Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Żelazko parowe
PL
Steam Iron
EN
Elektrická napařovací žehlička
CS
Elektrická naparovacia žehlička
SK
Elektromos gőzölős vasaló
HU
Garinis lygintuvas
LT
Tvaika gludeklis
LV
Aurutriikraud
EE
VaporMax
3000W

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VaporMax 3000W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lafe VaporMax 3000W

  • Page 1 VaporMax 3000W Żelazko parowe Steam Iron Elektrická napařovací žehlička Elektrická naparovacia žehlička Elektromos gőzölős vasaló Garinis lygintuvas Tvaika gludeklis Aurutriikraud...
  • Page 3 III. VII. VIII.
  • Page 4: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    Żelazko parowe Instrukcja obsługi Szanowny Kliencie: Dziękujemy za zakup produktów marki LAFE: UWAGA: Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Urządzenie NIE jest przeznaczone do użytku komercyjnego/profesjonalnego. Urządzenie NIE jest przystosowane do używania wolnym powietrzu Uwaga! Przed użyciem należy bezwzględnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi w celu uniknięcia nie- szczęśliwych wypadków oraz dla prawidłowego użycia urządzenia.
  • Page 5: Obsługa Urządzenia

    Instrukcja obsługi Żelazko parowe OSTRZEŻENIA 1 – Nigdy nie wolno używać urządzenia jeśli jest uszkodzone lub działa w sposób nieprawidłowy. 2 – Nigdy nie używać urządzenia jeśli wcześniej upadło z wysokości i wskazuje widoczne oznaki uszkodzenia. 3 – Nie używać przedłużaczy lub innych gniazd elektrycznych które nie spełniają obowiązujących norm i przepisów elektrycznych.
  • Page 6 Żelazko parowe Instrukcja obsługi W CELU UZYSKANIA LEPSZYCH REZULTATÓW PRASOWANIA ORAZ UNIKNIĘCIA USZKODZENIA TAKANIN PROSIMY ZAPOZNAĆ SIĘ Z ETYKIETKAMI UMIESZCZONYMI NA ODZIEŻY I PRZESTRZEGAĆ WSKAZÓWEK PRODUCENTA ODZIERZY NA TEMAT WSKAZÓWEK PRASOWANIA. ETYKIETY PRZEDSTAWIONE SĄ CZĘSTO ZA POMOCĄ SYMBOLI PODOBNYCH DO PONIŻSZYCH. Syntetyczne, nylon, akryl, polyester.
  • Page 7 Instrukcja obsługi Żelazko parowe żelazka. W razie potrzeby czynność można powtórzyć odczekując parę sekund. Nie zaleca się stosowania tej funkcji więcej niż trzy razy pod rząd. Uwaga: Do uruchomienia tej funkcji może być konieczne kilkakrotne naciśnięcie przycisku „uderzenie parą”. Prasowanie z parą w pionie UWAGA: Nie wolno prasować...
  • Page 8: Czyszczenie I Konserwacja

    3 – Do usuwania zabrudzeń i osadów ze stopy nie wolno używać ostrych ani szorstkich przedmiotów. 4 – Do czyszczenia żelazka nie wolno używać środków ścierających, octu ani innych substancji chemicznych. IV. DANE TECHNICZNE Model: VaporMax 3000W Zasilanie: AC 220-240 V, 50/60 Hz Moc: 3000W...
  • Page 9: Steam Iron

    Instructions for use Steam Iron Dear Customer: Thank you for choosing LAFE products: WARNING: The device is intended for domestic use only. The device is NOT intended for commercial/professional use. The device in NOT intended to be used outside. Note! Prior to use, you should familiarize yourself with this instruction manual in order to avoid accidents and to ensure proper use of the appliance.
  • Page 10: Operation

    Steam Iron Instructions for use WARNINGS 1 – Never use the appliance if it is damaged or works abnormally. 2 – Do not use the appliance if it has been dropped from a height and shows visible signs of damage. 3 –...
  • Page 11: Dry Ironing

    Instructions for use Steam Iron IN ORDER TO OBTAIN BETTER IRONING RESULTS AND PREVENT DAMAGE TO FABRICS, PLEASE READ THE LABELS ON THE RESPECTIVE GARMENTS AND FOLLOW THE MANUFACTURER’S GUIDELINES REGARDING IRONING. LABELS OFTEN CONTAIN SYMBOLS SIMILAR TO THE FOLLOWING: Synthetic fibres, nylon, acrylic, polyester.
  • Page 12: Vertical Steaming

