Ferplast BRAVO 200 User Manual

Waterfall filter for aquariums

Advertisement

Quick Links

WATERFALL FILTER
FOR AQUARIUMS
Models: 200 • 300
GB User's manual
IT Manuale d'uso
FR Manuel d'utilisation
DE Handbuch
NL Gebruiksaanwijzing
ES Manual de uso
PT Manual do usuário
PL Instrukcja obsługi
RU Руководство по применению
SK Príručka používateľa
CS Příručka uživatele
HU Felhasználói kézikönyv
SV Användarmanual
DA Brugsanvisning
JPA ユーザーマニュアル

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BRAVO 200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ferplast BRAVO 200

  • Page 1 WATERFALL FILTER FOR AQUARIUMS Models: 200 • 300 GB User’s manual IT Manuale d’uso FR Manuel d’utilisation DE Handbuch NL Gebruiksaanwijzing ES Manual de uso PT Manual do usuário PL Instrukcja obsługi RU Руководство по применению SK Príručka používateľa CS Příručka uživatele HU Felhasználói kézikönyv SV Användarmanual DA Brugsanvisning...
  • Page 2 MODEL 200 MODEL 300...
  • Page 3 5 mm 10 mm ✓ ✓ ✗ MODEL 200 MODEL 300...
  • Page 4 Models 200-300 Description DESCRIPTION - FIG. 1 BESCHREIBUNG - ABB. 1 DESCRIÇÃO - FIG. 1 1 Tampa do filtro 1 Filter cover 1 Filterdeckel 2 Flow regulator 2 Durchflussregler 2 Regulador de fluxo 3 Disposable filter cartridge 3 Einweg-Filterpatrone 3 Cartucho de filtro descartável 4 Container for additional filter media 4 Behälter für zusätzliche Filtermedien 4 Recipiente para mídia de filtro adicional...
  • Page 5 POPIS - OBR. 1 LEÍRÁS - 1. ÁBRA BESKRIVELSE - FIGUR 1 1 Kryt filtra 1 Szűrőfedél 1 Filterdæksel 2 Regulátor prietoku 2 Áramlásszabályozó 2 Flowregulator 3 Jednorazová filtračná vložka 3 Eldobható szűrőbetét 3 Engangsfilterpatron 4 Nádoba na ďalšie filtračné médiá 4 Tartály további szűrőanyagoknak 4 Beholder til ekstra filtermedier 5 Telo filtra...
  • Page 6: Preliminary Warnings

    PRELIMINARY equipment. Correct disposal of these products will also contribute to the efficient use of natural resources. Further information is available WARNINGS from the product retailer, the competent local authorities and national manufacturer’s organisations. • Always disconnect all appliances inside the aquarium from the electric power supply before carrying out any maintenance.
  • Page 7: The Filtering System

    AVVERTENZE flow regulator that allows the flow to be increased or decreased as required. PRELIMINARI THE FILTERING SYSTEM • Scollegate tutti gli apparecchi presenti nell’acquario prima di The filter uses a disposable cartridge that is ideal for simple svolgere operazioni di installazione e manutenzione. and practical use.
  • Page 8: Installazione

    gestione impropria di questo tipo di rifiuti può avere un impatto al fine di favorire l’auto innesco. negativo sull’ambiente e sulla salute umana causato dalle sostanze • Ruotare il regolatore di portata (o entrambi i regolatori nel modello 300) fino alla posizione MAX (F) e collegare il filtro all’alimentazione. potenzialmente pericolose prodotte dalle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 9: Ouverture De L'emballage

    La garanzia decade per danni e/o difetti provocati da incuria, usura, vigueur. Le produit doit être éliminé dans les centres de collecte uso non conforme alle indicazioni ed avvertenze riportate nel différenciée, ou un dépôt autorisé à éliminer les déchets dérivant de presente libretto, incidenti, manomissioni, uso improprio, riparazioni la désuétude des appareils électriques et électroniques en conformité...
  • Page 10: Entretien Du Filtre

    • Le conteneur pour matériaux filtrants supplémentaires (4) peut être GARANTIE rempli avec des matériaux de votre choix (charbon, zéolite, etc.). Ce produit, toutes ses pièces et accessoires sont couverts par la garantie dans les limites prévues à ce paragraphe et conformément Après l'avoir rempli, placez-le dans le logement prévu à...
  • Page 11: Öffnen Der Verpackung

