Beliani SAHARA 35611 Manual Assembly User Manual

Dimensions: 900*800 mm
Hide thumbs Also See for SAHARA 35611:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Fireplace Manual
Assembly
Model: SAHARA 35611
Dimensions: 900*800 mm

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SAHARA 35611 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beliani SAHARA 35611

  • Page 1 Fireplace Manual Assembly Model: SAHARA 35611 Dimensions: 900*800 mm...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents English (ENG)............................3 Deutsch (DE)............................14 Čeština (CZ)............................26 Dansk (DK)............................37 Nederlands (NL)..........................48 Suomi (FI)............................60 Français (FR)............................71 Magyar (HU)............................81 Italiano (IT)............................93 Norsk (NO)............................104 Polski (PL)............................115 Português (PT)..........................126 Română (RO)............................137 Español (ES)............................148 Svenska (SE)............................. 159 Slovenčina (SK)..........................
  • Page 3: English (Eng)

    English (ENG) Fireplace Assembly Instructions Manufacturer and importer: Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Switzerland Instructions for use: Be sure to read this instruction manual carefully before installation. Congratulations on your purchase of this appliance. Please read the following instructions carefully and follow them to avoid possible damage.
  • Page 4 Auxiliary electricity consumption Fan assisted heat output At nominal heat elmax 2.05 Type of heat output/room temperature output control At minimum heat elmin 1.05 Single stage heat output and no room output temperature control In standby mode elSB or more manual stages no temperature control With mechanical thermostat room...
  • Page 5 Safety instructions ● Before use, check the voltage specifications on the rating plate and only connect the appliance. ● Connect the appliance to sockets that correspond to the rated voltage of the appliance. ● If the main cable is damaged, have it replaced by a qualified professional. ●...
  • Page 6 Caution: Some parts of the device may become very hot. Be careful not to burn yourself or your children. Package contents A. 1 x Chimney B. 1 x Handbook C. 2 x Dowels D. 2 x Brackets E. 2 x Screws (4x30 mm) F.
  • Page 7 Installation requirements The appliance is supplied with a pre-wired, three-pin plug and a 1.69-metre power cable. It is therefore necessary that there is a suitable socket outlet within this distance and that it is easily accessible. This appliance is designed to be wall-mounted using the wall brackets/fixings supplied.
  • Page 8 Unpacking the appliance Installation must be carried out by two adults to avoid injury or damage. If the appliance is still too heavy, other people must be asked to assist. When lifting, always make sure to keep your back as straight as possible and bend your knees. Avoid lifting with the upper half of your body.
  • Page 9 Installation instructions Caution! Risk of electric shock! Do not connect the appliance to the power supply before installation, and only when it is fully assembled and securely fastened. The manufacturer cannot be held liable for damage or injury resulting from incorrect installation or improper handling.
  • Page 10 The wall on which the appliance is to be installed must be permanent, additional measures should be taken to ensure sufficient stability to withstand the force of earthquakes, vibrations and other external effects. Plasterboard fixings to support the weight of the appliance. Mounting on the wall NOTE: Before installation, ensure that the floor and wall are level.
  • Page 11 Instruction on how to operate the device 1. Insert the main plug into the socket. 2. Flick the Power Switch to the “I” (On) position to switch the device on. 3. Press the middle button (“⚊”) to activate the low heating level. 4.
  • Page 12 Maintenance There are no repairable components inside the device. Regularly check the safety of all devices and main cables, as well as the connection and coupling to walls. If the power supply does not work, an electrician must be called out. Troubleshooting The device is not switching on Ensure the main switch is on.
  • Page 13 Subject to change Beliani reserves the right to make changes or product modifications without notice. Declaration of performance This product complies with conformity requirements of the applicable European Regulations or Directives. Report No: CE2306WDG0139 BUREAU VERITAS Tested according to: EN IEC 55014-1:2021...
  • Page 14: Deutsch (De)

    Deutsch (DE) Montageanleitung: Kamin Hersteller und Importeur: Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Schweiz Gebrauchsanleitung: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Montage sorgfältig durch. Wir freuen uns, dass Sie sich für den Kauf dieses Geräts entschieden haben. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um mögliche Schäden zu...
  • Page 15 Hilfsstromverbrauch Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung Art der Wärmeleistung/ Raumtemperaturkontrolle Bei Nenn- elmax 2.05 KW Wärmeleistung Bei Mindest- elmin 1.05 KW Einstufige Wärmeleistung keine Nein wärmeleistung Raumtemperaturkontrolle Im Standby- elSB Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen und Nein Betrieb keine Raumtemperaturkontrolle Raumtemperaturkontrolle mechanischem Nein Thermostat...
  • Page 16 Sicherheitshinweise ● Überprüfen Sie vor der Verwendung die Spannungsspezikationen auf dem Typenschild und schließen Sie das Gerät nur entsprechend an. ● Schließen Sie das Gerät an Steckdosen an, die der Nennspannung des Geräts entsprechen. ● Wenn das Hauptkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einem qualifizierten Fachmann austauschen.
  • Page 17 ● Kinder ab 8 Jahren sowie geistig, sensorisch und körperlich beeinträchtigte Personen dürfen das Gerät nur verwenden, wenn sie von einer verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich über die Funktionen und Sicherheitsvorkehrungen informiert wurden. ● Informieren Sie sich vorab und machen Sie sich mit den damit verbundenen Risiken vertraut.
  • Page 18 Artikel Beschreibung Artikel Beschreibung Mantel Taste für geringe Wärme Kieselsteine Taste für hohe Wärme LED-Flamme Thermostat Netzschalter Installationsanforderungen Das Gerät wird mit einem vorkonfektionierten dreipoligen Stecker und einem 1,69 Meter langen Netzkabel geliefert. Daher ist es notwendig, dass sich innerhalb dieser Entfernung eine geeignete Steckdose befindet, die leicht zugänglich ist.
  • Page 19 Wählen Sie keinen Standort, an dem das Hauptkabel zur Stolperfalle werden könnte. Setzen oder stellen Sie sich nicht auf das Gerät und ziehen Sie nicht mit Gewalt daran. Decken Sie das Gerät nicht ab und stecken Sie keine Gegenstände in die Geräteöffnungen. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Wäsche.
  • Page 20 Beim Heben achten Sie stets darauf, Ihren Rücken so gerade wie möglich zu halten und die Knie zu beugen. Vermeiden Sie es, mit dem Oberkörper zu heben. Beugen Sie die Knie und nicht die Hüften. Lehnen Sie sich beim Tragen des Geräts weder nach vorne noch zur Seite. Halten Sie das Gerät immer mit den Handflächen fest.
  • Page 21 Holzständer oder tragenden Holzelemente der Wand zu befestigen. Wenn dies nicht möglich ist, muss die Wand mit geeigneten Baustoffen verstärkt werden. Warnung! Verletzungsgefahr und mögliche Sachschäden aufgrund unzureichender Tragfähigkeit! Die Wand, an der das Gerät installiert werden soll, muss fest sein; es sollten zusätzliche Maßnahmen ergriffen werden, um eine ausreichende Stabilität zu gewährleisten, damit das Gerät Erdbeben, Erschütterungen und anderen äußeren Einflüssen standhalten kann.
  • Page 22 Manuelle Bedienung 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 2. Drücken Sie den Knopf ④ in die Position "I" (Ein), um das Gerät einzuschalten. 3. Drücken Sie den Knopf ⑤ in die Position "I", um die niedrige Heizstufe zu aktivieren. 4.
  • Page 23 Reinigung und Wartung HINWEIS: Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung immer aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor Sie es reinigen. Stauben Sie das Gerät regelmäßig ab. Darüber hinaus gibt es keine besonderen Anforderungen an die Reinigung des Geräts.
  • Page 24 Dieses Produkt enthält Batterien. Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Gesetze zur Batterieentsorgung. Wenn Sie die Vorschriften einhalten, schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit anderer vor schädlichen Auswirkungen. Änderungen vorbehalten Beliani behält sich Recht...
  • Page 25 Schutzanforderungen der Richtlinie entsprechen und auf den zum Zeitpunkt der Ausstellung gültigen technischen Spezifikationen basieren. Es bezieht sich nur auf das jeweilige zur Konformität eingereichte Muster. Details finden Sie unter: www.bureauveritas.com/cps Produktidentikationsnummer: LJSF4002ME Importeur: Beliani GmbH Haldenstrasse 5 6340 Baar Schweiz Telefon +41 43 5082233...
  • Page 26: Čeština (Cz)

