Murray 309008X51 Operator's Manual
Murray 309008X51 Operator's Manual

Murray 309008X51 Operator's Manual

30” ce riding mower

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
OPERATOR'S MANUAL
Model No. 309007x51A
Product Type
Mfg. No.
7800336
en
fr
de
it
nl
el
da
no
sv
et
Description
30" Murray CE Riding Mower
CAUTION: Read and
follow all instructions.
Manual Part No. 1741751
Revision 00
Rev. Date 01/2008
TP 199-4843-00-RD-R

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Murray 309008X51

  • Page 1 OPERATOR’S MANUAL Model No. 309007x51A Product Type Mfg. No. Description 7800336 30” Murray CE Riding Mower CAUTION: Read and follow all instructions. Manual Part No. 1741751 Revision 00 Rev. Date 01/2008 TP 199-4843-00-RD-R...
  • Page 2 7 (25x3) 6 (17x146) 4 (17x47) 5 (1001054) 6 (2x82) 6 (2x82) 7 (14x79) 1741751...
  • Page 3 1741751...
  • Page 4 1741751...
  • Page 5 1741751...
  • Page 6 1741751...
  • Page 7 1741751...
  • Page 8 150N 25x3 17x146 327349 1001054 17x47 2x82 14x79 1741751...
  • Page 9: International Pictorials

    CONTENTS INTERNATIONAL PICTORIALS OWNER’S INFORMATION SAFE OPERATION PRACTICES ASSEMBLY OPERATION MAINTENANCE CHART MAINTENANCE TROUBLE SHOOTING CHART INTERNATIONAL PICTORIALS Slopes Greater Than 10 Degrees. Control And Operating Pictorials (Figure 27) DANGER: Keep People, Especially IMPORTANT: The following pictorials are lo- Engine Start Children, Away From Unit.
  • Page 10: Safe Operation Practices

    OWNER’S INFORMATION Thoroughly inspect the area where the nor allow anyone near the machine while in equipment is to be used and remove all ob- operation. jects which may be thrown by the machine. Know your product: If you understand the unit 10.
  • Page 11 ASSEMBLY 1. Raise the seat support and secure in the UP Check The Tyres position with the seat support rod. Check the air pressure in the tyres. Tyres with All fasteners are in the parts bag. Do not discard 2. Check the top of the battery (1) for the loca- too much air pressure will cause the unit to ride any parts or material until the unit is assembled.
  • Page 12 OPERATION WARNING: Make sure the parking WARNING: Always keep your brake will hold the unit. hands and feet away from the NOTE: Illustrations and pictorials begin on blade, deflector opening, and the page 2. mower housing when the engine runs. 5.
  • Page 13: Before Starting The Engine

    NOTE: When you mow in heavy grass or Add Petrol 4. Keep the blade(s) sharpened. Worn blades will cause the ends of the grass to turn mow with a bagger, put the shift lever in WARNING: Always use a safety brown.
  • Page 14: Maintenance Chart

    MAINTENANCE CHART FREQUENCY MAINTENANCE REQUIRED COMMENTS Daily or before each use Maintenance engine. Refer to the Engine Owner’s Manual. Check for cracks, wear, and excessive damage. Examine blade(s). Remove debris from unit and mowing area Examine all rotating and sliding parts. Check tire inflation.
  • Page 15 ting performance decreases or the quality of cut How To Check And Adjust The Clutch WARNING: To prevent sparks, dis- is poor, make the following changes. (Figure 16) connect the black battery cable (8) from the negative (- -) terminal be- 1.
  • Page 16 Service Dealers. Locate your nearest dealer in your area. above steps. in our locator map at www.murray.com. 8. To install the motion drive belt, reverse the 11. Make sure the mower drive belt (7) is inside Replacement parts for the engine, transaxle, or above steps.
  • Page 17: Trouble Shooting Chart

    TROUBLE SHOOTING CHART 3. Clean the air filter. 7. Clean the extension tube and the connector tube (applies only to model with rear dis- 4. Replace the fuel filter. charge grass bag). PROBLEM: The engine will not start. PROBLEM: The engine stops when the 1.
  • Page 18 TABLE DES MATIERES PICTOGRAMMES INTERNATIONAUX INFORMATIONS GENERALES POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITE MONTAGE FONCTIONNEMENT TABLEAU D’ENTRETIEN ENTRETIEN TABLE DE DEPANNAGES PICTOGRAMMES INTERNATIONAUX Pictogrammes de commande et de DANGER: rester à l’écart, surtout les en- fonctionnement (Figure 27) fants, de l’appareil. REMARQUE IMPORTANTE: les pictogram- Démarrage du moteur DANGER: ne pas poser le pied.
  • Page 19 INFORMATIONS GENERALES Inspectez la zone à tondre et enlevez tous Arrêtez la rotation des lames avant de tra- les objets que la machine pourrait éjecter verser une zone non recouverte de pelouse. Maîtrisez le produit : si vous connaissez le sur son passage.
  • Page 20 MONTAGE Entretien de la batterie libre (Figure 3) Inspection des pneus Vérifiez la pression des pneus. Un excès de REMARQUE IMPORTANTE: avant de relier Toutes les attaches sont dans le sac des pièces pression peut rendre la conduite cahoteuse. Par les câbles de la batterie à...
  • Page 21 FONCTIONNEMENT 2. Pour permettre la rotation de la lame, pous- AVERTISSEMENT : avant de des- sez la manette de contrôle de la rotation cendre de la tondeuse, déplacer le de la lame (1) en avant pour verrouiller cel- REMARQUE : les illustrations et pictogram- levier de vitesses vers le point mort le--ci dans la position ENGAGE (9).
  • Page 22 2. Soulever le carter du broyeur (1). Installer Démarrage du moteur AVERTISSEMENT : afin de réduire l’accessoire d’éjection latérale (2) sur les les risques d’accident, veiller à ne AVERTISSEMENT : le système boulons attachant le carter du broyeur (1). pas aller trop vite. électrique dispose d’un mécanisme de détection de présence (de 3.
  • Page 23 10. Pour assurer de meilleures performances du tage, l’herbe est coupée en très petits mor- 4. Régler la hauteur du bloc de coupe de façon moteur ainsi qu’une tonte égale de l’herbe, ceaux. L’herbe ainsi broyée de décompose très à ne couper qu’un tiers de la hauteur de garder toujours la commande des gaz en po- vite, et comme les éléments nutritifs de celle--ci l’herbe.
  • Page 24 ENTRETIEN 4. Vérifier la lame (1) et l’adaptateur de lame 9. (Figure 14) Vérifier les plaquettes de frein (5) en suivant les instructions dans “Inspec- (7). Si celles-ci sont trop usées ou défectueu- tion de la lame”. La remplacer par une neuve ses, les remplacer toutes ensemble.
  • Page 25 7. Si la courroie glisse toujours après que l’em- Charge de la batterie (Figure 3) ATTENTION : ne pas faire fonctionner la ton- brayage ait été ajusté, c’est que la courroie deuse lorsque le levier est en position RÉ- AVERTISSEMENT : ne pas fumer motrice est usée ou défectueuse et doit donc GLAGE DU NIVEAU (2).
  • Page 26 RÉGLAGE DE Réparateurs Agréés, dont la liste se trouve sur NIVEAU (2). 1. Installer les rondelles (7) et l’entretoise (8) www.murray.com. sur l’axe (9). 3. (Figure 25) Retirer les goupilles et les ron- Le remplacement des pièces comme le moteur, delles des bras de suspension arrière (3).
  • Page 27 TABLE DE DEPANNAGES PROBLEME: le moteur s’arrête lorsque 7. Nettoyez le tube d’extention et le tube de les lames sont engagées. raccord (ne s’applique qu’aux modèles équi- pés de bac à herbe à décharge arrière). 1. Veiller à ce que le faisceau de câbles ne soit PROBLEME: le moteur ne démarre pas.
