EINHELL TP-DH 18/4 Li BL Original Operating Instructions
EINHELL TP-DH 18/4 Li BL Original Operating Instructions

EINHELL TP-DH 18/4 Li BL Original Operating Instructions

Cordless demolition hammer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Abbruchhammer
GB
Original operating instructions
Cordless Demolition Hammer
F
Instructions d'origine
Marteau de démolition sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Martello demolitore a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-afbrydningshammer
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven rivningshammare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové bourací kladivo
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorové búracie kladivo
NL
Originele handleiding
Accu-sloophamer
E
Manual de instrucciones original
Martillo demoledor inalámbrico
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-purkuvasara
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorsko razbijalno kladivo
13
Art.-Nr.: 45.141.90
Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 1
Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 1
TP-DH 18/4 Li BL
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-bontókalapács
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ciocan demolator cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Θραυστήρας μπαταρίας
P
Manual de instruções original
Martelo demolidor sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Baterijski udarni čekić za rušenje
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski udarni čekić za
rušenje
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowy młot wyburze-
niowy
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü kırıcı delici
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторный отбойный
молоток
I.-Nr.: 21014
19.11.2024 08:38:10
19.11.2024 08:38:10

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TP-DH 18/4 Li BL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EINHELL TP-DH 18/4 Li BL

  • Page 1 TP-DH 18/4 Li BL Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Akku-Abbruchhammer Akkus-bontókalapács Original operating instructions Instrucţiuni de utilizare originale Cordless Demolition Hammer Ciocan demolator cu acumulator Instructions d’origine Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Marteau de démolition sans fi l Θραυστήρας μπαταρίας Istruzioni per l’uso originali Manual de instruções original...
  • Page 2 - 2 - Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 2 Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 2 19.11.2024 08:38:12 19.11.2024 08:38:12...
  • Page 3 - 3 - Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 3 Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 3 19.11.2024 08:38:13 19.11.2024 08:38:13...
  • Page 4 - 4 - Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 4 Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 4 19.11.2024 08:38:15 19.11.2024 08:38:15...
  • Page 5: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Staubschutz weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Warnung: Die Schwingungs- und Geräuschemissionen kön- Verwendung nen während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abwei- Das Gerät ist bestimmt für schwere Abbruch- und chen, abhängig von der Art und Weise, in der das Meißelarbeiten unter Verwendung des entspre- Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, chenden Meißels.
  • Page 7 5.1 Zusatzgriff (Abb. 2 – Pos. 4) Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken. Akku-Abbruchhammer aus Sicherheitsgrün- 3. Schieben Sie den Akku auf das Ladegerät. den nur mit dem Zusatzgriff verwenden. Der Zusatzhandgriff (4) bietet Ihnen während der Unter Punkt 10 (Anzeige Ladegerät) fi nden Sie Benutzung des Akku-Abbruchhammers zusätzli- eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzei- chen Halt.
  • Page 8: Bedienung

    Hinweis! Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Zum Meißeln benötigen Sie nur eine geringe www.Einhell-Service.com Anpresskraft. Ein zu hoher Anpressdruck belastet unnötig den Motor. Meißel regelmäßig prüfen. Tipp! Für ein gutes Arbeits- Stumpfen Meißel nachschleifen oder ersetzen.
  • Page 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 10: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 11 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 11 - Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 11...
  • Page 12: Service-Informationen

    Meißel Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 13: Safety Regulations

    Danger! 9. LED lamp When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.2 Items supplied damage. Please read the complete operating Please check that the article is complete as instructions and safety regulations with due care. specifi...
  • Page 14: Technical Data

    • 4. Technical data Switch the appliance off when it is not in use. Caution! Motor power supply: ....... 18 V DC Residual risks Blow rate: ........max. 4600 min Even if you use this electric power tool in Tool chuck: ........... SDS Plus accordance with instructions, certain resi- Weight: ............
  • Page 15: Operation