    Steam Iron Instructions for use Note: You may have to press the steam burst button a few times in order to pump the water. Vertical steaming CAUTION: DO NOT iron garments while they are being worn by people or animals! The steam and the soleplate are very hot.
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    3 – Do not use sharp or abrasive cleaning agents or objects to clean the soleplate. 4 – Do not use abrasive agents, vinegar nor other chemical substances. IV. TECHNICAL DATA Model: VaporMax 3000W Rated voltage: AC 220-240 V, 50/60 Hz Max. power: 3000W...
  • Page 14: Návod K Obsluze

    Elektrická napařovací žehlička Návod k obsluze Vážený zákazníku! Děkujeme Vám za zakoupení výrobku značky LAFE. POZOR! Zařízení je určeno výhradně pro použití v domácnosti. Zařízení NENÍ určeno pro komerční/profesionální použití. Zařízení NENÍ přizpůsobeno k venkovnímu využití. Pozor! Před prvním použitím váhy je bezpodmínečně nutné přečíst si tento návod - předejdete tak nehodám a budete si jisti, že přístroj používáte správně.
  • Page 15: Obsluha Zařízení

    Návod k obsluze Elektrická napařovací žehlička UPOZORNĚNÍ 1 – Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud je poškozen nebo funguje nesprávně. 2 – Nikdy nepoužívejte topinkovač, který spadl z výšky nebo je viditelně poškozen. 3 – Nepoužívejte prodlužovací kabely ani jiné elektrické zásuvky, které nesplňují platné normy a předpisy v oblasti elektrické...
  • Page 16 Elektrická napařovací žehlička Návod k obsluze ABY JSTE DOSÁHLI LEPŠÍCH EFEKTŮ ŽEHLENÍ A ABY SE ZABRÁNILO POŠKOZENÍ TKANINY SEZNAMTE SE S ETIKETAMI UMÍSTĚNÝMI NA ODĚVU A DODRŽTE POKYNY VÝROBCE ODĚVU OHLEDNĚ ŽEHLENÍ. ETIKETY JSOU ČASTO ZOBRAZENY POMOCI SYMBOLŮ PODOBNÝCH NÍŽE UVEDENÝM. Syntetické, nylon, akryl, polyester.
  • Page 17 Návod k obsluze Elektrická napařovací žehlička Pozor: Pro spuštění této funkce může být nutné několikanásobné stlačení tlačítka „náraz páry”. Svislé žehlení s párou POZOR: Nesmíte žehlit oděvy ani tkaniny nacházející se na lidech nebo na zvířatech. Vylučující se pára a pata žehličky jsou velmi horké.
  • Page 18: Čištění A Údržba

    3 – K odstraňování nečistot a usazenin z paty nesmíte používat drsné ani abrazivní předměty. 4 – K čištění žehličky nesmíte používat brusiva, ocet ani jiné chemické látky. IV. DANE TECHNICZNE Model: VaporMax 3000W Jmenovité napětí: AC 220-240 V, 50/60 Hz Maximální výkon: 3000W...
  • Page 19: Návod Na Obsluhu

    Návod na obsluhu Elektrická naparovacia žehlička Vážený Klient: Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok značky LAFE: POZNÁMKA: Zariadenie je určené výhradne pre domáce použitie. Zariadenie NIE je určené pre komerčné/profesionálne použitie. Zariadenie NIE je prispôsobené na používanie vonku Pozor! Pred použitím sa treba nutne zoznámiť s týmto návodom na obsluhu, aby sa vyhnúť nešťastným ne- hodám a pre správne používanie zariadenia.
  • Page 20: Obsluha Zariadenia

