Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

User Manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Mode d'emploi
FR
Manual de usuario
ES
Manual de Instruções
PT
Naudojimo instrukcija
LT
Lietošanas instrukcija
LV
Kasutusjuhend
ET
Használati útmutató
HU
Manual de utilizare
RO
Návod k použití
CS
Руководство пользователя
RU
Εγχειρίδιο χρήσης
EL
Gebruikershandleiding
NL
Navodila za uporabo
SL
FI
Käyttöohje
AD 1039
PL
3
Instrukcja obsługi
IT
9
Manuale d'uso
SV
17
Bruksanvisning
BG
24
Ръководство за употреба
DA
31
Brugsanvisning
SK
38
Používateľská príručka
BS
45
Korisnički priručnik
MK
51
Упатство за употреба
HR
58
Korisnički priručnik
UK
65
Керівництво користувача
SR
72
Упутство за употребу
AR
79
‫دليل المستخدم‬
AZ
86
SQ
94
Manuali i përdorimit
KA
101
Ინსტრუქცია
107
1
114
121
128
135
142
149
156
162
170
176
183
190
İstifadəçi təlimatı
196
203
210

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AD 1039 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Adler Europe AD 1039

  • Page 1 AD 1039 User Manual Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Manuale d'uso Mode d'emploi Bruksanvisning Manual de usuario Ръководство за употреба Manual de Instruções Brugsanvisning Naudojimo instrukcija Používateľská príručka Lietošanas instrukcija Korisnički priručnik Kasutusjuhend Упатство за употреба Használati útmutató Korisnički priručnik Manual de utilizare Керівництво...
  • Page 3: Safety Symbols

    User Manual (EN) Warning: Read the safety instructions before operating the device. Improper operation may cause injury. SAFETY SYMBOLS Warning: Read the safety instructions before operating the unit. Improper operation may cause injury. The device is not intended for use by children (the product is not a toy). Be careful that items of clothing and long necklaces or bracelets do not get into the feeder slot.
  • Page 4 Read the operating instructions Moving - rotating parts 1. Before using the device, read the instruction manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not responsible for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation. 2.
  • Page 5 purposes incompatible with its intended use. 10. Connect the device only to a 220-240 V ~ 50/60 Hz outlet. In order to increase the safety of use, multiple electrical appliances should not be plugged into a single circuit at the same time. 11.
  • Page 6: Safety Notes

    been dropped or damaged in any other way or malfunctions. Do not repair the device yourself, as there is a risk of electric shock. Take the damaged device to a competent service center for inspection or repair. All repairs may be carried out only by authorized service centers.
  • Page 7 Repairs must be performed by a qualified service technician. Keep loose items (e.g. Ties, jewelry, hair) away from the input slot of the shredder. Failure to do so may result in injury. Do not insert inches or whole hands into the input slot of the shredder.
  • Page 8 The shredder is designed for indoor use only Do not use for maintenance of the shredder, any substances in areosol. Description of the device: 1. Shredder cassette 2. Basket 3. Handles for lifting the cassette 4. Function switch A. AUTO function B.
  • Page 9 than 2 minutes without stopping, or if more than 6 sheets of 80g/m2 A4 paper are inserted at once, or if the paper is not fed straight into the feeder opening. If this happens, turn the switch (4) to the OFF position and unplug the power cord from the outlet and wait at least 30 minutes.
  • Page 10 Warnung: Lesen Sie die Sicherheitshinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Falsche Handhabung kann zu Verletzungen führen. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Kinder bestimmt (das Produkt ist kein Spielzeug). Achten Sie darauf, dass Kleidungsstücke und lange Halsketten oder Armbänder nicht in den Einzugsschlitz gelangen.
  • Page 11 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Geräts und befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts oder eine falsche Bedienung entstehen. 2. Lesen Sie vor der Benutzung des Häckslers die Bedienungsanleitung und gehen Sie bei der Benutzung des Gerätes besonders vorsichtig vor.
  • Page 12 50/60 Hz an. Schließen Sie nicht mehrere elektrische Geräte gleichzeitig an einen Stromkreis an, um die Sicherheit zu erhöhen. 11. Für zusätzlichen Schutz ist es ratsam, in den Stromkreis einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Nennfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA. Ziehen Sie dazu einen Elektrofachmann zu Rate.
  • Page 13 das Netzkabel beschädigt ist, sollte es von einem Fachmann ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. 18. Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder wenn es heruntergefallen ist oder auf andere Weise beschädigt wurde oder nicht richtig funktioniert. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, da die Gefahr eines Stromschlags besteht.
  • Page 14 Das Gerät darf nicht von mehreren Personen gleichzeitig benutzt werden. Während die Dokumente vernichtet werden, dürfen keine anderen Tätigkeiten am Gerät ausgeführt werden (z. B. Reinigung usw.) Das Gerät wurde für die Bedürfnisse von Erwachsenen entwickelt und ist nur für die Sicherheit, den Gebrauch und die Bedienung durch Erwachsene vorgesehen.
  • Page 15 Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose. Der Aktenvernichter ist für die Zerkleinerung von Papier ausgelegt. Die Vernichtung anderer Materialien kann zu Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts führen. Wenn das Gerät über einen geerdeten Stecker verfügt, muss dieser an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
  • Page 16 Betrieb des Häckslers: Der Schalter (4) auf der Oberseite der Schredderkassette hat drei Stellungen. 1. Wenn Sie den Schalter auf die Position AUTO (A) stellen, beginnt der Schreddervorgang automatisch, sobald Papier in den Einzug (5) eingelegt wird. Der Aktenvernichter stoppt automatisch, wenn der Vernichtungsvorgang abgeschlossen ist.
  • Page 17: Symboles De Sécurité

    Der Umwelt zuliebe. Kartonverpackungen und Polyethylen (PE)-Beutel müssen entsprechend ihrer Beschreibung in die entsprechenden Behälter für die getrennte Sammlung von Siedlungsabfällen gegeben werden. Falls das Gerät Batterien enthält, müssen diese entfernt und separat in einer Sammel- und Lagereinrichtung entsorgt werden. Das Altgerät muss zu einer geeigneten Sammel- und Lagerstelle gebracht werden, da die darin enthaltenen gefährlichen Stoffe eine Gefahr für die Gesundheit und die Umwelt darstellen können.
  • Page 18 Veillez à ce que les cheveux ne pénètrent pas dans le chargeur. N'insérez pas de trombones ou d'agrafes dans la fente du chargeur. Se référer au mode d'emploi Pièces mobiles - rotatives 1. Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et suivez les instructions qu'il contient.
  • Page 19 6. AVERTISSEMENT : Débranchez toujours le destructeur s'il est laissé sans surveillance et avant de le déplacer, de le démonter ou de le nettoyer. 7. AVERTISSEMENT : La machine ne doit pas être nettoyée avec du gaz comprimé ou lubrifiée avec de l'huile comprimée. L'utilisation de gaz ou d'huile comprimés peut provoquer un incendie.
  • Page 20 ont reçu des instructions sur l'utilisation sûre de l'appareil et sont conscientes des dangers liés à son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'équipement. Le nettoyage et l'entretien de l'équipement ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils sont âgés de plus de 8 ans et que l'activité...
  • Page 21: Précautions De Sécurité

    24. Placez l'appareil sur une surface plane, stable et froide, à l'écart des appareils de cuisine chauffants tels que : cuisinière électrique, brûleur à gaz, etc..25. La durée maximale de fonctionnement de l'appareil en une seule fois est de 2 minutes. Après ce délai, le broyeur peut être remis en marche au bout de 30 minutes.
  • Page 22 Ne pas introduire des pouces ou des mains entières dans la fente d'entrée du destructeur. Éteignez immédiatement l'appareil en cas de danger Débranchez toujours l'appareil de la prise de courant avant de le nettoyer. Le destructeur de documents est conçu pour détruire du papier. Le broyage d'autres matériaux peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil.
  • Page 23 2. Corbeille / panier 3. Poignées pour soulever la cassette 4. Commutateur de fonction A. Fonction AUTO B. Fonction REV C. Fonction OFF 5. Alimentation papier Avant l'utilisation. 1. Placez la cassette du destructeur (1) sur le dessus de la trémie (2). Soyez prudent lors de cette opération. Veillez à ce que la cassette de broyage (1) soit correctement positionnée sur le panier (2).
  • Page 24: Símbolos De Seguridad

    Capacité de la cassette de coupe : 6 feuilles A4 jusqu'à 80g/m2, Niveau de sécurité : P-2 Largeur de coupe du papier : 6mm Niveau de bruit : 70 dB Durée de fonctionnement : 2 minutes Durée de l'entracte : 30 minutes Capacité...
  • Page 25 Manténgase alejado de productos en aerosol (para productos que contienen un motor universal (cepillo)). No toque la ranura del alimentador con las manos. Procure que no entre pelo en el cargador. No introduzca clips ni grapas en la ranura del cargador. Consulte el manual de instrucciones Piezas móviles - giratorias 1.
  • Page 26 4. ADVERTENCIA: No olvide retirar los clips y grapas antes de introducir hojas de papel en la destructora. 5. ADVERTENCIA: No introduzca las manos ni los dedos en la ranura de la destructora, ya que podría sufrir lesiones graves. Si se produce un atasco de papel, desenchufe siempre la destructora antes de retirarla.
  • Page 27 mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin experiencia o conocimiento del aparato, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y son conscientes de los peligros asociados a su uso.
  • Page 28: Precauciones De Seguridad

    nivelada, lejos de aparatos de cocina calientes como: cocina eléctrica, quemador de gas, etc..25. El tiempo máximo de funcionamiento del aparato es de 2 minutos; transcurrido este tiempo, la trituradora puede volver a encenderse transcurridos 30 minutos. 26. No deje la máquina desatendida durante su funcionamiento. 27.
  • Page 29 No introduzca pulgadas ni manos enteras en la ranura de entrada de la trituradora. Desconecte inmediatamente la máquina en caso de peligro Desenchufe siempre la máquina de la toma de corriente antes de limpiarla. La destructora de documentos está diseñada para destruir papel. La trituración de otros materiales puede causar lesiones o daños al aparato.
  • Page 30 2. Papelera / cesta 3. Asas para levantar el casete 4. Interruptor de funcionamiento A. Función AUTO B. Función REV C. Función OFF 5. Alimentación de papel Antes de usar. 1. Coloque el casete de la destructora (1) sobre la tolva (2). Tenga cuidado al hacerlo. Asegúrese de que el casete de la trituradora (1) está...
  • Page 31 Capacidad del casete de corte: 6 hojas A4 de hasta 80 g/m2, Nivel de seguridad: P-2 Ancho de corte del papel: 6mm Nivel de ruido: 70 dB Tiempo de funcionamiento 2 minutos Tiempo de intermedio 30 minutos Capacidad de la cesta: 8L Potencia: 150W Voltaje 220-240V ~ 50/60Hz Por el bien del medio ambiente Los envases de cartón y las bolsas de polietileno (PE) deben depositarse en los contenedores adecuados para...
  • Page 32 Manter afastado de produtos em aerossol (para os produtos que contêm um motor universal (escova)). Não tocar na ranhura de alimentação com as mãos. Não deixar entrar cabelos no alimentador. Não introduzir clipes ou agrafos na ranhura do alimentador. Consultar o manual de instruções Peças móveis - rotativas 1.
  • Page 33 4. AVISO: Não se esqueça de retirar os clipes e agrafos antes de introduzir as folhas de papel na destruidora. 5. AVISO: Não coloque as mãos ou os dedos na ranhura da destruidora - isto pode causar ferimentos graves. Se ocorrer um encravamento de papel, desligue sempre a destruidora antes de o retirar.
  • Page 34 de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas sem experiência ou conhecimento do aparelho, desde que o façam sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança ou se lhes tiverem sido dadas instruções sobre a utilização segura do aparelho e se tiverem conhecimento dos perigos associados à...
  • Page 35: Precauções De Segurança