  • Page 28 INHALT INTERNATIONALE SYMBOLE INFORMATIONEN FÜR DEN EIGENTÜMER SICHERHEITSHINWEISE MONTAGE BETRIEB WARTUNGSTABELLE WARTUNG STÖRUNGSBEHEBUNG INTERNATIONALE SYMBOLE Steuerung und Betrieb (Abb. 27) GEFAHR: Personen, insbesondere Kinder, vom Gerät fernhalten. Anlassen des Motors WICHTIG: Die folgenden Symbole befinden sich auf Ihrem Gerät oder in der mit dem Pro- GEFAHR: Hier nicht auftreten.
  • Page 29 INFORMATIONEN FÜR DEN EIGENTÜMER Bewahren Sie Benzin nur in den dafür vorgese- Ändern Sie nicht die Reglereinstellung des Motors und henen Behältern auf. überdrehen Sie ihn nicht. Ein Betreiben der Maschine Machen Sie sich mit dem Produkt vertraut: Durch eine mit übermäßiger Geschwindigkeit kann die Unfallge- Tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie wäh- gute Kenntnis des Geräts und seiner Funktion können Sie...
  • Page 30 MONTAGE 1. Die Sitzlehne anheben und in der Position Die Einstellung des Mähergehäuses AUFWÄRTS mit der Sitzlehnenstange befes- überprüfen tigen. Alle Befestigungsteile befinden sich im Teilebeu- tel. Bewahren Sie alle Teile und Materialien auf, 1. Das auf der Oberseite der Batterie (1) su- Sicherstellen, dass der Schnitt gleichmäßig ist.
  • Page 31 BETRIEB 2. Zur Rotation des Messers die Messerrotati- ACHTUNG: Vor dem Verlassen der onssteuerung (1) nach vorne schieben, so Bedienungsposition den Schalthe- dass das Messer in der Position EINGE- HINWEIS: Abbildungen und Symbole finden bel in die Leerlaufposition (N) brin- KUPPELT (9) einrastet.
  • Page 32 1. Die beiden Flügelmuttern (3), die das Mul- Nachfüllen von Treibstoff ACHTUNG: Um sicherzustellen, chergehäuse (1) befestigen, entfernen. ACHTUNG: Stets Sicherheits- - dass das Gerät kontrollierbar Treibstoffbehälter verwenden. Beim bleibt, stets eine sichere Geschwin- 2. Das Mulchergehäuse (1) anheben. Den Einfüllen von Benzin in den Treib- digkeit wählen.
  • Page 33 3. Überprüfen Sie bei jedem Einsatz des Geräts 9. Mähen Sie bei sehr hohem Gras zweimal, sen weniger Düngemittel. Für korrektes Mulchen das Messer. Ist das Messer verbogen oder um die Belastung des Motors zu verringern. des Grases die unten aufgeführten Schritte be- beschädigt, muß...
  • Page 34 WARTUNG 3. Die Mutter (3), die das Messer (1) hält, ent- ACHTUNG: Falls der Bremsbelag fernen. (7) nicht fest gegen die Spannrolle HINWEIS: Abbildungen und Symbole finden drückt, das Gerät zu einem autori- 4. Das Messer (1) und den Messeradapter (5) sich ab Seite 2.
  • Page 35 4. Das Loch im Bremshebel (5) auf die 3. Zum Lösen des Batteriehalters (2) vom Bat- 6. Die vorderen und hinteren Einstellknöpfe Rückseite des Schlitzes im Rahmen ausrich- terietrog (3) auf das untere Ende des Batte- (4) anziehen und sicherstellen, dass sie fest ten.
  • Page 36 Position AUSGEKUPPELT (8)brin- 1. Die Unterlegscheiben (7) und das Zwi- unserem Händlerverzeichnis unter gen. schenstück (8) auf die Achse (9) installie- www.murray.com. 2. (Abb. 18) Den Mähergehäusehebel (1) in ren. die NIVEAUREGULIERUNGSPOSITION (2) Ersatzteile für Motor, Hinterachse mit Kardan- 2.
  • Page 37 STÖRUNGSBEHEBUNG 2. Gashebel einstellen. PROBLEM: Der Schnitt ist nicht gleich- mäßig. 3. Luftfilter reinigen. PROBLEM: Der Motor springt nicht an. 1. Reifendruck überprüfen. 4. Kraftstoffilter auswechseln. 1. Die im Abschnitt „Anlassen des Motors“ in die- 2. Niveau des Mähergehäuses einstellen. PROBLEM: Der Motor schaltet sich ab, sem Buch beschriebenen Schritte befolgen.
  • Page 38 INDICE SIMBOLI INTERNAZIONALI INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO PROCEDURE PER UN USO SICURO MONTAGGIO TABELLA DI MANUTENZIONE MAINTENANCE SOLUZIONE DI PROBLEMI SIMBOLI INTERNAZIONALI PERICOLO: senza gradino. Fari PERICOLO: tenere lontano mani e piedi Motore in funzione IMPORTANTE: i seguenti simboli si trovano dalle lame in movimento.
  • Page 39 INFORMAZIONI PER IL PROPRIETARIO che possono essere catapultati dalla macchi- 10. Non usare mai il tagliaerba con protezioni o schermature difettosi, o senza i dispositivi di sicurezza. ATTENZIONE - - la benzina è altamente Conoscere il prodotto: se si capisce l’unità e si 11.
  • Page 40 MONTAGGIO Batteria che non richiede manutenzione Controllo dei pneumatici (Figura 3) Controllare la pressione dell’aria nei pneumatici. Se la pressione dell’aria è eccessiva il movimen- Tutti i dispositivi di fissaggio sono nel sacchetto IMPORTANTE: prima di attaccare i cavi della to dell’unità...
  • Page 41 2. Per ruotare la lama, spostare il comando di ATTENZIONE: prima di rotazione della lama (1) in avanti per abbandonare la posizione di guida, bloccarla in posizione INNESTATA (9). NOTA: le illustrazioni e i simboli iniziano a spostare la leva del cambio su folle pagina 2.
  • Page 42 2. Sollevare il coperchio della concimatrice 2. Non fermarsi o cambiare marcia in Come avviare il motore (1). Montare l’accessorio di scarico pendenza. Se ci si deve fermare, premere ATTENZIONE: il sistema elettrico è laterale (2) sugli stessi bulloni che fissano il rapidamente il pedale della frizione/freno e dotato di un sistema che rileva la coperchio della concimatrice (1).
  • Page 43 9. Se l’erba è molto alta, tagliarla due volte per Suggerimenti per la concimazione 3. Assicurarsi che l’erba è asciutta. L’erba diminuire il carico del motore. Prima tagliare bagnata è difficile da tagliare. Quando si usa la concimatrice, l’erba viene ta- con l’alloggiamento del tagliaerba sulla 4.
  • Page 44 MANUTENZIONE 5. Pulire la parte superiore e inferiore 9. (Figura 14) Controllare i cuscinetti del freno dell’alloggiamento del tagliaerba. Eliminare della lama (7). Se i cuscinetti sono l’erba e i detriti. eccessivamente consumati o danneggiati, NOTA: le figure e i simboli iniziano a pagina 2. sostituire i gruppi dei cuscinetti del freno.
  • Page 45 6. Montare il dado regolabile (4) sul fermo Come caricare la batteria (Figura 3) 7. (Figura 20) Sollevare la leva di della leva del freno (5) e la molla del freno sollevamento (1) dalla posizione ATTENZIONE: non fumare quando (3). Fissare con la rondella (2) e la REGOLAZIONE LIVELLO (2) a una si carica la batteria.
  • Page 46 Dealer Locator mento (1) sia bloccata in posizione RE- 1. Installare le rondelle (7) e il distanziatore all’indirizzo www.murray.com. GOLAZIONE LIVELLO (2). (8) sull’assale (9). I pezzi di ricambio per il motore, la trasmissione, 3.
