Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support TUNNEL GREENHOUSE USER MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 3
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there...
Safety precautions WARNING: Read this instructions before using this product. Failure to do so can result in serious injury. the basic precautions should always be followed,including the following: 1. The tunnel greenhouse may not be used or stored in hazardous areas. It is not allowed to use the appliance in hazardous locations.
Page 6
HS-F039 Model Product Size 30x10x7ft (884*296*200cm) Color Green WARNING Covering the roof carefully, puts all places in the right position. As much as possible as not make the frame structure of the greenhouse out of the shape. Do not use it in bad weather conditions, such as a rainstorm, hailstone, heavy snow, and heavy wind.
Assembly Instruction Install the brackets on both sides. 1. Please place the parts according to the above picture ; 2. Lock the pole with screws(15); 3. Do not lock it first, so as to facilitate the installation later;...
Page 8
Install the bracket at the top. 1. Please place the parts according to the above picture ; 2. Lock the pole with screws(14); 3. Do not lock it first, so as to facilitate the installation later;...
Page 9
Assemble the assembled left and right brackets and the top brackets.
Page 10
Connect the left and right with a pole (3 4) and fix it with a screw(14) and a nut.
Page 11
Connect the left and right with a pole (1 2) and fix it with a screw(14) and a nut.
Page 12
Connect the left and right with a pole (10 11 12) and fix it with a screw and a nut.
Page 13
Tighten all bolts and nuts in full. For maximum stability of your polytunnel, we recommend digging a 20cm width trench around the base of the polytunnel and back.
Page 14
Place the assembled bracket in its entirety into the pre-dug pit foundation. Drill the spiral nail(17) into the ground along the bottom pipe, and fix the spiral with an iron wire(20) so that it cannot be loosened.
Page 15
Use plastic stoppers(18) to plug the nozzles on both sides. Note: If the nozzle is not plugged, there is a possibility of tearing the...
Page 16
tarpaulin. Cover the frame with the tarpaulin. Cover the edges of the tarpaulin with dirt and compact, to reinforce the stability of it.
Page 17
Manufacturer:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Page 21
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 22
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support SERRA A TUNNEL MANUALE D'USO We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 24
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there...
Misure di sicurezza AVVERTIMENTO: Leggere queste istruzioni prima di utilizzare questo prodotto. In caso contrario si potrebbero causare lesioni gravi. È necessario seguire sempre le precauzioni di base , incluse le seguenti: 6. La serra a tunnel non può essere utilizzato o conservato in aree pericolose. Non è...
Page 27
HS-F039 Modello Taglia del prodotto 30x10x7 piedi (884*296*200 cm) Colore Verde AVVERTIMENTO Coprire il tetto con attenzione, mette tutti i posti nella giusta posizione. Per quanto possibile, evitare di deformare la struttura del telaio della serra. Non utilizzarlo in condizioni meteorologiche avverse, come temporali, grandine, forti nevicate e vento forte.
4. Estrarre tutti gli accessori e posizionarli secondo l'elenco sopra per l'installazione. Istruzioni di assemblaggio Installare le staffe su entrambi i lati. 1. Posizionare le parti secondo l'immagine sopra; 2. Bloccare l'asta con la...
Page 29
vite s(15) ; 3. Non bloccarlo prima, in modo da facilitare l'installazione successiva; Installare la staffa in alto.
Page 30
1. Posizionare le parti secondo l'immagine sopra; 2. Bloccare il palo con le viti (14) ; 3. Non bloccarlo prima, in modo da facilitare l'installazione successiva;...
Page 31
Assemblare le staffe sinistra e destra assemblate e le staffe superiori.
Page 32
Collegare il lato sinistro e quello destro con un palo ( 3 4 ) e fissarlo con una vite (14) e un dado.
Page 33
Collegare il lato sinistro e quello destro con un palo (1 2) e fissarlo con una vite (14) e un dado.
Page 34
Collegare il lato sinistro e quello destro con un palo (10 11 12) e fissarlo con una vite e un dado.
Page 35
Stringere completamente tutti i bulloni e i dadi. Per la massima stabilità del tuo tunnel, ti consigliamo di scavare una fossa larga 20 cm attorno alla base del tunnel e sul retro.
