Multi-tap low voltage transformer, 300w 120v ac to 12v/13v/14v/15v ac (2 pages)
Summary of Contents for VEVOR HPN-120GK2301
Page 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support TRANSFORMER USER MANUAL We continue to be committed to providing you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represent an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 3
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION TO REDUCE RISK OF FIRE OR INJURY Do not install within 10 feet ( 3 m ) of a pool , spa or fountain. For use with low voltage outdoor landscape lighting systems only. There are no serviceable parts inside the power supply unit.
Consult the dealer or an experienced radio. Pre-installation WARNING : Use only CSA or UL-approved low-voltage cable. Failure to use at least 16 gauge minimum cable or install it as directed in these instructions may result in a Risk of Fire or Electric Shock. Using a large cable will ensure maximum light output.
HARDWARE INCLUDED Part Description Quantity Transformer Photocell Mounting Template NOTE: Hardware not shown to actual size. INSTALLATION...
Page 7
1、Preparing the Cable Being careful when splitting NOT to expose the copper wire, remove the landscape wire insulation 1/2 in. from both wires and twist ends. 2、Connecting the Cable to the Transformer Lay the transformer on a flat, stable surface and insert the stripped end of one wire under the terminal clamping plate “COM”.
Page 8
WARNING: Risk of Fire Be sure to leave a minimum of 10 feet (3m) of wire between the power pack and the first fixture. 5、Attaching Your Fixtures Turn the transformer on. Attach your fixtures to the cable using cable connectors as shown. Place one connector on each side of the cable, then press together to lock.
Page 9
6、Mounting the Transformer To mount directly to a wall surface, use the included screws as shown, suitable for mounting within 39 in. to 59 in. (1 m to 1.5 m) of the ground. When installing the screws, the spacing between the . Hang the transformer (A) onto the screws.
Page 10
7、Mounting the Photocell Mount the photocell (B) bracket on a wall or other solid surface. Snap the sensor into the bracket. Route or coil the excess wire to protect it from lawnmowers, trimmers, etc. Avoid pointing the sensor at nighttime light sources such as windows, porch lights, and street lights.
Page 11
Placing the sensor in areas receiving less sunlight at dusk (east side of the house, behind trees and bushes, under a deck) will have the transformer come on earlier in the evening. Mounting the photocell in brighter locations will have the transformer come on when it has become darker out.
transformer. OPERATION 1、Operating in Manual Mode This setting allows you to immediately turn the lights on and turn them off when you no longer need them a ) STEP1 Press ZONE. Select the line that needs to be manually set (a total of 3 lines).
Page 13
2、Setting PHOTOCELL AUTO ON / OFF This setting allows the photocell to turn the lights on at dusk and off at dawn a ) STEP1 Press ZONE. Select the line that needs to be manually set (a total of 3 lines). Each time you press ZONE, the indicator light will cycle on, and the corresponding line indicator light will illuminate to indicate that the line is selected.
Page 14
3、Setting PHOTOCELL ON / TIME OFF This setting allows the photocell to turn the lights on, and you set the time they go off a ) STEP1 Press ZONE. Select the line that needs to be manually set (a total of 3 lines). Each time you press ZONE, the indicator light will cycle on, and the corresponding line indicator light will illuminate to indicate that the line is selected.
TROUBLESHOOTING NOTE: The buttons in the red box are three circuit protectors, corresponding to 1, 2, and 3 from bottom to top. When the button protrudes, it represents the corresponding output overload protection. After adjusting the load, press the corresponding button to reset.
Page 16
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Page 17
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support TRANSFORMATEUR MANUEL D'UTILISATION We continue to be committed to providing you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represent an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 19
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
SAFETY INFORMATION INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE BLESSURE Ne pas installer à moins de 10 pieds (3 m) d'une piscine, d'un spa ou d'une fontaine. À utiliser uniquement avec des systèmes d'éclairage paysager extérieurs basse tension.
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur. Connectez l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. Consultez le revendeur ou un radio expérimenté. Pré-installation AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement des câbles basse tension homologués CSA ou UL.
sortie ne peut pas dépasser 100 W. La puissance totale est de 600 W et chaque sortie ne peut pas dépasser 200 W. OUTILS REQUIS MATÉRIEL INCLUS Partie Description Quantité Transformateur Photocellule Gabarit de montage REMARQUE : le matériel n'est pas représenté à la taille réelle.
INSTALLATION 8、Préparation du câble En faisant attention lors de la séparation de NE PAS exposer le fil de cuivre, retirez l'isolant du fil de paysage de 1/2 po des deux fils et torsadez les extrémités. 9、Connexion du câble au transformateur Posez le transformateur sur une surface plane et stable et insérez l'extrémité...
