Page 1
STAND-UP PADDLEBOARD 100%Black 白色 396C 396C 100%Black 8DP000920 8DP000930 305x76x15 cm 320x81x15 cm max. max. 150 kg 150 kg INSTRUCTIONS FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRAUCHSANWEISUNG | MODE D’EMPLOI | MODO DE EMPLEO | ISTRUZIONI PER L’USO | NÁVOD K POUŽITÍ | INSTRUÇÕES DE USO | INSTRUKCJA OBSŁUGI ИНСТРУКЦИЯ...
Page 2
1 SHAKA + YOUR HEIGHT PERFECT PADDLE LENGTH THE PADDLE BLADE FACES TO YOU VALVE TIGHTENING WRENCH (1) TURN TURN COUNTER-CLOCK-WISE CLOCK-WISE TO CLOSE VALVE TOP (2) TO OPEN PVC MATERIAL PVC GLUE VALVE BASE (3) 2 | Instructions for use – Stand-up paddleboard...
Page 3
INSTRUCTION - Always inform someone your paddling route, the A pressure gauge measures the pressure the pump These operating instructions should be time and place of departure and your intended receives during the in ating process. As air cannot read and followed up carefully before utilizing the time and place of arrival.
Page 4
- Apply 3 thin, even coats of glue to both the surface handmade, this is completely normal. The layers of verder mee de zee op kan nemen. of the board and the repair material. Wait 5 PVC and EVA are glued together by hand. Although - Kijk de uitrusting altijd helemaal na op tekenen van minutes between each coat.
Page 5
enkel. Wanneer u in het water valt zorgt het koord E. Draai de klep vast, zoals beschreven in B, en ervoor dat het SUP board niet weg kan drijven. laat de lijm 24 uur drogen in een warme goed AFNEEMBARE VIN AAN DE ACHTERKANT VAN geventileerde ruimte.
Page 6
1 Leine. Nichtbenutzung nie lange auf einem warmen 1 Abnehmbare Flosse Untergrund liegen, wie auf dem Strand oder auf 1 Reparaturset anderen warmen Ober ächen. Das SUP könnte WIE FUNKTIONIERT DAS MANOMETER? dadurch beschädigt werden. Ein Manometer misst den Druck, den die Pumpe - Entsorgen Sie das Produkt gemäß...
Page 7
REPARATUREN Hunderte von Fäden, die die Ober- und Unterseite up paddle peut présenter des risques graves de Obwohl das Stand-up-Paddle aus verstärktem eines SUP verbinden, bilden die Drop-Stitch- blessures et même provoquer la mort. und zähem Material angefertigt ist, können Technologie.
Page 8
supérieure du poteau . Ces parties peuvent être attachées lorsque la tige sur le poteau est cliqué - Dévissez le bouchon de valve Appuyez sur le dans le trou du poteau COMMENT UTILISER LA CLÉ DE VALVE POUR RÉPARER LES PROBLÈMES DE FUITE À bouton et faites-le tournez environ de 90 degrés - Ouvrez le bouton sur la partie supérieure du...
Page 9
planches se fassent dans un espace sans poussière, grandes ni para hacer sur ng. tabla SUP. il se peut que de petites particules se déposent sur - Tenga presente que los vientos y corrientes de la le PVC durant le processus de fabrication. Les bulles costa podrían llevarle mar adentro.
Page 10
- Fije el otro lado de la cuerda a su tobillo. Cuando bien ventilada durante 24 horas. caiga en el agua la cuerda garantiza que la tabla F. Después de 24 horas, in e el la tabla de paddle SUP no se aleje de usted otando. a 15PSI y déjela in ada durante 72 horas para 1.
Page 11
PREPARAZIONE AL GONFIAGGIO DEL SUP BOARD ISTRUZIONI DI MONTAGGIO DELLA PAGAIA - Molti video tutorial sui social media per riparare Eliminare tutti gli oggetti a lati e appuntiti dalla La pagaia fornita è formata da tre pezzi. SUP. terreno per evitare di danneggiare il SUP board. Per impostare la lunghezza giusta della pagaia : - In lare la parte inferiore della pagaia nella parte...