Page 36
Posizionare la staffa assemblata nella sua interezza nella fondazione della fossa precedentemente scavata. Forare il chiodo a spirale (17) nel terreno lungo il tubo inferiore e fissare la...
Page 37
spirale con un filo di ferro (20) in modo che non possa allentarsi. Utilizzare tappi di plastica (18) per tappare gli ugelli su entrambi i lati.
Page 38
Nota: se l'ugello non è tappato esiste la possibilità che il telone si strappi. Coprire il telaio con il telone. Ricoprire i bordi del telone con terra compattata , per rinforzarne la stabilità.
Page 39
Produttore : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Page 43
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support SZKLARNIA TUNELOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 46
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there...
Środki ostrożności OSTRZEŻENIE: Przeczytaj tę instrukcję przed użyciem tego produktu. Niezastosowanie się do tego może spowodować poważne obrażenia. należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności , w tym: 11. Szklarnia tunelowa nie wolno używać ani przechowywać w obszarach niebezpiecznych. Nie wolno używać urządzenia w miejscach niebezpiecznych. 12.
Page 49
HS-F039 Model Rozmiar produktu 30x10x7 stóp (884*296*200cm) Kolor Zielony OSTRZEŻENIE Starannie przykrycie dachu ustawia wszystkie miejsca na właściwym miejscu. W miarę możliwości nie odkształcaj konstrukcji ramy szklarni z kształtu. Nie używaj go w złych warunkach pogodowych, takich jak ulewa, grad, obfite opady śniegu i silny wiatr.
celu instalacji. Instrukcja montażu Montuję wsporniki po obu stronach. 1. Proszę umieścić części zgodnie z powyższym rysunkiem; 2. Zablokuj słupek śrubą s(15) ; 3. Nie zamykaj go najpierw, aby ułatwić późniejszy...
Page 51
montaż; Zamontuj wspornik u góry. 1. Proszę umieścić części zgodnie z powyższym rysunkiem; 2. Zablokuj...
Page 52
słupek śrubami (14) ; 3. Nie zamykaj go najpierw, aby ułatwić późniejszy montaż;...
Page 53
Zamontuj zmontowane lewy i prawy wspornik oraz górne wsporniki. Połącz lewy i prawy słupek ( 3 4 ) i przymocuj śrubą (14) i nakrętką.
Page 54
Połącz lewą i prawą stronę za pomocą słupa (1 2) i przymocuj śrubą (14) i...
Page 55
nakrętką. Połącz lewą i prawą stronę za pomocą słupa (10 11 12) i przykręcić śrubą z nakrętką.
Page 56
Dokręcić całkowicie wszystkie śruby i nakrętki. Aby zapewnić maksymalną stabilność tunelu foliowego, zalecamy...
Page 57
wykopanie rowu o szerokości 20 cm wokół podstawy tunelu foliowego i z tyłu. Umieść zmontowany wspornik w całości we wstępnie wykopanym fundamencie wykopu.
Page 58
Wbij spiralny gwóźdź (17) w ziemię wzdłuż dolnej rury i przymocuj spiralę żelaznym drutem (20) tak, aby nie można było jej poluzować.
Page 59
Użyj plastikowych zatyczek (18) do zatkania dysz po obu stronach. Uwaga: Jeżeli dysza nie jest zatkana istnieje możliwość rozdarcia plandeki. Przykryj ramę plandeką.
Page 60
Brzegi plandeki zasypujemy ziemią i zagęszczamy , aby wzmocnić jej stabilność. Producent : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, Kalifornia 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Page 64
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support...
Page 65
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support TUNNELGEWÄCHSHAUS BENUTZERHANDBUCH We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 67
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there...
Page 68
Sicherheitsvorkehrungen WARNUNG: Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. Die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen sollten immer befolgt werden , einschließlich der folgenden: 16. Das Tunnelgewächshaus darf nicht in explosionsgefährdeten Bereichen verwendet oder gelagert werden. Der Einsatz des Gerätes in explosionsgefährdeten Bereichen ist nicht zulässig.
Page 70
HS-F039 Modell Produktgröße 30x10x7ft (884*296*200cm)
Page 71
Farbe Grün WARNUNG Durch eine sorgfältige Dacheindeckung kommen alle Stellen an die richtige Stelle. Achten Sie darauf, dass die Rahmenkonstruktion des Gewächshauses möglichst nicht aus der Form herausragt. Verwenden Sie es nicht bei schlechten Wetterbedingungen wie Regensturm, Hagel, starkem Schneefall oder starkem Wind. Notiz: 4.
