Strend Pro 806 IGLO Instruction Manual

Solid fuel stove

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

Názov1
Názov1
Názov1
SK
SK
SK
Názov2
Názov2
Názov2
CZ
CZ
CZ
Názov3
Názov3
Názov3
HU
HU
HU
Názov4
Názov4
Názov4
RO
RO
RO
Názov5
Názov5
Názov5
EN
EN
EN
Názov6
Názov6
Názov6
DE
DE
DE
Názov7
Názov7
PL
PL
Názov8
SI
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Preklad originálného návodu na použitie
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Překlad originálním návodu k použití
Preklad originálného návodu na použitie
Az eredeti használati útmutató fordítása
Překlad originálním návodu k použití
Preklad originálného návodu na použitie
Traducerea manualului de utilizare original
Az eredeti használati útmutató fordítása
Překlad originálním návodu k použití
Instruction manual
Traducerea manualului de utilizare original
Az eredeti használati útmutató fordítása
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Traducerea manualului de utilizare original
Instruction manual
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji uzytkowania
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Prevod originalnega uporabniškega priročnika
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji uzytkowania
TENTO PRODUKT JE URČENÝ LEN NA POUŽITIE V EXTERIÉRI. TENTO PRODUKT JE URČEN K POUŽITÍ POUZE VENKU. EZT A TERMÉKET CSAK KÜLTÉRI
FELHASZNÁLÁSRA SZÁNTÁK. ACEST PRODUS ESTE DESTINAT NUMAI PENTRU UTILIZARE ÎN EXTERIOR. THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR OUTDOOR USE ONLY.
TENTO PRODUKT JE URČENÝ LEN NA POUŽITIE V EXTERIÉRI. TENTO PRODUKT JE URČEN K POUŽITÍ POUZE VENKU. EZT A TERMÉKET CSAK KÜLTÉRI
TENTO PRODUKT JE URČENÝ LEN NA POUŽITIE V EXTERIÉRI. TENTO PRODUKT JE URČEN K POUŽITÍ POUZE VENKU. EZT A TERMÉKET CSAK KÜLTÉRI
FELHASZNÁLÁSRA SZÁNTÁK. ACEST PRODUS ESTE DESTINAT NUMAI PENTRU UTILIZARE ÎN EXTERIOR. THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR OUTDOOR USE ONLY.
FELHASZNÁLÁSRA SZÁNTÁK. ACEST PRODUS ESTE DESTINAT NUMAI PENTRU UTILIZARE ÎN EXTERIOR. THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR OUTDOOR USE ONLY.
DIESES PRODUKT IST NUR FÜR DEN AUSSENBEREICH BESTIMMT. TEN PRODUKT JEST PRZEZNACZONY WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU NA ZEWNĄTRZ. TA IZDELEK JE
DIESES PRODUKT IST NUR FÜR DEN AUSSENBEREICH BESTIMMT.
DIESES PRODUKT IST NUR FÜR DEN AUSSENBEREICH BESTIMMT. TEN PRODUKT JEST PRZEZNACZONY WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU NA ZEWNĄTRZ.
SAMO ZA ZUNANJE UPORABO.
0063
22
0063
22
0063
22

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 806 IGLO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Strend Pro 806 IGLO

  • Page 1 Názov1 Názov1 Názov1 Názov2 Názov2 Názov2 Názov3 Názov3 Názov3 Názov4 Názov4 Názov4 Názov5 Názov5 Názov5 Názov6 Názov6 Názov6 Názov7 Názov7 Názov8 MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7 MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7 Preklad originálného návodu na použitie 0063 MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7 Překlad originálním návodu k použití...
  • Page 2 POUŽITIE - Sporák je vhodný na varenie a vykurovanie. Má jednoduchú obsluhu a úspornú prevádzku. Zariadenie používajte iba na predpísané účely. Akékoľvek iné použitie je považované ako prípad nesprávneho použitia. Používateľ/obsluha a nie výrobca bude zodpovedný za akékoľvek poškodenie, alebo zranenia spôsobené týmto nesprávnym používaním. Pamätajte si, že toto zariadenie nebolo navrhnuté...
  • Page 3: Vysvetlivky Symbolov

    ČASTI VÝROBKU Rám z liatiny Regulátor prívodu vzduchu Ohnisko Dvierka priestoru pre zber popola Dvierka ohniska Varné platne Nádoba na popol Dymovod VYSVETLIVKY SYMBOLOV Prečítajte si návod na použitie. Noste ochranné rukavice. Nevyhadzujte do bežného domového odpadu. Namiesto toho, ekologicky prijateľnou cestou sa obráťte na recyklačne strediska.
  • Page 4: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - Pred prvým použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a dodržiavajte všetky pokyny v ňom uvedené pre zaistenie bezproblémovej prevádzky sporáku. - Sporák nie je určený na použitie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
  • Page 5 - Na dosiahnutie požadovanej výkonnosti sporáku je nevyhnutná jeho správna montáž a predovšetkým bezchybná funkcia komína. POUŽITIE PRED PRVÝM POUŽITÍM - Skôr ako začnete používať sporák, skontrolujte tlak v komíne. - Umiestnite sviečku vedľa otvoru v komíne. Tlak v komíne je v poriadku ak sa plameň sviečky ohýba smerom ku komínu.
  • Page 6: Ochrana Životného Prostredia