  • Page 47 SOLUZIONE DI PROBLEMI PROBLEMA: il motore si ferma quando PROBLEMA: l’alloggiamento del le lame sono innestate. tagliaerba non taglia uniformemente. 1. Controllare la pressione dell’aria nei pneuma- 1. Controllare che la filatura non sia danneggia- tici. ta o non vi sia un connettore allentato. Ripa- PROBLEMA: il motore non si avvia.
  • Page 48 INHOUD INTERNATIONALE PICTOGRAMMEN INFORMATIE VOOR DE EIGENAAR VEILIGE BEDIENING MONTAGE BEDIENING ONDERHOUDSSCHEMA ONDERHOUD TROUBLESHOOTING SCHEMA INTERNATIONALE PICTOGRAMMEN Bedieningspictogrammen kinderen uit de buurt van de machine. (Figuur 27) BELANGRIJK: De volgende pictogrammen GEVAAR: Dit is geen trede. Starten van de motor bevinden zich op uw machine of in de daar- bijbehorende literatuur.
  • Page 49 INFORMATIE VOOR DE een lange broek. Bedien de machine niet met blote wordt. Laat nooit iemand in de buurt van de machine voeten of met sandalen aan. als deze aan het werken is. EIGENAAR Onderwerp het te maaien gebied aan een grondige Bedien de maaier nooit als de beschermkappen ka- inspectie en verwijder alle voorwerpen die door de pot zijn.
  • Page 50 MONTAGE Onderhoudsvrije accu (Figuur 3) Controleren van de banden Controleer de bandenspanning. Als de banden BELANGRIJK: Controleer de datum op de Alle bevestigingsmaterialen zitten in de zak met een te hoge druk hebben, zal de machine onge- accu voordat u de accukabels bevestigt. onderdelen.
  • Page 51 BEDIENING 2. Om het mes in te schakelen, moet u de mes- WAARSCHUWING: Voordat u van rotatiehendel (1) naar voren zetten, zodat de bestuurdersplaats afstapt, moet het mes in de INSCHAKELEN stand (9) OPMERKING: Illustraties en pictogrammen u de versnellingshendel in de neu- komt te zitten.
  • Page 52 werpen, moet het zij- -uitworphulpstuk (2) als 2. Verander de snelheidsinstelling niet en stop 2. Zet de versnellingshendel in de neutrale (N) volgt worden aangebracht: niet, indien u zich op een helling bevindt. Als stand. u toch moet stoppen, trap het koppelings/ 3.
  • Page 53 Mulch tips 3. Het gras moet droog zijn. Nat gras is moeiljk 5. Houd de onderkant van de maaibehuizing Door te mulchen wordt het gras in zeer kleine om te maaien. schoon. Gras en andere rommel kunnen voorkomen dat de maaier goed werkt. stukjes gesneden, die snel zullen verteren.
  • Page 54 ONDERHOUD 4. Controleer het mes (1) en de tussenring (5) 9. (Figuur 14) Controleer de remblokken (1) volgens de aanwijzingen onder “inspecteren van de mesrem (7). Vervang de remblokken van het mes”. Vervang een versleten of be- als ze sterk versleten of beschadigd zijn. De OPMERKING: Illustraties en pictogrammen schadigd mes met een origineel nieuw exem- juiste onderdelen en assistentie zijn verkrijg-...
  • Page 55 7. Als de hoofdaandrijfriem nog steeds slipt na- Opladen van de accu (Figuur 3) LET OP!: Gebruik de machine niet met de dat de koppeling is ingesteld, dan is de riem maaibehuizing in de HOOGTE- -INSTEL- -stand WAARSCHUWING: Zorg dat er versleten of beschadigd en moet hij vervan- (2).
  • Page 56 7. Voordat u gaat maaien, moet u de mesrota- zijnde dealer vinden in onze “locator map” bij doppen (6) op hun plaats houden. tieregeling controleren. Volg de instructies www.murray.com. onder ”Instellen van de mesrotatieregeling”. Reserve onderdelen voor de motor, transmissie, of verbindingsas zijn verkrijgbaar via de erkende...
  • Page 57 TROUBLESHOOTING SCHEMA 4. Vervang het benzinefilter. PROBLEEM: De maaibehuizing maait niet egaal. 1. Controleer de bandenspanning. PROBLEEM: De motor slaat af als de PROBLEEM: De motor slaat niet aan. 2. Stel de hoogte van de maaibehuizing bij. messen worden ingeschakeld. 1.
  • Page 58 INDHOLD INTERNATIONALE ILLUSTRATIONER INFORMATION TIL EJEREN SIKKER BRUG SAMLING AF PLÆNETRAKTOREN BRUG AF PLÆNETRAKTOREN VEDLIGEHOLDELSESTABEL VEDLIGEHOLDELSE PROBLEMLØSNINGSOVERSIGT INTERNATIONALE Instrument- og brugerillustrationer skråninger der hælder mere end 10 grader. (Figur 27) ILLUSTRATIONER FARE: Hold personer, især børn, væk fra Startet motor plænetraktoren.
  • Page 59 INFORMATION TIL EJEREN skaber når De har bare fødder eller går personer og tillad ikke andre nær maskinen med åbne sandaler. mens den er i brug. Kontroller grundigt området hvor plæne- 10. Brug aldrig plænetraktoren med beskadige- Kend Deres produkt: Hvis De forstår plæne- traktoren skal bruges og fjern alle genstan- de beskyttelsesskærme eller når beskyttel- traktorens indretning og brug vil De få...
  • Page 60 SAMLING AF 2. Undersøg batteriets (1) top for at se batteri- Kontroller niveauet af plænetraktorens datoens placering. klippenhed PLÆNETRAKTOREN 3. Hvis batteriet (1) bliver taget i brug før da- Vær sikker på at niveauet af skæret stadigvæk toen, kan batterikablerne tilsluttes uden at Alle skruer og møtrikker er i posen.
  • Page 61 BRUG AF PLÆNETRAKTOREN 6. For at stoppe motoren, drej tændingsnøg- ADVARSEL: Hold altid hænder og len (3) til OFF position. Fjern nøglen. fødder væk fra klingerne, udslyng- BEMÆRK: Illustrationer begynder på side 2. ningsåbningen og plænetraktorens Transport af plænetraktoren klippeenhed når motoren kører. For at transportere plænetraktoren, gør som føl- Placeringen af instrumenter (Figur 4) ger.
  • Page 62 stykke kontroller det slåede område. Hvis Start af motoren 7. Klippet græs bør udslynges på det allerede plænetraktorens klippeenhed ikke klipper i klippede område. Dette sikrer en mere jævn niveau, se instruktionsbogens afsnit ”Juste- udslyngning af det klippede græs. ADVARSEL: Det elektriske system ring af plænetraktorens klippeenhed”...
  • Page 63 VEDLIGEHOLDELSESTABEL HVOR OFTE NØDVENDIGT VEDLIGEHOLD KOMMENTARER Dagligt eller før brug Vedligehold motor. Se motorfabrikantens instruktioner. Se efter sprækker, slid og anden skade. Undersøg klingerne. Fjern affald fra enheden og klipningsområdet. Undersøg alle roterende og glidende dele. Kontroller dækkenes oppustning. Se Vedligeholdelsesdelen. Sørg for at klippeenheden er retstillet Se Vedligeholdelsesdelen.
  • Page 64 Justering af klingekontrollen 7. Vær sikker på at NEUTRAL positionen på ADVARSEL: For at forhindre gnis- gearskiftet er ud for neutral positionen på ge- ter, afkobl det sorte batteri kabel (8) ADVARSEL: For at forhindre skade, arkassen. fra den negative (- -) terminal før De må...
  • Page 65 Nærmeste forhandler oplyses (2), 9. Flyt løftehåndtaget til TOP position for at be- i forhandlerkataloget på www.murray.com. 7. Korrekte reservedele og assistance kan fås tjene uden klippeenheden. Reservedele til motoren, transakslen og differen- fra et autoriseret værksted i Deres område.
