Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WAL3E500
EN User Manual | Washing Machine
FR Notice d'utilisation | Lave-linge
DE Benutzerinformation | Waschmaschine
IT
Istruzioni per l'uso | Lavabiancheria
2
34
68
102

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WAL3E500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Electrolux WAL3E500

  • Page 1 EN User Manual | Washing Machine FR Notice d'utilisation | Lave-linge DE Benutzerinformation | Waschmaschine Istruzioni per l’uso | Lavabiancheria WAL3E500...
  • Page 2: Table Of Contents

    Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at electrolux.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at electrolux.com/support...
  • Page 3: General Safety

    mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
  • Page 4: Safety Instructions

    • The operating water pressure at the water entry point from the outlet connection must be between 0.5 bar (0.05 MPa) and 10 bar (1.0 MPa). • The ventilation opening in the base must not be covered by a carpet, mat, or any floor covering. •...
  • Page 5: Electrical Connection

    Centre to ensure which accessories can • You can extend the drain hose to be used. maximum 400 cm. Contact the Authorised Service Centre for the other drain hose 2.2 Electrical connection and the extension. • Make sure that there is access to the tap after the installation.
  • Page 6: Product Description

    sensors, software and firmware including and are not suitable for household room reset software, door, door hinge and illumination. seals, other seals, door locking assembly, 2.6 Disposal plastic peripherals such as detergent dispensers. The duration may be longer in your country. For further information, WARNING! please visit our website.
  • Page 7: Technical Information

    Access your appliance details, documentation and articles on how to use the best features (User Manual also available at electrolux.com/manuals ) • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at electrolux.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at electro‐...
  • Page 8: Positioning And Levelling

    Accessories delivered with the appliance may vary depending on the model. 2. Put the packaging element on the floor behind the appliance and carefully put it down onto its rear side. Remove the protection from the bottom. We recommend that you keep the packaging and the transit bolts for any transport of the appliance.
  • Page 9: The Inlet Hose

    already installed at the factory. 45º 45º 20º 20º The appliance must be level and stable. 2. Position it toward left or right depending on the position of the tap. Make sure that the inlet hose is not in vertical position. A correct adjustment of the appliance 3.
  • Page 10: Water Drainage

    5.4 Water drainage CAUTION! The drain hose should be positioned at a Make sure that there are no leaks from height of not less than 60 cm and not more the couplings. than 100 cm from the floor. Do not use an extension hose if the inlet You can extend the drain hose to hose is too short.
  • Page 11: Control Panel

    Connect the appliance to an earthed socket. The end of the drain hose must always be ventilated , i.e. the inner diameter of the drain pipe (min. 38 mm - min. 1.5") must be larger than the external diameter of the drain hose. 5.5 Electrical connection At the end of installation you can connect the mains plug to the mains socket.
  • Page 12: Multilingual Badges

    Schleudern - Essorage reduction options • Indication of total operating hours of the appliance. Refer to the "Operating touch button hours counter" section in the • No Spin option "Settings" paragraph for more details. • Rinse Hold option Extra rinse indicator. It lights on Temp.
  • Page 13: Schleudern - Essorage

    7.5 Options 7.3 Temp. Press this button repeatedly to activate one of When you select a washing programme, the the available options. appliance automatically proposes a default temperature. • Flecken - Taches Select this option to add an anti-stain Set this option to change the default phase to a programme in order to treat temperature.
  • Page 14: Zeit Sparen - Gain De Temps

    7.7 Zeit Sparen - Gain de temps The indicator of the option and the indicator of the set value are on. This option may be advisable to shorten the washing programme. 7.8 Start/Pause - Départ/Pause Use this option for items with normal or light Touch the Start/Pause - Départ/Pause button soil or items to refresh.
  • Page 15 Programme Programme description All fabrics, except woollens and delicate fabrics. To spin the laundry and to Spin/Drain drain the water in the drum. During this cycle the drum rotates slowly to ensure a gentle wash. It can seem that the drum doesn't rotate or doesn't rotate properly, but this is normal for this programme.
  • Page 16: Programme Options Compatibility

    Programme Default tempera‐ Reference spin speed Maximum load ture Spin speed range Temperature range 1200 rpm 8 kg Spin/Drain 1200 rpm - 800 rpm According to Commission Regulation EU 2019/2023, this programme at 40 °C is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle.
  • Page 17: Settings

    Suitable detergents for washing programmes Universal pow‐ Liquid Uni‐ Liquid for Delicates Programme Special der 1) versal coloureds woollens Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Cottons ▲ ▲ ▲ Synthetics ▲ ▲ Delicates ▲ ▲ Wool/Silk ▲ ▲ 20min 3kg ▲...
  • Page 18: Acoustic Signals

    9.2 Acoustic signals activates and deactivates the acoustic signals). The acoustic signals operate when the 4. After 3 seconds the total hours operated programme is completed (sequence of by the appliance are shown in the display: sounds for about 2 minutes). e.g.
  • Page 19: Loading The Laundry

    3. Press the button for a few seconds to activate the appliance. Compartment for prewash phase, soak A short tune sounds (if activated). programme or stain remover. 10.2 Loading the laundry Compartment for washing phase. • Open the appliance door. Compartment for liquid additives (fabric •...
  • Page 20: Setting A Programme

    3. To use powder detergent, turn the flap Make sure that the flap does not cause a blockage when you close the drawer. 10.5 Setting a programme 1. Turn the programme dial to select the desired washing programme. The related programme indicator comes on.
  • Page 21: Care And Cleaning

    Starting a programme with delay start End of the programme 1. Touch the Zeitvorwahl - Départ Différé 1. The appliance stops automatically. The button repeatedly until the display shows the acoustic signals operate (if they are active). desired delay time. 2.
  • Page 22: Removing Foreign Objects