    WICHTIG - Innerhalb der Europäischen Gemeinschaft • Bringen Sie das schwingungsdämpfende Distanzstück (C) am bedeutet die durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern Filtergehäuse an. Die Dicke des Abstandshalters sollte entsprechend der Dicke des verwendeten Glases gewählt werden: Je dicker das auf dem Produkt, den Hinweisen oder der Verpackung, dass dieses Produkt nicht wie allgemeiner Haushaltsmüll behandelt Glas ist, desto dünner ist der Abstandshalter.
  • Page 12 • Nehmen Sie die Vorkammer (11) aus ihrem Sitz an der Unterseite • De stroomkabel heeft 3-aderige bedrading en kan niet worden des Filters, indem Sie sie nach oben anheben, und reinigen Sie sie gerepareerd of vervangen; Als dit snoer beschadigd is, dient u het hele apparaat te vervangen door een nieuw.
  • Page 13: Advertencias Preliminares

    op onopzettelijke schade die is ontstaan tijdens transport, opslag • Verwijder de aanzuigbuis (6) en vervolgens het filterpatroon (3) of verkoop en die de oorspronkelijke kenmerken, functionaliteit en door ze voorzichtig omhoog te trekken; • Haak het filter los van de aquariumwand en giet het resterende water veiligheid in gevaar kan hebben gebracht.
  • Page 14: Instalación

    más bajo del cable esté más bajo de la toma de corriente y cumple las normas internacionales de seguridad pertinentes. eléctrica, para evitar que eventuales gotas de agua que se APERTURA DEL EMBALAJE encuentren en el cable puedan accidentalmente entrar en la Dentro del paquete encontrará: toma de corriente (A).
  • Page 15: Mantenimiento Del Filtro

    extraíbles en caso de tratamiento médico, es fácilmente sustituible antes de realizar qualquer tipo de manutenção. cuando se obstruye. • Assegure-se que as voltagens mostradas em todos os componentes elétricos correspondem a mesma da fonte de MANTENIMIENTO DEL FILTRO energia da sua casa. Atención: Antes de realizar cualquier trabajo, desconecte de la red •...
  • Page 16 produzidas por equipamentos elétricos e eletrônicos. O descarte para a posição MAX (F) e conecte o filtro à fonte de alimentação. correto destes produtos contribuirá ainda para um uso eficaz dos • Uma vez em operação, o fluxo de água pode ser ajustado atuando no regulador de fluxo (G).
  • Page 17 acidentes, adulteração, mau uso, reparos inadequados e compras gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania não acompanhadas de uma nota fiscal. go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty KILKA ZASAD zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
  • Page 18 zmontowaną rurkę wlotową do obudowy filtra (D), wkładając ją GWARANCJA do gniazda w komorze wstępnej (11), uważając, aby mocno ją Niniejszy produkt i wszystkie jego części i akcesoria są objęte zamocować, aż usłyszysz kliknięcie dwóch zaczepów (D1 i D2). gwarancją w granicach określonych w niniejszym ustępie oraz •...
  • Page 19: Вскрытие Упаковки