    Čeština (CZ) Návod na montáž krbu Výrobce a dovozce: Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Švýcarsko Návod k použití: Před instalací si pozorně přečtěte tento návod k použití. Gratulujeme vám k nákupu tohoto spotřebiče. Pečlivě si přečtěte následující pokyny a dodržujte je, abyste předešli případnému poškození.
  • Page 27 Pomocná spotřeba elektrické energie Tepelný výkon s asistencí ventilátoru Při nominálním elmax 2.05 tepelného výkonu/regulace teploty tepelném výkonu v místnosti Při minimálním elmin 1.05 Jednostupňový tepelný výkon a žádná tepelném výkonu regulace teploty v místnosti V pohotovostním elSB Dva nebo více manuálních stupňů bez režimu regulace teploty S mechanickým termostatem pro regulaci...
  • Page 28 Neumísťujte krb přímo pod zásuvku. ● Dodržujte vzdálenost jeden metr od hořlavých materiálů, jako je nábytek, záclony apod. ● Spotřebič používejte mimo dosah dětí. Děti mohou spotřebič obsluhovat pouze pod ● dohledem. Spotřebič je určen výhradně pro použití v domácnosti a podobném prostředí. ●...
  • Page 29 Obsah balení A. 1x Komín B. 1x Příručka C. 2x Hmoždinky D. 2x Montážní držáky E. 2x Šrouby (4x30 mm) F. 4x Šrouby (4x12 mm) Přehled zařízení Položka Popis Položka Popis Krbová římsa Tlačítko nízkého ohřevu Oblázky Tlačítko vysokého ohřevu LED plamen Termostat Vypínač...
  • Page 30 přístupná. Tento spotřebič je určen k montáži na stěnu pomocí dodaných nástěnných držáků/upevňovacích prvků. Dbejte na to, aby žádné části spotřebiče nepronikaly do zdi. Tento spotřebič je vhodný pro instalaci do stacionárních karavanů. Požadavky na umístění Spotřebič vytváří proudy teplého vzduchu. Tyto vzdušné proudy přenášejí teplý vzduch na povrchy stěn v blízkosti topného tělesa a teplo na těchto površích stoupá.
  • Page 31 Vybalení spotřebiče Instalaci musí provádět dvě dospělé osoby, aby nedošlo ke zranění nebo poškození. Pokud je spotřebič přesto příliš těžký, je třeba požádat o pomoc další osoby. Při zvedání vždy dbejte na co nejrovnější záda a pokrčená kolena. Vyvarujte se zvedání horní polovinou těla.
  • Page 32 Pokyny k instalaci Pozor! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Spotřebič nepřipojujte k elektrické síti před instalací a pouze tehdy, je-li zcela sestaven a bezpečně upevněn. Výrobce nenese odpovědnost za škody nebo zranění způsobené nesprávnou instalací nebo nesprávným zacházením. Odstraňte všechny ochranné fólie z vnějších povrchů, pokud jsou přítomny. Vyberte vhodné...
  • Page 33 Stěna, na které má být spotřebič instalován, musí být trvalá, měla by být přijata další opatření k zajištění dostatečné stability, aby odolala síle zemětřesení, vibracím a dalším vnějším vlivům. Upevnění sádrokartonu, které unese hmotnost spotřebiče. Montáž na stěnu UPOZORNĚNÍ: Před instalací se ujistěte, že je podlaha i stěna v rovině. Ujistěte se, že ve stěně, do které...
  • Page 34 UPOZORNĚNÍ: Pokud otočíte knoflíkem do polohy „OFF“, přístroj zastaví proces ohřevu. 6. Přepnutím vypínače napájení do polohy “O” (Vypnuto) spotřebič zcela vypnete. Čištění a údržba UPOZORNĚNÍ: Před čištěním spotřebič vždy vypněte a vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Před čištěním spotřebiče vyčkejte, dokud zcela nevychladne. Pravidelně...
  • Page 35 Tento výrobek obsahuje baterie. Baterie se nesmí likvidovat společně s odpadem. Seznamte se s místními zákony pro likvidaci baterií. Pokud budete dodržovat předpisy, ochráníte životní prostředí a zdraví ostatních před škodlivými účinky. Změna vyhrazena Beliani si vyhrazuje právo provádět změny nebo úpravy produktu bez upozornění.
  • Page 36 Požadavky směrnice a vychází z technických specifikací platných v době vydání. Vztahuje se pouze na příslušný vzorek předložený ke kontrole shody. Podrobnosti lze nalézt na adrese: www.bureauveritas.com/cps Jedinečný identifikační kód typu výrobku: LJSF4002ME Dovozce: Beliani GmbH Haldenstrasse 5 6340 Baar Švýcarsko Telefon +41 43 5082233 Jménem dovozce a výrobce podepisuje:...
  • Page 37: Dansk (Dk)

    Dansk (DK) Instruktioner til montering af pejs Producent og importør: Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Schweiz Brugsanvisning: Sørg for at læse denne brugsanvisning omhyggeligt før installation. Tillykke med købet af dette apparat. Læs venligst de følgende instruktioner omhyggeligt og følg dem for at undgå...
  • Page 38 Forbrug af hjælpestrøm Ventilatorassisteret varmeeffekt Type varmeeffekt/styring af rumtemperatur Nominel elmax 2.05 varmeydelse Minimum elmin 1.05 Varmeeffekt i ét trin og ingen styring af varmeydelse rumtemperaturen I standby mode elSB To eller flere manuelle trin uden temperaturkontrol Med mekanisk termostat til styring af rumtemperaturen Elektronisk styring af rumtemperatur plus dagtimer...
  • Page 39 Sikkerhedsinstruktioner ● Før brug skal du kontrollere spændingsspecifikationerne på mærkepladen og kun tilslutte apparatet ● Tilslut apparatet til stikkontakter, der svarer til apparatets nominelle spænding. ● Hvis hovedkablet er beskadiget, skal det udskiftes af en kvalificeret fagmand. ● Placer ikke ildstedet direkte under stikkontakten. ●...
  • Page 40 Forsigtigt: Nogle dele af apparatet kan blive meget varme. Pas på ikke at brænde dig selv eller dine børn. Pakkeindhold A. 1 x Skorsten B. 1 x Håndbog C. 2 x Dyvler D. 2 x Beslag E. 2 x Skruer (4x30 mm) F.
  • Page 41 Krav til installation Apparatet leveres med et forkoblet, trebenet stik og et 1,69 meter langt strømkabel. Det er derfor nødvendigt, at der er en passende stikkontakt inden for denne afstand, og at den er let tilgængelig. Dette apparat er designet til at blive monteret på væggen ved hjælp af de medfølgende vægbeslag/fastgørelser.
  • Page 42 Udpakning af apparatet Installationen skal udføres af to voksne for at undgå skader. Hvis apparatet stadig er for tungt, skal man bede andre personer om at hjælpe. Når du løfter, skal du altid sørge for at holde ryggen så lige som muligt og bøje knæene. Undgå at løfte med den øverste halvdel af kroppen.
  • Page 43 Installationsvejledning FORSIGTIG! Risiko for elektrisk stød! Tilslut ikke apparatet til strømforsyningen, før det er installeret, og kun når det er helt samlet og forsvarligt fastgjort. Producenten kan ikke holdes ansvarlig for skader som følge af forkert installation eller forkert håndtering. Fjern alle beskyttelsesfilm fra de ydre overflader, hvis de findes.
  • Page 44 Væggen, som apparatet skal installeres på, skal være permanent, og der skal træffes yderligere foranstaltninger for at sikre tilstrækkelig stabilitet til at modstå kraften fra jordskælv, vibrationer og andre eksterne påvirkninger. Fastgørelse af gipsplader for at understøtte apparatets vægt. Installationsvejledning (montering på væggen) BEMÆRK: Sørg for, at gulv og væg er i vater før installation.
  • Page 45 Bemærk: Hvis du drejer knappen til ”OFF”, stopper maskinen opvarmningsprocessen. 6. Drej afbryderen ned til positionen “O”(Off) for at slukke enheden helt. Rengøring og vedligeholdelse BEMÆRK: Sluk altid for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten før rengøring. Vent med at rengøre apparatet, til det er kølet helt af. Støv enheden af regelmæssigt.
  • Page 46 Dette produkt indeholder batterier. Batterier må ikke bortskaffes sammen med affald. Kend din lokale lovgivning for bortskaffelse af batterier. Hvis du overholder reglerne, beskytter du miljøet og andres helbred mod skadelige virkninger. Med forbehold for ændringer Beliani forbeholder sig ret til at foretage ændringer eller produktmodifikationer uden varsel.
  • Page 47 Den henviser kun til den respektive prøve, der er indsendt for overensstemmelse. Detaljer kan findes på: www.bureauveritas.com/cps Unik produkttype identifikations kode: LJSF4002ME Importør: Beliani (International) GmbH Haldenstrasse 5 6340 Baar Schweiz Telefonnummer: +41 43 5082233 Underskrevet på...
  • Page 48: Nederlands (Nl)