Page 72
1. Bitte platzieren Sie die Teile entsprechend der Abbildung oben. 2. Verriegeln Sie die Stange mit Schraube S (15) . 3. Verriegeln Sie sie nicht zuerst, um die spätere Installation zu erleichtern. Montieren Sie die Halterung oben .
Page 73
1. Bitte platzieren Sie die Teile entsprechend der Abbildung oben. 2. Fixieren Sie die Stange mit den Schrauben (14) . 3. Fixieren Sie sie nicht vorher, um die spätere Montage zu erleichtern.
Page 74
Montieren Sie die montierten linken und rechten Halterungen und die oberen Halterungen.
Page 75
Verbinden Sie links und rechts jeweils eine Stange ( 3 4 ) und fixieren Sie diese mit einer Schraube (14) und einer Mutter.
Page 76
Verbinden Sie links und rechts mit einer Stange (1 2) und mit einer...
Page 77
Schraube (14) und einer Mutter befestigen . Verbinden Sie links und rechts mit einer Stange (10 11 12) und mit einer Schraube und einer Mutter fixieren.
Page 78
Ziehen Sie alle Schrauben und Muttern vollständig fest. Für maximale Stabilität Ihres Folientunnels empfehlen wir, rund um den...
Page 79
Boden des Folientunnels und dahinter einen 20 cm breiten Graben auszuheben. Setzen Sie die montierte Halterung vollständig in das vorgegrabene Grubenfundament ein.
Page 80
Den Spiralnagel (17) entlang des Bodenrohres in den Boden bohren und die Spirale mit einem Eisendraht (20) fixieren , so dass sie sich nicht lösen kann.
Page 81
Zum Verschließen der Düsen auf beiden Seiten Kunststoffstopfen (18) verwenden. Hinweis: Bei nicht verschlossener Düse besteht die Gefahr, dass die Plane reißt. Bedecken Sie den Rahmen mit der Plane.
Page 82
Bedecken Sie die Ränder der Plane mit Erde und verdichten Sie diese , um die Stabilität der Plane zu verstärken. Hersteller : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd.
Page 86
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support SERRE TUNNEL MANUEL DE L'UTILISATEUR We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 89
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there...
Précautions de sécurité AVERTISSEMENT: Lisez ces instructions avant d'utiliser ce produit. Ne pas le faire peut entraîner des blessures graves. les précautions de base doivent toujours être suivies , notamment les suivantes : 21. La serre tunnel ne peut pas être utilisé ou stocké dans des zones dangereuses.
Page 92
HS-F039 Modèle Taille du produit 30x10x7 pieds (884*296*200cm)
Page 93
Couleur Vert AVERTISSEMENT Couvrir soigneusement le toit met tous les endroits dans la bonne position. Dans la mesure du possible, ne déformez pas la structure du cadre de la serre. Ne l'utilisez pas dans des conditions météorologiques défavorables, telles qu'un orage, de la grêle, de la neige abondante et un vent violent.
Page 94
1. Veuillez placer les pièces selon l'image ci-dessus ; 2. Verrouillez le poteau avec la vis s(15) ; 3. Ne le verrouillez pas d'abord, afin de faciliter l'installation ultérieure ; Installez le support en haut.
Page 95
1. Veuillez placer les pièces selon l'image ci-dessus ; 2. Verrouillez le poteau avec les vis (14) ; 3. Ne le verrouillez pas d'abord, afin de faciliter l'installation ultérieure ;...
Page 96
Assemblez les supports gauche et droit assemblés ainsi que les supports supérieurs.
Page 97
Reliez la gauche et la droite avec un poteau ( 3 4 ) et fixez-le avec une vis (14) et un écrou.
Page 98
Connectez la gauche et la droite avec un poteau (1 2) et fixez-le avec une...
Page 99
vis (14) et un écrou. Connectez la gauche et la droite avec un poteau (10 11 12) et fixez-le avec une vis et un écrou.
Page 100
Serrez complètement tous les boulons et écrous. Pour une stabilité maximale de votre tunnel, nous vous recommandons de...