Page 24
la connexion est solide. 11、Placement de vos luminaires et acheminement des câbles Disposez vos luminaires (non inclus) à l'endroit où vous souhaitez les placer. Assurez-vous qu'ils ne dépassent pas la puissance nominale du transformateur. Acheminez le câble basse tension jusqu'aux luminaires ; s'il y a du câble supplémentaire, enroulez-le après le dernier luminaire.
Page 25
côté du câble, puis appuyez ensemble pour verrouiller. Les broches perceront le câble pour établir le contact et vos luminaires devraient s'allumer. Allumez le transformateur. Fixez vos luminaires au câble à l'aide des connecteurs de câble comme indiqué. Appuyez fermement sur le connecteur sur le câble jusqu'à...
Page 26
vis. 14、Montage de la cellule photoélectrique Montez le support de la cellule photoélectrique (B) sur un mur ou une autre surface solide. Enclenchez le capteur dans le support. Acheminez ou enroulez le fil excédentaire pour le protéger des tondeuses à gazon, des coupe-bordures, etc.
Page 27
lampadaires. Placer le capteur dans des zones recevant moins de soleil au crépuscule (côté est) (de la maison, derrière des arbres et des buissons, sous une terrasse) fera en sorte que le transformateur s'allume plus tôt dans la soirée. Le montage de la cellule photoélectrique dans des endroits plus lumineux fera en sorte que le transformateur s'allume lorsqu'il fait plus sombre dehors.
6 po (15 cm) de profondeur. Laissez environ 12 po (30 cm) de câble après dernier match. AVERTISSEMENT : Risque d'incendie N'enroulez pas le câble autour du transformateur. La puissance totale des ampoules ne doit pas dépasser la puissance maximale du transformateur.
Page 29
2、Réglage de la fonction MARCHE/ARRÊT AUTOMATIQUE DE LA PHOTOCELLULE Ce réglage permet à la cellule photoélectrique d'allumer les lumières au crépuscule et de les éteindre à l'aube a ) ÉTAPE 1 Appuyez sur ZONE. Sélectionnez la ligne qui doit être réglée manuellement (un total de 3 lignes).
Page 30
3、Réglage de la MARCHE/ARRÊT de la PHOTOCELLULE Ce paramètre permet à la cellule photoélectrique d'allumer les lumières et vous définissez l'heure à laquelle elles s'éteignent. a ) ÉTAPE 1 Appuyez sur ZONE. Sélectionnez la ligne qui doit être réglée manuellement (un total de 3 lignes). Chaque fois que vous appuyez sur ZONE, le voyant lumineux s'allume et le voyant lumineux de la ligne correspondante s'allume pour indiquer que la ligne est sélectionnée.
c) Appuyez sur COMPTE À REBOURS pour sélectionner l'heure, avec un pas de temps de 1H et un réglage maximum de 12H. NOTE: En cas de coupure de courant soudaine et de rétablissement du courant, le transformateur répète les réglages précédents. Si des modifications sont nécessaires, vous devrez réinitialiser manuellement le mode souhaité.
Page 32
correspondant à 1, 2 et 3 de bas en haut. Lorsque le bouton dépasse, il représente la protection de surcharge de sortie correspondante. Après avoir réglé la charge, appuyez sur le bouton correspondant pour réinitialiser. Fabriqué en Chine...
Page 33
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support...
Page 34
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support TRANSFORMATOR BEDIENUNGSANLEITUNG We continue to be committed to providing you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represent an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 36
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
SAFETY INFORMATION WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN ZUR REDUZIERUNG DES BRAND- ODER VERLETZUNGSRISIKOS Nicht in einem Umkreis von 3 m (10 Fuß) um ein Schwimmbecken, Spa oder einen Springbrunnen installieren. Nur zur Verwendung mit Niederspannungs-Außenbeleuchtungssystemen. Im Inneren des Netzteils befinden sich keine zu wartenden Teile. NICHT ZERLEGEN.
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verlegen Sie sie. Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger. Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die zu einem anderen Stromkreis gehört als der Empfänger. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen erfahrenen Radiomoderator. Vorinstallation WARNUNG: Verwenden Sie nur Niederspannungskabel mit CSA- oder UL-Zulassung.
W nicht überschreiten; die Gesamtleistung beträgt 200 W und jeder Ausgang kann 66 W nicht überschreiten; die Gesamtleistung beträgt 300 W und jeder Ausgang kann 100 W nicht überschreiten. Die Gesamtleistung beträgt 600 W und jeder Ausgang kann 200 W nicht überschreiten. BENÖTIGTES WERKZEUG HARDWARE INKLUSIVE Teil...