    • Insert the dust-free tool into the tool mounting To ensure that items are properly packaged as far as it will go whilst turning it. The tool will and delivered when you send them to us, lock itself. please contact our customer service or the •...
  • Page 16: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Spare part number of the required spare part chisels. You should therefore sharpen the chisels For our latest prices and information please go to promptly to ensure that they produce good results www.Einhell-Service.com and provide a long service life. Tip! For good results we Notice!
  • Page 17 The reprinting or reproduction by any other me- ans, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany Subject to technical changes. - 17 - Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 17 Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 17...
  • Page 18: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 19: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    Danger ! 3. Fixation de burin Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 4. Poignée supplémentaire certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 5. Blocage pour interrupteur marche/arrêt blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 6. Interrupteur marche/arrêt tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 7.
  • Page 21: Données Techniques

    • genre, le producteur décline toute responsabilité Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. • et l’opérateur/l’exploitant est responsable. Ne surchargez pas l’appareil. • Faites contrôler l’appareil le cas échéant. • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne 4. Données techniques l’utilisez pas.
  • Page 22 agréable pour vous. Ensuite, tournez à nouveau Si le chargement du bloc accumulateur reste la poignée supplémentaire dans le sens opposé impossible, nous vous prions de bien vouloir jusqu’à ce qu’elle soit bien fi xée. renvoyer, • le chargeur et l’adaptateur de charge •...
  • Page 23: Mise En Service

    Pour buriner, vous n’avez besoin que d’une force Vous trouverez les prix et informations actuelles à de pression minime. Si vous appuyez trop, le l‘adresse www.Einhell-Service.com moteur est surchargé. Contrôlez régulièrement le burin. Faites réaff ûter les burins épointés ou remplacez-les.
  • Page 24 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produ- its, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques. - 24 - Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 24...
  • Page 25 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 26 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 27: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 6. Interruttore ON/OFF Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 7. Impugnatura diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 8. Regolatore della frequenza di battuta oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 9. Luce a LED istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a 2.2 Elementi forniti disposizione in qualsiasi momento.
  • Page 28: Caratteristiche Tecniche

    • 4. Caratteristiche tecniche Fate eventualmente controllare l’apparecchio. • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Attenzione! Alimentazione di tensione del motore: ... 18 V DC Rischi residui Numero di colpi: ......max. 4600 min Anche se questo elettroutensile viene utiliz- Attacco: ..........
  • Page 29: Messa In Esercizio

    5.2 Inserimento della punta (Fig. 5) Per un invio corretto contattate il nostro ser- • Pulite l’utensile ed ingrassate lo stelo con vizio di assistenza clienti o il punto vendita grasso per trapano prima di inserirlo. dove avete acquistato l’apparecchio. •...
  • Page 30: Smaltimento E Riciclaggio

    Numero del pezzo di ricambio richiesto regolarmente. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Avviso! Per lavori di scalpello è necessaria solo una leggera pressione. Una pressione eccessiva 8. Smaltimento e riciclaggio rappresenta una sollecitazione che danneggia il motore.
  • Page 31 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche. - 31 - Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 31 Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 31 19.11.2024 08:38:26...
  • Page 32: Indicatori Caricabatterie

    10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 33 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 34: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N Fare! 8. Regulering af slagtal Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 9. LED-lys ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.2 Leveringsomfang jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne Kontroller på grundlag af det beskrevne leve- grundigt igennem.
  • Page 35: Tekniske Data

    DK/N 4. Tekniske data Forsigtig! Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet fors- Spændingsforsyning motor: ....18 V d.c. kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko- Slagantal: ......... Maks. 4600 min faktorer at tage højde for. Følgende farer kan Værktøjsindtag: ........SDS-Plus opstå, alt efter el-værktøjets type og konst- Vægt: ............
  • Page 36 DK/N 5.3 Udtagning af værktøj (fi g. 6) Sørg for at genoplade akkupack‘en i god tid for Træk låsemuff en (2) tilbage, hold den fast, og tag at sikre en lang levetid. Genopladning skal under værktøjet ud. alle omstændigheder ske, når du kan konstat- ere, at maskinens ydelse er aftagende.
  • Page 37: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på 6.3.1 Skærpning af mejselværktøj www.Einhell-Service.com Skærpede mejsler er en forudsætning for et godt resultat. Sørg derfor for at skærpe mejslerne i tide for at sikre et godt arbejdsresultat og lang 8.
  • Page 38 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 39 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
  • Page 40 Mejsel Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 41: Ändamålsenlig Användning

