INSTALLATION a) a) Put the microwave oven into built-in c) Move the product in parallel in the cabinet and push it forward to the end. kitchen cabinet according to the (Fig.1) direction of the arrow in the figure, and keep it centered. (Fig.3) Fig.1 b) Push the microwave oven till to the end.
Page 9
Cabinet details: Product size: (W)595x(H)385x(D)337(mm) Opening size: (D)560±2 x (E)360±2 x (F)550±2 (mm) as shown in Fig.5 “D”,“E”,“F”. G (The thickness of board): 20mm I (The thickness of board):20mm H (The deepness of layer): 20mm exhaust port G(20mm) intake Fig. 5...
CLEANING WARNING MICROWAVE OVEN CARE Details how to clean surfaces in contact with food: CAUTION After use wipe the waveguide cover with a damp cloth, followed by dry cloth to remove The oven should be cleaned regularly and any food splashes and grease. Built -up any food deposits removed.
PRODUCT INSTRUCTION ② ⑦ ① ③ ④ ⑤ ⑥ 1) Door lock Microwave oven door must be properly closed in order for it to operate 2) Viewing window Allow user to see the cooking status 3) Rotating ring The glass turntable sits on its wheels; it supports the turntable and helps it to balance when rotating 4) Rotating axis The glass turntable sits on the axis;...
1. CLOCK SETTING The maximum setting is 35 minutes, there is a ringtone at the end, and the knob returns to the “0” position. 2. MICROWAVE FUNCTION N o o . . MICROWAVE POWER MICROWAVE OUTPUT RATIO 17% power output Defrost/M.Low 30% power output 55% power output...
CAUTION Heating food fast, generally only 2 to 3 minutes, please control in 5 minutes. Please pay attention to the cooking condition of the food at any time and adjust it according to your taste preference. Avoid overheating. When heating porridge, congee, should first stir evenly, and then covered with plastic film (leave corners for ventilation) or with a perforated lid heating.
Cooking food evenly Food such as chicken, hamburger or steak should be turned once during cooking. Depending on the type of food, if applicable, stir it from outside to centre of dish once or twice during cooking. Allow standing time After cooking times out, leave the food in the oven for an adequate length of time, this allows it to complete its cooking cycle and cooling it down in a gradual manner.
Page 16
Error Cause Solution Contact your dealer or the The light is not working The lamp is broken manufacturer The appliance does not Power supply loose or Connect power supply to work disconnected wall socket Fuse is broken Reset/Replace fuse Try using the appliance in Wall socket broken another wall socket The appliance does not...
Use of external force • Improper maintenance • Failure to comply with operating instructions • Damage caused by lightning Distributed by: VESTEL HOLLAND B.V GERMANY BRANCH OFFICE Anschrift: Parkring 6 85748 Garching B. Munchen/Germany Tel.: 089 211 29 555 https://vestel-germany.de/de/page/service...
Dismantling and disposal The symbols on the product, accessories and packaging indicate that this appliance must not be treated as normal municipal waste but must be collected separately. Dispose of the appliance at a collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment if you live within the EU or in another European country that operates separate collection systems for waste electrical and electronic equipment.
INSTALLATION a) Stellen Sie den Mikrowellenherd in den c) Bewegen Sie das Produkt in Einbauschrank und schieben Sie ihn Pfeilrichtung parallel im Küchenschrank ganz hinein. (Abb.1) und halten Sie es zentriert. (Abb.3) Verschieben Drücken Abb.1 b) Schieben Sie den Mikrowellenherd ganz hinein.
Page 28
Schrankdetails: Produktgröße: (B)595x(H)385x(T)337(mm) Öffnungsgröße: (D)560±2 x (E)360±2 x (F)550±2 (mm) wie in Abb. 5 „D“, „E“, „F“ gezeigt. G (Dicke der Platte): 20mm I (Dicke der Platte): 20mm H (Tiefe der Schicht): 20mm Auslassöffnung G(20mm) Einlass Abb. 5...
REINIGUNG WARNUNG PFLEGE DES Details zur Reinigung von Oberflächen mit Lebensmittelkontakt: MIKROWELLENOFENS Wischen Sie nach dem Gebrauch die Wellenleiterabdeckung mit einem feuchten ACHTUNG Tuch ab, gefolgt von einem trockenen Tuch, Der Ofen sollte regelmäßig gereinigt und um Essensspritzer und Fett zu entfernen. alle Speisereste entfernt werden.