    24. Colocar o aparelho sobre uma superfície fria, estável e nivelada, longe de aparelhos de aquecimento de cozinha, tais como: fogão elétrico, fogão a gás, etc..25. O tempo máximo de funcionamento único do aparelho é de 2 minutos; após este tempo, o triturador pode ser ligado novamente após 30 minutos.
  • Page 36 Não introduza centímetros ou as mãos inteiras na ranhura de entrada da destruidora. Desligue imediatamente a máquina em caso de perigo Desligue sempre a máquina da tomada de corrente antes de a limpar. A destruidora de documentos foi concebida para destruir papel. A trituração de outros materiais pode provocar ferimentos ou danos no aparelho.
  • Page 37 2. Caixote do lixo / cesto 3. Pegas para levantar a cassete 4. Interruptor de função A. Função AUTO B. Função REV C. Função OFF 5. Alimentação de papel Antes da utilização. 1. Colocar a cassete de trituração (1) em cima do recipiente (2). Tenha cuidado ao fazê-lo. Certifique-se de que a cassete de trituração (1) está...
  • Page 38 Nível de segurança: P-2 Largura de corte do papel: 6mm Nível de ruído: 70 dB Tempo de funcionamento: 2 minutos Tempo de intervalo: 30 minutos Capacidade do cesto: 8L Potência: 150W Voltagem: 220-240V ~ 50/60Hz Para proteção do ambiente. As embalagens de cartão e os sacos de polietileno (PE) devem ser colocados nos contentores adequados para a recolha selectiva de resíduos urbanos, de acordo com a sua descrição.
  • Page 39 Saugokite nuo aerozolinių produktų (gaminiams, kuriuose yra universalusis (šepetinis) variklis). Nelieskite rankomis padavimo angos. Saugokitės, kad į tiektuvą nepatektų plaukų. Nekiškite į tiektuvo lizdą segtukų ar sąvaržėlių. Žiūrėkite naudojimo instrukcijas Judančios - besisukančios dalys 1. Prieš naudodami prietaisą perskaitykite naudojimo instrukciją ir laikykitės joje pateiktų...
  • Page 40 4. ĮSPĖJIMAS: prieš įdėdami popieriaus lapus į smulkintuvą, nepamirškite išimti segtukų ir sąvaržėlių. 5. ĮSPĖJIMAS: nekiškite rankų ar pirštų į smulkintuvo lizdą - tai gali sukelti rimtų sužalojimų. Jei užsikimšo popierius, prieš ištraukdami visada atjunkite smulkintuvą nuo elektros tinklo. 6. ĮSPĖJIMAS: visada atjunkite smulkintuvą nuo elektros tinklo, jei jis paliekamas be priežiūros, taip pat prieš...
  • Page 41 žino su prietaiso naudojimu susijusius pavojus. Vaikai neturėtų žaisti su įranga. Valyti ir prižiūrėti įrangos neturėtų vaikai, nebent jie yra vyresni nei 8 metų ir ši veikla atliekama prižiūrint. 15. Po naudojimo visada ištraukite kištuką iš elektros lizdo, laikydami jį ranka. NEBANDYKITE traukti už elektros tinklo laido.
  • Page 42: Saugos Priemonės

    27. Nedirbkite su įrenginiu šlapiomis rankomis. 28. Neįdėkite CD/DVD/Kortelės į popieriaus dėklą. SAUGOS PRIEMONĖS Prietaisu vienu metu negali naudotis daugiau nei vienas asmuo. Kol dokumentai yra smulkinami, su aparatu negalima atlikti jokių kitų veiksmų (pvz., valyti ir pan.) Neleiskite vaikams artintis prie prietaiso. prietaisas sukurtas atsižvelgiant į...
  • Page 43 Kilus pavojui, nedelsdami išjunkite įrenginį Prieš valydami visada ištraukite mašinos kištuką iš elektros lizdo. Dokumentų smulkintuvas skirtas popieriui smulkinti. Smulkinant kitas medžiagas galima susižeisti arba sugadinti prietaisą. Jei prietaisas turi įžemintą kištuką, jis turi būti įjungtas į įžemintą kištukinį lizdą. Dokumentų...
  • Page 44 1. Padėkite smulkintuvo kasetę (1) ant bunkerio (2) viršaus. Tai darydami būkite atsargūs. Įsitikinkite, kad smulkintuvo kasetė (1) teisingai padėta ant krepšio (2). Žr. paveikslėlį 1. Smulkintuvą naudokite tik su originalia talpykla (krepšeliu). 2. Įjunkite maitinimo laidą į 220-240 V 50/60 Hz elektros lizdą. DĖMESIO ! Prieš...
  • Page 45 Dėl aplinkosaugos. Kartonines pakuotes ir polietileno (PE) maišelius reikia mesti į atitinkamus rūšiuojamojo komunalinių atliekų surinkimo konteinerius pagal jų aprašymą. Jei prietaise yra baterijų, jas reikia išimti ir išmesti atskirai į atliekų surinkimo ir saugojimo vietą. Panaudotą prietaisą reikia nuvežti į atitinkamą surinkimo ir saugojimo vietą, nes jame esančios pavojingos medžiagos gali kelti pavojų sveikatai ir aplinkai.
  • Page 46 Neievietojiet papīra saspraudes vai skavas padevēja slotā. Skatiet lietošanas instrukciju Kustīgas - rotējošas daļas 1. Pirms ierīces lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju un ievērojiet tajā ietvertos norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies, lietojot ierīci citam mērķim, nekā paredzēts, vai nepareizi lietojot ierīci. 2.
  • Page 47 ugunsgrēku. 7. BRĪDINĀJUMS: Ierīcei ir bīstami, kustīgi asi griezējmehānismi. Nelietojiet ierīci, ja telpā atrodas bērni. 9. Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājsaimniecībā. Neizmantojiet ierīci citiem mērķiem, kas nav saderīgi ar tās paredzēto lietojumu. 10. Savienojiet ierīci tikai ar 220-240 V ~ 50/60 Hz kontaktligzdu. Lielākai lietošanas drošībai vienlaicīgi nepievienojiet vairākas elektroierīces vienai ķēdei.
  • Page 48: Drošības Pasākumi

    17. Periodiski pārbaudiet barošanas kabeļa stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, lai izvairītos no briesmām, tas jānomaina specializētam remontdarbu uzņēmumam. 18. Neizmantojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu vai ja tā ir nokritusi vai citādi bojāta, vai nedarbojas pareizi. Neremontējiet ierīci paši, jo pastāv elektriskās strāvas trieciena risks.
  • Page 49 Nepieļaujiet, ka ierīces tuvumā atrodas bērni. ierīce ir izstrādāta pieaugušo vajadzībām, un tā ir paredzēta tikai pieaugušo drošībai, lietošanai un darbībai. Remontdarbi jāveic kvalificētam servisa personālam. Nevienu vaļēju priekšmetu (piemēram, kaklasaites, rotaslietas, matus) nenovietojiet smalcinātāja ieejas slotā. Ja tas netiek ievērots, var tikt gūti ievainojumi.
  • Page 50 Ja ierīcei ir iezemēta kontaktdakša, tā jāpievieno iezemētai kontaktligzdai. Smalcinātājs ir paredzēts lietošanai tikai telpās Smalcinātāja uzturēšanai nelietojiet nekādas vielas smidzinātājā. Ierīces apraksts: 1. Smalcinātāja kasete 2. Atkritumu tvertne / grozs 3. Rokturi kasetes pacelšanai 4. Funkciju slēdzis A. AUTO funkcija B.
  • Page 51 Lai to izdarītu, pārslēdziet slēdzi (4) pozīcijā OFF un atvienojiet strāvas vadu no kontaktligzdas. UZMANĪBU Smalcinātājs ir aprīkots ar motora pārslodzes aizsardzību. Darbības cikls nepārtrauktai smalcināšanai ar maksimālo jaudu ir 2 minūtes. Pēc tam mašīna jāizslēdz uz 30 minūtēm. Mašīnas jauda var automātiski izslēgties, ja smalcinātājs nepārtraukti darbojas ar maksimālo jaudu ilgāk par 2 minūtēm bez apstāšanās vai ja vienlaicīgi tiek ievietotas vairāk nekā...
  • Page 52 Hoiatus: Enne seadme kasutamist lugege ohutusjuhiseid. Vale käsitsemine võib põhjustada vigastusi. Seade ei ole mõeldud kasutamiseks lastele (toode ei ole mänguasi). Jälgige, et riideesemed ja pikad kaelakeed või käevõrud ei satuks söötmisava sisse. Hoidke eemale aerosooltoodetest (universaalset (harja) mootorit sisaldavate toodete puhul). Ärge puudutage käega söötja pesa.
  • Page 53 1. Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhendit ja järgige selles sisalduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta kahjustuste eest, mis on põhjustatud seadme mittesihipärasest kasutamisest või ebaõigest kasutamisest. 2. Enne purustusseadme kasutamist lugege kasutusjuhendit ja olge selle kasutamisel eriti ettevaatlik. 3. HOIATUS: Pöörake erilist tähelepanu lahtistele riidetükkidele, nt lipsudele, ehetele, samuti juustele ja muudele väikestele esemetele ning hoidke need paberi sisselaskeavast eemal, et vältida nende sattumist lõiketeradesse ja vigastuste tekkimist.
  • Page 54 kaugjuhtimissüsteemi abil. 13. Olge eriti ettevaatlik, kui seadet kasutatakse laste juuresolekul. Ärge lubage lastel seadmega mängida ärge lubage lastel või kellelgi, kes ei ole seadmega tuttav, seadet kasutada. 14. HOIATUS: Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ja isikud, kelle füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed on piiratud või kellel puuduvad kogemused või teadmised seadme kohta, kui seda tehakse nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või kui neile on antud juhised seadme ohutu...
  • Page 55 23. Ärge kasutage seadet väljaspool kodu, kasutage seda ainult siseruumides. 24. Asetage seade jahedale stabiilsele, tasasele pinnale, eemal kuumutavatest köögiseadmetest, nagu näiteks: elektripliit, gaasipliit jne..25. Seadme maksimaalne - ühekordne tööaeg on 2 minutit, pärast seda aega võib hakkimisseadme uuesti sisse lülitada 30 minuti pärast.
  • Page 56 Hoidke lahtised esemed (nt lipsud, ehted, juuksed) purustusseadme sisendpesast eemal. Selle eiramine võib põhjustada vigastusi. Ärge pange sentimeetreid või terveid käsi purustusseadme sisendava pilu sisse. Ohu korral lülitage masin kohe välja Enne puhastamist tõmmake masin alati vooluvõrgust välja. Dokumendihävitaja on mõeldud paberi purustamiseks. Muude materjalide purustamine võib põhjustada vigastusi või kahjustada seadet.
  • Page 57 Ärge kasutage mingeid aineid pihustites, et säilitada hakkimisseadet. Seadme kirjeldus: 1. Kassett: Purustuskassett 2. Prügikast / korv 3. Käepidemed kasseti tõstmiseks 4. Funktsiooni lüliti A. AUTO funktsioon B. REV-funktsioon C. OFF-funktsioon 5. Paberi etteandmine Enne kasutamist. 1. Asetage purustuskassett (1) punkri (2) peale. Olge seda tehes ettevaatlik. Veenduge, et hakkimiskassett (1) oleks õigesti asetatud korvi (2) peale.
  • Page 58 Enne seadme puhastamist lülitage lüliti (4) asendisse OFF ja tõmmake pistik pistikupesast välja. Puhastage seadet niiske ja seejärel kuiva lapiga (või paberrätikuga). Ärge kastke seadet vette. Ärge pritsige lõiketerasid millegagi. Tehnilised andmed: Lõikekasseti mahutavus : 6 A4-lehte kuni 80g/m2, Turvalisuse tase: P-2 Paberi lõikelaius: 6 mm Müratase: 70 dB Tööaeg: 2 minutit...
  • Page 59 Ügyeljen arra, hogy ruhadarabok és hosszú nyakláncok vagy karkötők ne kerüljenek az adagolónyílásba. Tartsa távol az aeroszolos termékeket (univerzális (kefés) motort tartalmazó termékek esetében). Ne érintse meg kézzel az adagolónyílást. Vigyázzon, hogy haj ne kerüljön az adagolóba. Ne helyezzen iratkapcsokat vagy kapcsokat az adagoló nyílásába. Olvassa el a kezelési útmutatót Mozgó...
  • Page 60 ruhadarabokra, pl. nyakkendőkre, ékszerekre, valamint a hajra és egyéb apró tárgyakra, és tartsa azokat távol a papíradagoló nyílásától, nehogy a vágókések közé kerüljenek és sérülést okozzanak. 4. FIGYELMEZTETÉS: Ne felejtse el eltávolítani a gemkapcsokat és a kapcsokat, mielőtt a papírlapokat az iratmegsemmisítőbe helyezi.
  • Page 61 13. A készülék használatakor különös óvatossággal járjon el, ha gyermekek tartózkodnak a készülék közelében. Ne engedje, hogy gyerekek játsszanak a készülékkel ne engedje, hogy gyerekek vagy a készüléket nem ismerő személyek használják a készüléket. 14. FIGYELMEZTETÉS: Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező...
  • Page 62: Biztonsági Óvintézkedések