INSTALLATION 15、Vorbereiten des Kabels Achten Sie beim Teilen darauf, dass der Kupferdraht NICHT freiliegt. Entfernen Sie die Isolierung des Landschaftsdrahts 1,27 cm weit von beiden Drähten und verdrillten Enden. 16、Anschließen des Kabels an den Transformator Legen Sie den Transformator auf eine flache, stabile Oberfläche und stecken Sie das abisolierte Ende eines Kabels unter die Klemmplatte „COM“.
Page 41
17、HINWEIS: Ziehen Sie vorsichtig am Landschaftsdraht, um zu prüfen, ob die Verbindung stabil ist. 18、Platzieren der Vorrichtungen und Verlegen des Kabels Legen Sie Ihre Leuchten (nicht im Lieferumfang enthalten) dort aus, wo Sie sie anbringen möchten. Achten Sie darauf, dass sie die Nennleistung des Transformators nicht überschreiten.
Page 42
19、Anbringen Ihrer Vorrichtungen Schalten Sie den Transformator ein. Befestigen Sie Ihre Leuchten mit den Kabelverbindern wie gezeigt am Kabel. Platzieren Sie auf jeder Seite des Kabels einen Verbinder und drücken Sie ihn dann zusammen, um ihn zu verriegeln. Die Zinken werden das Kabel durchstechen, um Kontakt herzustellen, und Ihre Leuchten sollten aufleuchten.
Page 43
20、Montage des Transformators Zur direkten Befestigung an einer Wandoberfläche verwenden Sie die mitgelieferten Schrauben wie abgebildet. Sie sind für eine Befestigung in einer Höhe von 1 m bis 1,5 m über dem Boden geeignet. Achten Sie beim Anbringen der Schrauben auf den Abstand zwischen den . Hängen Sie den Transformator (A) an die Schrauben.
Page 44
21、Montage der Fotozelle Montieren Sie die Halterung der Fotozelle (B) an einer Wand oder einer anderen festen Oberfläche. Lassen Sie den Sensor in die Halterung einrasten. Verlegen oder wickeln Sie das überschüssige Kabel auf, um es vor Rasenmähern, Trimmern usw. zu schützen. Vermeiden Sie es, den Sensor auf nächtliche Lichtquellen wie Fenster, Verandalichter und Straßenlaternen zu richten.
Page 45
Platzieren Sie den Sensor in Bereichen, die in der Dämmerung weniger Sonnenlicht erhalten (Ostseite Wenn Sie die Fotozelle an einer helleren Stelle anbringen, schaltet sich der Transformator ein, wenn es draußen dunkler geworden ist. Die Position und Ausrichtung der Fotozelle können angepasst werden, bis der Transformator bei der gewünschten Lichtstärke einschaltet.
überschreiten. OPERATION 1. Betrieb im manuellen Modus Mit dieser Einstellung können Sie das Licht sofort einschalten und die Lichter ausschalten, wenn Sie sie nicht mehr benötigen. a) SCHRITT 1 Drücken Sie ZONE . Wählen Sie die Leitung aus, die manuell eingestellt werden soll (insgesamt 3 Leitungen). Bei jedem Drücken von ZONE leuchtet die Kontrollleuchte abwechselnd auf und die entsprechende Leitungskontrollleuchte leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Leitung ausgewählt ist.
Page 47
2. Einstellen der automatischen Fotozelle ein/aus Mit dieser Einstellung kann die Fotozelle das Licht bei Dämmerung ein- und bei Tagesanbruch ausschalten. a) SCHRITT 1 Drücken Sie ZONE. Wählen Sie die Leitung aus, die manuell eingestellt werden muss (insgesamt 3 Leitungen). Bei jedem Drücken von ZONE leuchtet die Kontrollleuchte abwechselnd auf und die entsprechende Leitungskontrollleuchte leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Leitung ausgewählt ist.
Page 48
3. Einstellen von LICHTSCHRANKE EIN / ZEIT AUS Mit dieser Einstellung können Sie die Lichtschranke einschalten und die Zeit einstellen, zu der sie ausgehen. a) SCHRITT 1 Drücken Sie ZONE. Wählen Sie die Leitung aus, die manuell eingestellt werden muss (insgesamt 3 Leitungen). Bei jedem Drücken von ZONE leuchtet die Kontrollleuchte abwechselnd auf und die entsprechende Leitungskontrollleuchte leuchtet auf, um anzuzeigen, dass die Leitung ausgewählt ist.