    Fara! 8. Slagtalsreglage Innan maskinen kan användas måste särskilda 9. LED-ljus säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.2 Leveransomfattning denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du beskrivningen av leveransen.
  • Page 42: Tekniska Data

    4. Tekniska data Obs! Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om Spänningsförsörjning motor ....18 V DC detta elverktyg används enligt föreskrift. Föl- Slagtal: ........max. 4600 min jande risker kan uppstå på grund av elverkty- Verktygsfäste ........SDS-plus gets konstruktion och utförande: Vikt ............
  • Page 43: Använda Maskinen

    5.4 Mejselfi xering (bild 7/pos. 3) För att batteriets livslängd ska bli så lång som Om mejselfi xeringen (3) är intryckt kan den isatta möjligt ska batteriet alltid laddas i god tid. Detta mejseln vridas till avsett läge. är alltid nödvändigt om du märker att maskinens •...
  • Page 44: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Reservdelsnumret för reservdelen rantera bra arbetsresultat och lång livslängd för Aktuella priser och ytterligare information fi nns på verktygen. www.Einhell-Service.com Märk! När du bilar behöver du inte pressa maskinen 8. Skrotning och återvinning särskilt mycket. En alltför hög anliggningskraft belastar bara motorn onödigt mycket.
  • Page 45 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 46 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles.
  • Page 47 Mejslar Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 48: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 9. LED světlo Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.2 Rozsah dodávky a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ popsaného rozsahu dodávky.
  • Page 49: Technická Data

    4. Technická data Pozor! I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- Zdroj napětí motoru: .......18 V d.c. ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením Počet příklepů: ......max. 4 600 min elektrického přístroje se mohou vyskytnout Upínání...
  • Page 50: Uvedení Do Provozu

    • Blokování zkontrolujte zatáhnutím za nástroj. měli vždy dbát na jeho včasné nabití. To je v každém případě třeba tehdy, když zjistíte, že vý- 5.3 Vyjmutí nástroje (obr. 6) kon přístroje klesá. Akumulátorový článek nikdy Upínací hlavu (2) posunout směrem zpět, pevně kompletně...
  • Page 51: Likvidace A Recyklace

    • 6.3 Pracovní pokyny Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na 6.3.1 Ostření sekacích nástrojů www.Einhell-Service.com Dobrých výsledků dosáhnete pouze ostrými sekáči. Proto včasné ostření sekáčů zabezpečí dobré pracovní výsledky a dlouhou životnost. 8. Likvidace a recyklace Upozornění!
  • Page 52 10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 53 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 53 - Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 53...
  • Page 54 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 55: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 8. Regulátor frekvencie úderov Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 9. LED kontrolka príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 2.2 Objem dodávky škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Prosím, skontrolujte kompletnosť výrobku na vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 56: Technické Údaje

    4. Technické údaje Pozor! Zvyškové riziká Aj napriek tomu, že budete elektrický prístroj Napájanie motora: ........18 V d.c. obsluhovať podľa predpisov, budú existovať Frekvencia úderov: ..... max. 4600 min zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou Uloženie nástroja: .........SDS plus a vyhotovením elektrického prístroja môže Hmotnosť: ..........
  • Page 57: Uvedenie Do Prevádzky