    19. A tápkábel nem érhet forró felülethez. 20. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében. 21. Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül a konnektorba dugva. 22. Ne engedje, hogy a készülék motoros része vizes legyen. 23. Ne használja a készüléket a lakáson kívül, csak beltérben használja.
  • Page 63 Tartsa a laza tárgyakat (pl. nyakkendő, ékszer, haj) távol az aprítógép bemeneti nyílásától. Ennek elmulasztása sérülést okozhat. Ne dugja be hüvelyk vagy egész kezét az aprítógép bemeneti nyílásába. Veszély esetén azonnal kapcsolja ki a gépet Tisztítás előtt mindig húzza ki a gépet a hálózati aljzatból. Az iratmegsemmisítőt papír aprítására tervezték.
  • Page 64 Az iratmegsemmisítő karbantartásához ne használjon semmilyen permetben lévő anyagot. Készülék leírása: 1. Hasítókazetta: Aprító kazetta 2. Hulladékgyűjtő / kosár 3. Fogantyúk a kazetta felemeléséhez 4. Funkciókapcsoló A. AUTO funkció B. REV funkció C. OFF funkció 5. Papíradagolás Használat előtt. 1. Helyezze az iratmegsemmisítő kazettát (1) az iratszállító tartály (2) tetejére. Legyen óvatos, amikor ezt teszi. Győződjön meg arról, hogy az aprítókazetta (1) megfelelően helyezkedik el a kosárban (2).
  • Page 65 közelébe, mert ez súlyos sérülést okozhat. A gép tisztítása: A készülék tisztítása előtt kapcsolja a kapcsolót (4) OFF állásba, és húzza ki a dugót a hálózati aljzatból. Tisztítsa meg nedves, majd száraz ruhával (vagy papírtörlővel). Ne merítse a készüléket vízbe. Ne fröcskölje le a vágókéseket semmivel.
  • Page 66 Aveți grijă ca articolele de îmbrăcăminte și colierele sau brățările lungi să nu ajungă în fanta de alimentare. Țineți-vă departe de produsele cu aerosoli (pentru produsele care conțin un motor universal (perie)). Nu atingeți fanta de alimentare cu mâinile. Aveți grijă să nu lăsați părul să intre în alimentator. Nu introduceți agrafe sau agrafe în fanta alimentatorului.
  • Page 67 îmbrăcăminte libere, de exemplu cravate, bijuterii, precum și părului și altor obiecte mici și țineți-le departe de fanta de alimentare cu hârtie pentru a evita ca acestea să intre în lamele de tăiere și să provoace răniri. 4. AVERTISMENT: Nu uitați să îndepărtați clipsurile și capsele înainte de a introduce foile de hârtie în distrugător.
  • Page 68 sunt copii în preajmă. Nu permiteți copiilor să se joace cu aparatul nu permiteți copiilor sau oricărei persoane care nu este familiarizată cu aparatul să îl utilizeze. 14. AVERTISMENT: Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane fără...
  • Page 69 21. Nu lăsați aparatul conectat la o priză nesupravegheat. 22. Nu lăsați partea motorului aparatului să se ude. 23. Nu utilizați aparatul în afara casei, utilizați-l numai în interior. 24. Așezați aparatul pe o suprafață rece, stabilă și plană, departe de aparatele de bucătărie care se încălzesc, cum ar fi: aragaz electric, arzător cu gaz, etc..
  • Page 70 Țineți obiectele libere (de ex. cravate, bijuterii, păr) departe de fanta de intrare a distrugătorului. Nerespectarea acestei reguli poate duce la rănire. Nu introduceți centimetri sau mâini întregi în fanta de intrare a distrugătorului. Opriți imediat mașina în cazul unui pericol Scoateți întotdeauna aparatul din priză...
  • Page 71 Nu utilizați nicio substanță în spray pentru a întreține distrugătorul. Descrierea dispozitivului: 1. Casetă distrugătoare 2. Coș de gunoi / coș 3. Mânere pentru ridicarea casetei 4. Comutator de funcție A. Funcția AUTO B. Funcția REV C. Funcția OFF 5. Alimentare hârtie Înainte de utilizare.
  • Page 72 degetele în apropierea orificiului de alimentare și a lamelelor, deoarece acest lucru poate provoca răni grave. Curățarea mașinii: Înainte de a curăța aparatul, comutați comutatorul (4) în poziția OFF și scoateți ștecherul din priza de rețea. Curățați folosind o cârpă umedă și apoi uscată (sau un șervețel de hârtie). Nu scufundați aparatul în apă.
  • Page 73 Dbejte na to, aby se do otvoru podavače nedostaly kusy oblečení a dlouhé náhrdelníky nebo náramky. Nepřibližujte se k aerosolovým výrobkům (u výrobků obsahujících univerzální (kartáčový) motor). Nedotýkejte se rukama štěrbiny podavače. Dbejte na to, aby se do podavače nedostaly vlasy. Do štěrbiny podavače nevkládejte kancelářské...
  • Page 74 např. kravatám, šperkům, a také vlasům a jiným drobným předmětům a udržujte je mimo štěrbinu pro podávání papíru, aby se nedostaly do řezných nožů a nezpůsobily zranění. 4. VAROVÁNÍ: Před vložením listů papíru do skartovačky nezapomeňte odstranit sponky a sešívačky. 5.
  • Page 75 schopnostmi nebo osoby bez zkušeností a znalostí přístroje, pokud tak činí pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost nebo pokud jim byly poskytnuty pokyny k bezpečnému používání přístroje a jsou si vědomy nebezpečí spojených s jeho používáním. Děti by si se zařízením neměly hrát. Čištění a údržbu zařízení by neměly provádět děti, pokud jim není...
  • Page 76: Bezpečnostní Opatření

    uplynutí této doby lze drtič znovu zapnout po 30 minutách. 26. Nenechávejte přístroj během provozu bez dozoru. 27. Stroj neobsluhujte s mokrýma rukama. 28. Nevkládejte disky CD/DVD/Karty do zásobníku papíru. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Spotřebič nesmí používat více než jedna osoba současně. Během skartace dokumentů...
  • Page 77 V případě nebezpečí stroj okamžitě vypněte Před čištěním vždy odpojte stroj od síťové zásuvky. Skartovač dokumentů je určen ke skartování papíru. Skartování jiných materiálů může způsobit zranění nebo poškození přístroje. Pokud má spotřebič uzemněnou zástrčku, musí být připojena k uzemněné zásuvce. Skartovačka je určena pouze pro použití...
  • Page 78 1. Vložte kazetu skartovače (1) na horní část zásobníku (2). Buďte při tom opatrní. Ujistěte se, že je kazeta skartovače (1) správně umístěna na koši (2). Viz obrázek 1. Skartovačku používejte pouze s originální nádobou (košem). 2. Zapojte napájecí kabel do elektrické zásuvky 220-240 V 50/60 Hz. POZOR ! Před vyjmutím ze zásobníku (2) (koše) vždy přepněte kazetu skartovače do polohy OFF (C) a odpojte stroj od napájení.
  • Page 79: Символы Безопасности

    V zájmu ochrany životního prostředí. Kartonové obaly a polyethylenové (PE) sáčky odkládejte do příslušných kontejnerů na tříděný sběr komunálního odpadu podle jejich popisu. Pokud jsou ve spotřebiči baterie, je třeba je vyjmout a odděleně zlikvidovat ve sběrně a skladu. Použitý spotřebič musí být odvezen do vhodného sběrného a skladovacího zařízení, protože nebezpečné látky, které obsahuje, mohou představovat riziko pro zdraví...
  • Page 80 Следите за тем, чтобы волосы не попадали в устройство подачи. Не вставляйте скрепки или скобы в гнездо податчика. См. инструкцию по эксплуатации Движущиеся - вращающиеся части 1. Перед использованием прибора прочтите инструкцию по эксплуатации и следуйте содержащимся в ней указаниям. Производитель...
  • Page 81 сети, прежде чем извлечь его. 6. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всегда отключайте шредер от сети, если он остается без присмотра, а также перед перемещением, разборкой или чисткой. 7. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не допускается чистка машины сжатым газом или смазка сжатым маслом. Использование сжатого газа или масла может привести к пожару. 7.
  • Page 82 знаний об этом оборудовании, если это делается под наблюдением лица, ответственного за их безопасность, или если они получили инструкции по безопасному использованию оборудования и знают об опасностях, связанных с его использованием. Дети не должны играть с оборудованием. Чистка и обслуживание оборудования не должны выполняться детьми, если...
  • Page 83: Меры Предосторожности