    11.4 Descaling Indicative periodic cleaning schedule: Descaling Twice a year Maintenance wash Once a month If the water hardness in your area is high Clean door seal Every two months or moderate, we recommend that you use a water descaling product for Clean drum Every two months washing machines.
  • Page 23: Cleaning The Drum

    Clean it when needed, using ammonia cream cleanser agent without scratching the seal 2. Remove the top part of the additive surface. compartment to aid cleaning and flush it out under running warm water, to remove any traces of accumulated detergent. Always obey the instructions that you find After cleaning, put the top part back into on the packaging of the product.
  • Page 24: Cleaning The Drain Pump Filter

    11.9 Cleaning the drain pump filter Regularly check the drain pump filter and make sure that it is clean. Clean the drain pump filter if: • The appliance does not drain the water. • The drum does not turn. • The appliance makes an unusual noise because of the blockage of the drain pump. •...
  • Page 25: Cleaning The Inlet Hose And The Valve Filter

    180˚ WARNING! Make sure that the impeller of the pump can rotate. If it does not rotate, contact the Authorised Service Centre. Make sure also that you tighten the filter correctly to prevent leakages. 11.10 Cleaning the inlet hose and 1.
  • Page 26: Emergency Drain

    45° 20° 2. Remove the inlet hose from the appliance 11.11 Emergency drain by loosening the ring nut. If the appliance cannot drain the water, carry out the same procedure, described in 'Cleaning the drain pump' paragraph. If necessary, clean the pump. 11.12 Frost precautions If the appliance is installed in an area where the temperature can reach the values around...
  • Page 27: Consumption Values

    12. CONSUMPTION VALUES 12.1 Comment Values and programme duration may differ depending on different conditions (e.g. room temperature, water temperature and pressure, load size and type of laundry, supply voltage) and also if you change the default setting of a programme. 12.2 According to Commission Regulation Eu 2019/2023 Eco 40-60 pro‐...
  • Page 28: Quick Guide

    13. QUICK GUIDE 13.1 Daily use Connect the mains plug to the mains socket. Maintenance wash Once a month Open the water tap. Clean door seal Every two months Load the laundry. Clean drum Every two months Pour the detergent and other treatment in the proper compartment of the detergent Clean drain pump filter Twice a year...
  • Page 29 Remove any foreign objects (such as metal clip, buttons, coins, etc) that you may find in the door seal, the filters and the drum. Refer Always obey the instructions that you find to "Door seal with double lip trap", "Cleaning on the packaging of the product.
  • Page 30 Programmes Load Product description Synthetic or feather and down filled blankets, padded clothes, du‐ 3 kg Duvet vets. White cotton items. This program removes more than 99,99% of 8 kg bacteria and viruses . It also ensure a proper reduction of aller‐ Anti-Allergy gens.
  • Page 31 – powder detergents (also tablets and • When using detergent tabs or pods, single-dose detergents) for all types of always put them inside the drum, not in fabric, excluding delicate. Prefer the detergent dispenser and follow the powder detergents containing bleach manufacturer's recommendations.
  • Page 32: Guarantee

    • Wait until mains supply is stable. The mains supply is unsta‐ ble. • Disconnect the appliance and close the water tap. Contact the Authorised Service Centre. The anti-flood device is on. If the problem persists, contact the Authorised Service Centre. The necessary data for the service centre are on the rating plate *Some alarm codes may not occur.
  • Page 33 For Switzerland: Where should you take your old equipment? Anywhere that sells new equipment or hand it in to official SENS collection points or official SENS recycling firms. The list of official SENS collection points can be found at www.erecycling.ch ENGLISH...
  • Page 34: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur electrolux.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations sur electrolux.com/support...
  • Page 35 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    • La charge maximale de l’appareil est de 8 kg. Ne dépassez pas la charge maximale de chaque programme (reportez- vous au chapitre « Programmes »). • La pression d'eau de service au point d'entrée d'eau du raccord de sortie doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 10 bar (1,0 MPa).
  • Page 37: Branchement Électrique

    • N'installez pas et ne branchez pas un Assurez-vous que la prise secteur est appareil endommagé. accessible après l'installation. • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez • Ne touchez jamais le câble d’alimentation pas dans un endroit où la température ni la fiche avec des mains mouillées.
  • Page 38: Mise Au Rebut

    substance grasse. Cela peut endommager distributeurs de détergent. La durée peut les pièces en caoutchouc de l'appareil. être plus longue dans certains pays. Pour Prélavez de tels articles à la main avant plus d’informations, rendez-vous sur notre de les introduire dans l’appareil. site Internet.
  • Page 39: Description Du Produit

    3. DESCRIPTION DU PRODUIT 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil 11 12 Plan de travail Flexible de vidange Distributeur de produit de lavage Raccordement du tuyau d’arrivée d’eau Bandeau de commande Câble d’alimentation Poignée d'ouverture du hublot Boulons de transport Plaque signalétique Support du tuyau Filtre de la pompe de vidange Pieds pour la mise de niveau de l'appareil...
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    • Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili‐ ser ses meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur electrolux.com/ manuals) • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale‐...
  • Page 41 dans les trous. ATTENTION! Ne posez pas le lave-linge sur sa partie avant. 3. Redressez l'appareil en position verticale. Retirez le câble d'alimentation électrique et le tuyau de vidange du support de tuyau. 5.2 Positionnement et mise de niveau 1. Installez l’appareil sur un sol plat et dur. Veillez à...
  • Page 42 3. Si nécessaire, desserrez la bague de serrage pour bien la positionner 4. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un Un réglage correct du niveau de robinet d'eau froide fileté (3/4 pouce). l'appareil permet d'éviter les vibrations, le Certains modèles peuvent contenir un tuyau bruit et le mouvement de l'appareil d’entrée avec dispositif d’arrêt d’eau.
  • Page 43 Vous pouvez rallonger le tuyau de vidange jusqu’à 400 cm maximum. Contactez le service après-vente agréé pour acheter l’autre tuyau de vidange et l’extension. Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : min.600 mm max.1000 mm (*) Sujet à...
  • Page 44: Bandeau De Commande