    Elektrická naparovacia žehlička Návod na obsluhu VÝSTRAHY 1 – Nikdy sa nesmie používať zariadenie, ak je poškodené alebo nesprávne funguje. 2 – Nikdy sa nesmie používať zariadenie ak predtým spadlo z výšky a ukazuje viditeľné prejavy poškodenia. 3 – Nesmie sa používať predlžovací vodič alebo iné elektrické zásuvky, ktoré neplnia platné normy a elektrické predpisy. 4 –...
  • Page 21 Návod na obsluhu Elektrická naparovacia žehlička ABY STE DOSIAHLI LEPŠÍCH EFEKTOV ŽEHLENIA A ABY SA ZABRÁNILO POŠKODENIU TKANINY ZOZNÁMTE SA S ETIKETAMI UMIESTNENÝMI NA ODEVE A DODRŽTE POKYNY VÝROBCU ODEVU OHĽADOM ŽEHLENIA. ETIKETY SÚ ČASTO ZOBRAZENÉ POMOCOU SYMBOLOV PODOBNÝCH NIŽŠIE UVEDENÝM. Syntetické, nylon, akryl, polyester.
  • Page 22 Elektrická naparovacia žehlička Návod na obsluhu Pozor: Pre spustenie tejto funkcie môže byť nutné niekoľkonásobné stlačenie tlačidla „náraz páry”. Zvislé žehlení s pôsobením páry POZOR: Nesmiete žehliť odevy ani tkaniny nachádzajúce sa na osobách alebo na zvieratách. Vylučujúca sa pára a päta žehličky sú veľmi horúce. 1 –...
  • Page 23: Čistenie A Údržba

    3 – Na odstraňovanie nečistôt a usadenín z päty nesmiete používať drsné ani abrazívne predmety. 4 – Na čistenie žehličky nesmiete používať brúsivo, ocot ani iné chemické látky. IV. TECHNICKÉ ÚDAJE Model: VaporMax 3000W Menovité napätie: AC 220-240 V, 50/60 Hz Maximálny výkon: 3000W...
  • Page 24: Használati Útmutató

    Elektromos gőzölős vasaló Használati útmutató Tisztelt Vásárló: Köszönjük, hogy a LAFE márka termékét választotta: FIGYELEM: A készülék kizárólag otthoni használatra szolgál. A készüléket TILOS üzleti/professzionális célokra használni. A készüléket NEM szabad szabadtéren használni. Figyelem! Használat előtt feltétlenül olvassa el a használati útmutatót a nemkívánatos balesetek elkerülése végett, valamint a berendezés szabályszerű...
  • Page 25: A Készülék Használata

    Használati útmutató Elektromos gőzölős vasaló FIGYELMEZTETÉS 1 – A meghibásodott vagy nem megfelelően működő készüléket tilos használni. 2 – Soha ne használja a készüléket, ha előzőleg leesett és szemmel látható sérülései vannak. 3 – Ne használjon hosszabbítót vagy egyéb elektromos csatlakozó aljzatokat, amelyek nem felelnek meg a hatályos villamossági szabványoknak és előírásoknak.
  • Page 26 Elektromos gőzölős vasaló Használati útmutató A JOBB VASALÁSI EREDMÉNYEK ELÉRÉSE ÉS A SZÖVET SÉRÜLÉSÉNEK AZ ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN, KÉRJÜK NÉZZE MEG A RUHÁZATRA FELHELYEZETT CÍMKÉKET ÉS TARTSA BE A RUHÁZAT GYÁRTÓJÁNAK VASALÁSRA VONATKOZÓ ÚTMUTATÓIT. A CÍMKÉK ÁLTALÁBAN AZ ALÁBBIAKRA HASONLÓ JELEK FORMÁ- JÁBAN KERÜLNEK BEMUTATÁSRA.
  • Page 27 Használati útmutató Elektromos gőzölős vasaló 5 – A gomb megnyomása után erős gőzlöket hagyja el a vasaló talpán lévő nyílásokat. Szükség esetén néhány má- sodperc elteltével megismételhető a művelet. Nem ajánlott egymás után háromnál több alkalommal alkalmazni ezt a funkciót. Figyelem: A funkció...
  • Page 28: Műszaki Adatok