Page 101
creuser une tranchée de 20 cm de large autour de la base du tunnel et à l'arrière. Placez le support assemblé dans son intégralité dans la fondation de la fosse pré-creusée.
Page 102
Percez le clou en spirale (17) dans le sol le long du tuyau inférieur et fixez la spirale avec un fil de fer (20) afin qu'elle ne puisse pas être desserrée.
Page 103
Utilisez des bouchons en plastique (18) pour boucher les buses des deux côtés. Remarque : Si la buse n'est pas bouchée, il existe un risque de déchirement de la bâche. Couvrez le cadre avec la bâche.
Page 104
Recouvrir les bords de la bâche de terre et compacter , pour renforcer la stabilité de celle-ci. Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETASTWOOD NSW 2122 Australie Importé...
Page 108
Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support...
Page 109
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support TUNNELSERRE HANDLEIDING We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 111
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there...
Page 112
Veiligheidsmaatregelen WAARSCHUWING: Lees deze instructies voordat u dit product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot ernstig letsel. de basisvoorzorgsmaatregelen moeten altijd worden gevolgd , waaronder de volgende: 26. De tunnelkas mag niet worden gebruikt of opgeslagen in gevaarlijke gebieden. Het is niet toegestaan het apparaat op gevaarlijke locaties te gebruiken.
Kleur Groente WAARSCHUWING Door het dak zorgvuldig af te dekken, komen alle plekken in de juiste positie. Zoveel mogelijk om de framestructuur van de kas niet uit de vorm te halen. Gebruik het niet bij slechte weersomstandigheden, zoals een regenbui, hagel, zware sneeuwval en harde wind. Opmerking: 6.
Page 116
1. Plaats de onderdelen volgens de bovenstaande afbeelding; 2. Zet de paal vast met schroef s(15) ; 3. Vergrendel het niet eerst, om de installatie later te vergemakkelijken; Installeer de beugel bovenaan .
Page 117
1. Plaats de onderdelen volgens de bovenstaande afbeelding; 2. Vergrendel de paal met schroeven (14) ; 3. Vergrendel het niet eerst, om de installatie later te vergemakkelijken;...
Page 118
Monteer de gemonteerde linker- en rechterbeugels en de bovenste beugels.
Page 119
Verbind links en rechts met een paal ( 3 4 ) en zet deze vast met een schroef (14) en een moer.
Page 120
Verbind links en rechts met een paal (1 2) en zet deze vast met een...
Page 121
schroef (14) en een moer. Verbind links en rechts met een paal (10 11 12) en bevestig deze met een schroef en een moer.
Page 122
Draai alle bouten en moeren volledig vast. Voor maximale stabiliteit van uw polytunnel raden wij u aan een sleuf van...
Page 123
20 cm breed rond de basis van de polytunnel en de achterkant te graven. Plaats de gemonteerde beugel in zijn geheel in de voorgegraven putfundering.
Page 124
Boor de spiraalspijker (17) in de grond langs de onderste buis en zet de spiraal vast met een ijzerdraad (20) zodat deze niet los kan raken.
Page 125
Gebruik plastic stoppen (18) om de spuitmonden aan beide zijden af te sluiten. Opmerking: Als het mondstuk niet verstopt is, bestaat de mogelijkheid dat het zeildoek scheurt. Bedek het frame met het zeildoek.
Page 126
Bedek de randen van het zeildoek met vuil en compact , om de stabiliteit ervan te versterken. Fabrikant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd in de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH...
Page 130
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 131
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support TUNNELVÄXTHUS ANVÄNDARMANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 133
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there...
Page 134
Säkerhetsåtgärder VARNING: Läs dessa instruktioner innan du använder denna produkt. Underlåtenhet att göra det kan resultera i allvarliga skador. de grundläggande försiktighetsåtgärderna bör alltid följas , inklusive följande: 31. Tunnelväxthuset får inte användas eller förvaras i farliga områden. Det är inte tillåtet att använda apparaten på...
Page 136
HS-F039 Modell Produktstorlek 30x10x7ft (884*296*200 cm) Färg Grön VARNING Att täcka taket noggrant, sätter alla platser i rätt läge. Så mycket som möjligt som inte gör växthusets ramstruktur ur formen. Använd den inte i dåliga väderförhållanden, som regn, hagel, kraftig snö...