    Branchez l'appareil sur une prise reliée à la terre. L'extrémité du tuyau de vidange doit être ventilée en permanence, c'est-à-dire que le diamètre interne du conduit d’évacuation (minimum 38 mm - min. 1,5 po) doit être supérieur au diamètre externe du tuyau de vidange. 5.5 Branchement électrique À...
  • Page 45: Manettes Et Touches

    Touche d'options Schleudern - Essorage • Indication des heures de fonctionnement totales de l’appareil. Pour plus de détails, reportez-vous au • Sans essorage Option chapitre « Compteur d’heures de • Option Arrêt cuve pleine fonctionnement » du paragraphe « Réglages ». Touche Temp.
  • Page 46: Schleudern - Essorage

    7.5 Options 7.3 Temp. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Lorsque vous sélectionnez un programme de pour activer une des options disponibles. lavage, l'appareil propose automatiquement une température par défaut. • Flecken - Taches Sélectionnez cette option pour ajouter une Sélectionnez cette option pour modifier la phase anti-taches à...
  • Page 47: Zeit Sparen - Gain De Temps

    7.7 Zeit Sparen - Gain de temps L'indicateur de cette option et l'indicateur de la valeur réglée s'allument. Cette option peut être conseillée pour raccourcir le programme de lavage. 7.8 Start/Pause - Départ/Pause Utilisez cette option pour le linge légèrement Appuyez sur la touche Start/Pause - Départ/ ou normalement sale, ou à...
  • Page 48 Programme Description du programme Tous textiles, excepté la laine et les tissus délicats. Pour essorer le linge et Essorage/Vidange vidanger l’eau dans le tambour. Pendant ce cycle, le tambour tourne doucement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut donner l'impression de ne pas tourner ou de ne pas tourner correctement, mais ce fonctionnement est normal pour ce pro‐...
  • Page 49 Programme Température par Vitesse d'essorage de Charge maximale défaut référence Plage de tempé‐ Plage de vitesses d'es‐ ratures sorage 1200 tr/min 8 kg Essorage/Vidange 1200 tr/min - 800 tr/min Conformément au règlement de la Commission européenne UE 2019/2023, ce programme à 40 °C peut net‐ toyer du linge en coton normalement sale déclaré...
  • Page 50: Configurations

    Détergents adaptés aux programmes de lavage Produit les‐ Produit lessi‐ Program‐ Poudre univer‐ siviel liqui‐ Laine déli‐ Programme viel liquide mes spé‐ selle 1) de pour cate universel ciaux couleurs Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Coton ▲ ▲...
  • Page 51: Signaux Sonores

    • Avant d'appuyer sur la touche Start/Pause pendant quelques secondes (dans les - Départ/Pause : l'appareil ne peut pas 10 secondes après avoir mis en démarrer. fonctionnement. Après ces 10 secondes, Après avoir éteint l'appareil, cette option reste la combinaison de touches active et sélectionnée.
  • Page 52: Utilisation Quotidienne

    10. UTILISATION QUOTIDIENNE 10.3 Ajout du produit de lavage et AVERTISSEMENT! des additifs Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 10.1 Activation de l'appareil 1. Branchez la fiche secteur sur la prise de courant. 2. Ouvrez le robinet d’arrivée d'eau. 3. Appuyez sur la touche pendant quelques secondes pour mettre l'appareil en fonctionnement.
  • Page 53 10.4 Vérification de la position du volet Avec le volet en position BASSE : 1. Tirez le distributeur de détergent jusqu’à • N'utilisez pas de lessives liquides la butée. gélatineuses ou épaisses. 2. Abaissez le levier pour retirer le • Ne versez pas de lessive liquide distributeur.
  • Page 54 2. Modifiez les options. Les informations données sur l'affichage changent en Si votre sélection n'est pas possible, conséquence. aucun indicateur ne s'affiche et un signal 3. Appuyez à nouveau sur Start/Pause - sonore retentit. Départ/Pause. Le programme de lavage continue. 10.6 Informations supplémentaires Annulation d’un programme en cours sur l’utilisation quotidienne...
  • Page 55: Entretien Et Nettoyage

    3. Appuyez sur le bouton Ein/Aus - Marche/ • Si vous avez sélectionné , l'appareil Arrêt pour mettre l’appareil à l’arrêt. effectue la vidange et l'essorage. Fonction Veille • Si vous avez sélectionné , l'appareil La fonction Veille met automatiquement effectue uniquement une vidange.
  • Page 56: Joint De Porte

    schéma suivant. Les pièces, les boutons et ATTENTION! les autres petits objets peuvent être récupérés à la fin du cycle. N'utilisez pas d'alcool, de solvants ni de produits chimiques. ATTENTION! Ne nettoyez pas les surfaces métalliques avec un détergent à base de chlore. 11.4 Détartrage Si, dans votre région, la dureté...
  • Page 57: Nettoyage Du Filtre De La Pompe De Vidange