    Nederlands (NL) Montage-instructies haard Fabrikant en importeur: Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Zwitserland Gebruiksaanwijzing: Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voor de installatie. Proficiat met de aankoop van dit product. Lees de volgende instructies zorgvuldig door en volg ze op om mogelijke schade te voorkomen. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de instructies en onjuist gebruik.
  • Page 49 Huishoudelijk elektriciteitsverbruik Ventilatorondersteunde warmteafgifte N.V.T. Bij nominaal elmax 2.05 Type verwarmingsvermogen warmteafgifte/kamertemperatuurregeling Bij minimaal elmin 1.05 Enkelfasige warmteafgifte en geen warmtevermogen regeling van de kamertemperatuur In stand-bymodus elSB Enkelfasige warmteafgifte en geen regeling van de kamertemperatuur Twee of meer handmatige fasen geen temperatuurregeling Elektronische kamertemperatuurregeling plus...
  • Page 50 Veiligheidsinstructies ● Controleer voor gebruik de spanningsspecificaties op het typeplaatje en sluit het apparaat alleen zo aan. ● Sluit het apparaat aan op stopcontacten die overeenkomen met de nominale spanning van het apparaat. ● Als de kabel beschadigd is, laat deze dan vervangen door een gekwalificeerde vakman.
  • Page 51 ● Kinderen vanaf 8 jaar en personen met een verstandelijke, zintuiglijke of lichamelijke beperking mogen het apparaat alleen gebruiken als ze door een verantwoordelijke begeleider uitvoerig zijn geïnformeerd over de functies en veiligheidsmaatregelen. ● Laat u vooraf informeren en begrijp de risico's. ●...
  • Page 52 Item Beschrijving Item Beschrijving Mantel Knop voor lage warmte Steentjes Knop voor hoge warmte LED Vlam Thermostaat Stroomschakelaar Installatievereisten Het apparaat wordt geleverd met een voorbedrade, driepins stekker en een voedingskabel van 1,69 meter. Het is daarom noodzakelijk dat er zich binnen deze afstand een geschikt stopcontact bevindt en dat deze gemakkelijk bereikbaar is.
  • Page 53 Kies geen locatie waar de hoofdkabel struikelgevaar kan opleveren. Ga niet op het apparaat zitten of staan en trek er niet met kracht aan. Dek het apparaat niet af en steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat. Gebruik het apparaat niet om wasgoed te drogen.
  • Page 54 Houd het apparaat altijd stevig vast met uw handpalmen. Gebruik niet alleen uw vingertoppen. Probeer het apparaat zo dicht mogelijk bij uw lichaam te houden. Hierdoor verschuift het zwaartepunt. Gebruik werkhandschoenen voor extra grip. Pak het apparaat uit en til het voorzichtig uit de verpakking. Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond met het voorpaneel naar voren gericht.
  • Page 55 Let op! Risico op letsel en mogelijke materiële schade door onvoldoende draagvermogen! De muur waarop het apparaat wordt geïnstalleerd moet permanent zijn, er moeten extra maatregelen worden genomen om voldoende stabiliteit te garanderen om de kracht van aardbevingen, trillingen en andere externe effecten te weerstaan.
  • Page 56 Instructies voor de bediening van het apparaat 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Zet knop ④ naar de stand "I" (Aan) om het apparaat in te schakelen. 3. Zet knop ⑤ in de stand "I" om het lage verwarmingsniveau te activeren. 4.
  • Page 57 Stof het apparaat regelmatig af. Verder zijn er geen speciale vereisten voor het reinigen van het apparaat. Meestal is het voldoende om het apparaat af te nemen met een droge doek. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of schuurmiddelen voor het reinigen, omdat deze het oppervlak van het apparaat kunnen beschadigen.
  • Page 58 Als u zich aan de voorschriften houdt, beschermt u het milieu en de gezondheid van anderen tegen schadelijke effecten. Wijzigingen voorbehouden Beliani behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen of productaanpassingen door te voeren.
  • Page 59 Het verwijst alleen naar het betreffende monster dat is ingediend voor conformiteit. Details zijn te vinden op: www.bureauveritas.com/cps Unieke identificatiecode van het producttype: LJSF4002ME Importeur: Beliani (International) GmbH Haldenstraße 5 6340 Baar Zwitserland...
  • Page 60: Suomi (Fi)

    Suomi (FI) Sähkötakka asennus- ja käyttöohjeet Valmistaja ja maahantuoja: Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Sveitsi Käyttöohjeet: Lue tämä käyttöohje huolella ennen asennusta. Onnittelut tämän tuotteen hankinnasta. Lue seuraavat käyttöohjeet huolellisesti ja noudata niitä mahdollisten vahinkojen välttämiseksi. Emme ota vastuuta vahingoista, jotka johtuvat ohjeiden noudattamatta jättämisestä...
  • Page 61 Sähkön lisäkulutus Tuulettimen avustama lämmöntuotto Nimellisellä elmax 2.05 Lämmöntuoton tyyppi/huonelämpötilan säätö lämmöntuotolla Vähimmäis- elmin 1.05 Yksivaiheinen lämmöntuotto, ei lämmöntuotolla huonelämpötilan säätöä Valmiustilassa elSB Kaksi tai useampi manuaalivaihe, ei lämpötilan säätöä Huoneen lämpötilan säätö mekaanisella termostaatilla Elektroninen huonelämpötilan säätö Elektroninen huonelämpötilan säätö plus päiväajastin Elektroninen huonelämpötilan säätö...
  • Page 62 Turvallisuusohjeet ● Tarkista ennen käyttöä nimikilvessä olevat jännitemääritykset ja kytke laite vasta tämän jälkeen. ● Kytke laite pistorasioihin, jotka vastaavat laitteen nimellisjännitettä. ● Jos pääkaapeli on vaurioitunut, vaihdatuta se ammattilaisella. ● Älä aseta takkaa suoraan pistorasian alle. ● Pidä yhden metrin etäisyys syttyvistä materiaaleista, kuten huonekaluista, verhoista tai vastaavista.
  • Page 63 Varoitus: Palovammojen vaara! Jotkin laitteen osat voivat kuumentua erittäin kuumiksi. Ole varovainen, ettet polta itseäsi tai lapsiasi. Pakkauksen sisältö A. 1x Takka B. 1x Ohjekirja C. 2x Tappi D. 2x Kannatin E. 2x Ruuvi (4x30 mm) F. 4x Ruuvi (4x12 mm) Tuotteen yleiskuvaus Kohta Kuvaus...
  • Page 64 Asennusvaatimukset Tuotteen mukana toimitetaan valmiiksi kytketty kolminapainen pistoke ja 1,69 metrin pituinen virtajohto. Siksi on välttämätöntä, että tämän etäisyyden sisällä on sopiva ja helposti saatavilla oleva pistorasia. Tämä laite on suunniteltu asennettavaksi seinälle mukana toimitettujen seinäkiinnikkeiden avulla. Varmista, ettei mikään laitteen osa läpäise seinää. Tämä laite soveltuu asennettavaksi paikoillaan oleviin asuntovaunuihin.
  • Page 65 Tuotteen purkaminen pakkauksesta Asennus on suoritettava kahden aikuisen voimin loukkaantumisten tai vaurioiden välttämiseksi. Jos laite on kuitenkin liian painava, asennukseen tarvitaan lisäkäsiä. Nostettaessa on aina varmistettava, että selkä on mahdollisimman suorassa ja polvet koukussa. Vältä nostamista ylävartalolla. Taivuta polvia, älä lantiota. Älä nojaa eteenpäin tai sivuttain, kun kannat laitetta.
  • Page 66 Asennusohjeet Varoitus! Sähköiskun vaara! Älä kytke laitetta virtalähteeseen ennen asennusta vaan vasta sitten, kun se on täysin koottu ja tukevasti kiinnitetty. Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista tai vaurioista, jotka johtuvat virheellisestä asennuksesta tai epäasianmukaisesta käsittelystä. Poista kaikki mahdolliset suojakalvot ulkopinnoilta. Valitse sopiva asennuspaikka.
  • Page 67 Seinän, johon laite asennetaan, on oltava pysyvä. Lisäksi on toteutettava lisätoimenpiteitä, joilla varmistetaan riittävä vakaus maanjäristysten, tärinän ja muiden ulkoisten vaikutusten kestämiseksi. Kipsilevyjen kiinnitykset laitteen painon kantamiseksi. Laitteen asennus seinälle HUOMIO: Varmista ennen asennusta, että lattia ja seinä ovat tasaiset. Varmista, että...
  • Page 68 4. Paina lämpötilan kohottamispainike aktivoidaksesi korkean ⚌-asentoon lämmitystason. 5. Käännä termostaattia myötäpäivään LOW-asennosta MED-asentoon HIGH-asentoon asettaaksesi sisälämpötilan korkeammalle tasolle. Nupin kääntäminen vastapäivään laskee lämpötila-asetusta. HUOMIO: Jos käännät termostaatin OFF-asentoon, laite pysäyttää lämmitysprosessin. 6. Paina virtakytkin O-asentoon (OFF) kytkeäksesi laitteen kokonaan pois päältä. Puhdistus ja ylläpito HUOMIO: Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta aina ennen puhdistamista.
  • Page 69 Lisätietoja käsittelystä saat paikalliselta viranomaiselta tai kotitalousjätteen käsittelykeskuksilta. Tämä tuote sisältää paristoja. Paristoja ei saa hävittää sekajätteen mukana. Tunne paikalliset paristojen hävittämistä koskevat lait. Noudattamalla määräyksiä suojelet ympäristöä ja muiden terveyttä haitallisilta vaikutuksilta. Muutokset mahdollisia Beliani pidättää oikeuden tehdä muutoksia tai tuotemuutoksia ilman erillistä ilmoitusta.
  • Page 70 2014/30/EU mukaisesti. Todistus vahvistaa, että luetellut laitteet täyttävät direktiivin perussuojavaatimukset ja perustuvat myöntämishetkellä voimassa oleviin teknisiin eritelmiin. Se koskee vain vaatimustenmukaisuustarkastukseen toimitettua näytettä. Lisätietoja löytyy osoitteesta: www.bureauveritas.com/cps Tuotetyypin yksilöllinen tunnistuskoodi: LJSF4002ME Maahantuoja: Beliani GmbH Haldenstrasse 5 6340 Baar Sveitsi Puhelin +41 43 5082233...
  • Page 71: Français (Fr)