  • Page 66 PROBLEMLØSNINGSOVERSIGT 4. Udskift benzinfiltret. 7. Rengør forlængerslangen og forbinders- langen (gælder kun for model med græspose til bagendeudkastning). PROBLEM: Motoren stopper når PROBLEM: Motoren vil ikke starte. klingerne sættes til. 1. Følg trinene i “Start af motoren” i denne bog. PROBLEM: Klippeenheden klipper ikke 1.
  • Page 67 INNHOLD INTERNASJONALE SYMBOLER INFORMASJON TIL EIER GODE DRIFTSVANER MONTERING BETJENING VEDLIKEHOLDSTABELL VEDLIKEHOLD FEILSØKINGSOVERSIKT INTERNASJONALE SYMBOLER Kontroll- - og betjeningssymboler FARE: Hold personer, og da spesielt barn, (figur 27) borte fra maskinen. VIKTIG: Følgende symboler finner du på din Start motor FARE: Ingen trappetrinn.
  • Page 68 INFORMASJON TIL EIER ADVARSEL - - Bensin er meget brannfar- 10. Gressklipperen skal aldri brukes med øde- lig. lagte deksler eller uten at vernedeksler sit- Gjør deg kjent med produktet: Hvis du forstår ter på plass. Oppbevar drivstoff i spesiallagde be- hvordan enheten fungerer, oppnår du også...
  • Page 69 MONTERING 1. Løft setetstøtten og fastgjør i stillingen UP Undersøk om gressklipperhuset er med setestøttestangen. plant Alle festeanordninger finnes i komponentposen. 1. Se på oversiden av batteriet (1) for å finne Ingen av komponentene eller materialet bør Kontroller at klippehøyden fortsatt er riktig. Etter batteridatoen.
  • Page 70 BETJENING 6. Stopp motoren ved å vri tenningsnøkkelen ADVARSEL: Husk alltid å holde (3) til OFF (av). Ta ut nøkkelen. hender og føtter borte fra kniven, avledningsåpningen og gressklip- NB: Figurer og symboler begynner på side 2. Transport av enheten perhuset så...
  • Page 71 Fyll på bensin 5. Gress som er vått, bør verken klippes eller ADVARSEL: Kjør med en hastighet samles opp. Vått gress blir ikke kastet ut på som gir deg forsvarlig kontroll over ADVARSEL: Bruk alltid en riktig måte. La derfor gresset tørke før du enheten.
  • Page 72 VEDLIKEHOLDSTABELL FREKVENS NØDVENDIG VEDLIKEHOLD KOMMENTARER Daglig eller før bruk Motorvedlikehold. Se motorens eierhåndbok. Undersøk knivbladene. Kontroller etter sprekker, slitasje og overdreven skade. Fjern avfall fra enheten og klippeområdet. Undersøk alle roterings-- og glidedeler. Kontroller luften i dekkene. Se vedlikeholdsavsnittet. Undresøk om klipperhuset er plant. Se vedlikeholdsavsnittet.
  • Page 73 Justering av knivroteringskontroll 7. Kontroller at stillingen NØYTRAL (fri) på gir- ADVARSEL: Unngå gnister ved å spaken nå stemmer overens med fri på gir- kople den svarte batterikabelen (8) ADVARSEL: For å unngå en ulykke boksen. fra den negative (- -) polen før den må...
  • Page 74 TOP. nærmeste forhandlerverksted på vår internettside julet (4). 10. Gressklipperhuset settes tilbake på plass ved www.murray.com. 5. Ta drivreimen (3) av drivhjulet (4). å følge punktene ovenfor i motsatt rek- Reservedeler for motor, transaksel eller girkasse kefølge.
  • Page 75 FEILSØKINGSOVERSIKT 3. Rens luftfilteret. 7. Rengjør forlengerslangen og koplings- slangen (dette gjelder kun for modeller med 4. Skift drivstoffilteret. en gressoppfangingspose bak). PROBLEM: Motoren starter ikke PROBLEM: Motoren stopper når kni- 1. Følg punktene under “Oppstart av motor” i PROBLEM: Gressklipperhuset klipper vene koples inn.
  • Page 76 INNEHÅLL INTERNATIONELLA SYMBOLER INFORMATION TILL ÄGAREN RUTINER FÖR SÄKER DRIFT MONTERING DRIFT UNDERHÅLLSKORT UNDERHÅLL FELSÖKNINGSSCHEMA INTERNATIONELLA SYMBOLER Symboler för reglage och drift FARA: Håll andra personer, särskilt barn, (figur 27) borta från enheten. VIKTIGT: Följande symboler finns utsatta på Starta motorn din enhet eller i det textmaterial som följer FARA: Ej steg.
  • Page 77 INFORMATION TILL ÄGAREN barfota. kringstående. Låt inte kringstående komma i närheten av maskinen när den är i drift. Kontrollera hela den yta som du skall klippa Lär känna din gräsklippartraktor: Om du vet och ta bort alla föremål som kan skjutas 10.
  • Page 78 MONTERING 2. Se batteriets (1) ovansida för placeringen av datumet. Alla fästanordningar ligger i påsen med delar. 3. Om batteriet (1) tas i drift före datumet , kan Släng inte några delar eller något material innan batterikablarna anslutas utan att batteriet (1) Kontrollera klipphusets nivå...
  • Page 79 DRIFT VARNING: Kontrollera att VARNING: Håll fingrar och fötter parkeringsbromsen kan hålla kvar borta från kniven, luftriktaröpp- traktorn. ningen och klippkåpan när motorn OBSERVERA: Illustrationer och symboler är igång. 5. För gasreglaget (7) till LÅNGSAM--läget. börjar på sidan 2. 6. För att stanna motorn vrider du tändnings- nyckeln (3) till OFF--läget.
  • Page 80 9. Kontrollera att klipphöjden fortfarande är kor- läget (2) med regular blyfri bensin. Använd inte 7. Sprid det klippta gräset på den klippta ytan. rekt. Klipp ett kort stycke och kontrollera se- premium blyfri bensin. Kontrollera att bensinen På så sätt sprids det klippta gräset jämnare. dan det klippta området.
  • Page 81 UNDERHÅLLSKORT PERIODICITET UNDERHÅLLSBEHOV KOMMENTARER Dagligen eller före varje användningstillfälle Motorservice. Se Ägarhandledning för motor. Kontrollera bladet (bladen). Kontrollera så att inte sprickor, slitage eller överdriven skada syns. Avlägsna skräp från maskinen och klippområdet. Kontrollera samtliga roterande och glidande delar. Kontrollera däcktrycket. Se kapitlet Underhåll.
  • Page 82 3. Kontrollera att växelspaken står i NEUTRAL-- VARNING: Se till att muttern (3) VARNING: Om det inte går att jus- läget. som håller kniven (1) alltid är väl tera färdbromsen så att den funger- åtdragen. En lös mutter eller en lös ar på...
  • Page 83 2. Tryck fram pedalen helt och dra åt hand- de verkstäder. Närmaste verkstad hittar du på vår torn. bromsen. lokalisatorkarta på www.murray.com. 9. För att köra utan klipphuset, för du höjdregla- 3. Ta bort tomgångsskivan (1). Reservdelar för motorn, axlarna och transmis- get till TOP--läget.
  • Page 84 FELSÖKNINGSSCHEMA 3. Rengör luftfilter. 7. Rengör förlängningsrör och anslutningsrör (gäller endast modell med bakre 4. Byt bensinfilter. utflödesgräspåse). PROBLEM: Motorn startar inte. PROBLEM: Motorn stannar när knivarna 1. Följ åtgärderna under Hur man startar mo- PROBLEM: Klippaggregatet klipper inte kopplas in. torn i denna handbok.