    22. Не допускайте намокания моторной части прибора. 23. Не используйте прибор вне дома, только в помещении. 24. Поместите прибор на прохладную устойчивую ровную поверхность, вдали от нагревательных кухонных приборов, таких как: электрическая плита, газовая горелка и т.д..25. Максимальное время однократной работы прибора составляет...
  • Page 84 Держите незакрепленные предметы (например, галстуки, украшения, волосы) подальше от входной щели измельчителя. Невыполнение этого требования может привести к травме. Не вставляйте руки целиком во входную щель измельчителя. При возникновении опасности немедленно выключите устройство Перед чисткой всегда вынимайте вилку из розетки. Уничтожитель...
  • Page 85 Не используйте никакие вещества в спрее для обслуживания шредера. Описание устройства: 1. Кассета для измельчителя 2. Контейнер для отходов / корзина 3. Ручки для подъема кассеты 4. Функциональный переключатель A. Функция AUTO B. Функция REV C. Функция OFF 5. Подача бумаги Перед...
  • Page 86 выньте вилку шнура питания из розетки, вытащите оставшиеся листы бумаги из гнезда подачи. Удалите необрезанную часть бумаги сверху и вычистите лишние обрезки бумаги из загрузочного отверстия. !!! Будьте осторожны и не приближайте пальцы к отверстию подачи и лезвиям, это может привести к серьезным травмам.
  • Page 87 Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από παιδιά (το προϊόν δεν είναι παιχνίδι). Προσέξτε να μην εισέρχονται αντικείμενα ρουχισμού και μακριά κολιέ ή βραχιόλια στην υποδοχή τροφοδοσίας. Κρατήστε μακριά από προϊόντα αερολύματος (για προϊόντα που περιέχουν κινητήρα γενικής χρήσης (βούρτσα)). Μην...
  • Page 88 λειτουργία. 2. Πριν από τη χρήση του καταστροφέα, διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας και προσέξτε ιδιαίτερα κατά τη χρήση του. 3. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στα χαλαρά κομμάτια ρουχισμού, π.χ. γραβάτες, κοσμήματα, καθώς και στα μαλλιά και άλλα μικρά αντικείμενα και κρατήστε τα μακριά από την...
  • Page 89 που δεν υπερβαίνει τα 30 mA. Θα πρέπει να συμβουλευτείτε έναν ειδικό ηλεκτρολόγο για το θέμα αυτό. 12. Ο εξοπλισμός δεν έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί με τη χρήση εξωτερικών χρονοδιακοπτών ή ξεχωριστού συστήματος τηλεχειρισμού. 13. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή...
  • Page 90 άλλο τρόπο ή δεν λειτουργεί σωστά. Μην επισκευάζετε τη συσκευή μόνοι σας, καθώς υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μεταφέρετε τη συσκευή που έχει υποστεί βλάβη σε ένα αρμόδιο κέντρο σέρβις για έλεγχο ή επισκευή. Όλες οι επισκευές επιτρέπεται να πραγματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένα κέντρα...
  • Page 91 Κατά τη διάρκεια του τεμαχισμού των εγγράφων, δεν επιτρέπεται να εκτελούνται άλλες δραστηριότητες στη συσκευή (π.χ. καθαρισμός κ.λπ.) Μην αφήνετε παιδιά κοντά στη συσκευή. η συσκευή έχει σχεδιαστεί για τις ανάγκες ενηλίκων και προορίζεται για ασφάλεια, χρήση και λειτουργία μόνο από ενήλικες. Οι...
  • Page 92 Ο καταστροφέας εγγράφων έχει σχεδιαστεί για τον τεμαχισμό χαρτιού. Ο τεμαχισμός άλλων υλικών μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό ή ζημιά στη συσκευή. Σε περίπτωση που η συσκευή διαθέτει γειωμένο φις, αυτό πρέπει να συνδέεται σε γειωμένη πρίζα. Ο καταστροφέας εγγράφων έχει σχεδιαστεί μόνο για χρήση σε εσωτερικούς...
  • Page 93 2. Τοποθετήστε το διακόπτη στη θέση REV (B). Η τοποθέτηση του διακόπτη στη θέση REV χρησιμοποιείται για να βοηθήσει στην εξάλειψη των εμπλοκών στον τροφοδότη, αντιστρέφοντας τη διαδικασία των μαχαιριών, ώστε να μπορούν να καθαριστούν τα μαχαίρια. 3.Θέση OFF (C). Απαιτείται κατά το άδειασμα του κάδου (2), τον καθαρισμό και όταν ο τεμαχιστής δεν χρησιμοποιείται.
  • Page 94 Gebruikershandleiding (NL) Waarschuwing: Lees de veiligheidsinstructies voordat u het apparaat gebruikt. Onjuiste bediening kan letsel veroorzaken. VEILIGHEIDSSYMBOLEN Waarschuwing: Lees de veiligheidsinstructies voordat u het apparaat gebruikt. Verkeerd gebruik kan letsel veroorzaken. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen (het product is geen speelgoed). Zorg ervoor dat kledingstukken en lange kettingen of armbanden niet in de invoeropening terechtkomen.
  • Page 95 Raadpleeg de bedieningsinstructies Bewegende - roterende onderdelen 1. Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat in gebruik neemt en volg de aanwijzingen op. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door het gebruik van het apparaat anders dan waarvoor het bestemd is of door onjuist gebruik.
  • Page 96 scherpe snijelementen. Gebruik het apparaat niet als er kinderen in de kamer zijn. 9. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden die onverenigbaar zijn met het beoogde gebruik. 10. Sluit het apparaat alleen aan op een 220-240 V ~ 50/60 Hz stopcontact.
  • Page 97 16. Dompel het snoer, de stekker of het hele apparaat niet onder in water of een andere vloeistof. Stel het apparaat niet bloot aan weersomstandigheden (regen, zon, enz.) en gebruik het niet in vochtige omstandigheden (badkamers, vochtige campers). 17. Controleer regelmatig de staat van het netsnoer. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door een gespecialiseerde reparateur om gevaar te voorkomen.
  • Page 98 Het toestel mag niet door meerdere personen tegelijk gebruikt worden. Tijdens het versnipperen van de documenten mogen geen andere activiteiten op het apparaat worden uitgevoerd (bijv. schoonmaken, enz.) Het apparaat is ontworpen voor de behoeften van volwassenen en is uitsluitend bedoeld voor veiligheid, gebruik en bediening door volwassenen.
  • Page 99 Trek altijd de stekker uit het stopcontact voor u het apparaat schoonmaakt. De papiervernietiger is ontworpen voor het versnipperen van papier. Het versnipperen van andere materialen kan letsel of schade aan het toestel veroorzaken. Als het apparaat een geaarde stekker heeft, moet deze worden aangesloten op een geaard stopcontact.
  • Page 100 Bediening van de versnipperaar: De schakelaar (4) bovenop de hakselcassette heeft drie standen. 1. Als u de schakelaar in de stand AUTO (A) zet, start het papiervernietigingsproces automatisch zodra het papier in de invoer (5) wordt geplaatst. De papiervernietiger stopt automatisch wanneer het papiervernietigingsproces voltooid Het toestel vernietigt vellen papier tot 80 g/m2 en met een breedte van 1 cm tot 22 cm.
  • Page 101 gezondheidseffecten. Gooi de apparatuur niet bij het huisvuil! Service Als u reserveonderdelen wilt kopen of als u klachten hebt, kunt u rechtstreeks contact op met de dealer die de aankoopbon heeft afgegeven. Navodila za uporabo (SL) Opozorilo: Pred uporabo naprave preberite varnostna navodila. Nepravilno delovanje lahko povzroči poškodbe.
  • Page 102 Oglejte si navodila za uporabo Gibajoči se - vrteči se deli 1. Pred uporabo naprave preberite navodila za uporabo in upoštevajte navodila iz njih. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki nastane zaradi uporabe aparata v nasprotju z njegovim predvidenim namenom ali zaradi nepravilnega delovanja. 2.
  • Page 103 otroci. 9. Naprava je namenjena samo za domačo uporabo. Naprave ne uporabljajte za druge namene, ki niso združljivi z njeno predvideno uporabo. 10. Napravo priključite samo v vtičnico 220-240 V ~ 50/60 Hz. Zaradi večje varnosti uporabe na en tokokrog ne priključite več električnih naprav hkrati.
  • Page 104: Varnostni Ukrepi

    izognete nevarnosti. 18. Naprave ne uporabljajte s poškodovanim napajalnim kablom ali če vam je padla, se kako drugače poškodovala ali ne deluje pravilno. Naprave ne popravljajte sami, saj obstaja nevarnost električnega udara. Poškodovani aparat odnesite na pregled ali popravilo v pristojni servisni center. Vsa popravila lahko opravljajo le pooblaščeni servisni centri.
  • Page 105 Otrokom ne dovolite, da bi se približali napravi. naprava je bila zasnovana za potrebe odraslih in je namenjena varnosti, uporabi in upravljanju samo s strani odraslih oseb. Popravila mora opravljati usposobljeno servisno osebje. Proste predmete (npr. kravate, nakit, lase) hranite stran od vhodne reže drobilnika.
  • Page 106 Če ima naprava ozemljen vtič, ga je treba priključiti v ozemljeno vtičnico. Uničevalnik je namenjen samo za uporabo v zaprtih prostorih Za vzdrževanje drobilnika ne uporabljajte nobenih snovi v razpršilu. Opis naprave: 1. Kaseta drobilnika 2. Koš za odpadke / košara 3.
  • Page 107 Koš (2) je priporočljivo izprazniti, ko je poln do ¾. To storite tako, da stikalo (4) prestavite v položaj OFF in izvlečete napajalni kabel iz vtičnice. POZOR Drobilnik je opremljen z zaščito motorja pred preobremenitvijo. Delovni cikel za neprekinjeno drobljenje pri največji zmogljivosti traja 2 minuti.
  • Page 108 Varoitus: Lue turvallisuusohjeet ennen laitteen käyttöä. Vääränlainen käsittely voi aiheuttaa vammoja. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten käyttöön (tuote ei ole lelu). Huolehdi siitä, että vaatekappaleet ja pitkät kaulakorut tai rannekorut eivät joudu syöttöaukkoon. Pidä kaukana aerosolituotteista (yleismoottorin (harja) sisältävien tuotteiden osalta). Älä...
  • Page 109 1. Lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöä ja noudata niissä annettuja ohjeita. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen muusta kuin käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä tai virheellisestä käytöstä. 2. Lue käyttöohjeet ennen silppurin käyttöä ja noudata erityistä varovaisuutta sen käytössä. 3. VAROITUS: Kiinnitä erityistä huomiota löysiin vaatekappaleisiin, esim.
  • Page 110 tai erillisellä kauko-ohjausjärjestelmällä. 13. Ole erityisen varovainen käyttäessäsi laitetta lasten ollessa paikalla. Älä anna lasten leikkiä laitteella älä anna lasten tai sellaisten henkilöiden, jotka eivät tunne laitetta, käyttää laitetta. 14. VAROITUS: Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt, tai henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietämystä...
  • Page 111 23. Älä käytä laitetta kodin ulkopuolella, käytä vain sisätiloissa. 24. Aseta laite viileälle, vakaalle ja tasaiselle alustalle, kauas lämmittävistä keittiölaitteista, kuten: sähköliesi, kaasupoltin jne..25. Laitteen maksimi - kertakäyttöaika on 2 minuuttia, tämän jälkeen silppuri voidaan kytkeä uudelleen päälle 30 minuutin kuluttua.
  • Page 112 Älä työnnä tuumia tai kokonaisia käsiä silppurin syöttöaukkoon. Sammuta kone välittömästi vaaratilanteessa Irrota kone pistorasiasta aina ennen puhdistusta. Asiakirjasilppuri on tarkoitettu paperin silppuamiseen. Muiden materiaalien silppuaminen voi aiheuttaa vammoja tai vaurioittaa laitetta. Jos laitteessa on maadoitettu pistoke, se on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
  • Page 113 2. Jäteastia / kori 3. Kahvat kasetin nostamista varten 4. Toimintakytkin A. AUTO-toiminto B. REV-toiminto C. OFF-toiminto 5. Paperin syöttö Ennen käyttöä. 1. Aseta silppurikasetti (1) suppilon (2) päälle. Ole varovainen tätä tehdessäsi. Varmista, että silppurikasetti (1) on oikein asetettu koriin (2). Katso kuva 1. Käytä silppuria vain alkuperäisen säiliön (korin) kanssa. 2.
  • Page 114: Symbole Bezpieczeństwa