BESCHREIBUNG DER MIKROWELLE ② ⑦ ① ③ ④ ⑤ ⑥ 1) Türschloss Die Tür des Mikrowellenofens muss korrekt geschlossen sein, damit dieser funktioniert. 2) Sichtfenster Ermöglicht dem Benutzer, den Kochvorgang zu beobachten 3) Drehkranz Der Glasteller sitzt auf den Rädern des Drehkranzes; der Drehkranz stützt den Drehteller und stabilisiert ihn während der Drehung 4) Drehachse Der Glasteller sitzt auf der Achse;...
1. Zeiteinstellung Die maximale Einstellung beträgt 35 Minuten. Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Klingelton und der Knopf kehrt in die „0“-Position zurück. 2. Mikrowellenfunktion Ziffer Ziffer MIKROWELLENLEISTUNG MIKROWELLENAUSGABEVERHÄLTNIS Niedrig 17% Leistungsabgabe Auftauen/M.-Niedrig 30% Leistungsabgabe Mittel 55% Leistungsabgabe M.-Hoch 80% Leistungsabgabe Hoch 100% Leistungsabgabe Nachfolgend einige Ratschläge zur Auftauzeit von Lebensmitteln:...
ACHTUNG Lebensmittel erhitzen sich schnell; in der Regel sind nur 2 bis 3 Minuten notwendig; bitte kontrollieren Sie den Garvorgang nach spätestens 5 Minuten. Bitte achten Sie jederzeit auf den Garzustand der Speisen und passen Sie ihn Ihrem Geschmack an. Überhitzung vermeiden.
Gleichmäßiges Garen von Lebensmitteln Lebensmittel wie Huhn, Hamburger oder Steak sollten während des Garens einmal gewendet werden. Wenn es die Beschaffenheit der Lebensmittel zulässt, rühren Sie während des Kochens ein- oder zweimal von außen zur Mitte des Gerichts um. Stehzeit Nach Ablauf der Garzeit belassen Sie das Gericht für eine angemessene Zeit im Ofen lassen, damit es seinen Garzyklus abschließen und allmählich abkühlen kann.
Page 35
Fehler Ursache Lösung Wenden Sie sich bitte an Das Licht funktioniert nicht Das Leuchtmittel ist defekt Ihren Händler oder an den Hersteller. Den Stecker an einer Stromversorgung locker Das Gerät funktioniert nicht. Wandsteckdose oder unterbrochen anschließen Die Sicherung Sicherung ist defekt zurücksetzen/ austauschen Versuchen Sie, das Gerät an einer anderen...
Defekt auf eine der folgenden Ursachen zurückzuführen ist: • Gewalteinwirkung von außen • Unsachgemäße Wartung • Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung • Beschädigung durch Blitzschlag Vertrieben von: VESTEL HOLLAND B.V GERMANY BRANCH OFFICE Anschrift: Parkring 6 85748 Garching B. Munchen/Germany Tel.: 089 211 29 555 https://vestel-germany.de/de/page/service...
Kommunalverwaltung. Alternativ können Sie Entsorgung (DE) Elektroaltgeräte beim Kauf eines neuen Geräts der gleichen Art und mit der-selben Funktion bei Das Symbol der durchgestrichenen einem stationären Händler unentgeltlich Abfalltonne auf Rädern auf dem zurückgeben. Bezüglich der Modalitäten der Produkt oder seiner Verpackung Rückgabe eines Altgeräts im Fall der Auslieferung bedeutet, dass das Gerät nicht im des neuen Geräts, wenden Sie sich bitte an Ihren Hausmüll entsorgt werden darf,...
Page 41
Contenu SYMBOLES DE SÉCURITÉ UTILISÉS DANS CE MANUEL ....4 INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ ........4 INSTALLATION ..................8 NETTOYAGE...................10 ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES ..............10 ASTUCES DE NETTOYAGE ..................10 INSTRUCTIONS SUR L‘APPAREIL ............11 FONCTIONNEMENT DU BANDEAU DE COMMANDE ......12 FONCTIONNEMENT ................13 CONSEILS DE CUISSON ...............14 Disposition des aliments ....................14 Durée de cuisson ......................14...
INSTALLATION a) Placez le four à micro-ondes dans le c) Déplacez le produit parallèlement dans meuble encastré et poussez-le vers le meuble de cuisine en suivant le sens l'avant jusqu'au bout. (Schéma. 1) de la flèche sur la figure, et maintenez- le centré.