  • Page 85 SISU RAHVUSVAHELINE SüMBOLID TEADMISEKS KASUTAJALE OHUTUSEESKIRJAD KOKKUPANEK KASUTAMINE HOOLDUSTABEL HOOLDUS VEAOTSINGU TABEL RAHVUSVAHELINE SüMBOLID OHT! Hoidke kőrvalised isikud, eriti lapsed, Tuled seadmest eemal. Mootori töö TÄHTIS! Allpool näidatud sümbolid asuvad OHT! Ärge astuge. seadmel vői tootega kaasneva kirjanduse Jőhvi pöörlemissuund OHT! Hoidke käed ja jalad pöörlevast hulgas.
  • Page 86 TEADMISEKS KASUTAJALE kőrvaldage esemed, mida niiduk vőib eem- poole ega lubage kőrvalisi isikuid töötava ale lennutada. seadme lähedusse. HOIATUS — Bensiin on väga tuleohtlik. 10. Ärge kasutage niidukit vigaste kaitseek- Tundke oma toodet: Kui tunnete oma seadet ja raanidega ja katetega vői ilma turva- selle tööpőhimőtteid, saate ka parima tulemuse.
  • Page 87 KOKKUPANEK Hooldusvaba aku (Joonis 3) Kontrollige rehve Kontrollige rőhku rehvides. Liiga kőrge rőhuga TÄHTIS: Enne aku juhtmete kinnitamist aku Kőik kinnitid on varuosade kotis. Ärge visake rehvid pőhjustavad konarlikku sőitu. Vale rőhk külge, kontrollige aku kuupäeva. See teatab ühtki osa ega materjali minema, kuni seade on rehvides muudab ka niidetud muru Teile, millal akut laadida.
  • Page 88 KASUTAMINE 4. Enne, kui sőidate niidukiga üle kőnnitee vői HOIATUS: Veenduge, et seisupidur maantee, seadke lőiketerade pöörlemise hoiab niidukit paigal. juhtimissüsteem (1) DISENGAGE asen- MÄRKUS. Illustratsioonid ja sümbolid disse. algavad leheküljelt 2. 5. Liigutage gaasihoob (7) asendisse SLOW. HOIATUS: Hoidke käed ja jalad 6.
  • Page 89 9. Veenduge, et niidetud rohi on őige FULL (2) hariliku pliivaba bensiiniga. Ärge kasu- 6. Muru trimmimiseks suurema eseme ümbert kőrgusega. Pärast lühikest niitmist heitke pilk tage kőrge oktaanarvuga bensiini. Veenduge, et kasutage niiduki vasakut külge. niidetud alale. Kui karter ei lőika ühtlaselt lu- kasutatav kütus on värske ja puhas.
  • Page 90 HOOLDUSTABEL SAGEDUS NŐUTAV HOOLDUS KOMMENTAARID Iga päev vői enne iga kasutuskorda Mootori hooldus. Lugege mootori kasutusjuhendit. Kontrollige lőiketeri. Vaadake, et ei esineks pragusid, kulumist vői muid kahjustusi. Eemaldage prügi seadme küljest ja niidetavalt alalt Kontrollige kőiki pöörlevaid ja libisevaid osi. Kontrollige rehvide täituvust.
  • Page 91 2. Keerake reguleerimismutter (2) HOIATUS: Keerake lőiketera (1) hoi- HOIATUS: Kui Teil ei őnnestu ajami lülitushargi (3) küljest lahti. dev mutter (3) alati kővasti kinni. pidurit korrektselt seadistada, Lahtine mutter vői lőiketera vőib vahetage välja piduriklotsid. Őiged 3. Veenduge, et käigukang on asendis NEU- pőhjustada őnnetuse.
  • Page 92 (2) küljest. dajate kaudu. Lähima edasimüüja leiate meie järjekorras. 7. Sobivaid varuosi ja tehnilist abi leiate kaardilt www.murray.com. 11. Veenduge, et ajami rihm (7) on kőikide juhi- lähimast volitatud esindusest. Varuosad mootorile ja ülekandesüsteemile on kute (10) sees ning vahetorust (11)allpool.
  • Page 93 VEAOTSINGU TABEL 2. Reguleerige gaasihooba. 7. Puhastage vahetoru ja ühendustoru (ainult rohukogumiskotiga mudelil). 3. Puhastage őhufilter. 4. Vahetage kütusefilter välja. PROBLEEM: Mootor ei käivitu. PROBLEEM: Niidetud muru on 1. Järgige selle raamatu juhist Kuidas ebaühtlane. käivitada mootorit”. PROBLEEM: Mootor seiskub, kui 1.
  • Page 94 ÐÅÑÉÅ×ÜÌÅÍÁ ÄÉÅÈÍÇ ÅÉÊÏÍÉÄÉÁ ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ ÊÁÔÏ×ÏÕ ÐÑÁÊÔÉÊÅÓ ÃÉÁ ÁÓÖÁËÇ ×ÅÉÑÉÓÌÏ ÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÓÇ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÐÉÍÁÊÁÓ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ ÐÉÍÁÊÁÓ ÅÍÔÏÐÉÓÌÏÕ ÐÑÏÂËÇÌÁÔÙÍ ÄÉÅÈÍÇ ÅÉÊÏÍÉÄÉÁ ôï ðáñüí ìç÷Üíçìá óå ðëáãéÝò ìå êëßóç ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ìçí ðëçóéÜæåôå ôç Üíù ôùí 10 ìïéñþí. ëåðßäá ôïõ ÷ïñôïêïðôéêïý åíüóù ëåéôïõñãåß ï êéíçôÞñáò. ÓÇÌÁÍÔÉÊÏ: Ôá...
  • Page 95 ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ ÊÁÔÏ×ÏÕ ÷åéñéóìü ìïíÜäùí ìå åðï÷ïýìåíï Íá åðéäåéêíýåôå ðñïóï÷Þ üôáí ÷åéñéóôÞ, ðñüêåéôáé ãéá ÷ïñôïêïðôéêÜ ðïëëáðëþí ëåðßäùí, êáèþò ç ðåñéóôñïöÞ ôçò ìéáò Ãíùñßóôå ôï ðñïúüí óáò: Ãéá íá ï Ýëåã÷ïò ìéáò ìïíÜäáò ìå ëåðßäáò ðåñéóôñÝöåé êáé ôéò õðüëïéðåò. áðïëáìâÜíåôå ôç âÝëôéóôç åðßäïóç ôçò åðï÷ïýìåíï...
  • Page 96 ëåéôïõñãßá åíüò êéíçôÞñá ìå õðåñâïëéêÞ ÷ïñôïêïðôéêïý Þ üôáí áõôü äåí åßíáé óå ¼ôáí ôï ÷ïñôïêïðôéêü ðñüêåéôáé íá ôá÷ýôçôá ìðïñåß íá áõîÞóåé ôïí êßíäõíï ëåéôïõñãßá. óôáèìåõôåß, íá áðïèçêåõôåß Þ íá ôñáõìáôéóìþí. ðáñáìåßíåé áöýëáêôï, êáôåâÜóôå ôá 15. Äéáêüøôå ôç ëåéôïõñãßá ôïõ êéíçôÞñá êáé åîáñôÞìáôá...
  • Page 97 ÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÓÇ Ìðáôáñßá ÷ùñßò óõíôÞñçóç ÅëÝãîôå ôá åëáóôéêÜ (Åéêüíá 3) ÅëÝãîôå ôçí ðßåóç ôùí åëáóôéêþí. Ôá åëáóôéêÜ ìå õøçëÞ ðßåóç áÝñïò èá ÓÇÌÁÍÔÉÊÏ: Ðñéí óõíäÝóåôå ôá êáëþäéá ¼ëåò ïé äéáôÜîåéò óýíäåóçò âñßóêïíôáé óôç ðñïêáëïýí ðåñéóóüôåñïõò êñáäáóìïýò êáôÜ ôçò ìðáôáñßáò åðÜíù óôç ìðáôáñßá, èÞêç...