Page 12
produttivo si veri ca in un ambiente priva di polvere, nebo závady. pak může ploutev dosáhnout na dno. Ploutev může durante la produzione possono depositarsi delle piccole - Chraňte výrobek před extrémními teplotami, být na paddleboard umístěna, když je nafouknutý particelle sul PVC.
pevného materiálu, je při nesprávném zacházení svisle, na plováku SUP je vždy jedno místo, kde - Utilize capacete, se necessário. stále možné způsobit díry nebo trhliny. Pro opravy se objeví „deformace“. Tuto deformaci lze logicky - Não exceda o peso máximo de 150 kg. drobných poškození...
Page 14
REPARAÇÕES DEFORMAÇÃO Apesar da prancha SUP ter sido fabricada com materiais Como o material drop-stitch é costurado SKEG DESTACÁVEL NA PARTE DE TRÁS DA fortes e reforçados, se esta for utilizada de manaeiras verticalmente com as linhas, existe sempre um local PRANCHA SUP menos próprias, é...
Page 15
SUP podczas burzy i podczas wyładowań - Włóż końcówkę pompki w zawór i napompuj JAK UŻYWAĆ WIOSŁA atmosferycznych. do uzyskania pożądanego ciśnienia. Po Nie używaj wiosła jako podpory aby stać na desce - Zawsze korzystaj z odpowiedniej odzieży/sprzętu napompowaniu zamknij zatyczkę...
Page 16
zagwarantowane właściwe uszczelnienie. к требованиям надувания/сдувания в процессе надува, протекания или других повреждений. C. Jeżeli dokręcenie pokrywy zaworu (2) nadal nie сборки. - Не подвергайте оборудование воздействию powiodło się, należy odkręcić pokrywę zaworu (2) экстремальных температур, солнца и СОДЕРЖИМОЕ obracając ją całkowicie w kierunku przeciwnym влажности.
Правильное давление для этой надувной стоять на SUP. Весло разрешается использовать ключ для затяжки клапанов (1) в верхнюю доски для серфинга Максимально 1 бар / 15 PSI только для передвижения по воде, и оно может часть клапана (2) и твердо поворачивайте ( =1000 мБар) сломаться...
Page 18
daima birilerine bildirin. Yalnız başına kano pompanın aldığı basıncı ölçer. Hava SUP panelinden TALİMAT kullanılması tavsiye edilmez. kaçamayacağı için basınç artar ve hava dışarı SUP kullanılmadan önce bu kullanım talimatları - Özellikle yüzücüler ve çocuklar olmak üzere sahili çıkamayacağı için bu basınç manometrede dikkatle okunup uygulanmalıdır.
Page 19
- Onarım materyalini ve sızıntının etrafındaki alanı EVA-PAD ALTINDAKİ HAVA BALONCUKLARI - Pas på o shore vind og strømforhold, som kan alkolle temizleyin. SUPs EVA-PAD 1 veya daha fazla küçük baloncuk trække dig ud på havet. - Hem kanonun hem de onarım materyalinin grupları...
Page 20
nnen fremad i en lige linje. Brug den ikke på lavt reparation af en lille skade et reparationssæt er ingen “DROP-STICH-syninger” til stede på dette sted. vand da nnen kan ramme bunden. Finnen kan inkluderet. Dette er en deformation, der følger med designet af placeres på...
Page 21
att vann (innsjø, elver, på kysten) i stående og Det anbefales å bruke den avtakbare nnen på dypt REPARASJONER sittende stilling. Det er ikke anbefalt å bruke SUP vann, da den gjør det mulig å bevege seg fremover Selv om SUP brettet er produsert av et forsterket og brettet i høye bølger eller til sur ng.
Page 22
tråder, er det alltid ett sted på SUP-brettet med en - Använd hjälm vid behov. «deformasjon». Denne deformasjonen er logisk - Överskrid ej maximala bärvikten 150 kg. forklart med plasseringen av ventilen. På grunn av - Använd ej SUP brädan när du är påverkad av AVTAGBAR FENA PÅ...
UNDERHÅLL SUP BRÄDA Materialet gör att övre och undre delen av SUP:en - Használat előtt mindig győződjön meg róla, - Rengör SUP brädan och tillbehören och kontrollera håller ihop. Drop stitch används för att tillverka hogy az időjárási viszonyok megfelelőek. Soha alla delar.