    zablokuje. Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumu- • Blokovanie skontrolujte potiahnutím nástroja. látorov, resp. akumulátorového prístroja na to, aby boli zabalené jednotlivo v umelohmot- 5.3 Vybratie nástroja (obr. 6) ných vreckách aby sa zabránilo skratom a Upínaciu hlavu (2) potiahnite dozadu, zadržte vzniku požiaru! a vytiahnite nástroj.
  • Page 58: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Číslo potrebného náhradného dielu Na sekanie potrebujete iba malú prítlačnú silu. Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke Príliš vysoký pritláčací tlak zbytočne zaťažuje www.Einhell-Service.com motor. Pravidelne kontrolujte dláto. Tupé dláta nabrúste alebo vymeňte. 8. Likvidácia a recyklácia 6.4 Svetlo LED (obr. 1) Svetlo LED (9) umožňuje osvetlenie miesta skrut-...
  • Page 59 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 60 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené. - 60 - Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 60...
  • Page 61 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 62: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! 6. Aan/Uit-schakelaar Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 7. Handgreep veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 8. Regelaar hamerfrequentie lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 9. LED-licht daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 2.2 Leveringsomvang formatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Page 63: Technische Gegevens

    • bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- bruikt. 4. Technische gegevens Voorzichtig! Restrisico’s Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt Voeding motor: ........18 V D.C. dit elektrisch gereedschap naar behoren be- Hamerfrequentie: .......
  • Page 64 5.2 Gereedschap inzetten (fi g. 5) Voor een deskundige verzending verzoeken • Gereedschap vóór het inzetten schoonmaken wij u contact op te nemen met onze klan- en lichtjes invetten met boorvet. tendienst of het verkooppunt waar u het ap- • Stofvrij gereedschap al draaiend de ge- paraat heeft aangekocht.
  • Page 65: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Aanwijzing! Actuele prijzen en info vindt u terug onder Voor het beitelen is slechts een geringe aandruk- www.Einhell-Service.com kracht nodig. Door een te hoge aandrukkracht wordt de motor onnodig belast. Beitel regelmatig controleren. Een botte beitel bijslijpen of vervan- 8.
  • Page 66 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden. - 66 - Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 66 Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 66 19.11.2024 08:38:35...
  • Page 67 10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 68 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 69: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 4. Empuñadura adicional Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 5. Bloqueo para interruptor ON/OFF serie de medidas de seguridad para evitar le- 6. Interruptor ON/OFF siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 7. Empuñadura atentamente este manual de instrucciones/adver- 8.
  • Page 70: Características Técnicas

    de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- sable es el usuario u operario de la máquina. nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- arlo con regularidad.
  • Page 71 la empuñadura en sentido horario se aprieta la En caso de que no sea posible cargar la batería, fi jación. Soltar primero la fi jación de la empuña- comprobar que • dura adicional. A continuación se puede colocar exista tensión de red en la toma de corriente. •...
  • Page 72: Puesta En Marcha

    Número de la pieza de repuesto requerida bajo deseados y asegurar una larga vida útil de la Los precios y la información actual se hallan en herramienta. www.Einhell-Service.com Advertencia! Para cincelar basta con ejercer una reducida pre- 8. Eliminación y reciclaje sión.
  • Page 73 organismo responsable del municipio. 9. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacce- sible para los niños. La temperatura de almacena- miento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
  • Page 74: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 75 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas. - 75 - Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 75...
  • Page 76: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 77 Vaara! 9. LED-valaisin Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 2.2 Toimituksen sisältö välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avul- nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. la, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu, Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat ota viimeistään 5.
  • Page 78: Tekniset Tiedot