  • Page 98 ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ 2. Ãéá ðåñéóôñïöÞ ôçò ëåðßäáò, ìåôáêéíÞóôå ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ðñéí ôïí ìï÷ëü ðåñéóôñïöÞò ëåðßäáò (1) åãêáôáëåßøåôå ôç ìïíÜäá, ðñïò ôá åìðñüò þóôå íá «êëåéäþóåôå» ôç ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Ïé ëåæÜíôåò êáé ôá åéêïíßäéá ìåôáêéíÞóôå ôïí ìï÷ëü ëåðßäá óôç èÝóç ENGAGE (9). áñ÷ßæïõí áðü ôç óåëßäá 2. ôá÷õôÞôùí...
  • Page 99 1. ÁöáéñÝóôå ôá äýï ðáîéìÜäéá ìå ôá 9. Âåâáéùèåßôå üôé ôï åðßðåäï êïðÞò 3. ÅÜí åßíáé áðáñáßôçôï, ðñïóèÝóôå ëÜäé ðôåñýãéá (3) ðïõ áóöáëßæïõí ôï ðáñáìÝíåé ôï óùóôü. ÌåôÜ áðü êïðÞ ìÝ÷ñé ôçí Ýíäåéîç FULL ôïõ äåßêôç ëáäéïý, êÜëõììá ôïõ ôåìá÷éóôÞ (1). ìéêñÞò...
  • Page 100 2. Ãéá åõèõãñáììéóìÝíç êïðÞ ôïõ ãñáóéäéïý, 9. ÅÜí ôï ãñáóßäé åßíáé ðïëý øçëü, äéáíýóôå 1. Ñõèìßóôå ôïí ìï÷ëü ôá÷õôÞôùí óôç èÝóç âåâáéùèåßôå üôé ôá åëáóôéêÜ Ý÷ïõí ôçí ôçí åðéöÜíåéá äýï öïñÝò ãéá íá ìçí FAST êáé ëåéôïõñãÞóôå ôï ÷ïñôïêïðôéêü óùóôÞ ðßåóç áÝñá. åðéâáñýíåôå...
  • Page 101 ÐÉÍÁÊÁÓ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ ÓÕ×ÍÏÔÇÔÁ ÁÐÁÉÔÏÕÌÅÍÇ ÓÕÍÔ¨ÇÑÇÓÇ Ó×ÏËÉÁ ÊáèçìåñéíÜ Þ ðñéí áðü êÜèå ÷ñÞóç ÓõíôÞñçóç ôïõ êéíçôÞñá. ÁíáôñÝîôå óôï åã÷åéñßäéï ÷ñÞóçò ôïõ êéíçôÞñá. ÅîåôÜóôå ôç(ôéò) ëåðßäá(åò). ÅëÝãîôå ãéá ôõ÷üí ñùãìÝò, öèïñÜ êáé óïâáñÞ æçìßá. Áðïìáêñýíåôå ôá õðïëåßììáôá áðü ôç ìïíÜäá êáé áðü ôçí åðéöÜíåéá êïðÞò ÅëÝãîôå...
  • Page 102 ¸ëåã÷ïò ðåñéóôñïöÞò ôçò ëåðßäáò Ñýèìéóç ôïõ ìï÷ëïý ãêáæéïý ôáêôéêÜ ãéá ôõ÷üí õðåâïëéêÞ öèïñÜ, ñùãìÝò Þ Üëëç æçìéÜ. ÅëÝã÷åôå ôáêôéêÜ ôï ðáîéìÜäé (Åéêüíá 15) ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ãéá íá (3) ðïõ óõãêñáôåß ôç ëåðßäá (1). Äéáôçñåßôå ÅÜí ç èÝóç NEUTRAL (íåêñü) ôïõ ìï÷ëïý áðïöýãåôå...
  • Page 103 óôÜèìåõóçò. ÌåôáêéíÞóôå ôïí ìï÷ëü óôï 2. Ãéá ôç öüñôéóç ôçò ìðáôáñßáò (1), ÐÑÏÓÏ×Ç: Ìçí ëåéôïõñãåßôå ôï íåêñü (èÝóç N). Óðñþîôå ôç ìïíÜäá. ÅÜí ïé ÷ñçóéìïðïéÞóôå öïñôéóôÞ 12 V. Öïñôßóôå ÷ïñôïêïðôéêü Ý÷ïíôáò ñõèìéóìÝíï ôï ðßóù ôñï÷ïß ðåñéóôñÝöïíôáé, ðñïóáñìüóôå Þ ìå Ýíôáóç 6 Á åðß 1 þñá. ðåñßâëçìá...
  • Page 104 ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Âåâáéùèåßôå üôé ï ìï÷ëüò äéá÷ùñéóôÞñá (8) óôïí Üîïíá (9). áíáæÞôçóçò ôùí áíôéðñïóþðùí, óôçí áíýøùóçò (1) åßíáé áóöáëéóìÝíïò óôç éóôïóåëßäá ìáò www.murray.com. 2. ÔïðïèåôÞóôå ôçí ôåôñáãùíéêÞ óöÞíá èÝóç LEVEL ADJUSTMENT (2). ÁíôáëëáêôéêÜ ãéá ôïí êéíçôÞñá, ãéá ôïí (10) óôçí ïðÞ (11).
  • Page 105 ÐÉÍÁÊÁÓ ÅÍÔÏÐÉÓÌÏÕ ÐÑÏÂËÇÌÁ: Ôï ÷ïñôïêïðôéêü äåí 2. Ñõèìßóôå ôïí ìï÷ëü ôïõ ãêáæéïý. êüâåé åõèýãñáììá. 3. Êáèáñßóôå ôï ößëôñï áÝñïò. ÐÑÏÂËÇÌÁÔÙÍ 4. ÁíôéêáôáóôÞóôå ôï ößëôñïõ êáõóßìïõ. 1. ÅëÝãîôå ôçí ðßåóç áÝñá ôùí åëáóôéêþí. 2. Ñõèìßóôå ôï åðßðåäï ôïõ ðåñéâëÞìáôïò ÐÑÏÂËÇÌÁ: Ï êéíçôÞñáò äåí ôïõ...
  • Page 106 TARTALOM NEMZETKÖZI KÉPI ÁBRÁZOLÁSOK FELHASZNÁLÓI INFORMÁCIÓ BIZTONSÁGOS MÛKÖDTETÉSI ELJÁRÁSOK ÖSSZESZERELÉS MÛKÖDÉS KARBANTARTÁSI TÁBLÁZAT KARBANTARTÁS HIBAKERESÉSI TÁBLÁZAT NEMZETKÖZI KÉPI FIGYELEM: Ne használja ezt a gépet 10 Vezérlési és mûködtetési képi foknál nagyobb dõlésszögû lejtõkön. ábrázolások (Ábra 27) ÁBRÁZOLÁSOK VESZÉLY: Tartsa távol az egységtõl a Motor beindítása FONTOS: A következõ...
  • Page 107 • FELHASZNÁLÓI INFORMÁCIÓ a talajkörülmények, különösen figyeljen a buckákra, üregekre és más rejtett veszélyekre; lejtõk hatásai ismeretének hiánya; soha ne nyírjon füvet a lejtõ keresz- Ismerje meg termékét: Ha megérti a • tirányában, hacsak a fûnyíró nem erre helytelen rögzítés és tehere- készüléket és annak mûködési elvét, ez a leg- a célra lett tervezve.
  • Page 108 Karbantartás és tárolás legyen mindig jól megszorítva, hogy biztos akkumulátor rekeszt és az üzemanyag- lehessen benne, a készülék biztonságos tárolót fûtõl, levelektõl vagy túlzott mennyi- Több vágókéses gépek esetén figyeljen állapotban van. ségû kenõanyagtól mentesen. arra, hogy egy vágókés forgatása elõi- Soha ne tárolja a készüléket üzemanyaggal Gyakran ellenõrizze a fûgyûjtõ...