    Français (FR) Instructions de montage de la cheminée Fabricant et importateur : Beliani (International) GmbH Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Suisse Mode d'emploi : Veillez à lire attentivement ce manuel avant de procéder à l'installation. Nous vous félicitons d'avoir acheté cet appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et les respecter afin d'éviter tout dommage.
  • Page 72 Consommation d'électricité Chauffage assisté par ventilateur auxiliaire Débit thermique elmax 2.05 KW Type de chauffage/régulation de la température nominal ambiante Débit thermique elmin 1.05 KW Chauffage en une seule étape sans régulation minimal de la température ambiante En mode veille elSB Deux ou plusieurs étapes manuelles sans régulation de la température...
  • Page 73 Consignes de sécurité ● Avant toute utilisation, vérifiez la tension indiquée sur la plaque signalétique et ne branchez l'appareil que sur des prises correspondant à la tension nominale de l'appareil. ● Si le câble principal est endommagé, faites-le remplacer par un professionnel qualifié. ●...
  • Page 74 Attention : Risque de brûlures ! Certaines parties de l'appareil peuvent devenir très chaudes. Veillez à ne pas vous brûler vous ou vos enfants. Contenu de l’emballage A. 1 x Cheminée B. 1 x Manuel C. 2 x Chevilles D. 2 x Supports de fixation E.
  • Page 75 Conditions d'installation L'appareil est fourni avec une prise pré-câblée à trois broches et un câble d'alimentation de 1,69 mètre. Il est donc nécessaire qu'il y ait une prise de courant appropriée à cette distance et qu'elle soit facilement accessible. Cet appareil est conçu pour être fixé au mur à l'aide des supports/fixations muraux fournis.
  • Page 76 Déballage de l'appareil L'installation doit être effectuée par deux adultes afin d'éviter toute blessure ou tout dommage. Si l'appareil est encore trop lourd, il faut demander l'aide d'autres personnes. Lorsque vous soulevez l'appareil, veillez toujours à garder le dos aussi droit que possible et à plier les genoux.
  • Page 77 Instructions d’installation Attention ! Risque d'électrocution ! Ne branchez pas l'appareil à l'alimentation électrique avant l'installation mais seulement lorsqu'il est entièrement assemblé et solidement fixé. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages ou blessures résultant d'une installation incorrecte ou d'une mauvaise manipulation. Enlever tous les films de protection des surfaces extérieures, le cas échéant.
  • Page 78 Le mur sur lequel l'appareil doit être installé doit être fixe, des mesures supplémentaires doivent être prises pour assurer une stabilité suffisante afin de résister à la force des tremblements de terre, aux vibrations et autres facteurs externes. Des plaques de plâtre peuvent être fixées pour supporter le poids de l'appareil.
  • Page 79 REMARQUE : Si vous tournez le bouton sur "OFF", l'appareil arrête le processus de chauffage. 6. Appuyez sur le bouton "O" (Off) pour éteindre complètement l'appareil. Nettoyage REMARQUE : Éteignez toujours l'appareil et débranchez la prise de courant avant de le nettoyer. Attendez que l'appareil ait complètement refroidi avant de le nettoyer.
  • Page 80 à l'élimination des piles. Si vous respectez les réglementations, vous protégerez l'environnement et la santé d'autrui contre les effets nocifs. Sous réserve de modifications Beliani se réserve le droit d'apporter des changements ou des modifications aux produits sans préavis.
  • Page 81 Il se réfère uniquement à l'échantillon respectif soumis pour conformité. Les détails sont disponibles à l'adresse : www.bureauveritas.com/cps Code d'identification unique du produit : LJSF4002ME Importateur : Beliani (International) GmbH Haldenstrasse 5 6340 Baar Suisse Téléphone +41 43 5082233 Signé au nom de l'importateur et du fabricant par : Michael Widmer, Directeur général...
  • Page 82: Magyar (Hu)

    Magyar (HU) Kandalló összeszerelési útmutató Gyártó és importőr: Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Svájc Használati utasítás: Kérjük, hogy a telepítés előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót. Gratulálunk a készülék megvásárlásához! Kérjük, figyelmesen olvassa el és kövesse az alábbi utasításokat a lehetséges károk elkerülése érdekében. Nem vállalunk felelősséget a használati utasítás figyelmen kívül hagyásából vagy helytelen használatból eredő...
  • Page 83 Kiegészítő áramfogyasztás Ventilátoros hőleadás Névleges elmax 2.05 Hőleadási típus/ szobahőmérséklet-szabályozás hőteljesítmény mellett Minimális elmin 1.05 Egyszintű hőleadás, szobahőmérséklet- hőteljesítmény szabályozás nélkül mellett Készenléti elSB Két vagy több manuális fokozat, üzemmódban szobahőmérséklet-szabályozás nélkül Mechanikus termosztáttal ellátott szobahőmérséklet-szabályozás Elektronikus szobahőmérséklet-szabályozás Elektronikus szobahőmérséklet-szabályozás napi időzítővel Elektronikus szobahőmérséklet-szabályozás...
  • Page 84 ● A készüléket olyan aljzathoz csatlakoztassa, amely megfelel a készülék névleges feszültségének. ● Ha a tápkábel sérült, forduljon szakképzett személyhez annak cseréje érdekében. ● Ne helyezze a kandallót közvetlenül a konnektor alá. ● Tartsa a készüléket legalább egy méter távolságra gyúlékony anyagoktól, például bútoroktól, függönyöktől vagy hasonló...
  • Page 85 Figyelmeztetés: A készülék egyes részei nagyon felforrósodhatnak. Ügyeljen arra, hogy ne égesse meg magát vagy gyermekeit. Csomag tartalma A. 1 x Kémény B. 1 x Használati útmutató C. 2 x Tipli D. 2 x Konzol E. 2 x Csavar (4x30 mm) F.
  • Page 86 Telepítési követelmények A készülék előre bekötött, hárompólusú dugóval és egy 1,69 méter hosszú tápkábellel van ellátva. Ezért szükséges, hogy a megfelelő aljzat ezen távolságon belül legyen, és könnyen hozzáférhető maradjon. készüléket falra szerelésre tervezték, mellékelt fali konzolok/rögzítőelemek használatával. Ügyeljen arra, hogy a készülék egyetlen része se hatoljon át a falon.
  • Page 87 A készülék kicsomagolása A telepítést két felnőttnek kell elvégeznie, hogy elkerülje a sérüléseket vagy a készülék károsodását. Ha a készülék még így is túl nehéz, kérjen segítséget másoktól. Emeléskor mindig ügyeljen arra, hogy a háta a lehető legegyenesebb legyen, és térdeit hajlítsa be. Ne a felsőtestével emeljen.
  • Page 88 Telepítési utasítások Figyelem! Áramütés veszélye! Ne csatlakoztassa a készüléket az áramforráshoz a telepítés előtt, csak akkor, ha az teljesen összeszerelt és biztonságosan rögzített. A gyártó nem vállal felelősséget a nem megfelelő telepítésből vagy helytelen kezelésből eredő sérülésekért vagy károkért. Távolítsa el az összes védőfóliát a készülék külső felületeiről, ha van ilyen. Válasszon megfelelő...
  • Page 89 A készülék telepítésére szánt falnak állandónak kell lennie. További intézkedéseket kell tenni annak érdekében, hogy elegendő stabilitást biztosítsanak a földrengések, rezgések és egyéb külső hatások által kifejtett erők elviseléséhez. Gipszkarton rögzítőelemeket kell használni, amelyek alkalmasak a készülék súlyának megtartására. Felszerelés a falra MEGJEGYZÉS: A telepítés előtt győződjön meg arról, hogy a padló...
  • Page 90 A készülék üzemeltetése 1. Csatlakoztassa a hálózati dugót az aljzatba. 2. Kapcsolja főkapcsolót „I” (Bekapcsolva) állásba készülék bekapcsolásához. 3. Nyomja meg a középső gombot („⚊”) az alacsony fűtési szint aktiválásához. 4. Nyomja meg az első gombot („⚌”) a magas fűtési szint aktiválásához. 5.
  • Page 91 Karbantartás A készülékben nincsenek javítható alkatrészek. Rendszeresen ellenőrizze a készülékek és a főkábelek állapotát, valamint a falhoz történő csatlakozásukat és rögzítésüket. Ha a tápegység nem működik, forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. Hibaelhárítás A készülék nem kapcsol Győződjön meg arról, hogy a főkapcsoló be van kapcsolva.
  • Page 92 Változtatás joga A Beliani fenntartja a jogot, hogy értesítés nélkül módosításokat hajtson végre a termékeken vagy azok specifikációin. Teljesítménynyilatkozat Ez a termék megfelel a vonatkozó európai rendeletek vagy irányelvek megfelelőségi követelményeinek. Jelentés száma: CE2306WDG0139 BUREAU VERITAS Vizsgálati szabványok: EN IEC 55014-1:2021...
  • Page 93: Italiano (It)