Page 47
Détails de l'armoire : Dimension du produit (W)595x(H)385x(D)337(mm) Taille d'ouverture : (D) 560±2 x (E) 360±2 x (F) 550±2 (mm) comme indiqué à la figure 5 "D", "E", "F". G (l'épaisseur du panneau) : 20mm I (épaisseur du panneau) : 20 mm H (profondeur de la couche) : 20mm Orifice d'echappement...
NETTOYAGE AVERTISSEMENT ENTRETIEN DU FOUR À Explique comment nettoyer les surfaces en contact avec les aliments : MICRO-ONDES Après avoir utilisé l’appareil, nettoyez le couvercle du guide d’ondes avec un chiffon CAUTION imbibé d'eau, ensuite un chiffon sec pour Le four doit être nettoyé régulièrement et enlever les éclaboussures d'aliments ou tout débris alimentaire doit être enlevé.
INSTRUCTIONS SUR L‘APPAREIL ② ⑦ ① ③ ④ ⑤ ⑥ 1) Verrou de porte La porte du four à micro-ondes doit être correctement fermée pour qu'il fonctionne 2) Fenêtre de visualisation Permet à l'utilisateur de vérifier l'état de cuisson 3) Anneau rotatif Le plateau tournant en verre repose sur sur ses roues ;...
1. RÉGLAGE DE L’HORLOGE Le réglage maximum est de 35 minutes, une sonnerie est émise à la fin et le bouton revient à la position "0". 2. FONCTION MICRO-ONDES PUISSANCE DU MICRO- RAPPORT DE SORTIE DU MICRO- N o o n n . . ONDES ONDES 17 % de la puissance de sortie...
AVERTISSEMENT Réchauffement rapide des aliments, généralement en 2 à 3 minutes, contrôle en 5 minutes s'il vous plaît. Faites attention à l'état de cuisson des aliments à tout moment et ajustez-les en fonction de vos préférences gustatives. Éviter la surchauffe. Lorsque l'on fait chauffer du porridge ou du congee, il faut d'abord remuer uniformément, puis recouvrir d'un film plastique (en laissant des coins pour l'aération) ou d'un couvercle perforé...
Assurez une cuisson uniforme des aliments Vous devez retourner une fois les aliments tels que le poulet, le hamburger ou le steak pendant la cuisson. En fonction du type d’aliments, au besoin, remuez brièvement de l’extérieur vers le centre du plat une ou deux fois pendant la cuisson. Respectez un temps de refroidissement avant de servir Après l’expiration du temps de cuisson, laissez le plat dans le four pendant une durée suffisante, ceci permet de terminer le cycle de cuisson et de laisser l’aliment refroidir de...
Page 54
Erreur Cause Solution Contactez votre revendeur La lampe ne fonctionne pas La lampe est grillée ou le fabricant Alimentation électrique Connectez l’alimentation L’appareil ne fonctionne pas débranchée ou électrique à une prise déconnectée murale Réinitialisez / Remplacez le Le fusible est grillé fusible Essayez d’utiliser l’appareil Prise murale défectueuse...
L'utilisation d'une force externe • Une maintenance inadéquate • Le non-respect des instructions • Des dommages causés par la foudre Distribué par : VESTEL HOLLAND B.V GERMANY BRANCH OFFICE Anschrift: Parkring 6 85748 Garching B. Munchen/Germany Tel.: 089 211 29 555 https://vestel-germany.de/de/page/service...
Démantèlement et élimination Les symboles sur le produit, les accessoires ou l’emballage indiquent que cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet municipal normal, mais doit être collecté séparément. Éliminez l’appareil dans un point de recyclage d’équipements électriques et électroniques usagés si vous vivez dans l’UE ou dans un autre pays européen qui exploite des systèmes de collecte séparés pour les équipements électriques et électroniques usagés.
Page 60
Inhalt BEOOGD GEBRUIK ................4 VEILIGHEIDSSYMBOLEN DIE IN DEZE HANDLEIDING WORDEN ..4 INSTALLATIE ..................5 REINIGING ....................7 ONDERHOUD VAN DE MAGNETRON ...............7 TIPS VOOR HET SCHOONMAKEN ................7 PRODUCTINSTRUCTIES ...............8 BEDIENING VAN HET BEDIENINGSPANEEL ........9 OPERATIE .....................10 RICHTLIJNEN VOOR KOOKGEREI ............11 KOOKTIPS .....................11 Plaatsing van het voedsel ....................11 Kooktijdlengte ......................11 Gelijkmatig koken van voedsel ..................12...
