  • Page 36 Piezas de recambio - Pieces de rechange - Spare parts - Ersatzteile Pezzi di ricambio - Peças de reposicão - Reserve onderdelen nº código code uds. - unités nº código code uds. - unités nº código code uds. - unités codice units - St.
  • Page 37 78870 BAILLY FRANCE If your INJUSA motorcycle needs repairs, an assistance service, replacement parts, has been damaged, or if you have any questions regarding this item, PLEASE DO NOT RETURN IT TO THE PLACE WHERE IT WAS PURCHASED. We will be delighted to help you via our customer service department, where we can offer you the best assistance.
  • Page 38 DEUTSCHLAND germany.service@injusa.com Se la sua auto motocicletta INJUSA ha bisogno di riparazioni, servizio di assistenza, ricambi, se le è arrivata danneggiata o ha altro tipo di problemi o ha dubbi circa questo articolo, PER FAVORE NON LO RIPORTI DOVE LO HA COMPERATO, saremo lieti di poterla aiutare con il nostro servizio di attenzione al cliente dove le offriremo la miglior assistenza.
  • Page 39: Guía Para Resolver Problemas

    ¿Tienes alguna duda o problema con uno de nuestros productos? Resuélvelo rápidamente accediendo a nuestra web de soporte: https://support.injusa.com Escriba un correo electrónico a nuestro departamento de soporte service@injusa.com . O bien llame al (+34) 96 555 08 62 (Lunes a Viernes) 7:00 AM - 3:00 PM hora española.
  • Page 40 Vous avez des questions ou des problèmes avec quelqu’un de nos produits ? Résolvez-le rapidement en accédant à notre site Web d'assistance : https://support.injusa.com Envoyez un courrier électronique à notre service d'assistance service@injusa.com Ou appelez le (+34) 96 555 08 62 (lundi - vendredi) de 7h00 à 15h00 heure espagnole.
  • Page 41: Troubleshooting Guide

    (Check: Maintenance - Battery replacement). Electrical system Please get in touch Injusa support service at failure or damaged service@injusa.com to solve the problem in the best way motor. possible. The vehicle does not work properly, stops or makes a noise.
  • Page 42: Leitfaden Zur Problemlösung

    Haben Sie eine Frage oder ein Problem mit einem unserer Produkte? Lösen Sie diese schnell, indem Sie auf unsere Support Webseite zugreifen: https://support.injusa.co m Schreiben Sie uns eine E-Mail unter germany service@injusa.co m Rufen Sie uns unter (+34) 96 555 08 62 an. Mo-Frei ab 7:00 Uhr bis 15:00 Uhr. Danke schön!
  • Page 43: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Controllare che i connettori della batteria siano batteria sono correttamente connessi al momento della ricarica della scollegate. batteria. (Consultare: Connessioni - Ricarica batteria). In tal caso, contattare il servizio tecnico Injusa scrivendo a service@injusa.com La batteria è Sostituire la batteria. (Consultare: Manutenzione - danneggiata.
  • Page 44 A bateria está Substituir a bateria. danada. (Consultar: Manutenção – substituição bateria). É favor contactar o serviço de suporte da Injusa no service@injusa.com para resolver o problema da melhor maneira. O veículo não funciona A bateria está corretamente, detém-se descarregada.
  • Page 45: Gids Voor Het Oplossen Van Problemen

    Heeft U vragen over of problemen met één van onze producten? Los het snel op via volgende website: https://support.injusa.com Stuur een e-mail naar onze afdeling ondersteuning op service@injusa.com of bel op het nummer (+34) 96 555 08 62 (Maandag - Vrijdag) 07.00 u - 15.00 u Spaanse tijd.
  • Page 46 A bateria está Substituir a bateria. danada. (Consultar: Manutenção – substituição bateria). É favor contactar o serviço de suporte da Injusa no service@injusa.com para resolver o problema da melhor maneira. O veículo não funciona A bateria está corretamente, detém-se descarregada.
  • Page 47 Heeft U vragen over of problemen met één van onze producten? Los het snel op via volgende website: https://support.injusa.com Stuur een e-mail naar onze afdeling ondersteuning op service@injusa.com of bel op het nummer (+34) 96 555 08 62 (Maandag - Vrijdag) 07.00 u - 15.00 u Spaanse tijd.

This manual is also suitable for:

651

Table of Contents