    Italiano (IT) Istruzioni per il montaggio del caminetto Produttore e importatore: Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Svizzera Istruzioni per l'uso: Prima dell'installazione, leggere attentamente il presente manuale di istruzioni. Congratulazioni per l'acquisto di questo apparecchio. Leggere attentamente le seguenti istruzioni e seguirle per evitare possibili danni.
  • Page 94 Consumo di elettricità ausiliaria Potenza termica assistita da ventilatore Potenza termica elmax 2.05 Tipo potenza termica/controllo della nominale temperatura ambiente Potenza termica elmin 1.05 Potenza termica a singolo stadio e minima nessun controllo della temperatura ambiente Modalità stand elSB Due o più stadi manuali senza controllo della temperatura termostato meccanico...
  • Page 95 ● Se il cavo principale è danneggiato, farlo sostituire da un professionista qualificato. ● Non collocare il caminetto direttamente sotto la presa di corrente. ● Mantenere una distanza di un metro da materiali infiammabili come mobili, tende o simili. ● Utilizzare l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini. I bambini possono utilizzare l'apparecchio solo sotto sorveglianza.
  • Page 96 Attenzione: Alcune parti del dispositivo possono diventare molto calde. Fare attenzione a non scottarsi e a non bruciare i bambini. Contenuto della confezione A. 1 x Camino B. 1 x Manuale C. 2 x Tasselli D. 2 x Staffe E. 2 x Viti (4x30 mm) F.
  • Page 97 Requisiti per l'installazione L'apparecchio è fornito con una spina a tre poli pre-cablata e un cavo di alimentazione lungo 1,69 metri. Pertanto, è necessario che vi sia una presa di corrente adeguata entro questa distanza e facilmente accessibile. Questo apparecchio è progettato per essere montato a parete utilizzando le staffe/fissaggi forniti.
  • Page 98 La distanza minima dalla parte anteriore dell'unità è di 90 cm. Non esiste una distanza minima dalla parte superiore e dai lati dell'apparecchio. Tuttavia, assicurarsi che non vi siano tende o simili in prossimità dell'apparecchio. Disimballaggio dell'apparecchio L'installazione deve essere eseguita da due adulti per evitare lesioni o danni. Se l'apparecchio è ancora troppo pesante, è...
  • Page 99 NOTA: Prima dell'installazione, accertarsi che l'intera fornitura sia stata completata (vedere il paragrafo "Contenuto della confezione"). Istruzioni per l'installazione Attenzione! Rischio di scosse elettriche! Non collegare l'apparecchio alla rete elettrica prima dell'installazione e solo quando è assemblato e fissato saldamente. Il venditore non può...
  • Page 100 La parete su cui deve essere installato l'apparecchio deve essere permanente; è necessario adottare misure aggiuntive per garantire una stabilità sufficiente a resistere alla forza di terremoti, vibrazioni e altri agenti esterni. Fissaggi in cartongesso per sostenere il peso dell'apparecchio. Montaggio a parete NOTA: Prima dell'installazione, accertarsi che il pavimento e la parete siano in piano.
  • Page 101 1. Inserire la spina principale nella presa di corrente. 2. Portare l'interruttore di alimentazione in posizione "I" (On) per accendere il dispositivo. 3. Premere il pulsante centrale ("⚊") per attivare il livello di riscaldamento basso. 4. Premere il primo pulsante ("⚌") per attivare il livello di riscaldamento alto. 5.
  • Page 102 All'interno del dispositivo non vi sono componenti riparabili. Controllare regolarmente la sicurezza di tutti i dispositivi e dei cavi principali, nonché il collegamento e l'accoppiamento alle pareti. Se l'alimentazione non funziona, è necessario rivolgersi a un elettricista. Risoluzione dei problemi Il dispositivo non si accende Verificare che l'interruttore principale sia acceso.
  • Page 103 Soggetto a modifiche Beliani si riserva il diritto di apportare cambiamenti o modifiche al prodotto senza preavviso.
  • Page 104 Si riferisce esclusivamente al campione specifico sottoposto a verifica di conformità. I dettagli sono disponibili all'indirizzo: www.bureauveritas.com/cps Codice unico di identificazione del tipo di prodotto: LJSF4002ME Venditore: Beliani GmbH Haldenstrasse 5 6340 Baar Svizzera Phone +41 43 5082233 Firmato a nome dell’importatore e del produttore da:...
  • Page 105: Norsk (No)

    Norsk (NO) Monteringsveiledning for peis Produsent og importør: Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Sveits Bruksanvisning: Les nøye gjennom denne bruksanvisningen før installasjon. Gratulerer med kjøpet av dette produktet. Les nøye gjennom følgende bruksanvisning og følg den for å unngå eventuelle skader. Vi er ikke ansvarlig for skader som skyldes manglende oppfølging av anvisningene og feilaktig bruk.
  • Page 106 Ekstra strømforbruk Vifteassistert varmeeffekt Ved nominell elmax 2.05 Type varmeeffekt/regulering av romtemperatur varmeeffekt Ved minimum elmin 1.05 Ett-trinns varmeeffekt ingen varmeeffekt temperaturregulering I ventemodus elSB eller flere manuelle trinn uten temperaturkontroll mekanisk termostat for regulering av romtemperatur Elektronisk temperaturkontroll Elektronisk temperaturkontroll pluss døgntimer Elektronisk temperaturkontroll pluss uketimer Andre kontrollalternativer Temperaturkontroll med nærværsregistrering...
  • Page 107 Sikkerhetsinstruksjoner ● Før bruk må du kontrollere spenningen på typeskiltet og kun koble til apparatet. ● Koble apparatet til stikkontakter som tilsvarer den nominelle spenningen til apparatet. ● Hvis hovedkabelen er skadet, må den skiftes ut av en kvalifisert fagperson. ●...
  • Page 108 Advarsel: Enkelte deler av enheten kan bli svært varme. Vær forsiktig så du ikke skader deg selv eller barna dine. Pakkens innhold A. 1 x Skorstein B. 1 x Håndbok C. 2 x Dybler D. 2 x Klammer E. 2 x Skruer (4x30 mm) F.
  • Page 109 Krav til installasjon Apparatet leveres med en tre-polet støpsel og en 1,69 meter lang strømkabel. Det er derfor nødvendig at det finnes en egnet stikkontakt innenfor denne avstanden, og at den er lett tilgjengelig. Denne enheten er beregnet for veggmontering ved hjelp av de medfølgende veggbrakettene/festeanordningene.
  • Page 110 Utpakking av enheten Installasjonen må utføres av to voksne for å unngå personskader. Hvis apparatet likevel er for tungt, må du be andre personer om å hjelpe til. Når du løfter, sørg alltid for å holde ryggen så rett som mulig og bøy knærne. Unngå å løfte med øvre halvdel av kroppen.
  • Page 111 Instruksjoner for montering Advarsel! Fare for elektrisk støt! Ikke koble apparatet til strømforsyningen før det er installert, og bare når det er ferdig montert og forsvarlig festet. Produsenten tar ikke ansvar for skader eller personskader som skyldes feil installasjon eller feil håndtering.
  • Page 112 Veggen som apparatet skal monteres på, må være solid, og det bør gjennomføres ekstra tiltak for å sikre tilstrekkelig stabilitet til å motstå jordskjelv, vibrasjoner og andre ytre påvirkninger. Gipsplatene må festes for å bære vekten av apparatet. Montering på veggen MERK: Før installasjonen må...
  • Page 113 5. Vri knappen med klokken fra «LOW» til «MED» og til «HIGH» for å holde den innvendige temperaturen på et høyere nivå. Ved å vri knappen mot klokken senkes temperaturinnstillingen. MERK: Hvis du vrir knappen til «OFF», stanser enheten oppvarmingen. 6.
  • Page 114 Dette produktet inneholder batterier. Batterier må ikke kastes sammen med avfall. Følg de lokale lovene for avhending av batterier. Hvis du overholder forskriftene, beskytter du miljøet og andres helse mot skadelige effekter. Med forbehold om endringer Beliani forbeholder seg retten til å gjøre endringer eller produktmodifikasjoner uten varsel.
  • Page 115 Den refererer kun til det respektive eksemplaret som er sendt inn for samsvar. Detaljer finner du på: www.bureauveritas.com/cps Unik identifikasjonskode for produkttype: LJSF4002ME Importør: Beliani GmbH Haldenstrasse 5 6340 Baar Sveits Tlf. +41 43 5082233 Signert på vegne av importør og produsent av:...
  • Page 116: Polski (Pl)