Page 137
installation. Monteringsanvisning Jag monterar fästena på båda sidor. 1. Placera delarna enligt bilden ovan; 2. Lås stången med skruv s(15) ; 3. Lås den inte först, för att underlätta installationen senare;...
Page 138
Montera fästet i toppen. 1. Placera delarna enligt bilden ovan; 2. Lås stången med skruvar (14) ; 3. Lås den inte först, för att underlätta installationen senare;...
Page 139
Montera de monterade vänster och höger fästena och de övre fästena.
Page 140
Anslut vänster och höger med en stolpe ( 3 4 ) och fixera den med en skruv (14) och en mutter.
Page 141
Anslut vänster och höger med en stolpe (1 2) och fixera den med en skruv (14) och en mutter.
Page 142
Anslut vänster och höger med en stolpe (10 11 12) och fixera den med en skruv och en mutter.
Page 143
Dra åt alla bultar och muttrar helt. För maximal stabilitet hos din polytunnel rekommenderar vi att du gräver en 20 cm bred dike runt basen av polytunneln och baksidan.
Page 144
Placera det sammansatta fästet i sin helhet i det förgrävda gropfundamentet. Borra spiralspiken (17) i marken längs bottenröret och fixera spiralen med...
Page 145
en järntråd (20) så att den inte kan lossas. Använd plastproppar (18) för att plugga munstyckena på båda sidor.
Page 146
Obs: Om munstycket inte är igensatt finns det en möjlighet att riva sönder presenningen. Täck ramen med presenningen. Täck kanterna på presenningen med smuts och kompakt , för att förstärka...
Page 147
stabiliteten i den. Tillverkare : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Page 151
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Page 152
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support INVERNADERO TÚNEL MANUAL DE USUARIO We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half","Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 154
This is the original instruction,please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there...
Precauciones de seguridad ADVERTENCIA: Lea estas instrucciones antes de usar este producto. De lo contrario, se pueden producir lesiones graves. Siempre se deben seguir las precauciones básicas , incluidas las siguientes: 36. El invernadero del túnel No se puede utilizar ni almacenar en zonas peligrosas.
Color Verde ADVERTENCIA Cubrir el techo con cuidado coloca todos los lugares en la posición correcta. En la medida de lo posible, no deforme la estructura del marco del invernadero. No lo utilice en condiciones climáticas adversas, como tormentas, granizo, nevadas intensas y vientos fuertes. Nota: 8.
Page 159
1. Coloque las piezas según la imagen de arriba; 2. Bloquee el poste con el tornillo s(15) ; 3. No bloquearlo primero, para facilitar la instalación posterior; Instale el soporte en la parte superior.
Page 160
1. Coloque las piezas según la imagen de arriba; 2. Bloquear el poste con los tornillos (14) ; 3. No bloquearlo primero, para facilitar la instalación posterior;...
Page 161
Ensamble los soportes izquierdo y derecho ensamblados y los soportes superiores.
Page 162
Conecte la izquierda y la derecha con un poste ( 3 4 ) y fíjelo con un tornillo (14) y una tuerca.
Page 163
Conecte la izquierda y la derecha con un poste (1 2) y fijarlo con un tornillo...
Page 164
(14) y una tuerca. Conecte la izquierda y la derecha con un poste (10 11 12) y fijarlo con un tornillo y una tuerca.
Page 165
Apriete todos los pernos y tuercas por completo. Para obtener la máxima estabilidad de su politúnel, recomendamos cavar...
Page 166
una zanja de 20 cm de ancho alrededor de la base del politúnel y la parte posterior. Coloque el soporte ensamblado en su totalidad en la base del pozo previamente excavado.
Page 167
Taladre el clavo en espiral (17) en el suelo a lo largo del tubo inferior y fije la espiral con un alambre de hierro (20) para que no se pueda aflojar.
Page 168
Utilice tapones de plástico (18) para tapar las boquillas en ambos lados. Nota: Si la boquilla no está tapada, existe la posibilidad de que se rompa la lona. Cubra el marco con la lona.
Page 169
Cubrir los bordes de la lona con tierra y compactar , para reforzar la estabilidad de la misma. Fabricante : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET ASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE.
Page 173
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
Need help?
Do you have a question about the HS-F039 and is the answer not in the manual?
Questions and answers