Produktes hin, die zu Schäden oder ernsten Verletzungen bzw. zum Tod führen kön- nen. GEFAHR! Dieser Warnhinweis macht Sie auf mögliche Schäden aufmerksam, die zu geringfügi- gen Verletzungen oder Schäden am Produkt führen können. ACHTUNG! EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Sie finden die EG-Konformitätserklärung zu diesem Produkt auf unserer Homepage unter www.prophete.de.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE UNFALL- UND BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! • Dieses Produkt darf nicht von Personen verwendet werden, die unempfindlich auf Hitze reagieren und andere schutzbedürftige Personen, die nicht auf eine GEFAHR! Überhitzung reagieren können (z.B. Personen mit krankheitsbedingten Hautveränderungen oder vernarbten Hautpartien im Anwendungsgebiet, Personen unter Einfluss von schmerzlindernen Medikamenten oder Alkohol).
BAUTEILBENENNUNG | BENUTZUNGSHINWEISE BAUTEILBENENNUNG AKKU STECKER/KABEL HEIZELEMENT ZUGBAND MIT VERSCHLUSS REISSVERSCHLUSS/AKKUTASCHE BEDIENKOPF FÜR HEIZELEMENT UND LED-/TEMPERATURANZEIGE SICHERHEITS-REFLEXSTREIFEN VERSTELLBARER GURT USB-C-KABEL FÜR USB-LADEBUCHSE LED-LADESTANDANZEIGE / TEST-KNOPF BUCHSE FÜR STECKER/KABEL HEIZELEMENT BENUTZUNGSHINWEISE AKKU LADEN 1. Öffnen Sie den Reißverschluss der Akkutasche , entnehmen Sie den Akku und ziehen Sie an- schließend den Stecker 2.
PFLEGE- UND LAGERHINWEISE | GRANTIEINFORMATIONEN | ENTSORUNG PFLEGE- UND LAGERHINWEISE • Entnehmen Sie den Akku vor der Reinigung des Handschuhs. • Die Oberfläche des Handschuhs können Sie mit einem feuchten Tuch von Hand reinigen. Las- sen Sie den Handschuh lufttrocknen. •...
Page 7
USER MANUAL SMART WINTER GLOVES #7777 | 7788...
• Keep the use manual and pass it on if you sell or pass on the product. You can find the current version of this user manual available for download on our website www.prophete.de. IDENTIFICATION OF IMPORTANT NOTES This warning indicates possible dangers during handling or use of the product which may result in damage or serious injuries, or even death.
GENERAL SAFETY INFORMATION GENERAL SAFETY INFORMATION RISK OF ACCIDENTS AND DAMAGE! • This product may not be used by persons who do not react to heat and other vulnerable persons who are unable to react to overheating (e.g. persons with skin changes owing to illness or scarred areas of skin in the area of application, persons DANGER under the influence of pain-relieving medication or alcohol).
PART NAMES | INSTRUCTIONS FOR USE PART NAMES BATTERY PACK HEATING ELEMENT PLUG/CABLE DRAWSTRING WITH FASTENER ZIP/BATTERY PACK POCKET CONTROL KNOB FOR HEATING ELEMENT AND LED/TEMPERATURE INDICATOR SAFETY REFLECTIVE STRIPS ADJUSTABLE STRAP USB-C CABLE FOR USB CHARGING SOCKET LED CHARGE INDICATOR / TEST KNOB SOCKET FOR HEATING ELEMENT PLUG/CABLE INSTRUCTIONS FOR USE CHARGING THE BATTERY PACK...
CARE AND STORAGE INSTRUCTIONS | WARRANTY INFORMATION | DISPOSAL CARE AND STORAGE INSTRUCTIONS • Remove the battery pack from the glove before cleaning. • The surface of the glove can be cleaned by hand with a damp cloth. Allow the glove to air dry. •...
• Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze door wanneer u het product verkoopt of doorgeeft. De nieuwste versie van deze gebruiksaanwijzing kunt u downloaden van onze website www.prophete.de. MARKERING VAN BELANGRIJKE OPMERKINGEN Deze waarschuwing wijst op mogelijke gevaren bij het hanteren of bedienen van het product, die kunnen leiden tot schade, ernstig letsel of overlijden.
ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES GEVAAR VOOR ONGEVALLEN EN SCHADE! • Dit product mag niet worden gebruikt door personen die ongevoelig zijn voor warmte of door andere kwetsbare personen die niet kunnen reageren op oververhitting (bijv. personen met door een aandoening veroorzaakte huidveranderingen of littekenhuid WAARSCHUWING in het gebied waar het product wordt aangebracht, personen onder invloed van pijnstillende medicijnen of alcohol).
OVERZICHT VAN ONDERDELEN | GEBRUIKSINSTRUCTIES OVERZICHT VAN ONDERDELEN OPLAADBARE BATTERIJ STEKKER/KABEL VERWARMINGSELEMENT TREKKOORD MET SLUITING RITSSLUITING/BATTERIJZAK BEDIENINGSKNOP VOOR VERWARMINGSELE- MENT EN LED-/TEMPERATUURWEERGAVE REFLECTERENDE VEILIGHEIDSSTRIP VERSTELBARE RIEM USB-C-KABEL VOOR USB-LAADPOORT LED-LAADNIVEAU-INDICATOR / TESTKNOP POORT VOOR STEKKER/KABEL VERWARMINGS- ELEMENT GEBRUIKSINSTRUCTIES BATTERIJ LADEN 1.
ONDERHOUDS- EN OPSLAGINSTRUCTIES | INFORMATIE OVER GARANTIE | AFVALVERWIJDERING ONDERHOUDS- EN OPSLAGINSTRUCTIES • Verwijder de batterij voordat u de handschoen schoonmaakt. • Het oppervlak van de handschoen kunt u met de hand reinigen met een vochtige doek. Laat de handschoen aan de lucht drogen. •...
Cet avertissement vous met en garde contre d’éventuels dommages qui pourraient entraîner des blessures mineures ou endommager le produit. ATTENTION! DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Vous trouverez la déclaration de conformité CE de ce produit sur notre site Internet à l’adresse www.prophete.de.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Risque d’accident et d’endommagement ! • Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes insensibles à la chaleur et d’autres personnes vulnérables qui ne peuvent pas réagir en cas de surchauffe (par exemple, les personnes présentant des lésions cutanées dues à...
CONTENU DE LA LIVRAISON • Gants (paire) • Batterie (2x) • Câble USB-C (2x) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES S/M (#7777), L/XL (#7788) TAILLES MATÉRIAU Nylon | isolation 3M Thinsulate | imperméable et coupe-vent, compatible avec les écrans tactiles ZONE CHAUFFÉE 5 doigts + dos de la main PALIERS DE CHAUFFAGE 3 paliers | 40/50/60 °C...
DÉSIGNATION DES COMPOSANTS | CONSEILS D'UTILISATION DÉSIGNATION DES COMPOSANTS BATTERIE CONNECTEUR / CÂBLE POUR ÉLÉMENT CHAUF- FANT CORDON DE SERRAGE AVEC FERMETURE FERMETURE ÉCLAIR / ÉTUI POUR BATTERIE TÊTE DE COMMANDE POUR ÉLÉMENT CHAUF- FANT ET INDICATEUR LED / DE TEMPÉRATURE BANDES RÉFLÉCHISSANTES DE SÉCURITÉ...
CONSEILS D’ENTRETIEN ET DE STOCKAGE | INFORMATIONS SUR LA GARANTIE | ÉLIMINATION CONSEILS D’ENTRETIEN ET DE STOCKAGE • Retirez la batterie avant de nettoyer le gant. • Vous pouvez nettoyer la surface du gant à la main avec un chiffon humide. Laissez le gant sé- cher à...
La presente avvertenza richiama l’attenzione sui possibili danni che potrebbero esse- re causa di lesioni lievi o danni al prodotto. AVVERTENZA! DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE La dichiarazione di conformità CE di questo prodotto è consultabile sulla nostra homepage all’indirizzo www.prophete.de.