    Polski (PL) Instrukcja montażu kominka elektrycznego Producent i importer: Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Szwajcaria Instrukcja użytkowania: Niniejszą instrukcję użytkowania należy dokładnie przeczytać przed montażem. Gratulujemy zakupu tego urządzenia. Należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje i postępować zgodnie nimi, uniknąć...
  • Page 117 Pomocnicze zużycie energii elektrycznej Moc grzewcza wspomagana wentylatorem Typ mocy grzewczej/regulacja temperatury w Przy nominalnej elmax 2.05 pomieszczeniu mocy cieplnej Przy minimalnej elmin 1.05 Jednostopniowa moc grzewcza i brak mocy cieplnej regulacji temperatury w pomieszczeniu W trybie elSB Co najmniej dwa stopnie regulacji bez czuwania kontroli temperatury Z mechanicznym termostatem do...
  • Page 118 Instrukcje bezpieczeństwa ● Przed użyciem należy sprawdzić specyfikację napięcia na tabliczce znamionowej i podłączyć tylko urządzenie. ● Urządzenie należy podłączać do gniazd odpowiadających napięciu znamionowemu urządzenia. ● Jeśli główny przewód jest uszkodzony, należy zlecić jego wymianę wykwalifikowanemu specjaliście. ● Nie należy umieszczać kominka bezpośrednio pod gniazdkiem elektrycznym. ●...
  • Page 119 ● Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Uwaga: Niebezpieczeństwo poparzenia! Niektóre części urządzenia mogą być bardzo gorące. Należy uważać, aby nie poparzyć siebie ani dzieci. Zawartość opakowania 1. 1 x Kominek 2. 1 x Instrukcja 3. 2 x Kołki 4.
  • Page 120 Wymagania instalacyjne Urządzenie jest dostarczane z fabrycznie podłączoną, trójbolcową wtyczką i kablem zasilającym o długości 1,69 metra. W związku z tym konieczne jest, aby w tej odległości znajdowało się odpowiednie gniazdko i aby było ono łatwo dostępne. To urządzenie jest przeznaczone do montażu na ścianie przy użyciu dostarczonych uchwytów ściennych/mocowań.
  • Page 121 ● Minimalna odległość od przodu urządzenia wynosi 90 cm. ● Nie ma minimalnej odległości od góry i boków urządzenia. Należy jednak upewnić się, że w pobliżu urządzenia nie znajdują się żadne tekstylia. Rozpakowywanie urządzenia Instalacja musi być przeprowadzona przez dwie osoby dorosłe, aby uniknąć obrażeń lub uszkodzeń. Jeśli urządzenie jest zbyt ciężkie, należy poprosić...
  • Page 122 Instrukcje instalacji Uwaga! Ryzyko porażenia prądem! Nie należy podłączać urządzenia do zasilania przed instalacją i tylko wtedy, gdy jest w pełni zmontowane i bezpiecznie zamocowane. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub obrażenia wynikające z nieprawidłowej instalacji, lub niewłaściwej obsługi. Usuń...
  • Page 123 Instrukcje instalacji (montaż na ścianie) UWAGA: Przed instalacją upewnij się, że podłoga i ściana są wypoziomowane. Upewnij się, że w ścianie, w której chcesz wywiercić otwór, nie ma żadnych kabli ani przewodów. W razie wątpliwości należy skonsultować się ze specjalistą. W przypadku instalacji urządzenia z wnęką za nim, wymagane są...
  • Page 124 UWAGA: Przekręcenie pokrętła do pozycji "OFF" spowoduje zatrzymanie procesu podgrzewania. 6. Ustaw trzeci przełącznik do pozycji "O" (Off), aby całkowicie wyłączyć urządzenie. Czyszczenie UWAGA: Przed czyszczeniem należy zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Przed czyszczeniem należy poczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie. Urządzenie należy regularnie czyścić...
  • Page 125 Ten produkt zawiera baterie. Baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami. Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji baterii. Przestrzeganie przepisów pozwoli chronić środowisko i zdrowie innych przed szkodliwymi skutkami. Podlega zmianom Beliani zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian lub modyfikacji produktu bez wcześniejszego powiadomienia.
  • Page 126 Odnosi się wyłącznie do danej próbki przedłożonej do oceny zgodności. Szczegóły można znaleźć na stronie: www.bureauveritas.com/cps Unikalny kod identyfikacyjny typu produktu LJSF4002ME Importer: Beliani GmbH Haldenstrasse 5 6340 Baar Szwajcaria Telefon +41 43 5082233 Podpisano przez importera i w imieniu producenta: Michael Widmer, Dyrektor zarządzający...
  • Page 127: Português (Pt)

    Português (PT) Instruções de montagem de lareira Fabricante e importador: Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Suiça Instruções de uso: Leia atentamente este manual de instruções antes da montagem. Damos-lhe os parabéns pela aquisição deste artigo. Leia e siga atentamente as instruções que se seguem para evitar possíveis danos.
  • Page 128 Consumo de energia auxiliar Saída de calor com ventoinha potência elmax 2.05 Type of heat output/room temperature térmica nominal control Com a potência elmin 1.05 Saída de calor de fase única e sem Não térmica mínima controlo da temperatura ambiente No modo espera elSB Duas ou mais fases manuais sem...
  • Page 129 Instruções de segurança ● Antes da utilização, verifique as especificações de tensão na placa de caraterísticas e só depois faça a ligação ao aparelho. ● Apenas ligue o aparelho a tomadas que correspondam à tensão nominal do produto. ● Se o cabo principal estiver danificado, deve ser substituído por um profissional qualificado.
  • Page 130 ● As crianças com idade igual ou superior a 8 anos e as pessoas com deficiências mentais, sensoriais ou físicas só podem utilizar o aparelho se tiverem sido informadas em pormenor sobre as funções e as precauções de segurança por um supervisor responsável.
  • Page 131 Pedras decorativas Botão de aquecimento alto Chama LED Termóstato Interruptor de alimentação Installation requirements The appliance is supplied with a pre-wired, three-pin plug and a 1.69-metre power cable. It is therefore necessary that there is a suitable socket outlet within this distance and that it is easily accessible.
  • Page 132 Dimensões Respeite as distâncias mínimas entre o aparelho e os materiais inflamáveis. As distâncias mínimas dependem do local de montagem, como indicado abaixo: A distância mínima a partir da parte frontal do aparelho é de 90 cm. Não existe uma distância mínima em relação à parte superior e aos lados do aparelho. No entanto, certifique-se de que não existem cortinas ou objetos semelhantes perto do aparelho.
  • Page 133 Desembale o aparelho e retire-o cuidadosamente da embalagem. Coloque o aparelho sobre uma superfície plana com o painel frontal virado para a frente. NOTA: antes da montagem, certifique-se de que todo o material fornecido está completo (ver secção "Conteúdos da embalagem"). Instruções de montagem Cuidado! Risco de choque elétrico! Não ligar o aparelho à...
  • Page 134 A parede na qual o aparelho vai ser montado deve ser permanente, devendo ser tomadas medidas adicionais para garantir uma estabilidade suficiente para suportar a força dos sismos, das vibrações e de outros efeitos externos. As fixações devem ser feitas em gesso para suportar o peso do aparelho. Montagem na parede NOTA: antes da montagem, certifique-se de que o chão e a parede estão nivelados.
  • Page 135 Funcionamento 1. Introduza a ficha de alimentação na tomada. 2. Pressione o interruptor de energia para a posição "I" (Ligado) para ligar o aparelho. 3. Pressione o interruptor (“⚊”) para acionar o nível de aquecimento baixo. 4. Pressione o interruptor (“⚌”) para acionar o nível de aquecimento alto. 5.
  • Page 136 Manutenção Não existem componentes reparáveis no interior do aparelho. Verifique regularmente a segurança de todos os equipamentos e cabos principais, bem como a ligação e o acoplamento às paredes. Se a alimentação elétrica não funcionar, é necessário chamar um eletricista. PROBLEMAS E RESPETIVA SOLUÇÃO O aparelho não liga Verifique se o interruptor principal está...
  • Page 137 Sujeito a alterações A Beliani reserva-se o direito de efetuar alterações ou modificações no produto sem aviso prévio. Declaração de desempenho Este produto está em conformidade com os requisitos de conformidade dos regulamentos ou diretivas europeias aplicáveis.
  • Page 138: Română (Ro)