    Taukoaika: 30 minuuttia Korin tilavuus: 8L Teho: 150W Jännite: 150 mm: 50/60Hz: 220-240V ~ 50/60Hz Ympäristön suojelemiseksi. Pahvipakkaukset ja polyeteenipussit (PE) on sijoitettava asianmukaisiin astioihin yhdyskuntajätteen erilliskeräystä varten niiden kuvauksen mukaisesti. Jos laitteessa on paristoja, ne on poistettava ja hävitettävä erikseen keräys- ja varastointilaitoksessa.
  • Page 115 Nie dotykać szczeliny podajnika rękoma. Uważać, aby do podajnika nie dostały się włosy. Nie wkładać spinaczy ani zszywek do szczeliny podajnika. Zapoznaj się z instrukcja obsługi Ruchome - wirujące elementy 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych.
  • Page 116 Jeśli dojdzie do zakleszczenia papieru, przed jego usunięciem, zawsze należy odłączyć niszczarkę od prądu. 6. OSTRZEENIE: Zawsze odłączać urządzenie od zasilania, jeżeli pozostaje on bez nadzoru, oraz przed przeniesieniem, rozłożeniem lub czyszczeniem. 7. OSTRZEŻENIE: Urządzenie nie może być czyszczone sprężonym gazem, lub smarowane, sprężonym olejem. Stosowane sprężonego gazu lub oleju może doprowadzić...
  • Page 117 nadzorem osoby odpowiadającej za ich bezpieczeństwo lub zostały im udzielone wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia i mają świadomość niebezpieczeństwa związanego z jego użytkowaniem. Dzieci nie powinny bawić się sprzętem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie powinna być wykonywana przez dzieci, chyba że są powyżej 8 roku życia a czynności te są...
  • Page 118: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    23. Nie używać urządzenia poza domem, użytkować jedynie wewnątrz pomieszczeń. 24. Należy stawiać urządzenie na chłodnej stabilnej, równej powierzchni, z dala od nagrzewających się urządzeń kuchennych jak: kuchenka elektryczna, palnik gazowy, itp... 25. Maksymalny – jednorazowy czas pracy urządzenia wynosi 2 minut, po tym czasie, ponowne włączenie niszczarki, może nastąpić...
  • Page 119 Należy trzymać luźne przedmioty (np.. Krawaty, biżuterię, włosy) z dala od szczeliny wejściowej niszczarki. Nie zastosowanie się do tego zalecenia, może spowodować obrażenia. Nie należy wkładać calców ani całych dłoni do szczeliny wejściowej niszczarki. W przypadku niebezpieczeństwa należy bezzwłocznie wyłączyć urzadzenie Należy zawsze wyjąć...
  • Page 120 Nie należy używać do konserwacji niszczarki, żadnych substancji w areozolu. Opis urządzenia: 1. Kaseta niszczarki 2. Pojemnik na odpadu / kosz 3. Uchwyty do podnoszenia kasety 4. Przełącznik funkcji A. Funkcja AUTO B. Funkcja REV C. Wyłącznie urządzenia OFF 5. Podajnik papieru Przed użyciem.
  • Page 121 palców w pobliżu otworu podajnika oraz ostrzy, ponieważ może to spowodować poważne obrażenia. Czyszczenie urządzenia: Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy przełączyć przełącznik (4) do pozycji OFF oraz wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Czyścić przy użyciu wilgotnej, a następnie suchej ściereczki (ewentualnie papierowego ręcznika). Nie zanurzać...
  • Page 122 Fare attenzione che capi di abbigliamento e lunghe collane o braccialetti non finiscano nella fessura dell'alimentatore. Tenere lontano dai prodotti aerosol (per i prodotti che contengono un motore universale (a spazzole)). Non toccare la fessura di alimentazione con le mani. Fare attenzione a non far entrare i capelli nell'alimentatore.
  • Page 123 abbigliamento sciolti, ad esempio cravatte, gioielli, capelli e altri piccoli oggetti e tenerli lontani dalla fessura di alimentazione della carta per evitare che finiscano nelle lame di taglio e causino lesioni. 4. AVVERTENZA: ricordarsi di rimuovere graffette e punti metallici prima di inserire i fogli nel distruggidocumenti. 5.
  • Page 124 l'apparecchio. Non lasciate che i bambini o chiunque non abbia familiarità con l'apparecchio lo utilizzi. 14. AVVERTENZA: Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o da persone prive di esperienza o conoscenza dell'apparecchio, a condizione che ciò...
  • Page 125: Precauzioni Di Sicurezza

    21. Non lasciare l'apparecchio collegato alla presa di corrente senza sorveglianza. 22. Non lasciare che la parte motore dell'apparecchio si bagni. 23. Non utilizzare l'apparecchio fuori casa, ma solo in ambienti chiusi. 24. Posizionare l'apparecchio su una superficie fresca, stabile e piana, lontano da apparecchi da cucina riscaldanti come: fornelli elettrici, fornelli a gas, ecc..
  • Page 126 Tenere gli oggetti sciolti (ad es. cravatte, gioielli, capelli) lontano dalla fessura di ingresso del trituratore. La mancata osservanza di tale precauzione può provocare lesioni. Non inserire pollici o mani intere nella fessura di ingresso del trituratore. Spegnere immediatamente la macchina in caso di pericolo Prima di procedere alla pulizia, scollegare sempre la macchina dalla presa di corrente.
  • Page 127 Non utilizzare sostanze in spray per la manutenzione del distruggidocumenti. Descrizione del dispositivo: 1. Cassetta di triturazione 2. Cestino / cestello per rifiuti 3. Maniglie per il sollevamento della cassetta 4. Interruttore di funzione A. Funzione AUTO B. Funzione REV C.
  • Page 128 scollegare il cavo di alimentazione dalla presa, estrarre i fogli rimanenti dalla fessura di alimentazione. Rimuovere la parte di carta non tagliata dalla parte superiore e pulire i ritagli di carta in eccesso dall'apertura di alimentazione. !!! Fare attenzione a non avvicinare le dita all'apertura di alimentazione e alle lame per non incorrere in gravi lesioni. Pulizia della macchina: Prima di pulire l'apparecchio, portare l'interruttore (4) in posizione OFF e togliere la spina dalla presa di corrente.
  • Page 129 Se till att klädesplagg och långa halsband eller armband inte hamnar i inmatningsfacket. Håll dig borta från aerosolprodukter (för produkter som innehåller en universalmotor (borste)). Rör inte vid matarspåret med händerna. Se till att hår inte kommer in i mataren. Sätt inte in gem eller häftklamrar i matarspåret.
  • Page 130 slipsar, smycken, hår och andra små föremål och håll dem borta från pappersmatningen för att förhindra att de hamnar i skärbladen och orsakar skador. 4. VARNING: Kom ihåg att ta bort gem och häftklamrar innan du stoppar in pappersark i dokumentförstöraren. 5.
  • Page 131 detta sker under överinseende av en person som ansvarar för deras säkerhet eller om de har fått instruktioner om säker användning av utrustningen och är medvetna om de faror som är förknippade med dess användning. Barn får inte leka med utrustningen. Rengöring och underhåll av utrustningen får inte utföras av barn, såvida de inte är över 8 år gamla och aktiviteten utförs under uppsikt.
  • Page 132 27. Använd inte maskinen med våta händer. 28. Sätt inte i CD/DVD/Card i pappersfacket. SÄKERHETSÅTGÄRDER Apparaten får inte användas av mer än en person samtidigt. Medan dokumenten strimlas får inga andra aktiviteter utföras på maskinen (t.ex. rengöring etc.) Låt inte barn komma i närheten av apparaten Apparaten har utformats för vuxnas behov och är endast avsedd för säkerhet, användning och drift av vuxna.
  • Page 133 Stäng omedelbart av maskinen i händelse av fara Dra alltid ut stickkontakten från eluttaget före rengöring. Dokumentförstöraren är konstruerad för att strimla papper. Om du strimlar andra material kan det orsaka personskador eller skador på apparaten. Om apparaten har en jordad kontakt måste denna anslutas till ett jordat uttag.
  • Page 134 1. Placera dokumentförstörarkassetten (1) ovanpå inmatningsfacket (2). Var försiktig när du gör detta. Se till att dokumentförstörarkassetten (1) är korrekt placerad på korgen (2). Se bild 1. Använd endast dokumentförstöraren med originalbehållaren (korgen). 2. Anslut nätsladden till ett 220-240V 50/60Hz eluttag. FÖRSIKTIGHET ! Sätt alltid kompostkvarnens kassett i läge OFF (C) och koppla bort maskinen från strömförsörjningen innan du tar bort den från behållaren (2) (facket).
  • Page 135 För miljöns skull. Kartongförpackningar och påsar av polyeten (PE) ska läggas i lämpliga behållare för separat insamling av kommunalt avfall enligt deras beskrivning. Om det finns batterier i apparaten måste de tas ur och lämnas in separat till en insamlings- och förvaringsanläggning.
  • Page 136 Внимавайте косата да не попадне в подаващото устройство. Не поставяйте хартиени щипки или телбоди в слота на подаващото устройство. Вижте инструкциите за работа Движещи се - въртящи се части 1. Преди да използвате уреда, прочетете инструкциите за експлоатация и спазвайте съдържащите се в тях указания. Производителят...
  • Page 137 наранявания. Ако възникне засядане на хартия, винаги изключвайте шредера от електрическата мрежа, преди да го отстраните. 6. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги изключвайте шредера от електрическата мрежа, ако е оставен без надзор, както и преди да го преместите, разглобите или почистите. 7. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Машината не трябва да се почиства със...
  • Page 138 14. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и лица с намалени физически, сетивни или умствени способности, или лица без опит или познания за уреда, ако това се извършва под надзора на лице, отговорно...
  • Page 139: Предпазни Мерки За Безопасност