    1. Ouvrez le distributeur. Appuyez sur le 3. Assurez-vous d'éliminer tous les résidus loquet vers le bas comme indiqué sur de lessive dans les parties supérieure et l'illustration, puis retirez le distributeur. inférieure du logement. Utilisez une petite brosse pour nettoyer la cuvette. 2.
  • Page 58 Gardez toujours un chiffon à portée de main pour essuyer l'eau qui peut s'écouler lorsque vous retirez le filtre. Procédez comme décrit dans les schémas suivants pour nettoyer le filtre de la pompe : 180˚ FRANÇAIS...
  • Page 59: Vidange D'urgence

    AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après-vente. Assurez-vous de serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite. 11.10 Nettoyage du tuyau d’arrivée d’eau et du filtre de la vanne Il est recommandé...
  • Page 60: Valeurs De Consommation

    3. Placez les deux extrémités du tuyau AVERTISSEMENT! d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau. Assurez-vous que la température est 4. Videz la pompe de vidange. Reportez- supérieure à 0 °C avant d'utiliser à vous à la procédure de vidange nouveau l'appareil.
  • Page 61: Guide D'utilisation Rapide

    Programme Litres hh:mm °C tr/min Synthétiques 0.600 55.0 2:15 35.00 40.0 1200 40 °C Délicats 0.400 50.0 1:15 35.00 30.0 1200 30 °C Laine/Soie 0.300 60.0 1:05 30.00 30.0 1200 30 °C Convient au lavage de textiles très sales. Convient pour laver les articles en coton peu sales, synthétiques et mixtes. Il fonctionne également comme un cycle de lavage rapide pour le linge légèrement sale.
  • Page 62 Nettoyez le filtre de la Deux fois par an pompe de vidange Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. Nettoyez le tuyau d'arri‐ Deux fois par an Vérifiez et retirez les objets (le cas vée d'eau et du filtre de la échéant) qui pouvant se trouver dans le vanne pli.
  • Page 63 Nettoyez régulièrement le filtre, tout particulièrement si le code d'alarme s'affiche. 13.3 Programmes Programmes Charge Description du produit 8 kg Coton blanc et de couleur Vêtements normalement sales. Eco 40-60 8 kg Coton blanc et couleurs. Coton 3 kg Articles en textiles synthétiques ou mélangés. Synthétiques Articles en textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose ou le 2 kg...
  • Page 64 Produit les‐ Produit lessi‐ Program‐ Poudre univer‐ siviel liqui‐ Laine déli‐ Programme viel liquide mes spé‐ selle 1) de pour cate universel ciaux couleurs ▲ ▲ ▲ Coton ▲ ▲ ▲ Synthétiques ▲ ▲ Délicats ▲ ▲ Laine/Soie ▲ ▲ 20 min.
  • Page 65 13.5 Codes d’alarme et défaillances possibles L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous aux tableaux). AVERTISSEMENT! Mettez à l’arrêt l'appareil avant de procéder à la vérification. Problème Solution possible •...
  • Page 66: Garantie

    GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange justificatif d’achat).
  • Page 67 Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Page 68: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter electrolux.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter electrolux.com/support.
  • Page 69 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
  • Page 70: Sicherheitsanweisungen

    Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Die maximale Beladung des Gerätes beträgt 8 kg. Überschreiten Sie nicht die maximale Beladung für jedes Programm (Sehen Sie Kapitel „Programme“). •...
  • Page 71: Elektrischer Anschluss

    2.1 Montage wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben. 2.2 Elektrischer Anschluss Die Montage muss gemäß den einschlägigen nationalen Vorschriften WARNUNG! erfolgen. Brand- und Stromschlaggefahr. • Entfernen Sie alle • WARNUNG: Dieses Gerät ist für die Verpackungsmaterialien, die Installation/den Anschluss an einen Transportschrauben sowie die Erdungsanschluss im Gebäude Gummibuchse und den Abstandshalter...
  • Page 72 nach dem ersten Gebrauch des Gerätes Servicezentrum. Dabei dürfen gibt. ausschließlich Originalersatzteile • Verwenden Sie keinen verwendet werden. Verlängerungsschlauch, falls der • Bitte beachten Sie, dass eigene Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie Reparaturen oder Reparaturen, die nicht sich für den Austausch des von Fachkräften durchgeführt werden, die Zulaufschlauchs an den autorisierten Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und...
  • Page 73: Gerätebeschreibung

    • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz • Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen und von der Wasserversorgung. Vorschriften zur Rücknahme und • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe Entsorgung von Elektroaltgeräten des Geräts ab, und entsorgen Sie es. (WEEE).
  • Page 74: Technische Informationen

    Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter electrolux.com/manuals). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un‐...
  • Page 75 befinden, in die Löcher ein. VORSICHT! Legen Sie die Waschmaschine nicht auf die Vorderseite. 3. Richten Sie das Gerät auf. Nehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen. 5.2 Positionierung und Ausrichtung 1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden.
  • Page 76 3. Lösen Sie ggf. die Ringmutter, um ihn in die gewünschte Position zu bringen 4. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch Durch korrekte Ausrichtung des Geräts an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4"- werden Vibrationen, Geräusche und ein Außengewinde an. Wandern des Geräts während des Einige Modelle können einen Zulaufschlauch Betriebs verhindert.
  • Page 77 Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlängern. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Service-Center, um den anderen Ablaufschlauch und den Verlängerungsschlauch zu kaufen. Der Ablaufschlauch kann auf unterschiedliche Weise angeschlossen werden: min.600 mm max.1000 mm (*) Änderungen vorbehalten. •...
  • Page 78: Bedienfeld

    Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an. Das Ende des Ablaufschlauchs muss stets belüftet sein, d.h. der Innendurchmesser des Ablaufrohrs (min. 38 mm - min. 1,5 ") muss größer sein als der Außendurchmesser des Ablaufschlauchs. 5.5 Elektrischer Anschluss Nach Abschluss der Installation können Sie den Netzstecker in die Steckdose einstecken.
  • Page 79: Mehrsprachige Aufkleber

    • Flecken - Taches Option • Programmende ( • Vorwäsche - Prélavage Option • Warncode (z. B. • Nur Spülen Option • Anzeige der Gesamtbetriebsstunden des Geräts. Weitere Details finden Sie Schleudern - Essorage Sensortaste im Abschnitt „Betriebsstundenzähler“ Drehzahlreduzierung im Absatz „Einstellungen“. •...
  • Page 80: Schleudern - Essorage

    7.2 Einführung Das Gerät pumpt das Wasser automatisch nach ungefähr 18 Stunden Die Optionen/Funktionen lassen sich vollständig ab. nicht zusammen mit allen Waschprogrammen auswählen. Prüfen Schalten Sie die Kein Schleudern „Kein Sie die Kompatibilität der Optionen/ Schleudern“ ein. Funktionen mit den Waschprogrammen •...
  • Page 81: Zeit Sparen - Gain De Temps

    diese Sand, Staub, Dreck und andere Berührung der Start/Pause - Départ/Pause- feste Partikel enthält. Taste gestartet. 7.7 Zeit Sparen - Gain de temps Mit dieser Option kann sich die Mit dieser Option wird die Dauer des Programmdauer verlängern. Waschprogramms verkürzt. •...
  • Page 82 Programm Programmbeschreibung Mischgewebe (Baumwolle und Synthetik) Eine einzelne Decke aus Synthetik, wattierte Kleidungsstücke, Daunen, Daunenjacken und ähnliche Wäschestücke. Daunen Weiße Baumwollwäsche. Dieses leistungsstarke Waschprogramm kombiniert Anti-Allergie mit Dampf, entfernt mehr als 99,99 % der Bakterien und Viren , indem die Temperatur während der gesamten Waschphase über 60°C gehalten wird;...
  • Page 83 Programm Standardtempe‐ Referenzschleuderd‐ Maximale Bela‐ ratur rehzahl dung Temperaturbe‐ Schleuderdrehzahlbe‐ reich reich 40 °C 800 U/min 3 kg 800 U/min – 800 U/min Daunen 60 °C - (Kalt ) 1200 U/min 60 °C 8 kg Anti-Allergie 1200 U/min – 800 U/min 1200 U/min 8 kg Schleudern/Abpumpen...
  • Page 84 OPTIONEN ■ ■ ■ ■ Zeit Sparen - Gain de temps Zeitvorwahl - Départ Différé ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40 °C. Wenn Sie die kürzeste Programmdauer einstellen, empfehlen wir Ihnen, die Wäschemenge zu verringern. Das Gerät kann zwar voll beladen werden, aber die Waschergebnisse sind eventuell weniger zufriedenstellend.
  • Page 85: Einstellungen

    8.2 Woolmark Premium Wool Care – Blau Das „Wolle“-Waschprogramm dieser Maschine wurde von „The Woolmark Company“ für das Waschen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeichnung „Handwäsche“ zugelassen, wenn die Produkte gemäß der Anleitung auf dem Kleidungse‐ tikett und gemäß den Anleitungen des Herstellers dieser Waschmaschine gewaschen werden.
  • Page 86: Täglicher Gebrauch

    12 (Tausende und Hunderte) für 2 2. Drehen Sie den Programmwahlschalter Sekunden und 76 (Zehner und auf das Programm Pflegeleicht (3. Einheiten). Position im Uhrzeigersinn). 3. Halten Sie die Tasten Zeitvorwahl und Zeit sparen einige Sekunden lang gedrückt (innerhalb von 10 Sekunden Falls das Verfahren nicht funktioniert nach dem Einschalten).
  • Page 87: Einfüllen Von Wasch- Und Pflegemitteln

    10.3 Einfüllen von Wasch- und 2. Drücken Sie den Hebel nach unten, um Pflegemitteln den Spender zu entfernen. 3. Um Pulverwaschmittel zu verwenden, drehen Sie die Klappe nach oben. Fach für Vorwasch-, Einweichwaschmittel oder Fleckentferner. Fach für die Hauptwäsche. Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).
  • Page 88: Einstellen Eines Programms

    Klappe in der UNTEREN Position: Wenn die Auswahl nicht möglich ist, • Verwenden Sie keine leuchtet keine Anzeige und es ertönt ein Gelwaschmittel oder akustisches Signal. Flüssigwaschmittel mit dickflüssiger Konsistenz. 10.6 Zusätzliche Informationen zur • Füllen Sie nicht mehr täglichen Anwendung Flüssigwaschmittel ein als bis zur ProSense-Beladungserkennung Markierungslinie auf der Klappe.
  • Page 89: Reinigung Und Pflege

    2. Ändern Sie die Optionen. Die im Display 3. Drücken Sie die Taste Ein/Aus - Marche/ angezeigten Informationen ändern sich Arrêt, um das Gerät auszuschalten. Lassen entsprechend. Sie die Tür und die Waschmittelschublade leicht geöffnet, damit sich kein Schimmel und 3.
  • Page 90: Reinigen Der Außenseiten

    11.4 Entkalkung Ablaufpumpenfilter reini‐ Zweimal im Jahr Filter des Zulauf‐ Zweimal im Jahr Wenn die Wasserhärte Ihres schlauchs und des Ven‐ Leitungswassers hoch oder mittel ist, tils reinigen empfehlen wir die Verwendung eines Entkalkers für Waschmaschinen. In den folgenden Abschnitten wird erläutert, wie Sie die einzelnen Teile reinigen sollten.
  • Page 91: Reinigen Der Trommel