TROUBLESHOOTING NOTIZ: Die Tasten im roten Feld sind drei Sicherungsautomaten, die von unten nach oben den Nummern 1, 2 und 3 entsprechen. Wenn der Knopf hervorsteht, stellt er den entsprechenden Ausgangsüberlastungsschutz dar. Drücken Sie nach dem Einstellen der Last den entsprechenden Knopf zum Zurücksetzen. In China hergestellt...
Page 50
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Page 51
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support TRASFORMATORE MANUALE D'USO We continue to be committed to providing you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represent an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 53
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
SAFETY INFORMATION INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O LESIONI Non installare a meno di 3 metri (10 piedi) da una piscina, spa o fontana. Da utilizzare solo con sistemi di illuminazione paesaggistica esterna a bassa tensione. Non ci sono parti riparabili all'interno dell'unità di alimentazione.
Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente. Aumentare la separazione tra l'apparecchiatura e il ricevitore. Collegare l'apparecchiatura a una presa di corrente appartenente a un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. Rivolgersi al rivenditore o a un radioamatore esperto. Pre-installazione AVVERTIMENTO : Utilizzare solo cavi a bassa tensione approvati da CSA o UL.
potenza totale è 300 W e ogni uscita non può superare i 100 W. La potenza totale è 600 W e ogni uscita non può superare i 200 W. STRUMENTI NECESSARI HARDWARE INCLUSO Parte Descrizione Quantità Trasformatore Fotocellula Modello di montaggio NOTA: l'hardware non è...
INSTALLATION 22、Preparazione del cavo Facendo attenzione a NON esporre il filo di rame durante la divisione, rimuovere l'isolamento del filo da giardino di 1/2 pollice da entrambi i fili e attorcigliare le estremità. 23、Collegamento del cavo al trasformatore Appoggiare il trasformatore su una superficie piana e stabile e inserire l'estremità...
Page 58
24、NOTA: tirare delicatamente il filo del giardino per verificare se la connessione è salda. 25、Posizionamento degli apparecchi e instradamento dei cavi Disporre i dispositivi (non inclusi) dove si desidera posizionarli. Assicurarsi che non superino la potenza nominale del trasformatore. Instradare il cavo a bassa tensione verso i dispositivi;...
Page 59
Accendere il trasformatore. Collegare i dispositivi al cavo utilizzando i connettori del cavo come mostrato. Posizionare un connettore su ciascun lato del cavo, quindi premere insieme per bloccare. I rebbi perforeranno il cavo per stabilire il contatto e i dispositivi dovrebbero accendersi. Accendere il trasformatore.
Page 60
dal terreno. Quando si installano le viti, la spaziatura tra . Appendere il trasformatore (A) sulle viti. 28、Montaggio della fotocellula Montare la staffa della fotocellula (B) su una parete o su un'altra superficie solida. Agganciare il sensore alla staffa. Instradare o avvolgere il filo in eccesso per proteggerlo da tosaerba, decespugliatori, ecc.
Page 61
del portico e lampioni. Posizionare il sensore in aree che ricevono meno luce solare al tramonto (lato est della casa, dietro alberi e cespugli, sotto un ponte) il trasformatore si accenderà prima la sera. Montando la fotocellula in luoghi più luminosi il trasformatore si accenderà...
ATTENZIONE: rischio di incendio Non avvolgere il cavo attorno al trasformatore. La potenza totale della lampadina non deve superare la potenza massima del trasformatore. OPERATION 1、 Funzionamento in modalità manuale Questa impostazione ti consente di accendere immediatamente le luci e di spegnerle quando non ne hai più...
Page 63
2、Impostazione FOTOCELLULA AUTO ON / OFF Questa impostazione consente alla fotocellula di accendere le luci al tramonto e spegnerle all'alba a) STEP1 Premere ZONE. Selezionare la linea che deve essere impostata manualmente (un totale di 3 linee). Ogni volta che si preme ZONE, la spia luminosa si accenderà...
Page 64
3、Impostazione FOTOCELLULA ON / TEMPO OFF Questa impostazione consente alla fotocellula di accendere le luci e di impostare l'ora in cui si spengono a) STEP1 Premere ZONE. Selezionare la linea che deve essere impostata manualmente (un totale di 3 linee). Ogni volta che si preme ZONE, la spia luminosa si accenderà...
TROUBLESHOOTING NOTA: I pulsanti nel riquadro rosso sono tre protettori di circuito, corrispondenti ai numeri 1, 2 e 3 dal basso verso l'alto. Quando il pulsante sporge, rappresenta la protezione da sovraccarico in uscita corrispondente. Dopo aver regolato il carico, premere il pulsante corrispondente per ripristinare.