    POZNÁMKA: Drevo nie je palivo, ktoré by umožnilo nepretržitú prevádzku spotrebiča. Vykurovanie počas celej noci nie je možné. Prívod vzduchu umožňuje spaľovanie paliva a je možné ho regulovať. VARENIE A VYKUROVANIE MIESTNOSTI - Počas chladných dní je sporák možné použiť na vykurovanie miestnosti alebo varenie. ÚDRŽBA - DÔLEŽITÉ: ÚDRŽBU VYKONÁVAJTE IBA AK NIE JE SPORÁK HORÚCI.
  • Page 7 POUŽITÍ - Sporák je vhodný pro vaření a vytápění. Má jednoduchou obsluhu a úsporný provoz. Zařízení používejte pouze k předepsaným účelům. Jakékoli jiné použití je považováno jako případ nesprávného použití. Uživatel/obsluha a ne výrobce bude zodpovědný za jakékoli poškození nebo zranění...
  • Page 8: Vysvětlivky Symbolů

    ČÁSTI VÝROBKU Rám z litiny Regulátor přívodu vzduchu Ohniště Dvířka prostoru pro sběr popela Dvířka topeniště Varné dosky Nádoba na popel Kouřovod VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Přečtěte si návod k použití. Noste ochranné rukavice. Nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Místo toho, ekologicky přijatelnou cestou se obraťte na recyklační...
  • Page 9: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY - Před prvním použitím si pozorně přečtěte tento návod k použití a dodržujte všechny pokyny v něm uvedené pro zajištění bezproblémového provozu sporáku. - Sporák není určen k použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud nejsou pod dozorem nebo nedostali pokyny ohledně...
  • Page 10 - K dosažení požadované výkonnosti sporáku je nezbytná jeho správná montáž a především bezvadná funkce komína. POUŽITÍ PŘED PRVNÍM POUŽITÍM - Dříve než začnete používat sporák, zkontrolujte tlak v komínu. - Umístěte svíčku vedle otvoru v komíně. Tlak v komíně je v pořádku pokud se plamen svíčky ohýbá směrem ke komínu.
  • Page 11 POZNÁMKA: Dřevo není palivo, které by umožnilo nepřetržitý provoz spotřebiče. Vytápění během celé noci není možné. Přívod vzduchu umožňuje spalování paliva a lze jej regulovat. VAŘENÍ A VYTÁPĚNÍ MÍSTNOSTI - Během chladných dnů je sporák možno použít k vytápění místnosti nebo vaření. ÚDRŽBA - DŮLEŽITÉ: ÚDRŽBU PROVEDEJTE POUZE POKUD NENÍ...
  • Page 12 HASZNÁLAT - A tűzhely alkalmas főzésre és fűtésre. Működése egyszerű és gazdaságos. A készüléket csak az előírt célokra használja. Minden más használat visszaélésnek minősül. A felhasználó/üzemeltető, és nem a gyártó felelős a helytelen használatból eredő károkért vagy sérülésekért. Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez a készülék nem kereskedelmi vagy ipari használatra készült.
  • Page 13: A Készülék Részei