    Română (RO) Instrucțiuni de asamblare a șemineului Producător și importator: Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Elveția Instrucțiuni de utilizare: Asigurați-vă că citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni înainte de instalare. Felicitări pentru achiziționarea acestui aparat. Vă rugăm să citiți cu atenție următoarele instrucțiuni și să...
  • Page 139 Consum de electricitate auxiliar Putere de încălzire asistată de ventilator Tipul de ieșire a căldurii/ de control al La puterea elmax 2.05 temperaturii camerei nominală de încălzire La puterea elmin 1.05 Putere termică într-o singură treaptă și minimă de fără control al temperaturii camerei încălzire În modul standby elSB Două...
  • Page 140 Instrucțiuni de siguranță ● Înainte de utilizare, verificați specificațiile de tensiune de pe plăcuța de identificare și conectați aparatul doar dacă acestea corespund. ● Conectați aparatul la prize care corespund tensiunii nominale a aparatului. Nu utilizați aparatul dacă observați deteriorări la nivelul cablului de alimentare, solicitați înlocuirea acestuia de către un electrician calificat.
  • Page 141 Atenție: Unele părți ale dispozitivului se pot încălzi foarte tare. Aveți grijă să nu vă ardeți pe dumneavoastră sau pe copiii dumneavoastră. Conținutul pachetului A. 1 x Horn B. 1 x Manual de utilizare C. 2 x Diblu D. 2 x Suport E.
  • Page 142 Cerințe de instalare Aparatul este furnizat cu un priza precablată cu trei pini și un cablu de alimentare de 1,69 metri. Prin urmare, este necesar ca în apropiere să existe o priză adecvată, ușor accesibilă. Acest aparat este proiectat pentru a fi montat pe perete folosind suporturile/elementele de fixare furnizate.
  • Page 143 ● Nu există distanță minimă pentru partea superioară și părțile laterale ale aparatului. Totuși, asigurați-vă că nu există perdele sau alte materiale similare în apropierea aparatului. Dezambalarea aparatului Instalarea trebuie să fie efectuată de două persoane adulte pentru a evita accidentele sau deteriorările.
  • Page 144 Instrucțiuni de instalare ATENȚIE! Pericol de electrocutare! Nu conectați aparatul la sursa de alimentare înainte de instalare și doar după ce este complet asamblat și fixat în siguranță. Producătorul nu poate fi făcut responsabil pentru daune sau vătămări rezultate dintr-o instalare incorectă...
  • Page 145 Peretele pe care urmează să fie instalat aparatul trebuie să fie permanent. Trebuie luate măsuri suplimentare pentru a asigura o stabilitate suficientă, pentru a rezista la forțele seismice, vibrații și alte efecte externe. Fixările pentru gips-carton trebuie să susțină greutatea aparatului. Montarea pe perete NOTĂ: Înainte de instalare, asigurați-vă...
  • Page 146 4. Apăsați primul buton („⚌”) pentru a activa nivelul ridicat de încălzire. 5. Rotiți butonul în sensul acelor de ceasornic de la „LOW” la „MED” și la „HIGH” pentru a menține temperatura internă la un nivel mai ridicat. Rotiți butonul în sens opus acelor de ceasornic pentru a reduce setarea temperaturii.
  • Page 147 Depanare Dispozitivul nu pornește Asigurați-vă că întrerupătorul principal este pornit. Înlocuiți siguranța din ștecher. Pietrele decorative luminează, dar Verificați dacă motorul rotație efectul de flacără nu funcționează funcționează. Dacă contactați specialiștii. Încălzitorul nu funcționează, deși Puneți toate comutatoarele/butoanele în butoanele sau comutatoarele de poziția „OFF”...
  • Page 148 Supus modificărilor Beliani își rezervă dreptul de a efectua modificări sau schimbări ale produsului fără notificare prealabilă. Informații finale Acest produs respectă cerințele de conformitate ale reglementărilor sau directivelor europene aplicabile. Numărul raportului: CE2306WDG0139 BUREAU VERITAS Testat conform cu: EN IEC 55014-1:2021...
  • Page 149: Español (Es)

    Español (ES) Instrucciones de montaje de la chimenea Fabricante e importador: Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Suiza Instrucciones de uso: Leer atentamente este manual de instrucciones antes de la instalación. Enhorabuena por la compra de este electrodoméstico. Leer atentamente las siguientes instrucciones y seguirlas para evitar posibles daños.
  • Page 150 Consumo eléctrico auxiliar Potencia calorífica asistida por ventilador Tipo de potencia calorífica/regulación de la potencia elmax 2.05 KW temperatura ambiente calorífica nominal potencia elmin 1.05 KW Potencia calorífica de una etapa y sin calorífica mínima control de la temperatura ambiente En modo de espera elSB Dos o más etapas manuales sin control de...
  • Page 151 Instrucciones de seguridad ● Antes de utilizar el aparato, comprobar la tensión indicada en la placa de características y conectarlo únicamente a la red eléctrica. ● Conectar el aparato a tomas de corriente que correspondan a la tensión nominal del aparato. ●...
  • Page 152 detalladamente sobre las funciones y precauciones de seguridad por un supervisor responsable. ● Informarse de antemano y comprender los riesgos que conlleva. ● Evitar que los niños jueguen con el aparato. Precaución: Algunas partes del aparato pueden calentarse mucho. Tener cuidado de no quemarse ni quemar a los niños.
  • Page 153 Guijarros Botón de calor alto Llama LED Termostato Interruptor de alimentación Requisitos de instalación El aparato se suministra con un enchufe precableado de tres clavijas y un cable de alimentación de 1,69 metros. Por lo tanto, es necesario que haya una toma de corriente adecuada a esta distancia y que sea fácilmente accesible.
  • Page 154 Dimensiones Respetar las distancias mínimas entre la unidad y los materiales inflamables. Las distancias mínimas dependen del lugar de instalación, como se indica a continuación: La distancia mínima desde la parte frontal del aparato es de 90 cm. No hay distancia mínima desde la parte superior y los laterales del aparato. No obstante, asegurarse de que no haya cortinas o similares cerca del aparato.
  • Page 155 Desembalar el aparato y sacarlo con cuidado del embalaje. Colocar el aparato sobre una superficie plana con el panel frontal hacia delante. NOTA: Antes de la instalación, asegurarse de que se ha completado todo el conjunto de la entrega (véase el apartado «Contenido del paquete»). Instrucciones de instalación ¡Precaución! Peligro de descarga eléctrica.
  • Page 156 La pared en la que vaya a instalarse el aparato debe ser permanente; deben tomarse medidas adicionales para garantizar una estabilidad suficiente para soportar la fuerza de terremotos, vibraciones y otros efectos externos. Fijaciones de cartón yeso para soportar el peso del aparato. Montaje en la pared NOTA: Antes de la instalación, hay que asegurarse de que el suelo y la pared estén nivelados.
  • Page 157 Instrucciones de uso del aparato 1. Insertar el enchufe principal en la toma de corriente. 2. Poner el interruptor de encendido en la posición «I» (Encendido) para encender el aparato. 3. Pulsar el botón central («⚊») para activar el nivel de calefacción bajo. 4.
  • Page 158 Mantenimiento No hay componentes reparables en el interior del dispositivo. Comprobar regularmente la seguridad de todos los dispositivos y cables principales, así como la conexión y el acoplamiento a las paredes. Si la alimentación eléctrica no funciona, es necesario llamar a un electricista. Diagnóstico de averías El aparato no se enciende Asegurarse de que el interruptor principal está...
  • Page 159 Sujeto a cambios Beliani se reserva el derecho a realizar cambios o modificaciones en los productos sin previo aviso. Declaración de prestaciones Este producto cumple los requisitos de conformidad de los Reglamentos o Directivas europeos aplicables. Informe n.º: CE2306WDG0139 BUREAU VERITAS Probado según:...
  • Page 160: Svenska (Se)