Page 67
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Page 68
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support TRANSFORMADOR MANUAL DE USUARIO We continue to be committed to providing you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represent an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 70
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O LESIONES No lo instale a menos de 10 pies (3 m) de una piscina, spa o fuente. Para uso exclusivo con sistemas de iluminación de exteriores de bajo voltaje.
Reorientar o reubicar la antena receptora. Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente a aquel al que está conectado el receptor. Consulte con el distribuidor o con un radio experimentado. Preinstalación ADVERTENCIA : Utilice únicamente cables de bajo voltaje aprobados por CSA o UL.
superar los 66 W; la potencia total es de 300 W y cada salida no puede superar los 100 W. La potencia total es de 600 W y cada salida no puede superar los 200 W. HERRAMIENTAS NECESARIAS HARDWARE INCLUIDO Parte Descripción Cantidad...
INSTALLATION 29、Preparando el cable Tenga cuidado al dividir de NO exponer el cable de cobre, retire el aislamiento del cable de jardinería 1/2 pulgada de ambos cables y tuerza los extremos. 30、Conexión del cable al transformador Coloque el transformador sobre una superficie plana y estable e inserte el extremo pelado de un cable debajo de la placa de sujeción del terminal “COM”.
Page 75
31、NOTA: Tire suavemente del cable del paisaje para verificar si la conexión es fuerte. 32、Colocación de los accesorios y tendido del cable Coloca las luminarias (no incluidas) en el lugar donde quieras colocarlas. Asegúrate de que no excedan la capacidad nominal del transformador. Enruta el cable de bajo voltaje hacia las luminarias;...
Page 76
Encienda el transformador. Conecte las luminarias al cable utilizando los conectores de cable como se muestra. Coloque un conector en cada lado del cable y luego presiónelos para trabarlos. Las puntas perforarán el cable para hacer contacto y las luminarias deberían encenderse. Encienda el transformador.
Page 77
entre 39 y 59 pulgadas (1 m y 1,5 m) del suelo. Al instalar los tornillos, el espacio entre los . Cuelgue el transformador (A) en los tornillos. 35、Montaje de la fotocélula Coloque el soporte de la fotocélula (B) en una pared u otra superficie sólida.
Page 78
luces de porches y luces de la calle. Colocar el sensor en áreas que reciben menos luz solar al anochecer (lado este) En lugares como el interior de la casa, detrás de árboles y arbustos, debajo de una terraza, el transformador se activará más temprano por la noche.
6 pulgadas (15 cm) de profundidad. Deje aproximadamente 12 pulgadas (30 cm) de cable después de la último encuentro. ADVERTENCIA: Riesgo de incendio No enrolle el cable alrededor del transformador. La potencia total de las bombillas no debe superar la potencia máxima del transformador.
Page 80
2、Configuración del encendido y apagado automático de la fotocélula Esta configuración permite que la fotocélula encienda las luces al anochecer y las apague al amanecer. a ) PASO 1 Presione ZONE. Seleccione la línea que necesita configurarse manualmente (un total de 3 líneas). Cada vez que presione ZONE, la luz indicadora se encenderá...
Page 81
3、Configuración de ENCENDIDO/APAGADO DE LA FOTOCÉLULA Esta configuración permite que la fotocélula encienda las luces y usted establece el tiempo en que se apagan. a ) PASO 1 Presione ZONE. Seleccione la línea que necesita configurarse manualmente (un total de 3 líneas). Cada vez que presione ZONE, la luz indicadora se encenderá...
tiempo de 1H y un ajuste máximo de 12H. NOTA: Cuando se produce un corte de energía repentino y se restablece la energía, el transformador repetirá la configuración anterior. Si es necesario realizar cambios, deberá restablecer manualmente el modo deseado. TROUBLESHOOTING NOTA: Los botones en el cuadro rojo son tres protectores de circuito,...
Page 83
Cuando el botón sobresale, representa la protección de sobrecarga de salida correspondiente. Después de ajustar la carga, presione el botón correspondiente para restablecer. Hecho en china...
Page 84
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
Page 85
Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support TRANSFORMATOR INSTRUKCJA OBSŁUGI We continue to be committed to providing you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represent an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 87
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
SAFETY INFORMATION WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA, MNIEJSZE RYZYKO POŻARU LUB OBRAŻEŃ Nie montować w odległości mniejszej niż 10 stóp (3 m) od basenu, spa lub fontanny. Do użytku wyłącznie z niskonapięciowymi systemami oświetlenia zewnętrznego. Wewnątrz jednostki zasilającej nie ma żadnych części nadających się...
następujących środków: Zmień orientację lub lokalizację anteny odbiorczej. Zwiększ odległość między urządzeniem a odbiornikiem. Podłącz urządzenie do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik. Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym radioodbiornikiem. Przed instalacją OSTRZEŻENIE: Używaj wyłącznie kabli niskonapięciowych zatwierdzonych przez CSA lub UL.