    Abbildung, und ziehen Sie die Schublade heraus. Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die Oberfläche der Dichtung zu verkratzen. 2. Entfernen Sie das Oberteil des Pflegemittelfachs, um die Reinigung zu Halten Sie sich immer an die vereinfachen, und spülen Sie es mit Anweisungen auf der Verpackung des fließendem warmen Wasser aus, um das...
  • Page 92 Sie sie. Starten Sie das Spülprogramm ohne Wäsche in der Trommel. 11.9 Reinigen des Ablaufpumpenfilters Kontrollieren Sie regelmäßig den Ablaufpumpenfilter und sorgen Sie dafür, dass er sauber ist. Reinigen Sie den Filter der Ablaufpumpe in folgenden Fällen: • Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. •...
  • Page 93 180˚ WARNUNG! Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum. Achten Sie auch darauf, dass Sie den Filter richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden. 11.10 Reinigung des Filters im 1.
  • Page 94 45° 20° 2. Lockern Sie die Ringmutter, um den 11.11 Notentleerung Zulaufschlauch vom Gerät zu entfernen. Kann das Gerät das Wasser nicht abpumpen, führen Sie den unter „Reinigen der Ablaufpumpe“ beschriebenen Vorgang aus. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe. 11.12 Frostschutzmaßnahmen Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur um 0 °C erreichen oder unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie...
  • Page 95: Verbrauchswerte

    12. VERBRAUCHSWERTE 12.1 Anmerkung Werte und Programmdauer können je nach unterschiedlichen Bedingungen (z. B. Raumtemperatur, Wassertemperatur und -druck, Beladungsgröße und Art der Wäsche, Versorgungsspannung) und auch bei Änderung der Standardeinstellung eines Programms abweichen. 12.2 Gemäß Verordnung der Kommission EU 2019/2023 Eco 40-60 Pro‐...
  • Page 96: Schnelleinstieg

    Programm Liter hh:mm °C U/min Wolle/Seide 0.300 60.0 1:05 30.00 30.0 1200 30 °C Geeignet zum Waschen stark verschmutzter Textilien. Geeignet für leicht verschmutzte Koch-/Buntwäsche, pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe. Funktioniert auch als Schnellwaschgang für leicht verschmutzte Wäsche. 13. SCHNELLEINSTIEG 13.1 Täglicher Gebrauch 13.2 Reinigung und Pflege Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
  • Page 97 Türmanschette mit Doppellippe Entfernen von Fremdkörpern Dieses Gerät ist mit einem selbstreinigenden Ablaufsystem ausgestattet, das es ermöglicht, leichte Vergewissern Sie sich, dass alle Flusen, die sich von der Kleidung lösen, mit Taschen in der Kleidung leer und alle dem Wasser abzulassen. Prüfen Sie losen Elemente festgebunden sind, bevor regelmäßig die Dichtung und reinigen Sie sie Sie Ihren Zyklus starten.
  • Page 98 Reinigen Sie den Filter regelmäßig und insbesondere, wenn der Alarmcode Display angezeigt wird. 13.3 Programme Programme Beladung Gerätebeschreibung Weiße und bunte Baumwolle. Normal verschmutzte Kleidungs‐ 8 kg Eco 40-60 stücke. 8 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Baumwolle 3 kg Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe. Pflegeleicht 2 kg Feinwäsche wie etwa aus Acryl, Viskose, Polyester.
  • Page 99 Geeignete Waschmittel für Waschprogramme Flüssig‐ Universalpul‐ Universalf‐ Empfindli‐ waschmittel verwaschmit‐ Programm lüssigwasch‐ che Wollwä‐ Speziell für Buntwä‐ tel 1) mittel sche sche Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Baumwolle ▲ ▲ ▲ Pflegeleicht ▲ ▲ Feinwäsche ▲ ▲ Wolle/Seide ▲...
  • Page 100 13.5 Alarmcodes und mögliche Fehler Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst selbst, eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabellen). WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus. Störung Mögliche Lösung • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist.
  • Page 101: Garantie

    *Einige Alarmcodes treten möglicherweise nicht auf. Änderungen vorbehalten. GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur...
  • Page 102: Informazioni Di Sicurezza

    Ti diamo il benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Nel nostro intento di essere sostenibili stiamo riducendo le risorse cartacee e forniamo manuali d'uso completi online. È possibile accedere al manuale d'uso completo all'indirizzo electrolux.com/manuals Ricevi consigli per l’uso, scarica i nostri opuscoli, elimina eventuali anomalie, ottierni...
  • Page 103: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili • Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in sicurezza dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
  • Page 104: Istruzioni Di Sicurezza

    • Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura. • Il carico massimo dell'apparecchiatura è 8 kg. Non superare il carico massimo di ciascun programma (fare riferimento al capitolo "Programmi"). • La pressione di funzionamento dell'acqua nel punto di ingresso dal collegamento esterno deve essere compresa fra 0,5 bar (0,05 MPa) e 10 bar (1,0 MPa).
  • Page 105: Collegamento Elettrico

    • Non installare o utilizzare Verificare che la spina di alimentazione l'apparecchiatura se è danneggiata. rimanga accessibile dopo l'installazione. • Non installare o utilizzare • Non toccare il cavo di alimentazione o la l'apparecchiatura in ambienti in cui la spina di alimentazione con la mani temperatura è...
  • Page 106 • Non lavare i tessuti molto sporchi di olio, altre guarnizioni, gruppo di chiusura della grasso o altre sostanze oleose. Può porta, periferiche in plastica come i danneggiare le parti in gomma distributori di detersivi. La durata potrebbe dell’apparecchiatura. Pre-lavare questi essere più...
  • Page 107: Descrizione Del Prodotto