    21. Не оставяйте устройството включено в контакта без надзор. 22. Не позволявайте на моторната част на уреда да се намокри. 23. Не използвайте уреда извън дома, използвайте го само на закрито. 24. Поставете уреда на хладна, стабилна и равна повърхност, далеч...
  • Page 140 Дръжте свободни предмети (напр. вратовръзки, бижута, коса) далеч от входния слот на шредера. Неспазването на това изискване може да доведе до нараняване. Не вкарвайте сантиметри или цели ръце във входния слот на шредера. В случай на опасност изключете машината незабавно Винаги...
  • Page 141 Не използвайте никакви вещества в спрей за поддръжка на шредера. Описание на устройството: 1. Касета за шредер 2. Кошница за отпадъци / кошче 3. Дръжки за повдигане на касетата 4. Функционален превключвател A. Функция AUTO B. Функция REV C. Функция OFF 5.
  • Page 142 контакта и изчакайте поне 30 минути. В случай на засядане на хартия, завъртете превключвателя (4) в положение REV, за да почистите режещите ножове. След това изключете захранващия кабел от контакта, издърпайте останалите листове хартия от слота за подаване. Извадете неотрязаната част от хартията отгоре и почистете излишните изрезки от хартията от отвора...
  • Page 143 Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af børn (produktet er ikke legetøj). Pas på, at der ikke kommer tøjstykker og lange halskæder eller armbånd ind i indføringsåbningen. Hold dig væk fra aerosolprodukter (for produkter, der indeholder en universalmotor (børste)). Rør ikke ved indføringsåbningen med hænderne.
  • Page 144 2. Læs brugsanvisningen, før du bruger makulatoren, og vær særlig forsigtig, når du bruger den. 3. ADVARSEL: Vær særlig opmærksom på løse tøjstykker, f.eks. slips og smykker, samt hår og andre små genstande, og hold dem væk fra papirindføringen for at forhindre, at de kommer ind i skæreknivene og forårsager skade.
  • Page 145 13. Vær særlig forsigtig, når du bruger apparatet, når der er børn i nærheden. Lad ikke børn lege med apparatet. Lad ikke børn eller andre, der ikke er fortrolige med apparatet, bruge det. 14. ADVARSEL: Dette udstyr kan bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uden erfaring eller kendskab til udstyret, hvis det sker under opsyn af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed, eller...
  • Page 146 24. Anbring apparatet på en kølig, stabil og plan overflade, væk fra varme køkkenapparater som f.eks. elkomfur, gasbrænder osv..25. Apparatets maksimale driftstid på én gang er 2 minutter, hvorefter makulatoren kan tændes igen efter 30 minutter. 26. Efterlad ikke maskinen uden opsyn under drift. 27.
  • Page 147 Stik ikke centimeter eller hele hænder ind i makulatorens indføringsåbning. Sluk straks for maskinen i tilfælde af fare Træk altid stikket ud af stikkontakten før rengøring. Makulatoren er beregnet til makulering af papir. Makulering af andre materialer kan medføre personskade eller beskadigelse af apparatet.
  • Page 148 2. Affaldsspand/kurv 3. Håndtag til at løfte kassetten 4. Funktionskontakt A. AUTO-funktion B. REV-funktion C. OFF-funktion 5. Fremføring af papir Før brug. 1. Anbring makulatorens kassette (1) oven på tragten (2). Vær forsigtig, når du gør dette. Sørg for, at makulatorens kassette (1) er placeret korrekt på...
  • Page 149 Køretid: 2 minutter Pausetid: 30 minutter Kurvens kapacitet: 8L Effekt: 150W Spænding: 220-240V ~ 50/60Hz Af hensyn til miljøet. Papemballage og poser af polyethylen (PE) skal anbringes i de relevante beholdere til separat indsamling af kommunalt affald i henhold til deres beskrivelse. Hvis der er batterier i apparatet, skal de tages ud og bortskaffes separat på et indsamlings- og opbevaringssted.
  • Page 150 Nedotýkajte sa rukami štrbiny podávača. Dbajte na to, aby sa do podávača nedostali vlasy. Do štrbiny podávača nevkladajte kancelárske spinky ani sponky. Pozrite si návod na obsluhu Pohyblivé - rotujúce časti 1. Pred použitím spotrebiča si prečítajte návod na obsluhu a dodržiavajte pokyny v ňom uvedené.
  • Page 151 skartovačku od elektrickej siete. 6. VAROVANIE: Skartovačku vždy odpojte od elektrickej siete, ak zostane bez dozoru, a pred premiestňovaním, rozoberaním alebo čistením. 7. VAROVANIE: Stroj sa nesmie čistiť stlačeným plynom, ani mazať, stlačeným olejom. Použitie stlačeného plynu alebo oleja môže spôsobiť požiar. 7.
  • Page 152 údržbu zariadenia by nemali vykonávať deti, pokiaľ nemajú viac ako 8 rokov a činnosť nevykonávajú pod dohľadom. 15. Po použití vždy vytiahnite zástrčku zo zásuvky tak, že ju pridržíte rukou. NESMIETE ťahať za sieťový kábel. 16. Kábel, zástrčku ani celý prístroj neponárajte do vody ani inej tekutiny.
  • Page 153: Bezpečnostné Opatrenia

    BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Spotrebič nesmie používať viac ako jedna osoba súčasne. Počas skartovania dokumentov sa na stroji nesmú vykonávať žiadne iné činnosti (napr. čistenie atď.) Nedovoľte, aby sa k spotrebiču približovali deti. spotrebič bol navrhnutý pre potreby dospelých a je určený na bezpečnosť, používanie a obsluhu len dospelými osobami.
  • Page 154 Pred čistením vždy odpojte stroj od sieťovej zásuvky. Skartovač dokumentov je určený na skartovanie papiera. Skartovanie iných materiálov môže spôsobiť zranenie alebo poškodenie spotrebiča. Ak má spotrebič uzemnenú zástrčku, musí byť pripojená k uzemnenej zásuvke. Skartovač je určený len na použitie v interiéri Na údržbu skartovačky nepoužívajte žiadne látky v spreji.
  • Page 155 Obsluha skartovača: Spínač (4) na hornej strane kazety skartovača má tri nastavenia. 1. Ak nastavíte prepínač do polohy AUTO (A), skartovací proces sa spustí automaticky, akonáhle sa do podávača (5) vloží papier. Skartovač sa automaticky zastaví po dokončení procesu skartovania papiera. Zariadenie ničí...
  • Page 156 Korisnički priručnik (BS) Upozorenje: Prije korištenja uređaja pročitajte sigurnosna uputstva. Nepravilno rukovanje može uzrokovati ozljede. SIGURNI SIMBOLI Upozorenje: Prije korištenja uređaja pročitajte sigurnosna uputstva. Nepravilno rukovanje može uzrokovati ozljede. Uređaj nije namijenjen djeci (proizvod nije igračka). Pazite da odjeća, dugačke ogrlice ili narukvice ne padnu u otvor za uvlačenje. Držite dalje od aerosolnih proizvoda (za proizvode koji sadrže univerzalni motor (četke).
  • Page 157 Molimo pročitajte korisnički priručnik Pokretno - rotirajući elementi 1. Prije korištenja uređaja, pročitajte korisnički priručnik i slijedite upute sadržane u njemu. Proizvođač nije odgovoran za štetu uzrokovanu upotrebom uređaja suprotno njegovoj namjeni ili nepravilnim radom. 2. Prije korištenja sjeckalice, pročitajte korisnički priručnik i budite posebno oprezni kada ga koristite.
  • Page 158 druge svrhe koje nisu u skladu s njegovom namjenom. 10. Uređaj treba da bude povezan samo na 220-240 V ~ 50/60 Hz utičnicu. Da biste povećali sigurnost u radu, nemojte istovremeno spajati više električnih uređaja na jedno kolo. 11. Da bi se osigurala dodatna zaštita, preporučljivo je da se u električno kolo ugradi zaštitni uređaj (RCD) sa nazivnom rezidualnom strujom.
  • Page 159: Sigurnosne Napomene