  • Page 109 ÖSSZESZERELÉS 1. Emelje fel az üléstartót és rögzítse FEL hely- Ellenõrizze fûnyíró burkolatának zetbe az üléstartó rúddal. szintjét Az összes rögzítõ az alkatrészeket tartalmazó 2. Ellenõrizze az akkumulátor (1) tetején az zacskóban található. Ne dobjon el egyetlen alka- akkumulátor idõpontjának elhelyezkedését. Bizonyosodjon meg, hogy a vágás a megfelelõ...
  • Page 110 MÛKÖDÉS 2. A vágókés forgatásához mozgassa a FIGYELMEZTETÉS: Mielõtt elha- vágókés forgás vezérlõt (1) elõre, hogy a gyná a gépkezelõi állást, helyezze a vágókést rögzítse a BEKAPCSOL MEGJEGYZÉS: az illusztrációk és képi sebességváltó kart üresjárati (N) pozícióban (9). ábrázolások a 2. oldalon kezdõdnek. pozícióba.
  • Page 111 2. Emelje fel a talajtakaró gép borítását (1). A motor beindítása FIGYELMEZTETÉS: Az egység jobb Szerelje be az oldalürítésû tartozékot (2) vezérléséhez válasszon egy biz- FIGYELMEZTETÉS: Az elektromos ugyanazokhoz a csavarokra, amelyek a ta- tonságos sebességet. rendszer egy gépkezelõi jelenléti lajtakaró...
  • Page 112 9. Rendkívül magas fû esetén nyírjon két alka- Talajtakarási tippek 4. Állítsa be a fûnyíró burkolatát úgy, hogy lommal, hogy enyhítse a motor terhelését. mindössze a fû felsõ harmadát nyírja. Ha a Amikor talajtakarási tartozékot használ, a füvet Elõször vágjon a fûnyíró burkolatát a legma- fû...
  • Page 113 KARBANTARTÁS 3. Távolítsa el az anyát (3) amely megtartja a FIGYELMEZTETÉS: Amennyiben a vágókést (1). fékbetét (7) nem nyomódik elég MEGJEGYZÉS: az illusztrációk és képi szorosan a tárcsához, vigye az egy- 4. Ellenõrizze a vágókést (1) valamint a ábrázolások a 2. oldalon kezdõdnek. séget egy hivatalos szervizközpontba.
  • Page 114 4. Állítsa vonalba a fékkaron (5) lévõ lyukat a Az akkumulátor feltöltése (3 ábra) 9. Nyírjon egy rövid távolságon. Ha a vágás vázon lévõ bemetszés hátuljával. magassága nincs szintben, ismételje meg a FIGYELMEZTETÉS: Az akku- fenti lépéseket. 5. Nyomja a tengelykapcsoló rudat (6) a mulátor töltése közben ne dohány- VIGYÁZAT: Ne mûködtesse a gépet mikor a hátsó...
  • Page 115 3. Nyomja el a fékbetétet (7) a fogaskerekes 10. A fûnyíró burkolat beszereléséhez ismételje Tárolás (30 nap fölött) tengely tárcsájától (4) és távolítsa el a meg fordított sorrendben a fenti lépéseket. Minden év végén készítse elõ az egységet a fûnyíró hajtószíjat (3). 11.
  • Page 116 HIBAKERESÉSI TÁBLÁZAT 4. Cserélje ki az üzemanyagszûrõt. PROBLÉMA: A fûnyíró burkolata nem vág a kívánt szinten. 1. Ellenõrizze a kerekekben lévõ nyomást. PROBLÉMA:A motor leáll amikor a PROBLÉMA: A motor nem indul. 2. Állítsa be a fûnyíró burkolat szintjét. vágókések be vannak kapcsolva. 1.
  • Page 117 ÑÎÄÅÐÆÀÍÈÅ ÌÅÆÄÓÍÀÐÎÄÍÛÅ ÈÇÎÁÐÀÇÈÒÅËÜÍÛÅ ÇÍÀÊÈ 117 ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß ÄËß ÂËÀÄÅËÜÖÀ ÏÐÀÂÈËÀ ÒÅÕÍÈÊÈ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ ÑÁÎÐÊÀ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈß ÒÀÁËÈÖÀ ÂÛÏÎËÍÅÍÈß ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÎÃÎ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈß ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÎÅ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ ÒÀÁËÈÖÀ ÓÑÒÐÀÍÅÍÈß ÍÅÈÑÏÐÀÂÍÎÑÒÅÉ ÌÅÆÄÓÍÀÐÎÄÍÛÅ fiˆÅćfiˆÅ≠ÄÅ‹¤Å: ‹å äîïóñêàåòñ  fiˆÅćfiˆÅ≠ÄÅ‹¤Å: Ä嘥èòåñü íà èñïîëüçîâàíèå ˘òîé ìàμèíû íà ñêëîíàõ óäàëåíèè îò â˜àùà˚ùåãîñ  íî¥à äî òåõ ÈÇÎÁÐÀÇÈÒÅËÜÍÛÅ...
  • Page 118 ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß ÄËß íà ìàμèíàõ ñ ñèäåíüåì äë  ◊ûïîëí éòå ñêàμèâàíèå òîëüêî â îïå˜àòî˜à; äíåâíîå â˜åì  èëè ï˜è õî˜îμåì ÂËÀÄÅËÜÖÀ èñêóññòâåííîì îñâåùåíèè. ‡ï˜àâëåíèå ìàμèíîé ñ ñèäåíüåì fiå˜åä ïîïûòêîé çàïóñêà äâèãàòåë , äë  îïå˜àòî˜à, ñêîëüç ùåé ïî Çíàéòå âîçìîæíîñòè Âàøåãî èçäåëèÿ: îòêë˚…èòå ñöåïëåíèå âñåõ íàâåñíûõ ñêëîíó...
  • Page 119 ïå˜åêë˚…èòå êî˜îáêó ïå˜åäà… â ïå˜åä äîçàï˜àâêîé; ï˜èñìîò˜à, òî îïóñòèòå ˜å¥óùèå íåéò˜àëüíîå ïîëî¥åíèå è î˜ãàíû, åñëè òîëüêî íå èñïîëüçóåòñ  ïå˜åä ñí òèåì ò˜àâîñîáè˜àòåë ; âêë˚…èòå ñòî íî…íûé òî˜ìîç; íàäå¥íûé ìåõàíè…åñêèé ôèêñàòî˜. ïå˜åä âûïîëíåíèåì ˜åãóëè˜îâêè ïî îñòàíîâèòå ˜àáîòó äâèãàòåë  è fiîää嘥èâàéòå íàäëå¥àùó˚ çàò ¥êó âûñîòå ñ˜åçà, åñëè òîëüêî ˘òà âûòàùèòå...
  • Page 120 ÑÁÎÐÊÀ Íåîáñëóæèâàåìàÿ àêêóìóëÿòîðíàÿ Êàê ïîäñîåäèíèòü êàáåëè äëÿ áàòàðåÿ (Ðèñ. 3) ïîäêëþ÷åíèÿ àêêóìóëÿòîðíîé ◊ñå ê˜åïå¥íûå ˘ëåìåíòû íàõîä òñ  â ñóìêå áàòàðåè (Ðèñ. 3) ÂÀÆÍÎ: Ïåðåä ïîäñîåäèíåíèåì êàáåëåé äë  çàïàñíûõ …àñòåé. ‹å âûá˜àñûâàéòå ÎÑÒÎÐÎÆÍÎ: ×òîáû èçáåæàòü äëÿ ïîäêëþ÷åíèÿ ê àêêóìóëÿòîðíîé íèêàêèå äåòàëè èëè ìàòå˜èàëû äî òåõ ïî˜, èñêðîîáðàçîâàíèÿ, íåîáõîäèìî...