    4. Tekniset tiedot Huomio! Jäämäriskit Silloinkin, kun käytät tätä sähkötyökalua Moottorin virransyöttö: ....18 V tasavirta määräysten mukaisesti, jää jäljelle aina tietty Iskuluku: ........enint. 4600 min jäämäriski. Tämän sähkötyökalun raken- Työkaluistukka: ........SDS-plus teesta ja mallista riippuen saattaa esiintyä Paino: ............
  • Page 79 5.3 Työkalun poisottaminen (kuva 6) Jotta akkusarjan elinikä olisi mahdollisimman pit- Vedä lukitusholkki (2) taakse, pidä sitä paikallaan kä, tulee se aina ladata riittävän ajoissa. Tämä on ja ota työkalu pois. joka tapauksessa tarpeen, kun huomaat laitteen tehon heikkenevän. Älä koskaan anna akkusarjan 5.4 Taltankiinnitin (kuva 7 - nro 3) tyhjentyä...
  • Page 80: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    • tarvittavan varaosan varaosanumero 6.3 Työskentelyohjeita Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- tosta www.Einhell-Service.com 6.3.1 Talttatyökalujen teroittaminen Hyviä tuloksia aikaansaadaan vain terävillä talto- illa. Sen vuoksi tulee taltat teroittaa ajoissa, jotta 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö työtulokset ovat hyvät ja elinikä pitkä.
  • Page 81 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 82 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. - 82 - Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 82...
  • Page 83 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 84: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 9. LED lučka Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.2 Obseg dobave in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka roki potrebne informacije.
  • Page 85: Tehnični Podatki

    4. Tehnični podatki Pozor! Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih Napajanje motorja: ....18 V, enosmerni tok tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar- Število udarcev: ......najv. 4600 min nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega Držalo orodja: ........SDS-Plus električnega orodja: Teža: ............
  • Page 86: Prvi Zagon

    5.3 Jemanje orodja iz naprave (Slika 6) V interesu dolge življenjske dobe baterijskega Zapiralni tulec (2) potegnite nazaj in ga v tem vložka poskrbite za pravočasno polnjenje bate- opložaju držite, nato pa vzemite orodje iz naprave. rijskega vložka. To je potrebno v vsakem primeru, če opazite, da moč...
  • Page 87: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    številka potrebnega nadomestnega dela življenjsko dobo nujno, da pravočasno naostrite Aktualne cene in informacije lahko najdete na dleta. spletni strani: www.Einhell-Service.com Opomba! Za klesanje potrebujete le malo pritiska. Prevelik 8. Odstranjevanje in ponovna pritisk po nepotrebnem obremenjuje motor. V red- uporaba nih intervalih preverite stanje dleta.
  • Page 88 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 89 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 89 - Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 89...
  • Page 90 Dleto Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 91: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 6. Be-/ Kikapcsoló A készülékek használatánál, a sérülések és a 7. Fogantyú károk megakadályozásának az érdekébe be kell 8. Ütésszám -szabályozó tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 9. LED-fény a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért 2.2 A szállítás terjedelme hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján...
  • Page 92: Technikai Adatok

    4. Technikai adatok Vigyázat! Fennmaradt rizikók Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro- Feszültségellátás motor: ......18 V d.c. mos szerszámot, mégis maradnak fennma- Ütésszám: ........ max. 4600 perc radó rizikók. Ennek az elektromos szerszám- Szerszámbefogó: ....... SDS-Plusz nak az építésmódjával és kivitelézésével Súly: ............
  • Page 93 • A pormentes szerszámot csavarva a Az akkuk ill. akkus készülékek elküldésénél szerszámtartóba ütközésig betolni. A vagy megsemmisítésénél vegye fi gyelembe, szerszám magától bereteszel. hogy rövidzárlat és tűz elkerüléséhez ezek • A reteszelést a szerszámon való húzás által külön külön legyenek műanyagtasakokban leellenőrizni.
  • Page 94: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Jó eredményeket csak éles vésőkkel ér el. Ezért Aktuális árak és információk a a jó munkaeredményekért és a hosszú élettarta- www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. mért élesítése időben a vésőket. Utalás! 8. Megsemmisítés és A véséshez csak egy csekély rányomóerőre van újrahasznosítás...
  • Page 95 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 96 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva. - 96 - Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 96...
  • Page 97 Véső Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 98: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 6. Întrerupător pornire/oprire La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 7. Mâner măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 8. Reglor pentru numărul de percuţii şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 9. Lumină LED de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.2 Cuprinsul livrării informaţii să...
  • Page 99: Date Tehnice