    Svenska (SE) Monteringsanvisningar för eldstad Tillverkare och importör: Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Schweiz Bruksanvisning: Läs noga igenom denna bruksanvisning före installationen. Gratulerar till köpet av denna apparat. Läs noga igenom följande anvisningar och följ dem för att undvika eventuella skador. Vi tar inget ansvar för skador som orsakas av att anvisningarna inte följs eller av felaktig användning.
  • Page 161 Förbrukning av hjälpelektricitet Fläktassisterad värmeeffekt nominell elmax 2.05 KW Typ av värmeeffekt/reglering av rumstemperatur värmeeffekt lägsta elmin 1.05 KW Enstegs värmeeffekt utan värmeeffekt rumstemperaturreglering I standby-läge elSB Två eller flera manuella steg utan temperaturreglering Med mekanisk termostat för temperaturreglering Elektronisk rumstemperaturreglering plus dagtimer...
  • Page 162 Säkerhetsinstruktioner ● Kontrollera spänningsangivelserna på märkskylten före användning och anslut endast apparaten. ● Anslut apparaten till uttag som motsvarar apparatens märkspänning. ● Om huvudkabeln är skadad ska den bytas ut av en kvalificerad yrkesman. ● Placera inte eldstaden direkt under ett eluttag. ●...
  • Page 163 Varning: Vissa delar av apparaten kan bli mycket varma. Var försiktig så att varken du eller dina barn bränner er. Paketets innehåll A. 1 x Eldstad B. 1 x Manual C. 2 x Pluggar D. 2 x Fästen E. 2 x Skruvar (4x30 mm) F.
  • Page 164 Installationskrav Produkten levereras med en förkopplad stickkontakt med tre poler och en 1,69 meter lång strömkabel. Därför är det nödvändigt att det finns ett lämpligt uttag inom detta avstånd och att det är lätt att komma åt. Produkten är avsedd att monteras på väggen med hjälp av de medföljande väggfästena/fästena.
  • Page 165 Det finns inget minimiavstånd från apparatens ovansida och sidor. Se dock till att det inte finns några gardiner eller liknande i närheten av apparaten. Uppackning av apparaten Installationen måste utföras av två vuxna för att undvika personskador eller skador på produkten. Om produkten fortfarande är för tung måste du be ytterligare personer att hjälpa till.
  • Page 166 Installationsanvisningar Varning! Risk för elektriska stötar! Anslut inte apparaten till strömförsörjningen före installationen och endast när den är helt monterad och ordentligt fastsatt. Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakas av felaktig installation eller hantering. Ta bort alla skyddsfilmer från de yttre delarna om sådana finns. Välj en lämplig installationsplats med en stabil vägg för att fästa apparaten.
  • Page 167 Montering på vägg OBS: Kontrollera att golv och vägg är i jämnhöjd före installationen. Innan du börjar borra i väggen, se till att det inte finns några kablar eller ledningar som kan komma i vägen. Om du är osäker på detta, rekommenderar vi att du rådfrågar en specialist. Om du planerar att montera produkten där det finns ett hålrum bakom, se till att du använder lämpliga väggfästen (dessa medföljer inte).
  • Page 168 6. Tryck ner strömbrytaren till läget "O" (Off) för att stänga av enheten helt. Rengöring och underhåll OBS: Stäng alltid av apparaten och dra ut kontakten ur vägguttaget före rengöring. Vänta tills apparaten har svalnat helt innan du rengör den. Damma av enheten regelbundet.
  • Page 169 Denna produkt innehåller batterier. Batterier får inte kastas tillsammans med avfall. Ta reda på vilka lokala lagar som gäller för batterihantering. Om du följer bestämmelserna skyddar du miljön och andras hälsa från skadliga effekter. Med reservation för ändringar Beliani förbehåller sig rätten att göra ändringar eller produktmodifieringar utan förvarning.
  • Page 170 är baserat på de tekniska specifikationer som var giltiga vid tidpunkten för utfärdandet. Det hänvisar endast till respektive prov som lämnats in för överensstämmelse. Mer information finns på: www.bureauveritas.com/cps Unik identifieringskod för produkttyp: LJSF4002ME Importör: Beliani GmbH Haldenstrasse 5 6340 Baar Schweiz Telefon +41 43 5082233 Undertecknat för importörens och tillverkarens räkning av:...
  • Page 171: Slovenčina (Sk)

    Slovenčina (SK) Návod na montáž krbu Výrobca a dovozca: Beliani GmbH, Haldenstrasse 5, 6340 Baar, Švajčiarsko Návod na použitie: Pred inštaláciou si pozorne prečítajte tento návod na použitie. Blahoželáme vám k zakúpeniu tohto produktu. Pozorne si prečítajte nasledujúce pokyny a postupujte podľa nich, aby sa predišlo prípadnému poškodeniu.
  • Page 172 Spotreba pomocnej elektrickej energie Tepelný výkon s podporou ventilátora nominálnom elmax 2.05 Typ tepelného výkonu/regulácie teploty v výkone miestnosti minimálnom elmin 1.05 Jednostupňový tepelný výkon výkone regulácie teploty v miestnosti V pohotovostnom elSB Dva alebo viac manuálnych stupňov, režime žiadna regulácia teploty mechanickým termostatom reguláciu teploty v miestnosti...
  • Page 173 Bezpečnostné pokyny ● Pred použitím skontrolujte údaje o napätí na typovom štítku a až potom zariadenie pripojte. ● Zariadenie pripojte do zásuviek, ktoré zodpovedajú jeho nominálnemu napätiu. ● Ak je hlavný kábel poškodený, nechajte ho vymeniť kvalifikovaným odborníkom. ● Neumiestňujte krb priamo pod zásuvku. ●...
  • Page 174 Upozornenie: Niektoré časti zariadenia môžu byť veľmi horúce. Dávajte pozor, aby ste nepopálili seba alebo svoje deti. Obsah balenia A. 1 x komín B. 1 x príručka C. 2 x hmoždinky D. 2 x držiaky E. 2 x skrutky (4 x 30 mm) F.
  • Page 175 Požiadavky na inštaláciu Zariadenie sa dodáva s vopred zapojenou trojkolíkovou zástrčkou a 1,69 m dlhým napájacím káblom. Je preto potrebné, aby sa v tejto vzdialenosti nachádzala vhodná zásuvka a bola ľahko prístupná. Toto zariadenie je určené na montáž na stenu pomocou dodaných nástenných držiakov.
  • Page 176 Vybalenie zariadenia Inštaláciu musia vykonávať dve dospelé osoby, aby nedošlo k zraneniu alebo poškodeniu. Ak je zariadenie stále príliš ťažké, je potrebné požiadať o pomoc ďalšie osoby. Pri zdvíhaní vždy dbajte na to, aby ste mali čo najrovnejší chrbát a pokrčené kolená. Vyhnite sa zdvíhaniu hornou polovicou tela.
  • Page 177 Pokyny na inštaláciu Upozornenie! Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Zariadenie nepripájajte k elektrickej sieti pred inštaláciou, ale až keď je úplne zmontované a bezpečne upevnené. Výrobca nenesie zodpovednosť za škody alebo zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou alebo nesprávnou manipuláciou. Ak sú na vonkajších povrchoch ochranné fólie, všetky odstráňte. Vyberte vhodné...
  • Page 178 Stena, na ktorej má byť zariadenie nainštalované, musí byť stála. Mali by byť prijaté ďalšie opatrenia na zabezpečenie dostatočnej stability, aby odolala sile zemetrasenia, vibráciám a iným vonkajším vplyvom. Spevnenie sadrokartónovej dosky pomôže udržať hmotnosť zariadenia. Montáž na stenu POZNÁMKA: Pred inštaláciou sa uistite, že podlaha a stena sú v rovine. Uistite sa, že v stene, do ktorej chcete vŕtať, nie sú...
  • Page 179 5. Otáčaním tlačidla v smere hodinových ručičiek z polohy „LOW“ do polohy „MED“ a „HIGH“ sa teplota zvýši. Otáčaním tlačidla proti smeru hodinových ručičiek sa teplota zníži. POZNÁMKA: Ak otočíte tlačidlo do polohy „OFF“, zariadenie zastaví proces ohrevu. 6. Prepnutím tlačidla do polohy „O“ (Off) zariadenie úplne vypnete. Čistenie a údržba POZNÁMKA: Pred čistením zariadenie vždy vypnite a odpojte od elektrickej siete a počkajte, kým úplne vychladne.
  • Page 180 Súčasťou tohto výrobku sú batérie. Batérie sa nesmú vyhadzovať do odpadu. Oboznámte sa s miestnymi zákonmi o likvidácii batérií. Ak budete dodržiavať predpisy, ochránite životné prostredie a zdravie ostatných pred škodlivými vplyvmi. Zmena vyhradená Beliani si vyhradzuje právo na zmeny alebo úpravy produktov bez predchádzajúceho upozornenia.
  • Page 181 špecifikácií platných v čase vydania. Vzťahuje sa len na príslušnú vzorku predloženú na posúdenie zhody. Podrobnosti sú dostupné na adrese www.bureauveritas.com/cps Jedinečný identifikačný kód typu výrobku: LJSF4002ME Dovozca: Beliani GmbH Haldenstrasse 5 6340 Baar Švajčiarsko Telefónne číslo: +41 43 5082233...

Table of Contents