- Illessze bele a pumpa tömlőjének végét és fújja HOGYAN KELL HASZNÁLNI A LAPÁTOT sem sikeres, csavarja le a szelep felső részét az fel a deszkát a megfelelő nyomás eléréséig. A Ne használja a lapátot a SUP-ra való felállás óramutató járásával ellentétes irányú teljes deszka felfújása után erősítse rá...
Page 25
1 Alumiininen säädettävä mela KOKOAMISOHJEET MUKANA TOIMITETULLE 1 Käsipumppu VALMISTELUT SUP-LAUDAN TÄYTTÖÖN MELALLE 1 Hihna. Poista kaikki terävät reunat ja suipot esineet Mukana toimitettu mela sisältää 3 osaa. 1 Irrotettava skegi pinnalta, jotta SUP-lauta ei vaurioituisi. Säädä mela haluttuun pituuteen: 1 Korjaussarja - Laita varren alasosa sisään varren yläosaan...
Page 26
ΟΔΗΓΙΕΣ - Προστατέψτε αυτό το μηχάνημα από ακραίες Πρέπει να διαβάσετε και να ακολουθήσετε θερμοκρασίες, ήλιο και υγρασία. NÄIN KÄYTÄT VENTTIILIAVAINTA VENTTIILIN προσεκτικά αυτές τις οδηγίες, πριν τη χρήση της - Να δένετε πάντοτε το παρεχόμενο λουρί στη Σ.Ο.Κ. ALUEEN VUOTOJEN KORJAAMISEKSI: Σ.Ο.Κ.
Page 27
- Εφαρμόστε την άλλη άκρη του λουριού στον αστράγαλό ανέπαφη, προσθέστε ένα λεπτό στρώμα σας. Όταν πέσετε στο νερό, το λουρί εξασφαλίζει ότι η σταθεροποιητικής κόλλας (κόλλας πλαστικού) ΑΠΟΣΠΩΜΕΝΟ ΠΤΕΡΥΓΊΟ ΣΤΟ ΠΊΣΩ ΜΕΡΟΣ σανίδα δε θα παρασυρθεί μακρυά σας. πάνω στο πλαστικό. ΤΗΣ...
Page 28
KOMPLEKTA SATURS - Izmetiet nolietoto preci atbilstošā vietā saskaņā ar ir pietiekami augsts, kas var aizņemt kādu laiku. viens piepūšams SUP dēlis spēkā esošajiem vietējiem noteikumiem. Tas nozīmē, ka pirms skaitītājs sāk darboties jums viena mugursoma ir jāiesūknē daudz gaisa SUP dēlī. Skaitītājs sāks SAGATAVOŠANĀS SUP DĒĻA PIEPŪŠANAI viens regulējama garuma alumīnija airis darboties no brīža, kad jūs sākat sajust lielāku...
Page 29
instrukcijas. Perduodami gaminį trečiajai šaliai, plaukioti vienišam. visada įsitikinkite, kad pridedami šie dokumentai. - Saugotis kitų paplūdimio naudotojų, ypač plaukikų KĀ IZMANTOT VĀRSTA ATSLĒGU, LAI Atkreipti dėmesį į teisingą surinkimo procedūrą ir ir vaikų. Įsitikinti, kad SUP ir irklas visuomet ATRISINĀTU NOPLŪDES PROBLĒMAS VĀRSTĀ: pripūtimo / de acijos seką.
Page 30
yra sukaupiamas irklentėje. Kadangi oras negali išeiti remonto medžiagą tolygiai. Atkreipti ypatingą dėmesį į yra visiškai rankų darbo, tai yra visiškai normalu. iš irklentės, susidaro slėgis. Šis slėgis yra matuojamas kraštus. PVC ir EVA sluoksniai yra klijuojami rankomis. Nors manometru ir išreiškiamas PSI arba BAR. - Palaukti mažiausiai 24 valandas iki pakartotinio gamybos procesas vyksta be dulkių, gamybos Pompos manometras pradėda veikti, kai slėgis SUP...
Page 31
- Preverite opremo pred vsako uporabo, da ne bo mesta puščanja z alkoholom. obrabljena, puščala ali poškodovana. - Nanesite 3 tanke, enakomerne sloje lepila na - Ta izdelek zaščitite pred ekstremnimi KAKO DELUJE MERILNIK TLAKA? površino deske in materiala za popravilo. Počakajte temperaturami, soncem in vlago.