    4. Date tehnice Atenţie! Riscuri reziduale Riscurile reziduale nu pot fi eliminate com- Sursă de alimentare a motorului: ... 18 V c.c. plet, chiar dacă manipulaţi această sculă Numărul de percuţii: ....max. 4600 min electrică în mod regulamentar. Următoarele Portsculă: ..........
  • Page 100: Punerea În Funcţiune

    • Trageţi de sculă pentru a verifica dacă este Ţineţi cont la expedierea sau eliminarea acu- blocată. mulatorilor resp. a aparatelor cu acumulator, ca acestea să fi e ambalate separat în pungi 5.3 Scoaterea sculei (Fig. 6) din material plastic, pentru a evita un scurt- Trageţi înapoi manşonul de blocare (2), ţineţi-l circuit sau incendiu! bine în această...
  • Page 101 Indicaţie! Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa Pentru dăltuire este necesară doar de o forţă de www.Einhell-Service.com apăsare uşoară. O forţă de apăsare prea mare poate suprasolicita inutil motorul. Verifi caţi dalta cu regularitate. Ascuţiţi sau înlocuiţi dalta tocită.
  • Page 102 Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglas- nost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 102 - Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 102 Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 102...
  • Page 103 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 104 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 105: Υποδείξεις Ασφαλείας

    2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Προστασία από σκόνη Οδηγίες...
  • Page 106: Σωστή Χρήση

    3. Σωστή χρήση H αναφερόμενη μετάδοση δον΄σηεων μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για σύγκριση με άλλο ηλεκτρικό εργαλείο. Η συσκευή προορίζεται για βαριές εργασίες κατεδάφισης με σφυροτρύπανο σε μπετόν, Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης πέτρα και τούβλα και για εργασίες τόρνευσης μπορεί...
  • Page 107 νερού που δεν φαίνονται. Υπόδειξη Ελέγξτε με περιστροφή της σμίλης εάν είναι 5.1 Πρόσθετη χειρολαβή (εικ. 2 - αρ. 4) καλά στερεωμένη. Για λόγους ασφαλείας να χρησιμοποιείτε τον θραυστήρα μπαταρίας μόνο με την 5.5 Φόρτιση της μονάδας συσσωρευτή LI πρόσθετη χειρολαβή. (εικ.
  • Page 108: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    5.6 Ένδειξη δυναμικότητας μπαταρίας 6.2 Ρυθμιστής αριθμού κρούσεων (εικ. 8) (ει. 4) Με τον ρυθμιστή του αριθμού κρούσεων Πιέστε το πλήκτρο για την ένδειξη μπορείτε να κ΄νετε την προσαρμογή στις δυναμικότητας του συσσωρευτή (d). Η ένδειξη συνθήκες χρήσης. δυναμικότητας του συσσωρευτή (c) σας δείχνει Κατεύθυνση...
  • Page 109: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες...
  • Page 110 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 111 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων. - 111 - Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 111...
  • Page 112 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 113: Instruções De Segurança

    Perigo! 6. Interruptor para ligar/desligar Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 7. Punho algumas medidas de segurança para preve- 8. Regulador do número de golpes nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 9. Luz LED atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança.
  • Page 114: Dados Técnicos

    4. Dados técnicos Cuidado! Riscos residuais Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é Alimentação de tensão do motor: ..18 V CC utilizada adequadamente, existem sempre Número de golpes: ....máx. 4600 r.p.m. riscos residuais. Dependendo do formato e Encaixe da ferramenta: ......SDS-Plus do modelo desta ferramenta eléctrica podem Peso: ............
  • Page 115 5.2 Colocar a ferramenta (fi g. 5) Se continuar a não ser possível carregar o pack • Antes de utilizar a ferramenta, limpe-a e de acumuladores, envie • aplique-lhe uma fina camada de massa lubri- o carregador e o adaptador de carregamento •...
  • Page 116: Colocação Em Funcionamento