  • Page 121 Âàæíî! Ïåðåä íà÷àëîì ñêàøèâàíèÿ Çàêëþ÷èòåëüíàÿ ñáîðêà 1. fi˜îâå˜èòü âñå ê˜åïå¥íûå äåòàëè. Ïðîâåðèòü óðîâåíü ìîòîðíîãî fi˜îâå˜èòü, …òî âñå ê˜åïå¥íûå äåòàëè ìàñëà óñòàíîâëåíû íàäëå¥àùèì îá˜àçîì è çàò íóòû. Çàëèòü áåíçèí â òîïëèâíûé áàê. 2. fi˜îâå˜èòü ñáî˜êó. fi˜îâå˜èòü, …òî âñå Ïðîâåðèòü óðîâåíü óñòàíîâêè äåòàëè óñòàíîâëåíû ï˜àâèëüíî. êîðïóñà...
  • Page 122 ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈß 2. ˆåãóë òî˜ …àñòîòû â˜àùåíè  äâèãàòåë  Êàê èñïîëüçîâàòü ðû÷àã ñòîÿíî÷íîãî íàñò˜àèâàåòñ  äë  ˜àáîòû ñ òîðìîçà (Ðèñ. 7) ìàêñèìàëüíîé ï˜îèçâîäèòåëüíîñòü˚ íà 1. fiîëíîñòü˚ âû¥àòü âïå˜åä ïåäàëü ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ: Èëëþñòðàöèè è ðèñóíêè çàâîäå-èçãîòîâèòåëå. Çàï˜åùàåòñ  ñöåïëåíèÿ / òîðìîçà (2). íà÷èíàþòñÿ ñî ñòðàíèöû 2. ïå˜åíàñò˜àèâàòü ˘òîò ˜åãóë òî˜ äë  2.
  • Page 123 3. fiå˜åìåñòèòü ˜û…àã óï˜àâëåíè  4. flåäëåííî ïå˜åìåñòèòü ˜û…àã óï˜àâëåíè  5. Ñîáë˚äàéòå ìàêñèìàëüíó˚ ä˜îññåëåì â ïîëî¥åíèå ìå¥äó SLOW â˜àùåíèåì íî¥à â ïîëî¥åíèå ENGAGE îñòî˜î¥íîñòü ï˜è ñìåíå íàï˜àâëåíè  (flåäëåííî) è FAST (Ÿûñò˜î). (◊êë˚…åíî). äâè¥åíè  íà ñêëîíå. fi˜è íàõî¥äåíèè íà ñêëîíå èëè ï˜è ïîâî˜îòå íà ñêëîí, 4.
  • Page 124 1. fiîëíîñòü˚ âû¥àòü âïå˜åä ïåäàëü. 3. fi˜è êà¥äîì èñïîëüçîâàíèè áëîêà 12. Äë  ëó…μåé ï˜îèçâîäèòåëüíîñòè ‡ä嘥èâàéòå íîãó íà âû¥àòîé ïåäàëè. ñëåäóåò ï˜îâ嘠òü ñîñòî íèå íî¥à. Åñëè ñêàμèâàíè  è êà…åñòâåííîãî ñ˜åçàíè , íî¥ ïîãíóò èëè ïîâ˜å¥äåí, òî åãî ñëåäóåò ñêàμèâàòü ñ ˜û…àãîì 2. fiå˜åìåñòèòü ˜û…àã ïå˜åêë˚…åíè  ñëåäóåò...
  • Page 125 ÒÀÁËÈÖÀ ÂÛÏÎËÍÅÍÈß ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÎÃÎ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈß ÏÅÐÈÎÄÈ×ÍÎÑÒÜ ÒÐÅÁÓÅÌÎÅ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈß Åæåäíåâíî èëè ïåðåä êàæäûì ‚åõíè…åñêîå îáñëó¥èâàíèå äâèãàòåë . Ñìîò˜èòå Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè èñïîëüçîâàíèåì äâèãàòåëÿ. fi˜îâå˜èòü íà ò˜åùèíû, èçíîñ è …˜åçìå˜íîå fi˜îâå˜èòü íî¥(è). ïîâ˜å¥äåíèå. ‡äàëèòü ñî˜ èç áëîêà è èç çîíû ñêàμèâàíè  fi˜îâå˜èòü âñå â˜àùà˚ùèåñ  è ïîäâè¥íûå äåòàëè.
  • Page 126 Åñëè íî¥ íàòîëêíåòñ  íà ï˜åï òñòâèå, òî 1. fi˜è ñêàμèâàíèè ñëåäóåò óáåäèòüñ , …òî ïå˜åäà…, òî ˘òîò ˜û…àã íåîáõîäèìî ñëåäóåò âûêë˚…èòü äâèãàòåëü. ›òñîåäèíèòå ˜û…àã óï˜àâëåíè  ä˜îññåëåì íàõîäèòñ  â îò˜åãóëè˜îâàòü ñëåäó˚ùèì îá˜àçîì. ï˜îâîä îò ñâå…è çà¥èãàíè . fi˜îâå˜üòå, íå ïîëî¥åíèè FAST (Ÿûñò˜î). 1. ›ñòàíîâèòü ˜àáîòó äâèãàòåë . ñîãíóò...
  • Page 127 ïå˜åäà… â íåéò˜àëüíîå (N) ïîëî¥åíèå. Êàê çàðÿæàòü àêêóìóëÿòîðíóþ 6. Çàò íóòü âå˜õí˚˚ è çàäí˚˚ êðóãëûå ‚îëêíóòü áëîê. Åñëè çàäíèå êîëåñà ðó÷êè ðåãóëÿòîðà (4). ‡áåäèòüñ , …òî áàòàðåþ (Ðèñ. 3) ï˜îâî˜à…èâà˚òñ , òî ñëåäóåò êðóãëûå ðó÷êè ðåãóëÿòîðà (4) çàò íóòû. îò˜åãóëè˜îâàòü èëè çàìåíèòü òî˜ìîçíûå fi˜è íåîáõîäèìîñòè, ñëåäóåò ÎÑÒÎÐÎÆÍÎ: Ïðè...
  • Page 128 ñòóïèöû (6), òî ñëåäóåò óñòàíîâèòü äèëå˜à ïî íàμåé íàâèãàöèîííîé êà˜òå íà 5. Äë  óñòàíîâêè íîâîãî ï˜èâîäíîãî ˜åìí  êîëïàêè ñòóïèöû (6). ‡áåäèòüñ , …òî Web-ñàéòå: www.murray.com. äâè¥åíè  âûïîëíèòå îïèñàííûå âûμå øàéáû (4) óä嘥èâà˚ò êîëïàêè Çàïàñíûå …àñòè äë  äâèãàòåë , êî˜îáêè îïå˜àöèè â îá˜àòíîé...
  • Page 129 ÒÀÁËÈÖÀ ÏÎÈÑÊÀ 6. ›ò˜åãóëè˜óéòå êà˜á˚˜àòî˜. 5. fi˜îâå˜üòå íà îòñóòñòâèå ïîâ˜å¥äåííîãî ˜åìí  èëè μêèâà. Çàìåíèòå 7. Çàìåíèòå òîïëèâíûé ôèëüò˜. ÍÅÈÑÏÐÀÂÍÎÑÒÅÉ ïîâ˜å¥äåííûå äåòàëè. ÏÐÎÁËÅÌÀ: Äâèãàòåëü íå ðàáîòàåò ÏÐÎÁËÅÌÀ: Äâèãàòåëü íå ÏÐÎÁËÅÌÀ: Òðàâà íå âûáðàñûâàåòñÿ ðàâíîìåðíî íà áîëüøîé ñêîðîñòè. çàïóñêàåòñÿ. äîëæíûì îáðàçîì. 1. Çàìåíèòå ñâå…ó çà¥èãàíè . 1.
  • Page 132 BRIGGSandSTRATTON Yard Power Products Group Copyright © 2007 Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI USA. All Rights Reserved...

This manual is also suitable for:

309007x51a7800336

Table of Contents