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA PERICOLO DI INCIDENTI E DANNEGGIAMENTO! • Questo prodotto non deve essere utilizzato da persone insensibili al calore e da altri soggetti vulnerabili che non possono reagire al surriscaldamento (ad es. persone con alterazioni cutanee dovute a malattie o aree cicatrizzate della pelle nella zona di PERICOLO applicazione, persone sotto l’influsso di farmaci antidolorifici o alcol).
• Scollegare la presa di carica dall'alimentazione una volta completata la ricarica. CONTENUTO DELLA FORNITURA • Guanti (paio) • Batteria (2x) • Cavo USB-C (2x) SPECIFICHE TECNICHE S/M (#7777), L/XL (#7788) TAGLIE MATERIALE Nylon | Isolamento termico 3M Thinsulate | idrorepellenti e antivento, adatti per touchscreen ZONA DI RISCALDAMENTO...
DENOMINAZIONE DEL COMPONENTE | ISTRUZIONI PER L’USO NOME DEL COMPONENTE BATTERIA SPINA/CAVO ELEMENTO RISCALDANTE COULISSE CON FIBBIA CHIUSURA CON CERNIERA/TASCA DELLA BATTE- PULSANTE DI CONTROLLO DELL’ELEMENTO RI- SCALDANTE E INDICATORE DELLA TEMPERATU- RA/LED STRISCE CATARIFRANGENTI DI SICUREZZA CINTURINO REGOLABILE CAVO USB TIPO C PER PRESA DI CARICA USB INDICATORE LED DELLO STATO DI RICARICA / PULSANTE TEST PRESA PER SPINA/CAVO ELEMENTO RISCAL-...
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE E LA CONSERVAZIONE | INFORMAZIONI DI GARANZIA | SMALTIMENTO riscaldamento adeguato (da 1 a 3). Il LED indica il livello di riscaldamento selezionato e il dis- play numerico mostra la temperatura misurata dell'elemento riscaldante. ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE E LA CONSERVAZIONE •...
• Návod k obsluze si uschovejte a přiložte jej při prodeji nebo předávání výrobku. Aktuální verzi tohoto návodu k obsluze si můžete stáhnout z našich webových stránek www.prophete.de. OZNAČENÍ DŮLEŽITÝCH INFORMACÍ Tato výstraha Vás upozorňuje na možná nebezpečí při manipulaci nebo provozu výrobku, která...
OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NEBEZPEČÍ ÚRAZU A POŠKOZENÍ! • Tento výrobek nesmí používat osoby necitlivé na teplo a jiné zranitelné osoby, které nemohou reagovat na přehřátí (např. osoby s patologickými kožními Nebezpečí změnami nebo zjizvenou kůží v místě aplikace, osoby pod vlivem léků tlumících bolest nebo alkoholu).
• Jakmile je nabíjení dokončeno, odpojte akumulátor od zdroje napájení. ROZSAH DODÁVKY • rukavice (pár) • akumulátor (2x) • USB-C kabel (2x) TECHNICKÉ ÚDAJE S/M (#7777), L/XL (#7788) VELIKOSTI MATERIÁL Nylon | Izolace 3M Thinsulate | voděodolné a větruodolné, s možností ovládání dotyko- vé obrazovky VYHŘÍVANÁ OBLAST 5 prstů...
OZNAČENÍ SOUČÁSTÍ | POKYNY K POUŽITÍ OZNAČENÍ SOUČÁSTÍ AKUMULÁTOR ZÁSTRČKA/KABEL TOPNÉHO TĚLESA STAHOVACÍ ŠŇŮRKA SE ZAPÍNÁNÍM ZIP/ TAŠKA NA AKUMULÁTOR OVLÁDACÍ TLAČÍTKO TOPNÉHO TĚLESA A UKAZATEL LED/TEPLOTY BEZPEČNOSTNÍ REFLEXNÍ PROUŽKY NASTAVITELNÝ POPRUH USB-C KABEL PRO USB NABÍJECÍ ZÁSUVKU LED UKAZATEL STAVU NABITÍ / TESTOVACÍ TLA- ČÍTKO ZÁSUVKA PRO ZÁSTRČKU/KABEL TOPNÉHO TĚ- LESA...