Page 90
przekraczać 40 W; całkowita moc wynosi 200 W, a każde wyjście nie może przekraczać 66 W; całkowita moc wynosi 300 W, a każde wyjście nie może przekraczać 100 W. Całkowita moc wynosi 600 W, a każde wyjście nie może przekraczać 200 W. WYMAGANE NARZĘDZIA SPRZĘT W ZESTAWIE Część...
INSTALLATION 36、Przygotowanie kabla Zachowując ostrożność podczas rozdzielania, aby NIE odsłonić przewodu miedzianego, usuń izolację przewodu ogrodowego na długości 1/2 cala z obu przewodów i skręć końce. 37、Podłączanie kabla do transformatora Połóż transformator na płaskiej, stabilnej powierzchni i włóż odizolowany koniec jednego przewodu pod płytkę zaciskową zacisku „COM”. Powtórz tę...
Page 92
38、UWAGA: Delikatnie pociągnij za przewód uziemiający, aby sprawdzić, czy połączenie jest mocne. 39、Ustawianie opraw i prowadzenie kabli Rozłóż oprawy (nie są dołączone) w miejscu, w którym chcesz je umieścić. Upewnij się, że nie przekraczają one znamionowego napięcia transformatora. Poprowadź kabel niskiego napięcia do opraw; jeśli jest dodatkowy kabel, zwiń...
Page 93
Włącz transformator. Podłącz oprawy do kabla za pomocą złączy kablowych, jak pokazano. Umieść po jednym złączu po każdej stronie kabla, a następnie dociśnij je, aby zablokować. Zęby przebiją kabel, aby nawiązać kontakt, a oprawy powinny się zapalić. Włącz transformator. Podłącz oprawy do kabla za pomocą złączy kablowych, jak pokazano. Dociśnij złącze mocno do kabla, aż...
Page 94
między . Zawieś transformator (A) na śrubach. 42、Montaż fotokomórki Zamontuj uchwyt fotokomórki (B) na ścianie lub innej twardej powierzchni. Wciśnij czujnik do uchwytu. Poprowadź lub zwiń nadmiar przewodu, aby chronić go przed kosiarkami, trymerami itp. Unikaj kierowania czujnika na źródła światła występujące w nocy, takie jak okna, lampy na ganku i latarnie...
Page 95
uliczne. Umieszczenie czujnika w miejscach, w których o zmierzchu dociera mniej światła słonecznego (strona wschodnia) domu, za drzewami i krzewami, pod tarasem) spowoduje, że transformator włączy się wcześniej wieczorem. Zamontowanie fotokomórki w jaśniejszych miejscach spowoduje, że transformator włączy się, gdy zrobi się...
Nie zwijaj kabla wokół transformatora. Całkowita moc żarówki nie może przekraczać maksymalnej mocy transformatora. OPERATION 1. Praca w trybie ręcznym To ustawienie umożliwia natychmiastowe włączenie oświetlenia i wyłączenie go, gdy nie jest już potrzebne. a) KROK 1 Naciśnij ZONE . Wybierz linię, którą chcesz ustawić ręcznie (łącznie 3 linie).
Page 97
2、Ustawianie automatycznego włączania/wyłączania fotokomórki To ustawienie umożliwia fotokomórce włączanie świateł o zmierzchu i wyłączanie o świcie a) KROK 1 Naciśnij ZONE. Wybierz linię, którą należy ustawić ręcznie (łącznie 3 linie). Za każdym razem, gdy naciśniesz ZONE, lampka kontrolna będzie się cyklicznie włączać, a odpowiednia lampka kontrolna linii zaświeci się, aby wskazać, że linia została wybrana.
Page 98
3、Ustawianie FOTOKOMÓRKI WŁĄCZONEJ/CZASOWEJ To ustawienie pozwala fotokomórce włączać światła, a Ty ustawiasz czas, po którym światła zostaną wyłączone. a) KROK 1 Naciśnij ZONE. Wybierz linię, którą należy ustawić ręcznie (łącznie 3 linie). Za każdym razem, gdy naciśniesz ZONE, lampka kontrolna będzie się cyklicznie włączać, a odpowiednia lampka kontrolna linii zaświeci się, aby wskazać, że linia została wybrana.
TROUBLESHOOTING NOTATKA: Przyciski w czerwonym polu to trzy zabezpieczenia obwodów, odpowiadające numerom 1, 2 i 3 od dołu do góry. Gdy przycisk wystaje, oznacza to odpowiednie zabezpieczenie przeciążeniowe wyjścia. Po wyregulowaniu obciążenia naciśnij odpowiedni przycisk, aby zresetować. Wyprodukowano w Chinach...