    3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Panoramica apparecchiatura 11 12 Piano di lavoro Tubo di scarico Erogatore del detersivo Collegamento tubo di ingresso Pannello comandi Cavo di alimentazione Maniglia dell'oblò Bulloni per il trasporto Targhetta dei dati Supporto tubo Filtro della pompa di scarico Per mettere in piano l'elettrodomestico La targhetta identificativa riporta: codice QR...
  • Page 108: Informazioni Tecniche

    • Accedere ai dettagli, alla documentazione e agli articoli relativi all’apparecchiatura per scoprire come utilizzarne al meglio le funzioni (il Manuale d’uso è disponibile anche all’indirizzo electrolux.com/ manuals) • Ottenere informazioni su consigli d’uso, risoluzione dei problemi, assistenza tecnica e riparazione (di‐...
  • Page 109: Posizionamento E Livellamento

    5. Mettere nei fori i cappucci in plastica ATTENZIONE! contenuti nel sacchetto del manuale. Non appoggiare la lavatrice sul davanti. 3. Rimettere l’apparecchiatura in posizione verticale. Staccare il cavo di alimentazione e il tubo di scarico dagli appositi supporti. 5.2 Posizionamento e livellamento 1.
  • Page 110: Scarico Dell'acqua

    3. Ove necessario, allenta il dado ad anello per sistemarlo nella posizione corretta 4. Collegare il tubo di carico dell'acqua a un Una regolazione corretta del livello rubinetto dell'acqua fredda con filettatura dell'apparecchiatura evita vibrazioni, 3/4". rumori e il movimento Alcuni modelli possono contenere un tubo di dell'apparecchiatura durante il carico con dispositivo di blocco acqua.
  • Page 111 È possibile prolungare il tubo di scarico fino a un massimo di 400 cm. Contattare il Centro di Assistenza autorizzato per acquistare per l’altro tubo di scarico e la prolunga. Sarà possibile collegare il tubo di scarico in diversi modi: min.600 mm max.1000 mm (*) Con riserva di modifiche.
  • Page 112: Pannello Dei Comandi

    Collegare l’apparecchiatura a una presa elettrica con messa a terra. L'estremità del tubo di scarico deve essere sempre ventilata, perciò il diametro interno del tubo di scarico (min. 38 mm = min. 1,5") deve essere più grande del diametro esterno del tubo di scarico.
  • Page 113: Selettore E Tasti

    Schleudern - Essorage tasto opzioni • Indicazione delle ore di esercizio totali dell'apparecchiatura. Fare riferimento riduzione alla sezione “Contatore delle ore di • No centrifuga opzione esercizio” nel paragrafo “Impostazioni” • Antipiega opzione per ulteriori dettagli. Temp. tasto Spia Extra risciacquo. Si accende quando viene attivata questa opzione.
  • Page 114 7.3 Temp. Quando viene selezionato un programma di La velocità della centrifuga può essere lavaggio, l’apparecchiatura propone ridotta. automaticamente una temperatura predefinita. 7.5 Options Impostare questa opzione per modificare la Premere ripetutamente questo tasto per temperatura predefinita. attivare una delle opzioni disponibili. La spia = impostazione della temperatura •...
  • Page 115: Programmi

    Toccare ripetutamente il tasto per impostare il Toccare una volta questo tasto per ridurre la ritardo necessario. Il tempo aumenta di 30 durata. minuti fino a 90 minuti e da 2 ore a 20 ore. In caso di un carico più piccolo, toccare due La spia dell'opzione e del valore impostato volte questo tasto per impostare un sono accese.
  • Page 116 Programma Descrizione del programma Tutti i tessuti, a parte i capi in lana e i tessuti delicati. Per centrifugare la Risciacquo/Centrifuga biancheria e scaricare l’acqua nel cesto. Durante questo ciclo il cesto ruota lentamente per garantire un lavaggio delicato. Se sembra che il cesto non ruoti o non ruoti adeguatamente, non si tratta di un’anomalia.
  • Page 117 Programma Temperatura pre‐ Velocità di centrifuga Carico massimo definita di riferimento Gamma di tempe‐ Gamma velocità centri‐ ratura fuga 1200 giri/min 8 kg Risciacquo/Centrifuga 1200 giri/min – 800 giri/min Secondo la norma UE 2019/2023 della Commissione, questo programma a 40 °C è in grado di pulire il bucato di cotone con un livello di sporco normale, dichiarato lavabile a 40 °C o 60 °C, insieme nello stesso ciclo.
  • Page 118 OPZIONI Zeitvorwahl - Départ Différé ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Questa opzione non è utilizzabile con temperature inferiori a 40°C. Se si imposta la durata più breve, consigliamo di ridurre le dimensioni del carico. È possibile caricare completa‐ mente l’apparecchiatura, ma i risultati del lavaggio potrebbero essere meno soddisfacenti.
  • Page 119: Impostazioni

    8.2 Woolmark Premium Wool Care - Blu Il ciclo di lavaggio lana di questa apparecchiatura è stato te‐ stato e approvato dalla Woolmark Company per lavare indu‐ menti di lana con etichetta riportante la dicitura “lavaggio a mano” a patto che i prodotti vengano lavati seguendo le istru‐ zioni riportate sulle relative etichette e le indicazioni del pro‐...
  • Page 120: Uso Quotidiano