    sami popravljati uređaj jer to može dovesti do strujnog udara. Odnesite oštećeni uređaj u odgovarajući servisni centar na pregled ili popravku. Sve popravke smiju obavljati samo ovlašteni servisi. Nepravilno obavljene popravke mogu predstavljati ozbiljnu opasnost za korisnika. 19. Kabl za napajanje ne smije dodirivati vruće površine. 20.
  • Page 160 Držite djecu podalje od uređaja. Uređaj je dizajniran za potrebe odraslih i namijenjen je za sigurnost, korištenje i rukovanje samo odraslima. Popravke mora obaviti kvalifikovani servisni centar. Držite labave predmete (npr. kravate, nakit, kosu) dalje od ulaznog otvora za sjeckalicu. Nepoštivanje ovog uputstva može dovesti do ozljeda.
  • Page 161 Ako uređaj ima utikač za uzemljenje, on mora biti priključen na utičnicu za uzemljenje. Rezač je namenjen samo za unutrašnju upotrebu Nemojte koristiti nikakve aerosolne supstance za održavanje drobilice. Opis uređaja: 1. Kaseta za usitnjavanje 2. Kontejner za otpad / korpa 3.
  • Page 162 Preporučljivo je isprazniti korpu (2) kada je puna ¾. Da biste to učinili, prebacite prekidač (4) u položaj OFF i izvucite kabl za napajanje iz utičnice. PAŽNJA Rezač je opremljen zaštitom motora od preopterećenja. Radni ciklus za kontinuirano usitnjavanje uz maksimalnu efikasnost je 2 minute.
  • Page 163 Предупредување: прочитајте ги безбедносните упатства пред да го користите уредот. Неправилното ракување може да предизвика повреда. Уредот не е наменет за употреба од деца (производот не е играчка). Внимавајте да не дозволите облеката, долгите ѓердани или нараквиците да паднат во отворот...
  • Page 164 1. Пред да го користите уредот, прочитајте го упатството за употреба и следете ги упатствата содржани во него. Производителот не е одговорен за штетата предизвикана од користење на уредот спротивно на неговата намена или неправилно работење. 2. Пред да го користите уништувачот, прочитајте го упатството за...
  • Page 165 повеќе електрични уреди на едно коло истовремено. 11. За да се обезбеди дополнителна заштита, препорачливо е да се инсталира уред за преостаната струја (RCD) со номинална резидуална струја во електричното коло. не повеќе од 30 mA. Во овој поглед, ве молиме контактирајте со...
  • Page 166 18. Не користете го апаратот ако кабелот за напојување е оштетен или ако е паднат или оштетен на кој било начин или не работи нормално. Не го поправајте уредот сами, бидејќи тоа може да резултира со електричен удар. Однесете го оштетениот...
  • Page 167 Додека документите се сечат, други операции поврзани со работата на уредот (на пр. чистење, итн.) не може да се извршат. Држете ги децата подалеку од уредот Уредот е дизајниран за потребите на возрасните и е наменет за безбедност, употреба и работа...
  • Page 168 Уредот за уништување документи е дизајниран да сече хартија. Уништувањето на други материјали може да предизвика повреда или оштетување на уредот. Ако апаратот има приклучок за заземјување, тој мора да биде приклучен на штекер за заземјување. Шредерот е наменет само за внатрешна употреба Не...
  • Page 169 2. Поставете го прекинувачот во позиција REV (B). Поставувањето на прекинувачот во положбата REV се користи за да се отстрани заглавувањето во фидерот, што ја менува работата на ножевите за да може да се исчистат ножевите. 3.OFF позиција (C). Потребно е при празнење на корпата (2), чистење и кога машината за уништување не се користи.
  • Page 170 Korisnički priručnik (HR) Upozorenje: Pročitajte sigurnosne upute prije uporabe uređaja. Nepravilno rukovanje može uzrokovati ozljede. SIGURNOSNI SIMBOLI Upozorenje: Pročitajte sigurnosne upute prije uporabe uređaja. Nepravilno rukovanje može uzrokovati ozljede. Uređaj nije namijenjen djeci (proizvod nije igračka). Pazite da odjeća, dugačke ogrlice ili narukvice ne padnu u utor za ulaganje. Držati dalje od aerosolnih proizvoda (za proizvode koji sadrže univerzalni motor (četka).
  • Page 171 Molimo pročitajte korisnički priručnik Pokretno - rotirajući elementi 1. Prije uporabe uređaja pročitajte korisnički priručnik i slijedite upute sadržane u njemu. Proizvođač ne snosi odgovornost za štetu nastalu korištenjem uređaja protivno namjeni ili nestručnim radom. 2. Prije uporabe sjeckalice pročitajte korisnički priručnik i budite posebno pažljivi pri korištenju.
  • Page 172 Kako biste povećali radnu sigurnost, nemojte spajati više električnih uređaja na jedan strujni krug u isto vrijeme. 11. Kako biste osigurali dodatnu zaštitu, preporučljivo je ugraditi uređaj za zaostalu struju (RCD) s nazivnom zaostalom strujom u električnom krugu. ne prelazi 30 mA. U tom smislu obratite se stručnom električaru. 12.
  • Page 173 pregled ili popravak. Sve popravke smiju obavljati samo ovlašteni servisi. Nepropisno izvedeni popravci mogu predstavljati ozbiljnu prijetnju korisniku. 19. Kabel za napajanje ne smije dodirivati vruće površine. 20. Ne koristite uređaj u blizini zapaljivih materijala. 21. Ne ostavljajte uređaj uključen u utičnicu bez nadzora. 22.
  • Page 174 Popravke mora obavljati kvalificirani servisni centar. Držite labave predmete (npr. kravate, nakit, kosu) dalje od ulaznog otvora za uništavanje. Nepoštivanje ovih uputa može rezultirati ozljedama. Nemojte gurati svoje prste ili ruke u ulazni otvor sjeckalice. U slučaju opasnosti odmah isključite uređaj Prije čišćenja uređaja uvijek izvucite utikač...
  • Page 175 Sjeckalica je namijenjena samo za unutarnju upotrebu Nemojte koristiti nikakve tvari u obliku aerosola za održavanje sjeckalice. Opis uređaja: 1. Kaseta za uništavanje 2. Posuda/košara za otpad 3. Ručke za podizanje kasete 4. Prekidač funkcija A. AUTO funkcija B. REV funkcija C.
  • Page 176 minute bez zaustavljanja, ili ako je više od 6 listova A4 papira od 80 g/m2 odjednom umetnuto, ili ako se papir ne uvlači ravno u utor za uvlačenje. Ako se to dogodi, okrenite prekidač (4) u položaj OFF, izvucite kabel iz utičnice i pričekajte najmanje 30 minuta. U slučaju zaglavljivanja papira, postavite prekidač...
  • Page 177 Пристрій не призначений для використання дітьми (виріб не є іграшкою). Будьте обережні, щоб одяг, довгі намиста чи браслети не впали в отвір подачі. Тримайте подалі від аерозольних продуктів (для продуктів, що містять універсальний (щітковий) двигун). Не торкайтеся отвору подачі руками. Будьте...
  • Page 178 експлуатацією. 2. Перед використанням шредера прочитайте інструкцію користувача та будьте особливо уважні при його використанні. 3. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Звертайте особливу увагу на вільний одяг, такий як краватки, прикраси, а також волосся та інші дрібні предмети, і тримайте їх подалі від отвору подачі паперу, щоб...
  • Page 179 спеціаліста-електрика. 12. Обладнання не призначене для роботи за допомогою зовнішніх таймерів або окремої системи дистанційного керування. 13. Будьте особливо обережні, користуючись пристроєм, коли поруч знаходяться діти. Не дозволяйте дітям гратися з пристроєм. Не дозволяйте дітям або особам, які не знайомі з пристроєм, користуватися...
  • Page 180 відповідного сервісного центру для перевірки або ремонту. Усі ремонти можуть виконуватися лише авторизованими сервісними центрами. Неправильно виконаний ремонт може становити серйозну загрозу для користувача. 19. Шнур живлення не повинен торкатися гарячих поверхонь. 20. Не використовуйте пристрій поблизу легкозаймистих матеріалів. 21. Не залишайте без нагляду пристрій увімкненим у розетку. 22.
  • Page 181 Тримайте пристрій подалі від нього, розроблений для потреб дорослих і призначений для безпеки, використання та експлуатації лише дорослими. Ремонт повинен виконуватися кваліфікованим сервісним центром. Тримайте незакріплені предмети (наприклад, краватки, прикраси, волосся) подалі від входу шредера. Недотримання цієї інструкції може призвести до травм. Не...
  • Page 182 Якщо прилад має вилку із заземленням, її необхідно підключити до розетки із заземленням. Шредер призначений лише для використання в приміщенні Не використовуйте жодних аерозольних речовин для догляду за подрібнювачем. Опис пристрою: 1. Касета для подрібнювача 2. Контейнер / кошик для сміття 3.
  • Page 183 Спорожнення смітника Рекомендовано спорожняти кошик (2), коли він заповнений на ¾. Для цього переведіть перемикач (4) у положення ВИМК. і вийміть шнур живлення з розетки. УВАГА Шредер оснащений захистом двигуна від перевантаження. Робочий цикл безперервного подрібнення при максимальній ефективності становить 2 хвилини. Потім пристрій необхідно вимкнути на 30 хвилин. Живлення...
  • Page 184 Упозорење: Прочитајте безбедносна упутства пре употребе уређаја. Неправилно руковање може изазвати повреде. БЕЗБЕДНОСНИ СИМБОЛИ Упозорење: Прочитајте безбедносна упутства пре употребе уређаја. Неправилно руковање може изазвати повреде. Уређај није намењен деци (производ није играчка). Пазите да не дозволите да одећа, дугачке огрлице или наруквице упадну у отвор за напајање.
  • Page 185 Покретни - ротирајући елементи 1. Пре употребе уређаја, прочитајте упутство за употребу и следите упутства садржана у њему. Произвођач није одговоран за штету проузроковану употребом уређаја супротно његовој намени или неправилним радом. 2. Пре употребе дробилице, прочитајте упутство за употребу и будите...
  • Page 186 утичницу. Да бисте повећали сигурност у раду, немојте истовремено повезивати више електричних уређаја на једно коло. 11. Да би се обезбедила додатна заштита, препоручљиво је да се у електрично коло угради заштитни уређај (РЦД) са називном резидуалном струјом. не прелази 30 мА. У том погледу, обратите се специјалистичком...
  • Page 187 специјализована сервисна установа да би се избегла опасност. 18. Немојте користити уређај ако је кабл за напајање оштећен или ако је пао или оштећен на било који начин или не ради нормално. Немојте сами поправљати уређај, јер то може довести до струјног удара. Однесите оштећени уређај у одговарајући...
  • Page 188 Док се документи уништавају, друге операције које се односе на рад уређаја (нпр. чишћење, итд.) се не могу обављати. Држите децу подаље од уређаја. Уређај је дизајниран за потребе одраслих и намењен је за безбедност, употребу и руковање само одраслима. Поправке...
  • Page 189 Резач докумената је дизајниран да сече папире. Уништавање других материјала може довести до повреде или оштећења уређаја. Ако уређај има утикач за уземљење, он мора бити прикључен на утичницу за уземљење. Резач је намењен само за унутрашњу употребу Немојте користити никакве аеросолне супстанце за одржавање сецкалице.