    Pode consultar os preços e informações actuais longa vida útil. em www.Einhell-Service.com Nota! Não precisa de fazer muita força para trabalhar 8. Eliminação e reciclagem com o martelo demolidor. Se exercer demasiada pressão, o motor é...
  • Page 117 à possível presença de substâncias peri- gosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Ger- many AG. Reservado o direito a alterações técnicas. - 117 - Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 117...
  • Page 118 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 119 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 120: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Page 121: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH Opasnost! 3. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posl- Buka i vibracije jedica vibracija na šaku-ruku u slučaju da se Vrijednosti buke i vibracija određene su prema uređaj koristi tijekom dužeg vremena ili se normi EN 62841. nepropisno koristi i održava. Razina zvučnog tlaka L ......
  • Page 122: Puštanje U Pogon

    HR/BIH 5.4 Fiksiranje dlijeta (sl. 7 - poz. 3) 5.6 Prikaz kapaciteta akumulatora (sl. 4) Kad je pritisnuto fi ksiranje dlijeta (3), umetnuto Pritisnite prekidač za prikaz kapaciteta akumula- dlijeto možete okrenuti u potreban položaj. tora (d). Prikaz (c) signalizira vam stanje napunje- •...
  • Page 123: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Napomena! Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici Za klesanje je potrebna samo neznatna pritisna www.Einhell-Service.com sila. Preveliki pritisak nepotrebno opterećuje motor. Redovito provjeravajte dlijeto. Tupo dlijeto dodatno nabrusite ili zamijenite. 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 6.4 LED svjetlo (sl.
  • Page 124 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 125 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene. - 125 - Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 125...
  • Page 126 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 127: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Page 128: Pre Puštanja U Pogon

    4. Tehnički podaci Oprez! Ostali rizici Čak i kada se ovi električni alati koriste Napon napajanja motora: .......18 V d.c. propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. Broj udara: ....... maks. 4600 min Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izve- Prihvat alata: .........SDS plus dbom i konstrukcijom električnog alata: Težina: .............
  • Page 129 5.3 Skidanje alata (sl. 6) Da bi akumulatori imali dugi vek trajanja, trebate Povucite čauru za blokadu (2) nazad, držite je i uvek da imate na umu da ih pravodobno ponovno izvadite alat. napunite. To je u svakom slučaju potrebno onda kada utvrdite da se smanjila snaga uređaja.
  • Page 130: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    6.3 Napomene za rad broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na internet stranici 6.3.1 Brušenje alata za klesanje www.Einhell-Service.com Dobre rezultate postići ćete samo oštrim dletom. Stoga je za dobre rezultate rada i dugi vek trajan- ja potrebno pravovremeno oštrenje dleta.
  • Page 131 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 132 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen.
  • Page 133 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 134: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! 6. Włącznik/wyłącznik Podczas użytkowania urządzenia należy 7. Uchwyt przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 8. Regulator prędkości udaru uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 9. Oświetlenie LED proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę 2.2 Zakres dostawy zachować...
  • Page 135: Dane Techniczne

    4. Dane techniczne Ostrożnie! Pozostałe zagrożenia Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie Napięcie zasilania silnika: ...... 18 V DC będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, Liczba udarów: ....maks. 4600 obr./min zawsze zachodzi ryzyko powstawania Uchwyt narzędzia: ........SDS-Plus zagrożenia. W zależności od budowy i spo- Waga: ............
  • Page 136 5.2 Wkładanie narzędzia (rys. 5) Voor een deskundige verzending verzoeken • Przed włożeniem wyczyścić narzędzie i lekko wij u contact op te nemen met onze klan- nasmarować chwyt narzędzia smarem. tendienst of het verkooppunt waar u het ap- • Wolne od kurzu narzędzie obracając wsunąć paraat heeft aangekocht.
  • Page 137: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Numer wymaganej części zamiennej oraz przedłuża ich żywotność. Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stronie internetowej: www.Einhell-Service.com Wskazówka! Do skuwania potrzebna jest niewielka siła nacis- ku. Zbyt duża siła nacisku obciąża niepotrzebnie 8. Utylizacja i recykling silnik.
  • Page 138 (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumen- tacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 138 - Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 138 Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 138 19.11.2024 08:38:49...
  • Page 139 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 140 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 141: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! 9. LED ışığı Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 2.2 Sevkiyatın içeriği nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin. İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- Herhangi bir parçanın eksik olması...
  • Page 142: Çalıştırmadan Önce