INSTALLATIE a) Plaats de magnetron in de inbouwkast c) Verplaats het product parallel in de en duw deze naar achteren tot het keukenkast volgens de richting van einde. (Fig.1) de pijl in de afbeelding, en houd het gecentreerd. (Fig.3) Verschuiven Fig.1 b) Duw de magnetron tot het einde.
Page 63
Details van de kast: Afmetingen van het product: (B) 595 x (H) 385 x (D) 337 (mm) Afmetingen van de opening: (D) 560±2 x (E) 360±2 x (F) 550±2 (mm) zoals weergegeven in Fig.5 “D”,“E”,“F”. G (De dikte van de plank): 20 mm I (De dikte van de plank): 20 mm H (Hoogte van de laag ): 20 mm uitlaartpoort...
REINIGING WAARSCHUWING ONDERHOUD VAN DE Instructies voor het schoonmaken van MAGNETRON oppervlakken die in contact zijn gekomen met voedsel: CAUTION Veeg na gebruik de golfgeleider af met De magnetron moet regelmatig worden een vochtige doek, gevolgd door een schoongemaakt en voedselresten moeten droge doek om voedselspatten en vet te worden verwijderd.
PRODUCTINSTRUCTIES ② ⑦ ① ③ ④ ⑤ ⑥ 1) Deurslot De magnetron werkt alleen wanneer de deur van de magnetron goed gesloten is 2) Venster Hierdoor kan de gebruiker de kookstatus zien 3) Rotatiering De glazen draaitafel rust op wielen; deze ondersteunen de draaitafel en helpen deze in balans te houden tijdens het draaien 4) Rotatieas De glazen draaitafel rust op de as;...
1. KLOK INSTELLEN De maximale instelling is 35 minuten. Aan het einde is er een beltoon en de knop keert terug naar de “0”-positie. 2. MAGNETRONFUNCTIE N e e e e . . MAGNETRONVERMOGEN MAGNETRONUITVOERRATIO Laag 17% stroomuitvoer Ontdooien/M. Laag 30% stroomuitvoer 55% stroomuitvoer M.
CAUTION Voedsel snel verwarmen, meestal slechts voor 2 tot 3 minuten. Controleer binnen 5 minuten. Let op de kooktoestand van het eten op elk moment en pas het aan naar uw smaakvoorkeur. Vermijd oververhitting. Bij het verwarmen van pap of rijstepap, moet u eerst gelijkmatig roeren en vervolgens afdekken met plastic folie (laat hoeken open voor ventilatie) of met een geperforeerd deksel.
Gelijkmatig koken van voedsel Voedsel zoals kip, hamburger of biefstuk moet tijdens het koken één keer worden omgedraaid. Afhankelijk van het type voedsel, indien van toepassing, roer het één of twee keer van buiten naar het midden van de schaal tijdens het koken. Laat het voedsel een tijd staan Nadat de kooktijd is verstreken, laat het voedsel een voldoende lange tijd in de magnetron staan.
Page 70
Fout Oorzaak Oplossing Neem contact op met uw Het licht werkt niet De lamp is kapot dealer of de fabrikant Stroomtoevoer los of Sluit de voeding aan op het Het apparaat werkt niet losgekoppeld stopcontact Zekering is doorgebrand Herstel/vervang de zekering Probeer het apparaat in Wandstopcontact kapot een ander stopcontact te...
Het gebruik van een externe kracht • Onjuist onderhoud • Het niet naleven van de gebruiksaanwijzing • Schade veroorzaakt door blikseminslag Vertrieben von: VESTEL HOLLAND B.V GERMANY BRANCH OFFICE Anschrift: Parkring 6 85748 Garching B. Munchen/Germany Tel.: 089 211 29 555 https://vestel-germany.de/de/page/service...
Ontmanteling en afvoer De symbolen op het product, de accessoires en de verpakking geven aan dat dit apparaat niet mag worden behandeld als normaal huishoudelijk afval, maar apart moet worden ingezameld. Lever het apparaat in bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrisch afval en elektronische apparatuur als u binnen de EU of in een ander Europees land woont dat aparte inzamelingssystemen heeft voor elektrisch afval en elektronische apparatuur.
Need help?
Do you have a question about the LEMW5 and is the answer not in the manual?
Questions and answers