    A KÉSZÜLÉK RÉSZEI Öntöttvas keret Levegőellátás szabályozó Fókuszpont Hamutér ajtó Kandalló ajtaja Forró tányérok Hamutartály Kémény JELMAGYARÁZAT Olvassa el a használati utasítást. Viseljen védőkesztyűt. Ne dobja a normál háztartási hulladék közé. Ehelyett környezetvédelmi szempontból elfogadható módon forduljon újrahasznosító központokhoz. Kérjük, ügyeljen a környezet védelmére.
  • Page 14 BISZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK - Az első használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és kövesse az abban található összes utasítást, hogy biztosítsa a tűzhely problémamentes működését. - A kályhát nem használhatják csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket is), illetve nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással, kivéve, ha felügyelet alatt állnak, vagy a biztonságukért felelős személytől utasítást kaptak a használattal kapcsolatban.
  • Page 15 folyamatosan teljes teljesítménnyel használni, kivéve, ha a kémény teljesen kiszáradt. - A kályha kívánt teljesítményének eléréséhez elengedhetetlen a helyes összeszerelés és mindenekelőtt a kémény hibátlan működése. HASZNÁLAT ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT - A kályha használatának megkezdése előtt ellenőrizze a nyomást a kéményben. - Helyezze a gyertyát a kémény nyílása mellé.
  • Page 16 MEGJEGYZÉS: A fa nem olyan tüzelőanyag, amely lehetővé tenné a készülék folyamatos működését. Az éjszakai fűtés nem lehetséges. A bevezetett levegő lehetővé teszi az tüzelőanyag elégetését, és szabályozható. FŐZÉS ÉS HELYFŰTÉS - Hideg napokon a tűzhely szobafűtésre vagy főzésre használható. KARBANTARTÁS - FONTOS: A KARBANTARTÁST CSAK AKKOR VÉGZETT VÉGRE, HA A TŰZHELY NEM MELEG.
  • Page 17 UTILIZARE - Soba este potrivită pentru gătit și încălzire. Se manipulează simplu și funcționează în mod economic. Utilizați dispozitivul numai în scopurile prescrise. Orice altă utilizare este considerată un caz de utilizare greșită. Utilizatorul/operatorul și nu producătorul va fi responsabil pentru orice daune sau vătămări cauzate de această...
  • Page 18 COMPONENTE PRODUS Cadru din fontă Regulator de alimentare cu aer Focar Ușa compartimentului de colectare a cenușii Ușă sobă Plite pentru gătit Recipient pentru cenușă Coș NOTĂ EXPLICATIVĂ SIMBOLURI Citiți instrucțiunile de utilizare. Purtați mănuși de protecție. Nu aruncați la gunoiul menajer normal. În schimb, apelați la centrele de reciclare într-un mod acceptabil din punct de vedere ecologic.
  • Page 19: Instrucțiuni De Siguranță

    INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ - Înainte de prima utilizare, citiți cu atenție acest manual de utilizare și urmați toate instrucțiunile date în el pentru a asigura funcționarea fără probleme a sobei. - Soba nu este destinată utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă...
  • Page 20 2 coșuri de fum sunt conectate in paralel, acestea trebuie sa aiba deschideri separate pentru curățare. În timpul utilizării sobei, deschiderea pentru curățarea coșului de fum trebuie să fie închisă și etanșată. Dacă coșul de fum este nou, este INTERZIS sa folosiți soba în mod continuu la putere maximă pănă când coșul este complet uscat.
  • Page 21 - Hârtia, cartonul și hârtia cerată pot fi folosite numai pentru aprinderea focului. - Arderea deșeurilor este INTERZISĂ. Acest lucru ar putea deteriora aparatul și polua mediul înconjurător. NOTĂ: Lemnul nu este un combustibil care ar permite funcționarea continuă a aparatului. Încălzirea pe tot parcursul nopții nu este posibilă.
  • Page 22: Intended Use

    INTENDED USE The stove is suitable for cooking and heating. The operation is easy and economical. Use the device only for its intended purpose. Any other use is considered a case of improper use. The user / operator and not the manufacturer will be responsible for any damage or injury caused by this improper use.
  • Page 23: Parts Of The Product

    PARTS OF THE PRODUCT Cast iron frame Air control regulator Firebox Ash collection compartment door Firebox door Hobs Ashtray Flue EXPLANATION OF SYMBOLS Read the instruction manual. Wear protective gloves. Do not dispose of as regular household waste. Instead, contact recycling centers and dispose of in an environmentally friendly way.
  • Page 24: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS - Before using for the first time, read these manual instructions manual carefully and follow all instructions to ensure trouble-free operation of the stove. - The stove is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the stove by a person responsible for their safety.
  • Page 25: Operation

    and sealed when using the stove. If the chimney is a new it is FORBIDDEN to use stove continuously at full power until the chimney is completely dry. - In order to achieve the required performance of the stove, it is necessary to install them correctly and, above all a faultless chimney function.
  • Page 26: Maintenance

    NOTE: Wood is not a fuel that would allow continuous operation of the appliance. Heating throughout the night is not possible. The air supply allows fuel to be burned and can be regulated. COOKING AND HEATING THE ROOM - During cold days, the stove can be used for heating the room or cooking. MAINTENANCE - IMPORTANT: PERFORM MAINTENANCE ONLY IF THE STOVE IS NOT HOT.
  • Page 27 ZÁRUČNÝ LIST / ZÁRUČNÍ LIST / JÓTÁLLÁSI JEGY / LISTA DE GARAN IE / WARRANTY LETTER Sériové číslo: Dátum predaja: Podpis a pečiatka predajcu: Sériové číslo: Datum prodeje: Razitko a podpis prodejce: Sorozatszám: Eladás dátuma: Az eladó aláírása és bélyegzője: Nr.
  • Page 28 RO: Garan ia pentru acest produs este 24 luni de la data vânzării, respectiv de la data scoaterii din depozit. În timpul garan iei Záručný list / Záruční list / Jótállási jegy / Lista de garan ie / Warranty letter service-ul de garan ie va efectua toate repara iile de defec iuni apărute ca urmare a greșelilor de produc ie, în mod gratuit.

This manual is also suitable for:

7040 urus304 tuglali kuzine

Table of Contents