POKYNY K PÉČI A SKLADOVÁNÍ | INFORMACE O ZÁRUCE | LIKVIDACE POKYNY K PÉČI A SKLADOVÁNÍ • Před čištěním rukavice vyjměte akumulátor. • Povrch rukavice můžete očistit ručně vlhkým hadříkem. Rukavici nechte uschnout na vzduchu. • Před uskladněním nabíjejte vybitý akumulátor minimálně 2 hodiny a nejpozději po 3 měsících minimálně...
śmiercią włącznie. Zagrożenie To ostrzeżenie wskazuje na potencjalne szkody, które mogą prowadzić do drobnych urazów albo uszkodzeń produktu. Niebezpieczeństwo DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Deklarację zgodności WE dotyczącą tego produktu można znaleźć na naszej stronie pod adresem www.prophete.de.
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA RYZYKO WYPADKU I USZKODZENIA! • Ten produkt nie może być używany przez osoby, które nie reagują na ciepło oraz inne osoby wymagające szczególnej opieki, które nie są w stanie zareagować na Zagrożenie zbyt wysoką temperaturę (np. osoby ze zmianami skórnymi wywołanymi chorobą albo zbliznowaceniem w miejscu stosowania produktu, osoby znajdujące się...
WYKAZ ELEMENTÓW | INFORMACJE DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA WYKAZ ELEMENTÓW AKUMULATOR WTYCZKA/PRZEWÓD ELEMENTU GRZEWCZEGO ŚCIĄGACZ Z ZAPIĘCIEM ZAMEK BŁYSKAWICZNY / KIESZEŃ NA AKUMU- LATOR PRZYCISK OBSŁUGI ELEMENTU GRZEWCZEGO I WSKAŹNIK LED/TEMPERATURY ODBLASKOWE PASKI BEZPIECZEŃSTWA REGULOWANY PASEK PRZEWÓD USB-C DO GNIAZDA ŁADOWANIA USB DIODA LED WSKAZUJĄCA POZIOM NAŁADOWA- NIA / PRZYCISK TESTOWY GNIAZDO NA WTYCZKĘ...
INFORMACJE DOT. KONSERWACJI I PRZECHOWYWANIA | INFORMACJE DOT. GWARANCJI | UTYLIZACJA INFORMACJE DOT. KONSERWACJI I PRZECHOWYWANIA • Przed przystąpieniem do czyszczenia rękawic należy wyjąć akumulator. • Powierzchnię rękawicy można wyczyścić ręcznie za pomocą zwilżonej szmatki. Pozostawić rękawice do wyschnięcia na powietrzu. •...
• Navodila za uporabo shranite in jih priložite ob prodaji ali predaji izdelka drugim. Trenutno različico teh navodil za uporabo lahko prenesete z našega spletnega mesta www.prophete.de. OZNAKE POMEMBNIH OPOMB To opozorilo opozarja na možne nevarnosti pri uporabi izdelka, ki lahko povzročijo škodo, hude telesne poškodbe ali celo smrt.
SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA NEVARNOST NESREČE IN TELESNIH POŠKODB! • Tega izdelka ne smejo uporabljati ljudje, ki so neobčutljivi na vročino, in drugi ranljivi ljudje, ki se ne morejo odzvati na pregrevanje (npr. ljudje z bolezenskimi kožnimi spremembami ali brazgotinastimi predeli kože v območju uporabe in ljudje TVEGANJE pod vplivom zdravil za lajšanje bolečin ali alkohola).
OZNAKA DELA | NAVODILA ZA UPORABO OZNAKA DELA POLNILNA BATERIJA VTIČ/KABEL GRELNIKA POTEZNI TRAK Z ZAPIRALOM ZADRGA/ŽEP ZA POLNILNO BATERIJO UPRAVLJALNA GLAVA ZA GRELNIK IN LUČKA LED/PRIKAZ TEMPERATURE VARNOSTNI ODSEVNI TRAKOVI NASTAVLJIVI TRAK KABEL USB-C ZA POLNILNO VTIČNICO USB PRIKAZ NAPOLNJENOSTI Z LUČKAMI LED/TIPKA ZA PREVERJANJE VTIČNICA ZA VTIČ/KABEL GRELNIKA NAVODILA ZA UPORABO...