    находятся под присмотром или получили необходимые транспортировке, хранении или продаже, которые могли инструкции относительно использования данного нарушить первоначальные характеристики, функциональность устройства безопасным способом и понимают связанные с и безопасность. этим опасности. УСТАНОВКА • Очистка и доступное пользователю техническое Внимание: Перед проведением любых работ отключите обслуживание...
  • Page 20 службы устройства рекомендуется регулярно очищать как • Pred zapnutím sa presvečte či váš elektrický obvod je chránený движущиеся части, так и систему фильтрации. Благодаря automatickým bezpečnostným ističom (alebo samostatnou poistkou). простой конструкции фильтра эти операции выполняются очень легко: • Nepripájajte spotrebič na elektrickú sieť skôr, ako správne dokončíte všetky inštalačné...
  • Page 21 ĎAKUJEME, ŽE STE SI NÁS VYBRALI a praktické použitie. Je vybavená vreckami s granulkami aktívneho Naše vnútorné filtre sú už vybavené všetkým potrebným na správne uhlia, ktoré sa dajú v prípade lekárskeho ošetrenia vybrať, a pri upchatí sa dá ľahko vymeniť. fungovanie;...
  • Page 22 • Ujistěte se, zda se napětí uvedené na zařízení shoduje s napětím bezpečnostní normy. ve vašem domácím elektrickém rozvodu. OTEVŘENÍ BALENÍ • Před zapnutím se přesvědčete zda je váš elektrický obvod Uvnitř balení najdete: chráněný automatickým bezpečnostním jističem (anebo • Filtr č. 1 s kompletní výbavou: samostatnou pojistkou).
  • Page 23 ÚDRŽBA FILTRŮ • A készüléket úgy csatlakoztassa az elektromos hálózathoz, Upozornění: Před jakoukoli prací odpojte filtr a všechna elektrická hogy a kábel a dugaszaljzat szintje alatt meg legyen hajlítva, így elkerüli a vízcseppek bekerülését a hálózatba (A). zařízení, která jsou do něj ponořena, od napájení. Doporučuje se pravidelně...
  • Page 24 A CSOMAG KINYITÁSA és praktikus használathoz. Aktív széngranulátum-zsákokkal van A csomagban a következőket találja: felszerelve, amelyek orvosi kezelés esetén kivehetők, és könnyen cserélhetők, ha eltömődtek. • Az 1. számú szűrő teljes: • 1. számú eldobható szűrőbetét (2. számú a 300-as modellnél) SZŰRŐKARBANTARTÁS •...
  • Page 25 tillverkarorganisationer. PRELIMINÄRA TACK FÖR ATT DU VÄLJER OSS VARNINGAR Våra internfilter är redan utrustade med allt som krävs för att fungera korrekt; varje komponent är godkänd och uppfyller relevanta • Koppla alltid bort alla apparater inuti akvariet från elnätet internationella säkerhetsstandarder. innan du utför något underhåll.
  • Page 26 FILTRERINGSSYSTEMET før du udfører nogen form for vedligeholdelse. Filtret använder en engångspatron som är idealisk för enkel och • Sikkerstil at spændingen som vises på alle elektriske komponenter stemmer overens med dit hjems strømtilførsel. praktisk användning. Den är utrustad med påsar med aktivt kolgranulat, som kan tas bort vid medicinsk behandling, och är lätt •...
  • Page 27 nationale producentorganisationer. mindske gennemstrømningen efter behov. TAK, FORDI DU VALGTE OS FILTRERINGSSYSTEMET Vores indvendige filtre er allerede udstyret med alt, hvad der er Filteret bruger en engangspatron, der er ideel til enkel og praktisk nødvendigt for at fungere korrekt; hver komponent er godkendt og brug.
  • Page 28 予備警告 処理センター (6 Englishcentres for electrical and electronic equipment) で行 • メ ンテナンスを行う前に、 必ず水槽内のすべて って ください。 この種の廃棄物を誤って廃棄す の電気器具を電源から切り離して ください。 ると、 電気·電子機器から発生する潜在的に危 • す べての電気部品に表示されている電圧が、 険な物質が原因となり、 環境や人の健康に悪 ご家庭の電源の電圧と一致していることを確 影響を及ぼす可能性があります。 これらの製品 認して ください。 を正しく廃棄することは、 天然資源の効率的 • ス イ ッチを入れる前に、 ご自宅が自動安全ブレ な利用にも貢献します。 詳しい情報は、 製品の ーカースイ ッチで保護されていることを確認し 販売店、...
  • Page 29 調整式プレフィルターの間に挿入します。 この • プ レチャンバー(11)を上方に持ち上げてフィ ようにして組み立てた吸気チューブを、 プレチ ルター底部のシートから取り外し、 汚れや石 ャンバー(11)に設けられたシートに挿入してフ 灰岩(J)を取り除きます。 注意: 溶剤や洗浄 剤は使用しないでください。 ィルターハウジング(D)に接続します。 このと き、 2つのフック(D1とD2)がカチッと音がする • プ レチャンバーをフィルター内に再度セットし までしっかりと固定するように注意してくださ ます(K) ; い。 • 写 真(L)のようにフィルターを持ち、 カスケー • 追 加フィルター材料用容器(4)には、 お好みの ドが上を向くようにし、 電源ケーブルを下向き 材料(カーボン、 ゼオライトなど)を入れること にしてモーターを持ちます。 ガスケットを傷つ ができます。 充填後、 所定のシート(E)に入れ けないように注意しながら、...
  • Page 30 NOTE...
  • Page 31 NOTE...
  • Page 32 RACCOLTA CARTA 234101-01...

This manual is also suitable for:

Bravo 300W11200

Table of Contents