Page 100
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Page 101
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support TRANSFORMATOR GEBRUIKSAANWIJZING We continue to be committed to providing you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represent an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 103
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
SAFETY INFORMATION BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE OM HET RISICO OP BRAND OF LETSEL TE VERMINDEREN Niet installeren binnen een afstand van 3 meter van een zwembad, spa of fontein. Alleen voor gebruik met laagspanningsbuitenverlichtingssystemen. Er bevinden zich geen onderdelen die gerepareerd kunnen worden in de voedingseenheid.
proberen de interferentie te corrigeren door een of meer van de volgende maatregelen: Heroriënteer of verplaats de ontvangende antenne. Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger. Sluit het apparaat aan op een stopcontact van een ander circuit dan waarop de ontvanger is aangesloten.
dan 40W zijn; het totale vermogen is 200W, en elke uitgang kan niet meer dan 66W zijn; het totale vermogen is 300W, en elke uitgang kan niet meer dan 100W zijn. Het totale vermogen is 600W, en elke uitgang kan niet meer dan 200W zijn.
INSTALLATION 43、De kabel voorbereiden Wees voorzichtig bij het splitsen, zodat de koperdraad NIET bloot komt te liggen. Verwijder de isolatie van de landschapsdraad 1,25 cm van beide draden en draai de uiteinden in elkaar. 44、De kabel aansluiten op de transformator Leg de transformator op een vlakke, stabiele ondergrond en steek het gestripte uiteinde van één draad onder de klemplaat “COM”.
Page 108
45、OPMERKING: Trek voorzichtig aan de landschapsdraad om te controleren of de verbinding sterk is. 46、Plaatsen van uw armaturen en routeren van de kabel Leg uw fixtures (niet inbegrepen) neer waar u ze wilt plaatsen. Zorg ervoor dat ze de capaciteit van de transformator niet overschrijden. Leid de laagspanningskabel naar de fixtures;...
Page 109
Zet de transformator aan. Bevestig uw armaturen aan de kabel met behulp van kabelconnectoren zoals afgebeeld. Plaats een connector aan elke kant van de kabel en druk ze vervolgens samen om te vergrendelen. De pinnen doorboren de kabel om contact te maken en uw armaturen zouden moeten oplichten.
Page 110
39 in. tot 59 in. (1 m tot 1,5 m) van de grond. Bij het installeren van de schroeven, de afstand tussen de . Hang de transformator (A) aan de schroeven. 49、Montage van de fotocel Monteer de fotocel (B) beugel op een muur of ander stevig oppervlak. Klik de sensor in de beugel.
Page 111
verandaverlichting en straatverlichting. Plaats de sensor op plekken waar minder zonlicht is tijdens de schemering (oostkant) van het huis, achter bomen en struiken, onder een terras) zal de transformator eerder in de avond aan laten gaan. Als u de fotocel op een lichtere locatie monteert, zal de transformator aangaan als het donkerder is geworden.
laatste wedstrijd. WAARSCHUWING: Brandgevaar Wikkel de kabel niet om de transformator. Het totale wattage van de lamp mag het maximale vermogen van de transformator niet overschrijden. OPERATION 1、 Werken in handmatige modus Met deze instelling kunt u de lampen direct aanzetten en de lampen weer uitzetten als u ze niet meer nodig hebt.
Page 113
2. FOTOCEL AUTO AAN/UIT instellen Met deze instelling kan de fotocel de verlichting bij schemering aanzetten en bij zonsopgang uitschakelen. a ) STAP 1 Druk op ZONE. Selecteer de lijn die handmatig moet worden ingesteld (in totaal 3 lijnen). Elke keer dat u op ZONE drukt, gaat het indicatielampje aan en gaat het bijbehorende lijnindicatielampje branden om aan te geven dat de lijn is geselecteerd.
Page 114
3. FOTOCEL AAN/TIJD UIT instellen Met deze instelling kan de fotocel de lichten inschakelen en stelt u de tijd in waarop ze uitgaan a ) STAP 1 Druk op ZONE. Selecteer de lijn die handmatig moet worden ingesteld (in totaal 3 lijnen). Elke keer dat u op ZONE drukt, gaat het indicatielampje aan en gaat het bijbehorende lijnindicatielampje branden om aan te geven dat de lijn is geselecteerd.
TROUBLESHOOTING OPMERKING: De knoppen in het rode vakje zijn drie circuitbeschermers, die van onder naar boven overeenkomen met 1, 2 en 3. Wanneer de knop uitsteekt, vertegenwoordigt het de overeenkomstige uitgangsoverbelastingsbeveiliging. Druk na het aanpassen van de belasting op de overeenkomstige knop om te resetten. Gemaakt in China...