    3 – A szennyeződések és lerakódások vasalótalpról történő eltávolításához nem szabad éles és durva anyagot használni 4 – A vasaló tisztításához tilos súrolószert, ecetet és más vegyi anyagot használni. IV. MŰSZAKI ADATOK Modell: VaporMax 3000W Névleges feszültség: AC 220-240 V, 50/60 Hz Maximális teljesítmény: 3000W...
  • Page 29 Aptarnavimo Instrukcija Garinis lygintuvas Gerbiamas Kliente: Dėkojame už LAFE produktu įsigijimą: DĖMESIO: Įrengimas skirtas naudoti tiktai namuose. Įrengimas NĖRA skirtas komerciniam/profesionaliam naudojimui. Įrengimas NĖRA skirtas naudoti lauke Dėmesio! Norint išvengti nelaimingų atsitikimų bei tinkamai naudoti įrengimą, prieš naudojimą būtinai susi- pažinkite su šia instrukcija.
  • Page 30 Garinis lygintuvas Aptarnavimo Instrukcija PERSPĖJIMAI 1 – Niekada negalima naudoti įrengimo, jeigu yra apgadintas arba veikia netinkamai. 2 – Niekada nenaudokite įrengimo, jeigu jis buvo nukritęs ir matomos apgadinimo žymės. 3 – Nenaudokite prailgintuvų ar kitokių elektros lizdų, kurie neatitinka elektros normų bei taisyklių. 4 –...
  • Page 31 Aptarnavimo Instrukcija Garinis lygintuvas NORĖDAMI GAUTI GERIASNIUS LYGINIMO REZULTATUS BEI IŠVENGTI MEDŽIAGŲ SUGADINIMO, REKOMEN- DUOJAMA SUSIPAŽINTI SU PRIE DRABUŽIŲ PRISIŪTOMIS ETIKETĖMIS BEI LAIKYTIS GAMINTOJO NURODY- MŲ. DAŽNIAUSIAI ETIKETĖSE YRA SIMBOLIAI, PANAŠŪS Į ŠIUOS. Sintetiniai, nailonas, akrilis, poliesteris. Vilna, šilkas. Medvilnė, linas. Vandens pripildymas (pieš.
  • Page 32 Garinis lygintuvas Aptarnavimo Instrukcija Dėmesio: Šios funkcijos aktyvizavimui gali būti reikalinga paspausti „garų smūgio” mygtuką kelis kartus. Lyginimas garais vertikalioje padėtyje DĖMESIO: Negalima lyginti drabužių ir medžiagų, esančių ant žmonių ar gyvūnų. Išsiskverbiantys garai iš ly- gintuvo pado yra labai karšti. 1 –...
  • Page 33: Techniniai Duomenys

    3 – Pado nešvarumams ir nuosėdoms valyti negalima naudoti aštrių ir šiurkščių daiktų 4 – Lygintuvo valymui negalima naudoti šveičiamųjų priemonių, ar kitų cheminių substancijų. IV. TECHNINIAI DUOMENYS Modelis: VaporMax 3000W Nominali įtampa: AC 220-240 V, 50/60 Hz Didžiausias galingumas: 3000W...
  • Page 34 Tvaika gludeklis Apkalpošanas Instrukcija Cienījamais Klient: Pateicamies par zīmola LAFE produkta iegādāšanos: UZMANĪBU: Ierīce ir paredzēta lietošanai tikai mājsaimniecībā. Ierīce NAV paredzēta komercijas/profesionālai lietošanai. Ierīce NAV paredzēta lietošanai atklātā vietā. Uzmanību! Pirms lietošanas nelaimes gadījumu novēršanai un pareizai ierīces lietošanai nepieciešams kate- goriski iepazīties ar šo apkalpošanas instrukciju.
  • Page 35 Apkalpošanas Instrukcija Tvaika gludeklis BRĪDINĀJUMS 1 – Ierīci nekad nedrīkst lietot, ja ir bojāta vai darbojas nepareizi. 2 – Ierīci nekad nedrīkst lietot, ja agrāk tā nokritusi un var pamanīt redzamas bojājumu pazīmes. 3 – Nelietot pagarinātājus vai citas elektriskās kontaktligzdas, kuras neizpilda pastāvošās normas un elektriskos notei- kumus.
  • Page 36 Tvaika gludeklis Apkalpošanas Instrukcija LABĀKU GLUDINĀŠANAS REZULTĀTU IEGŪŠANAI KĀ ARĪ, LAI IZVAIRĪTOS NO AUDUMA SABOJĀŠANAS LŪDZAM IEPAZĪTIES AR APĢĒRBA ETIĶETĒM UN IEVĒROT APĢĒRBA RAŽOTĀJA NORĀDĪJUMUS AT- TIECĪBĀ UZ GLUDINĀŠANU. ETIĶETĒS BIEŽI IR PARĀDĪTI NORĀDĪJUMI AR ZEMĀK UZRĀDĪTO SIMBOLU PALĪDZĪBU. Sintētika, neilons, akrils, poliesters. Vilna, kokvilna.
  • Page 37 Apkalpošanas Instrukcija Tvaika gludeklis Tvaika trieciens (zīm. V) Šī funkcija rada vienreizēju liela tvaika daudzuma izmešanu apm. 80g labāka efekta iegūšanai gludinot grūti gludināmus vai stipri saburzītus materiālus. 1 – Gludekli uzpildīt ar ūdeni (skat „ūdens uzpildīšana”). 2 – Pagriezt termostata regulatoru (pagriežot pulksteņa rādītāja kustības virzienā) līdz pozīcijai j trīs punkti vai „Max”...
  • Page 38: Tīrīšana Un Konservācija