  • Page 190 2. Поставите прекидач у положај РЕВ (Б). Постављање прекидача у положај РЕВ се користи за уклањање застоја у улагачу, што обрће рад ножева тако да се ножеви могу очистити. 3. Положај ОФФ (Ц). Потребно је приликом пражњења корпе (2), чишћења и када се дробилица не користи. Пражњење...
  • Page 191 (RA) ‫دل يل ال م س تخدم‬ .‫تحذير: اقرأ تعليمات السالمة قبل استخدام الجهاز‬ .‫التعامل غير السليم قد يسبب اإلصابة‬ ‫رموز ال س المة‬ .‫تعليمات السالمة قبل استخدام الجهاز. التعامل غير السليم قد يسبب اإلصابة‬ ‫تحذير: اقرأ‬ .)‫الجهاز غير مخصص لالستخدام من قبل األطفال (المنتج ليس لعبة‬ .‫احرص...
  • Page 192 ‫يرجى قراءة دليل المستخدم‬ ‫العناصر الدوارة‬ ‫تتحرك‬ ‫هاز، اقرأ دليل المستخدم واتبع التعليمات الواردة فيه. الشركة المصنعة ليست مسؤولة عن األضرار‬ ‫. قبل استخدام الج‬ .‫الناجمة عن استخدام الجهاز بشكل مخالف لالستخدام المقصود منه أو التشغيل غير السليم‬ .‫. قبل استخدام آلة التقطيع، اقرأ دليل المستخدم وكن حذر ً ا بشكل خاص عند استخدامها‬ ‫تحذير: انتبه...
  • Page 193 ‫بشكل طبيعي. ال تقم بإصالح الجهاز بنفسك، فقد يؤدي ذلك إلى حدوث صدمة كهربائية. خذ الجهاز التالف إلى مركز‬ ‫ت إال من خالل نقاط الخدمة المعتمدة. قد تشكل‬ ‫الخدمة المناسب للفحص أو اإلصالح. ال يجوز إجراء جميع اإلصالحا‬ .‫اإلصالحات التي تم إجراؤها بشكل غير صحيح تهدي د ًا خطير ً ا للمستخدم‬ .‫.
  • Page 194 ‫احتفظ باألشياء السائبة (مثل ربطات العنق والمجوهرات والشعر) بعي د ًا عن فتحة دخول آلة التقطيع. قد يؤدي عدم اتباع هذه‬ .‫التعليمات إلى حدوث إصابة‬ .‫يك في فتحة اإلدخال الخاصة بآلة التقطيع‬ ‫ال تدخل أصابعك أو يد‬ ‫في حالة الخطر، قم بإيقاف تشغيل الجهاز على الفور‬ .‫قم...
  • Page 195 .‫ال تستخدم أي مواد الهباء الجوي للحفاظ على التقطيع‬ :‫وصف الجهاز‬ ‫. كاسيت التقطيع‬ ‫. حاوية / سلة النفايات‬ ‫. مقابض لرفع الكاسيت‬ ‫لوظيفة‬ ‫. مفتاح ا‬ ‫أ. وظيفة تلقائية‬ ‫ب. وظيفة‬ ‫فقط‬ ‫ج. األجهزة‬ ‫. درج الورق‬ .‫قبل االستخدام‬ .‫السلة) فقط‬...
  • Page 196 ‫) في حاويات مناسبة مخصصة للتجميع االنتقائي للنفايات البلدية وف ق ً ا‬ ‫طرة‬ ‫إلى نقطة التجميع والتخزين المناسبة، حيث أن المواد الخ‬ ‫لوصفها. إذا كانت هناك بطاريات في الجهاز، فيجب إزالتها ونقلها إلى نقطة التجميع والتخزين بشكل منفصل. يجب إعادة الجهاز المستخدم‬ ( ‫ينبغي...
  • Page 197 Saçların qidalandırıcıya daxil olmaması üçün diqqətli olun. Kağız klipləri və ya ştapelləri qidalanma yuvasına daxil etməyin. Zəhmət olmasa istifadəçi təlimatını oxuyun Hərəkət edən - fırlanan elementlər 1. Cihazı istifadə etməzdən əvvəl istifadəçi təlimatını oxuyun və orada olan təlimatlara əməl edin. İstehsalçı cihazın təyinatı üzrə istifadə...
  • Page 198 şəbəkəsindən ayırın. 7. XƏBƏRDARLIQ: Cihazı sıxılmış qazla təmizləmək və ya sıxılmış yağla yağlamaq olmaz. Sıxılmış qaz və ya yağdan istifadə yanğına səbəb ola bilər. 7. XƏBƏRDARLIQ: Cihazda təhlükəli, hərəkətli Kəskin KƏSİM Elementləri var. Otaqda uşaqlar varsa, cihazdan istifadə etməyin. 9. Cihaz yalnız evdə istifadə üçündür. Təyinatına uyğun olmayan başqa məqsədlər üçün istifadə...
  • Page 199 elektrik rozetkasından çıxarın. Elektrik kabelindən ÇƏKMƏYİN. 16. Kabeli, fişini və ya bütün cihazı suya və ya hər hansı digər mayeyə batırmayın. Cihazı hava şəraitinə (yağış, günəş və s.) məruz qoymayın və ya artan rütubət şəraitində (hamam otaqları, rütubətli düşərgələr) istifadə etməyin. 17.
  • Page 200 Cihaz eyni anda birdən çox şəxs tərəfindən istifadə edilə bilməz. Sənədlər xırdalanarkən cihazın işləməsi ilə bağlı digər əməliyyatlar (məsələn, təmizləmə və s.) yerinə yetirilə bilməz. Uşaqları cihazdan uzaq tutun Cihaz böyüklərin ehtiyacları üçün nəzərdə tutulub və yalnız böyüklər tərəfindən təhlükəsizlik, istifadə...
  • Page 201 Cihazı təmizləməzdən əvvəl həmişə fişini elektrik rozetkasından çıxarın. Sənəd parçalayıcı kağızları parçalamaq üçün nəzərdə tutulmuşdur. Digər materialların məhv edilməsi yaralanmaya və ya cihazın zədələnməsinə səbəb ola bilər. Cihazın torpaqlama ştepseli varsa, o, torpaqlama rozetkasına qoşulmalıdır. Parçalayıcı yalnız daxili istifadə üçün nəzərdə tutulub Parçalayıcıya qulluq etmək üçün heç...
  • Page 202 Parçalayıcı əməliyyatı: Parçalayıcı kasetinin yuxarı hissəsində yerləşən açarın (4) üç parametri var. 1. Düyməni AUTO (A) vəziyyətinə təyin etdikdə, kağızı qidalandırıcıya (5) daxil etdikdən sonra xırdalama prosesi avtomatik olaraq başlayır. Kağızı parçalamağı bitirdikdə parçalayıcı avtomatik olaraq dayanacaq. Cihaz çəkisi 80 q/m2-ə qədər və eni 1 sm-dən 22 sm-ə qədər olan kağız vərəqlərini xırdalayır. Eyni anda 6 vərəq parçalaya bilərsiniz.
  • Page 203 Manuali i përdorimit (SQ) Paralajmërim: Lexoni udhëzimet e sigurisë përpara se të përdorni pajisjen. Trajtimi jo i duhur mund të shkaktojë lëndim. SIMBOLET E SIGURISË Paralajmërim: Lexoni udhëzimet e sigurisë përpara se të përdorni pajisjen. Trajtimi jo i duhur mund të shkaktojë lëndim. Pajisja nuk është...
  • Page 204 Ju lutemi lexoni manualin e përdorimit Elemente lëvizëse - rrotulluese 1. Përpara se të përdorni pajisjen, lexoni manualin e përdorimit dhe ndiqni udhëzimet që përmbahen aty. Prodhuesi nuk është përgjegjës për dëmet e shkaktuara nga përdorimi i pajisjes në kundërshtim me përdorimin e synuar ose funksionimin e pahijshëm.
  • Page 205 9. Pajisja është vetëm për përdorim shtëpiak. Mos e përdorni për qëllime të tjera që nuk janë në përputhje me përdorimin e synuar. 10. Pajisja duhet të lidhet vetëm me një prizë 220-240 V ~ 50/60 Për të rritur sigurinë operative, mos lidhni disa pajisje elektrike në një...
  • Page 206 17. Kontrolloni periodikisht gjendjen e kordonit të rrymës. Nëse kordoni i rrymës është i dëmtuar, ai duhet të zëvendësohet nga një pajisje e specializuar riparimi për të shmangur një rrezik. 18. Mos e përdorni pajisjen nëse kordoni i rrymës është i dëmtuar ose nëse ka rënë...
  • Page 207 Ndërsa dokumentet janë duke u copëtuar, nuk mund të kryhen veprime të tjera që lidhen me funksionimin e pajisjes (p.sh. pastrimi, etj.). Mbajini fëmijët larg pajisjes Pajisja është projektuar për nevojat e të rriturve dhe është menduar për siguri, përdorim dhe funksionim vetëm nga të...
  • Page 208 Grirësi i dokumenteve është krijuar për të copëtuar letrat. Shkatërrimi i materialeve të tjera mund të shkaktojë lëndim ose dëmtim të pajisjes. Nëse pajisja ka një prizë tokëzimi, ajo duhet të lidhet me një prizë tokëzimi. Grirësi është menduar vetëm për përdorim të brendshëm Mos përdorni asnjë...
  • Page 209 2. Vendoseni çelësin në pozicionin REV (B). Vendosja e çelësit në pozicionin REV përdoret për të ndihmuar në pastrimin e bllokimeve në ushqyes, i cili ndryshon funksionimin e thikës në mënyrë që thikat të mund të pastrohen. 3.Pozicioni OFF (C). Kërkohet gjatë zbrazjes së koshit (2), pastrimit dhe kur grirësi nuk është në përdorim. Zbrazja e plehrave Rekomandohet të...
  • Page 210 ნსტრუქცია (KA) გაფრთხილება: მოწყობილობის გამოყენებამდე წაიკითხეთ უსაფრთხოების ინსტრუქციები. არასათანადო მოპყრობამ შეიძლება გამოიწვიოს დაზიანება. უსაფრთხოების სიმბოლოები გაფრთხილება: მოწყობილობის გამოყენებამდე წაიკითხეთ უსაფრთხოების ინსტრუქციები. არასათანადო მოპყრობამ შეიძლება გამოიწვიოს დაზიანება. მოწყობილობა არ არის განკუთვნილი ბავშვების გამოსაყენებლად (პროდუქტი არ არის სათამაშო). ფრთხილად იყავით, რომ ტანსაცმელი, გრძელი ყელსაბამები ან სამაჯურები არ მოხვდეს...
  • Page 211 გთხოვთ, წაიკითხოთ მომხმარებლის სახელმძღვანელო მოძრავი - მბრუნავი ელემენტები 1. მოწყობილობის გამოყენებამდე წაიკითხეთ მომხმარებლის სახელმძღვანელო და მიჰყევით მასში მოცემულ ინსტრუქციას. მწარმოებელი არ არის პასუხისმგებელი მოწყობილობის დანიშნულებისამებრ გამოყენების ან არასათანადო მუშაობის შედეგად გამოწვეული ზიანისთვის. 2. დამქუცმაცებლის გამოყენებამდე წაიკითხეთ გამოყენების ინსტრუქცია და განსაკუთრებით ფრთხილად იყავით...
  • Page 212 ამოღებამდე. 6. გაფრთხილება: ყოველთვის გამორთეთ მოწყობილობა უყურადღებოდ და გადატანამდე, დაშლამდე ან გაწმენდამდე. 7. გაფრთხილება: მოწყობილობა არ უნდა გაიწმინდოს შეკუმშული აირით ან შეკუმშული ზეთით შეზეთვა. შეკუმშული გაზის ან ზეთის გამოყენებამ შეიძლება გამოიწვიოს ხანძარი. 7. გაფრთხილება: მოწყობილობას აქვს საშიში, მოძრავი მკვეთრი ჭრის ელემენტები. არ გამოიყენოთ მოწყობილობა, თუ...
  • Page 213 გამოყენებისას, როდესაც ბავშვები ახლოს არიან. ბავშვებს არ უნდა მიეცეთ საშუალება, ითამაშონ მოწყობილობასთან. 14. გაფრთხილება: ეს მოწყობილობა შეიძლება გამოიყენონ 8 წელზე უფროსი ასაკის ბავშვებმა და შემცირებული ფიზიკური, სენსორული ან გონებრივი შესაძლებლობების მქონე პირებმა, ან ადამიანები, რომლებსაც არ გააჩნიათ გამოცდილება ან ცოდნა აღჭურვილობის შესახებ, თუ მათ მეთვალყურეობენ...
  • Page 214 მოწყობილობა საკუთარ თავს, რადგან ამან შეიძლება გამოიწვიოს ელექტროშოკი. მიიტანეთ დაზიანებული მოწყობილობა შესაბამის სერვის ცენტრში შესამოწმებლად ან შესაკეთებლად. ყველა შეკეთება შეიძლება შესრულდეს მხოლოდ ავტორიზებული სერვისცენტრების მიერ. არასწორად შესრულებულმა რემონტმა შეიძლება სერიოზული საფრთხე შეუქმნას მომხმარებელს. 19. დენის კაბელი არ უნდა ეხებოდეს ცხელ ზედაპირებს. 20.
  • Page 215 უსაფრთხოების შენიშვნები მოწყობილობა არ შეიძლება გამოიყენოს ერთზე მეტი ადამიანი ერთდროულად. სანამ დოკუმენტები იშლება, სხვა ოპერაციები, რომლებიც დაკავშირებულია მოწყობილობის მუშაობასთან (მაგ. გაწმენდა და ა.შ.) ვერ შესრულდება. შეინახეთ ბავშვები მოწყობილობისგან შორს მოწყობილობა შექმნილია უფროსების საჭიროებებისთვის და განკუთვნილია მხოლოდ უფროსების უსაფრთხოებისთვის, გამოყენებისთვის. შეკეთება უნდა ჩატარდეს კვალიფიციური სერვისცენტრის მიერ.
  • Page 216 მოწყობილობის გასუფთავებამდე ყოველთვის ამოიღეთ შტეფსელი დენის წყაროდან. დოკუმენტის გამანადგურებელი შექმნილია ქაღალდის დასაჭრელად. სხვა მასალების განადგურებამ შეიძლება გამოიწვიოს მოწყობილობის დაზიანება ან დაზიანება. თუ მოწყობილობას აქვს დამიწების შტეფსელი, ის უნდა იყოს მიერთებული დამიწების ბუდესთან. გამანადგურებელი განკუთვნილია მხოლოდ შიდა გამოყენებისთვის არ გამოიყენოთ აეროზოლური ნივთიერებები გამანადგურებლის...
  • Page 217 სანამ გამანადგურებელი კასეტას ამოიღებთ კონტეინერიდან (2) (კალათიდან), ყოველთვის გადართეთ გადამრთველი OFF პოზიციაზე (C) და გამორთეთ მოწყობილობა ელექტრომომარაგებიდან. გამანადგურებელი ოპერაცია: გადამრთველს (4), რომელიც მდებარეობს გამანადგურებელი კასეტის თავზე, აქვს სამი პარამეტრი. 1. გადამრთველის AUTO-ზე (A) დაყენებით, დაქუცმაცების პროცესი ავტომატურად იწყება მას შემდეგ, რაც...
  • Page 218 სამუშაო დრო: 2 წუთი შესვენების დრო: 30 წუთი კალათის მოცულობა: 8ლ სიმძლავრე: 150 W ძაბვა: 220-240V ~ 50/60Hz გარემოს გულისთვის. მუყაოს შეფუთვა და პოლიეთილენის (PE) პარკები უნდა ჩაყარონ შესაბამის კონტეინერებში, რომლებიც განკუთვნილია მუნიციპალური ნარჩენების შერჩევითი შეგროვებისთვის მათი აღწერილობის შესაბამისად. თუ მოწყობილობაში...
  • Page 219 KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są po okazaniu prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej.

This manual is also suitable for:

5905575907257

Table of Contents