    3. Tenere premuti i tasti Zeitvorwahl - Départ Différé e Zeit Sparen - Gain de temps per alcuni secondi (entro 10 Se la procedura non funziona (a causa di secondi dall’accensione. Dopo questi 10 timeout, posizione errata del selettore secondi la combinazione di tasti attiva e programmi o combinazione di tasti disattiva i segnali acustici).
  • Page 121 10.3 Aggiunta di detersivi e additivi 2. Premere la leva verso il basso per rimuovere l'erogatore. 3. Per usare il detersivo in polvere, alzare Scomparto per il detersivo di prelavaggio, l’aletta. ammollo o l'additivo anti-macchia. Scomparto del detersivo per il lavaggio. Vaschetta degli additivi liquidi (ammorbidente, inamidante).
  • Page 122 Con l'inserto in posizione Qualora non sia possibile effettuare una ABBASSATA: selezione, non si accende nessun • Non utilizzare detersivi in gel o indicatore e viene emesso un segnale densi. acustico. • Non versare il detersivo liquido oltre il limite indicato sull'inserto. 10.6 Ulteriori informazioni sull’uso •...
  • Page 123: Cura E Pulizia

    2. Modificare l’opzione. Le informazioni 3. Premere il pulsante Ein/Aus - Marche/Arrêt fornite nel display variano di conseguenza. per disattivare l’apparecchiatura. Tenere l’oblò e il cassetto del detergente 3. Toccare nuovamente Start/Pause - Départ/ leggermente aperti, al fine di evitare la Pause.
  • Page 124: Pulizia Esterna

    11.4 Decalcificazione Pulizia della guarnizione Ogni due mesi dell’oblò Pulizia del cesto Ogni due mesi Se la durezza dell'acqua locale è alta o moderata, consigliamo di usare un Pulizia del cassetto del Ogni due mesi decalcificatore dell’acqua per detersivo lavabiancheria. Pulizia del filtro della Due volte l’anno pompa di scarico...
  • Page 125 Pulirla se necessario con un detergente in crema a base di ammoniaca senza graffiare 2. Togliere la parte superiore della la superficie della guarnizione. vaschetta degli additivi per contribuire alla pulizia, quindi risciaquarla sotto all'acqua calda per eliminare eventuali tracce di Attenersi sempre alle istruzioni riportate detersivo accumulato.
  • Page 126 11.9 Pulizia del filtro della pompa di scarico Controllare a intervalli regolari il filtro della pompa di scarico e verificare che sia pulito. Pulire il filtro della pompa di scarico se: • L’apparecchiatura non scarica l’acqua. • Il cesto non gira. •...
  • Page 127 180˚ AVVERTENZA! Assicurarsi che la girante della pompa possa ruotare. Se non ruota, contattare il Centro Assistenza Autorizzato. Accertarsi inoltre di chiudere correttamente il filtro per evitare perdite. 11.10 Pulizia del tubo di carico e del 1. Togliere il tubo di ingresso del rubinetto e filtro della valvola pulire il filtro.
  • Page 128 45° 20° 2. Togliere il tubo di ingresso 11.11 Scarico di emergenza dall'apparecchiatura allentato il dado dell'anello. Qualora il dispositivo non scarichi acqua, eseguire la stessa procedura descritta nel paragrafo "Pulizia della pompa di scarico". Se necessario, pulire la pompa. 11.12 Precauzioni antigelo Se si installa l’apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura può...
  • Page 129: Valori Di Consumo

    12. VALORI DI CONSUMO 12.1 Commento I valori e la durata del programma possono variare a seconda delle diverse condizioni (ad es. temperatura ambiente, temperatura e pressione dell’acqua, dimensione del carico e tipo di biancheria, tensione di alimentazione) e anche se si modifica l’impostazione predefinita di un programma.
  • Page 130: Guida Rapida

    Programma Litri hh:mm °C giri/min Lana/Seta 0.300 60.0 1:05 30.00 30.0 1200 30 °C Adatto per il lavaggio di tessuti molto sporchi. Adatta per lavare cotone, tessuti sintetici e misti poco sporchi. Svolge anche un ciclo di lavaggio rapido per il bucato leggermente sporco. 13.
  • Page 131 Guarnizione della porta con doppio Rimuovere gli oggetti estranei elemento di blocco dell'estremità L’apparecchiatura è progettata con un sistema di scarico autopulente che Prima di avviare il ciclo, assicurarsi che permette alle leggere fibre di lanugine che tutte le tasche siano vuote e le parti cadono dai vestiti di essere scaricate con sciolte siano legate.
  • Page 132 13.3 Programmi Programmi Carico Descrizione del prodotto 8 kg Cotoni bianchi e colorati. Capi normalmente sporchi. Eco 40-60 8 kg Cotone bianco e colorato. Cotoni 3 kg Capi in tessuti sintetici o misti. Sintetici 2 kg Tessuti delicati quali capi acrilici, in viscosa e poliestere. Delicati Lana/Seta Lana lavabile a macchina, lana lavabile a mano e indumenti deli‐...
  • Page 133 Polvere univer‐ Liquido uni‐ Liquido per Delicati in Programma Speciale sale 1) versale colorati lana ▲ ▲ Lana/Seta ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Piumoni ▲ ▲ ▲ Anti-Allergy A temperature superiori a 60 °C si consiglia l’uso di detersivo in polvere. -- = Non consigliato ▲...
  • Page 134: Garanzia

    • Controllare che il rubinetto dell’acqua sia aperto. • Controllare che la pressione dell’acqua di alimentazione non sia troppo bas‐ L’apparecchiatura non carica sa. Per ottenere informazioni a questo proposito, contattare l’ente erogatore l’acqua in modo appropriato. locale. • Controllare che il rubinetto dell’acqua non sia ostruito. •...
  • Page 135: Considerazioni Sull'ambiente

    Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
  • Page 136 135971362-A-092025...

Table of Contents