    3 – Netīrumu un nosēdumu likvidēšanai no gludekļa pamatnes nedrīkst izmantot asus un abrazīvus priekšmetus 4 – Gludekļa tīrīšanai nedrīkst izmantot abrazīvus līdzekļus, etiķi kā arī citas ķīmiskas vielas. IV. TEHNISKIE DATI Modelis: VaporMax 3000W Maiņstrāva: AC 220-240 V, 50/60 Hz Maksimālā jauda: 3000W...
  • Page 39 Kasutusjuhend Aurutriikraud Hea klient! Tervitused ja tänud LAFE toote ostmise puhul: TÄHELEPANU! Seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks. Seade EI OLE mõeldud kaubanduslikuks ega professionaalseks kasutamiseks. Seade EI SOBI välitingimustes ega vabas õhus kasutamiseks. Hoiatus! Enne seadme kasutamist tuleb lugeda kasutusjuhendit. Nii saate vältida õnnetusi ja lugeda seadme ettenähtud kasutuse kohta.
  • Page 40 Aurutriikraud Kasutusjuhend HOIATUSED 1 – Ärge kunagi kasutage seadet, kui see on saanud kahjustusi või ei tööta korralikult. 2 – Kunagi kasutage seadet, kui see on maha kukkunud ja sellel on nähtavaid kahjustusi. 3 – Ärge kasutage pikendusjuhtmeid ega pistikupesasid, mis on vastuolus elektrialaste standardite ja sätetega. 4 –...
  • Page 41 Kasutusjuhend Aurutriikraud PARIMA TULEMUSE SAAMISEKS JA KANGA KAHJUSTAMISE VÄLTIMISEKS, VAADAKE TRIIGITAVATE ESEME- TE PESUSILTE JA JÄRGIGE TOOTJATE JUHISEID. RIIDEESEMETE SILDID SISALDAVAD SAGELI SÜMBOLEID, MIS ON TOODUD ALLPOOL. Sünteetika, nailon, akrüül ja polüester. Vill ja siid. Puuvill ja lina. Veepaagi täitmine (joonis II). 1 –...
  • Page 42 Aurutriikraud Kasutusjuhend HOIATUS! Aurupahvaku funktsiooni aktiveerimiseks võib olla vajalik aurupahvaku nupu mitmekordne vajuta- mine. Vertikaalne aurtriikimine TÄHELEPANU! Ärge kunagi triikige riideesemeid, kui need on inimese või looma seljas. Toodetud aur ja triiki- misplaat on väga kuumad. 1 – Täitke veepaak veega (vt: Veepaagi täitmine). 2 –...
  • Page 43: Puhastamine Ja Hooldus

    3 – Triikimisplaadi puhastamiseks ärge kunagi kasutage teravaid või kraapivaid esemeid. 4 – Ärge kunagi kasutage seadme puhastamisel abrasiivseid aineid, nagu äädikas, või kemikaale. IV. TEHNILISED ANDMED Mudel: VaporMax 3000W Nimipinge: AC 220-240 V, 50/60 Hz Max väljundvõimsus: 3000W...
  • Page 44 Symbol przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołączonych oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt może zawierać substancje posiadające właściwości trujące i rakotwórcze, niebezpieczne dla zdrowia i życia ludzi, ponadto zatruwające glebę oraz wody gruntowe. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego przetworzenia.

Table of Contents