Page 32
ZRAČNI MEHURČKI POD OBLOGO EVA kõrgete lainetega ega surfamiseks. SUP-ova obloga EVA lahko vsebuje 1 ali skupine majhnih - Hoiduge avameretuulte ja -hoovuste eest, sest zračnih mehurčkov. Ker je ta izdelek popolnoma ročno need võivad teid merele uhtuda. EEMALDATAV UIM AERUSURFILAUA TAGAKÜLJEL izdelan, je to povsem normalno.
Page 33
et see on täiesti kuiv. Muidu võib tekkida hallitus ja alumise osa, moodustavad õmblustehnoloogia. za spašavanje. Nosite ispravnu zaštitnu odjeću za ja halb lõhn ning aerusur laua pind/kere või Need tagavad, et täispuhutav SUP-laud püsib algsel odgovarajuće vremenske uvjete, kao što odijelo ili UV sisekamber võivad saada veekahjustusi.
Page 34
Ispravan tlak za SUP odbora je maksimalna 1 ODRŽAVANJE SUP DASKE bar / 15 PSI (= 1000 mbar) - Održavajte SUP dasku i pribor čistim i provjeriti sve NE SMIJE PRIJEĆI MAKSIMALNI TLAK ! svaki put prije korištenja. Koristite samo vodu ili, VIŠE INFORMACIJA ŠTO JE DROPSTITCH MATERIJAL? ako je potrebno blago ne-abrazivno sredstvo za...
Page 35
УВАГА ІНСТРУКЦІЯ / НАДУВАННЯ / ЗДУВАННЯ з того моменту, як ви відчуєте підвищений тиск - Використання дошки може бути дуже Накачайте дошку SUP за допомогою наданого в в дошці SUP. небезпечним фізично вимогливим. комплект ручного насоса. і ІНСТРУКЦІЯ СКЛАДАННЯ ВЕСЛА Користувач...
Page 36
5 хвилин між нанесенням наступного шару клею. клапана. У місці розташування клапана відсутні un wetsuit sau un tricou UV. Apă rece și vreme - Після 3-го шару, почекайте 10-15 хвилин перед нитки, передбачені технологією DROP STITCH. rece pot induce hipotermie. Asigurati-va ca aveti тим, як...
Page 37
- Pentru a permite ieșirea aerului din placa de SUP, poate rupe atunci când vine în contact cu fundlul clapetei (2) în sensul invers acelor de ceasornic și îndepărtați dopul ventil apăsați butonul lacului/mării. inspectați deschizătura dintre ventil și PVC pentru și rotiti la aproximativ 90 de grade, astfel încât eventualele riduri, crăpături sau mizerie.
Page 38
1 Алуминиево гребло,с регулируема дължина. особено плуващите и децата. Винаги 1 Ръчна помпа контролирайте SUP дъската и греблото. 1 Осигурително въженце - Никога не оставяйте дъската за SUP за дълго КАК РАБОТИ МАНОМЕТЪРЪТ? 1 Подвижна перка време на топла повърхност като плаж или Манометър...
Page 39
В противен случай това може да доведе до образуване на мухъл, миризми или да увреди кожата/покритието на вътрешните камери на ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ 1. H3 Ventily КАКВО Е ДРОПСТИЧ МАТЕРИАЛ? SUP дъската. 2. Predné elastické šnúry Всички надуваеми СЪП дъски използват 3.
Page 40
vám vyhovuje. Kliknutím kolík (za tlačidlom) z kľúča ventilu (1) do vrchnej časti ventilu (2) a pádla do otvoru pádla otočte kľúčom pevne v smere hodinových ručičiek, 1. Viečko ventilu - Dĺžka pádla je nastaviteľná od minimálnej dĺžky kým nebude zaručené správne utesnenie. 2.
Page 41
Stand-up paddleboard – Instructions for use | 41...
Page 42
42 | Instructions for use – Stand-up paddleboard...
Page 43
Stand-up paddleboard – Instructions for use | 43...
Page 44
100%Black 白色 396C 396C 100%Black P.O. BOX 683 4870 AR ETTENLEUR THE NETHERLANDS...
Need help?
Do you have a question about the 8DP000920 and is the answer not in the manual?
Questions and answers