NAVODILA ZA NEGO IN SHRANJEVANJE | INFORMACIJE O GARANCIJI | ODSTRANJEVANJE MED ODPADKE NAVODILA ZA NEGO IN SHRANJEVANJE • Pred čiščenjem rokavice odstranite polnilno baterijo. • Površino rokavice lahko očistite ročno z vlažno krpo. Rokavico pustite, da se posuši na zraku. •...
• Návod na použitie uschovajte a priložte ho k výrobku pri jeho predaji alebo odovzdaní ďalším osobám. Aktuálnu verziu tohto návodu na použitie si môžete stiahnuť z našej webovej stránky www.prophete.de. OZNAČENIE DÔLEŽITÝCH POKYNOV Toto varovanie upozorňuje na možné nebezpečenstvá pri manipulácii s výrobkom ale- bo pri jeho prevádzke, ktoré môžu viesť k poškodeniam, vážnym poraneniam alebo smrti.
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU A POŠKODENIA! • Tento výrobok nesmú používať osoby necitlivé na teplo a iné zraniteľné osoby, ktoré nie sú schopné reagovať na prehriatie (napr. osoby s chorobnými zmenami kože NEBEZPEČENSTVO! alebo zjazvenými partiami kože v oblasti použitia, osoby pod vplyvom liekov utišujúcich bolesť...
• Po ukončení nabíjania ihneď odpojte batériu od zdroja napájania. ROZSAH DODÁVKY • Rukavice (pár) • Batéria (2 x) • USB-C kábel (2 x) TECHNICKÉ ÚDAJE S/M (#7777), L/XL (#7788) VEĽKOSTI MATERIÁL nylon | izolácia 3M Thinsulate | nepremokavé a vetruvzdorné, vhodné na obsluhu do- tykových displejov VYHRIEVANÁ OBLASŤ...
OZNAČENIE KOMPONENTOV | POKYNY NA POUŽÍVANIE OZNAČENIE KOMPONENTOV BATÉRIA ZÁSTRČKA/KÁBEL VYHRIEVACIEHO PRVKU SŤAHOVACIA ŠNÚRKA SO ZAISTENÍM ZAPÍNANIE NA ZIPS/VRECKO NA BATÉRIU OVLÁDACIE TLAČIDLO PRE VYHRIEVACÍ PRVOK A LED KONTROLKA/INDIKÁTOR TEPLOTY BEZPEČNOSTNÉ REFLEXNÉ PÁSIKY NASTAVITEĽNÝ POPRUH USB-C KÁBEL PRE USB NABÍJACIU ZDIERKU LED KONTROLKA STAVU NABITIA/TESTOVACIE TLAČIDLO ZDIERKA PRE ZÁSTRČKU/KÁBEL VYHRIEVACIE- HO PRVKU...
POKYNY NA ÚDRŽBU A SKLADOVANIE | INFORMÁCIE O ZÁRUKE | LIKVIDÁCIA POKYNY NA ÚDRŽBU A SKLADOVANIE • Pred čistením rukavice z nej vyberte batériu. • Povrch rukavice môžete čistiť ručne navlhčenou handričkou. Nechajte rukavicu voľne vyschnúť na vzduchu. • Vybitú batériu alebo batériu pred uskladnením nabíjajte aspoň 2 hodiny a najneskôr po 3 mesia- coch taktiež...
Page 56
PROPHETE IN MOVING GMBH POSTFACH 2124 • D-33349 RHEDA-WIEDENBRÜCK LINDENSTRASSE 50 • D-33378 RHEDA-WIEDENBRÜCK WWW.PROPHETE.DE Druckfehler, Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. Vervielfältigung, Nachdruck und Über- setzung sowie jegliche wirtschaftliche Nutzung sind (auch auszugsweise, in gedruckter oder elektroni- scher Form) nur mit vorheriger schriftlicher Genehmigung zulässig.
Need help?
Do you have a question about the 7777 and is the answer not in the manual?
Questions and answers