Page 117
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Page 118
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support TRANSFORMATOR ANVÄNDARMANUAL We continue to be committed to providing you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represent an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Page 120
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
Page 121
SAFETY INFORMATION VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER SKADA Installera inte inom 10 fot (3 m) från en pool, spa eller fontän. Endast för användning med lågspänningssystem för utomhuslandskapsbelysning. Det finns inga delar som kan repareras inuti strömförsörjningsenheten.
Page 122
är ansluten till. Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio. Förinstallation VARNING: Använd endast CSA- eller UL-godkänd lågspänningskabel. Underlåtenhet att använda minst 16 gauge kabel eller installera den enligt anvisningarna i dessa instruktioner kan resultera i risk för brand eller elektriska stötar. Att använda en stor kabel kommer att säkerställa maximal ljuseffekt.
Page 123
VERKTYG KRÄVS HÅRDVARA INGÅR Beskrivning Kvantitet Transformator Fotocell Monteringsmall OBS: Hårdvaran visas inte i verklig storlek.
Page 124
INSTALLATION 50、Förbereda kabeln Var försiktig när du klyver så att du INTE exponerar koppartråden, ta bort landskapstrådsisoleringen 1/2 tum från både kablar och tvinnade ändar. 51、Ansluta kabeln till transformatorn Lägg transformatorn på en plan, stabil yta och för in den avskalade änden av en ledning under plintklämplattan "COM".
Page 125
överskrider transformatorns klassificering. Dra lågspänningskabeln till armaturerna; om det finns extra kabel, spola efter den sista fixturen. VARNING: Brandrisk Var noga med att lämna minst 10 fot (3m) kabel mellan nätaggregatet och den första fixturen. 54、Fästa dina armaturer Slå på transformatorn. Fäst dina armaturer till kabeln med kabelanslutningar enligt bilden.
Page 126
lysa. 55、Montering av transformatorn För att montera direkt på en väggyta, använd de medföljande skruvarna som visas, lämpliga för montering inom 39 tum till 59 tum (1 m till 1,5 m) från marken. När du monterar skruvarna ska avståndet mellan . Häng transformatorn (A) på...
Page 127
56、Montering av fotocellen Montera fotocellens (B) fäste på en vägg eller annan fast yta. Snäpp fast sensorn i fästet. Dra eller linda upp den överflödiga tråden för att skydda den från gräsklippare, trimmers etc. Undvik att rikta sensorn mot nattljuskällor som fönster, verandabelysning gatubelysning.
Page 128
Placera sensorn i områden som får mindre solljus i skymningen (östra sidan av huset, bakom träd och buskar, under ett däck) kommer transformatorn att slås på tidigare på kvällen. Om fotocellen monteras på ljusare ställen kommer transformatorn att tändas när det har blivit mörkare ute. Fotocellens placering, position och orientering kan justeras tills transformatorn slås på...
Page 129
överstiga transformatorns maximala effekt. OPERATION 1、 Arbeta i manuellt läge Med den här inställningen kan du omedelbart tända lamporna och stänga av m när du inte längre behöver dem a) STEG1 Tryck på ZONE . Välj den linje som behöver ställas in manuellt (totalt 3 rader).
Page 130
2、Ställa in PHOTOCELL AUTO PÅ/AV Denna inställning gör att fotocellen kan tända belysningen i skymningen och släcka i gryningen a ) STEG1 Tryck på ZONE. Välj den linje som behöver ställas in manuellt (totalt 3 rader). Varje gång du trycker på ZONE kommer indikatorlampan att tändas och motsvarande linjeindikator tänds för att indikera att linjen är vald.
Page 131
3、Ställa in PHOTOCELL PÅ/TID AV Den här inställningen gör att fotocellen kan tända belysningen och du ställer in när de ska släckas a ) STEG1 Tryck på ZONE. Välj den linje som behöver ställas in manuellt (totalt 3 rader). Varje gång du trycker på ZONE kommer indikatorlampan att tändas och motsvarande linjeindikator tänds för att indikera att linjen är vald.
Page 132
TROUBLESHOOTING NOTERA: Knapparna i den röda rutan är tre kretsskydd, motsvarande 1, 2 och 3 från botten till toppen. När knappen sticker ut representerar den motsvarande utgångsöverbelastningsskydd. Efter att ha justerat belastningen, tryck på motsvarande knapp för att återställa. Tillverkad i Kina...
Page 133
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Need help?
Do you have a question about the HPN-120GK2301 and is the answer not in the manual?
Questions and answers