    4. Teknik özellkler Dikkat! Kalan riskler Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun Motor gerilim beslemesi: ......18 V d.c. şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler Darbe sayısı: ....... maks. 4600 dev/dak mevcut kalır. Bu elektrikli aletin yapı türü ve Takım yuvası: ........SDS-Plus modeli itibari ile aşağıda açıklanan tehlikeler Ağırlık: .............
  • Page 143 • Takımdan çekerek takımın normal şekilde kilit- Akülerin uzun ömürlü olmasını sağlamak için li olup olmadığını kontrol edin. aküyü zamanında şarj edin. Bu özellikle, akülü ya- prak üfl eme makinesinin gücünün azalmasını fark 5.3 Takım sökme (Şekil 6) ettiğinizde yapılacaktır. Akülerin tamamen deşarj Kilitleme bileziğini (2) geri çekin, tutun ve takımı...
  • Page 144 çalışma so- numarası nucu elde etme ve uzun kullnım ömrünü sağlama Güncel bilgiler ve fi yatlar internette için önemlidir. www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır Not! Kırma işleminde makineye çok az kuvvet uygulamanız yeterlidir. Makineye aşırı fazla kuvvet 8.
  • Page 145 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 146 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir. - 146 - Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 146...
  • Page 147 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Keski Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 148 Опасность! серьезных травм. Храните все указания При использовании устройств необходимо по технике безопасности и технические соблюдать определенные правила техники требования для того, чтобы было безопасности для того, чтобы избежать возможно воспользоваться ими в травм и предотвратить ущерб. Поэтому будущем. внимательно прочитайте настоящее руководство...
  • Page 149: Использование В Соответствии С Предназначением

    проглотить или погибнуть от удушья! Суммарное значение величины вибрации (сумма векторов трех направлений) • Аккумуляторный отбойный молоток определено в соответствии с EN 62841. • Дополнительная рукоятка • 1 пикообразное долото Работа зубилом • 1 плоский резец Эмиссионный показатель вибрации • Оригинальное...
  • Page 150: Перед Вводом В Эксплуатацию

    • 3. Нарушения здоровья в результате Очищенную от пыли насадку вращая воздействия вибрации на руку при вставить до упора в приемник насадки. длительном использовании устройства Насадка фиксируется сама. • или при неправильном пользовании и Проконтролировать фиксацию насадки, ненадлежащем техническом уходе. потянув...
  • Page 151: Использование Устройства

    6. Использование устройства Если аккумуляторный блок все еще не заряжается, просьба отправить • зарядное устройство и зарядный адаптер Внимание! • и аккумуляторный блок Для того, чтобы избежать опасностей в наш отдел обслуживания. разрешается держать устройство только за обе рукоятки (4/7)! В противном случае Для...
  • Page 152 При заказе запасных частей необходимо указать следующие данные: • тип устройства • артикульный номер устройства • идентификационный номер устройства • номер необходимой запасной части Актуальные цены и информацию можно найти на сайте www.Einhell-Service.com. - 152 - Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 152 Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 152 19.11.2024 08:38:52 19.11.2024 08:38:52...
  • Page 153 10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Page 154 оказать вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за возможного присутствия в них опасных веществ. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 154 - Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 154 Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 154...
  • Page 155 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Page 156 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Abbruchhammer* TP-DH 18/4 Li BL (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 157: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Demolition Hammer TP-DH 18/4 Li BL (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 158 EH 11/2024 (01) Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 158 Anl_TP_DH_18_4_Li_BL_SPK13.indb 158 19.11.2024 08:38:53 19.11.2024 08:38:53...

This manual is also suitable for:

45.141.90

Table of Contents