Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN / CZ / DK / DE / ES / FR / FI / HR / HU / IT / NL / NO / PL /
PT / SK / SL / SV / 简体中文 / 繁體中文 / 日本語 / 한국어
USER MANUAL
TURBO CHARGER
SBC-C08 | SBC-C10

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TURBO SBC-C08 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Specialized TURBO SBC-C08

  • Page 1 EN / CZ / DK / DE / ES / FR / FI / HR / HU / IT / NL / NO / PL / PT / SK / SL / SV / 简体中文 / 繁體中文 / 日本語 / 한국어 USER MANUAL TURBO CHARGER SBC-C08 | SBC-C10...
  • Page 2 INDEX EN - ENGLISH CZ - ČEŠTINA DK - DANSK DE - DEUTSCH ES - ESPAÑOL FR - FRANÇAIS FI - SUOMI HR - HRVATSKI HU - MAGYARORSZÁG IT - ITALIANO NL - NEDERLANDS NO - NORSK PL - POLSKI PT - PORTUGUÊS SK - SLOVENČINA SL - SLOVENŠČINA...
  • Page 3 English USER MANUAL TURBO CHARGER TURBO CHARGER SBC-C08 | SBC-C10 SBC-C08 | SBC-C10...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    Keep battery packs and chargers away from children. Do not charge or store your electric for reference. You should also read the entire user manual specific to your Specialized Turbo bike or battery packs in children’s rooms or bedrooms.
  • Page 5 2. INSTALLATION AND OPERATION OF THE CHARGER The charger may get warm during the charging process. Place it on a level, stable surface unaffected by heat and allow for sufficient ventilation. Do not place the charger on a rug or carpet or cover it up during charging, as it may cause a fire. If the charger stays warm for an extended period after charging, it may be damaged and should be replaced.
  • Page 6: Warranty

    We may occasionally issue updates and addendum to this document. Please periodically check Please refer to the written warranty provisions provided with your bicycle, or visit www.specialized.com or contact Rider Care to make sure you have the latest information. www.specialized.com. A copy is also available at your Authorized Specialized Retailer.
  • Page 7 (Leader, Global Turbo Business) Signature: Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 For your own protection and for the protection of your charger pay attention to all parts of the text that are marked with this symbol! NOTE: THIS DECLARATION OF CONFORMITY APPLIES ONLY TO BICYCLES SOLD IN COUNTRIES FOLLOWING THE CE MARKING DIRECTIVES.
  • Page 8: Uživatelská Příručka

    Čeština UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA NABÍJEČKA TURBO SBC-C08 | SBC-C10...
  • Page 9: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    BUDETE MÍT VŽDY PO RUCE. Děti by si neměly hrát ani se systémem baterie. Tato uživatelská příručka je určena výhradně pro nabíječku Specialized Turbo. Obsahuje Bateriové jednotky a nabíječky uchovávejte mimo dosah dětí. Elektrokolo ani bateriové důležité informace o bezpečnosti, provozu a servisu, které byste si měli přečíst před prvním jednotky nenabíjejte ani neskladujte v dětském pokoji ani ložnici.
  • Page 10 2. INSTALACE A POUŽÍVÁNÍ NABÍJEČKY Nabíječka se může při nabíjení přiměřeně zahřívat. Položte ji na vodorovnou stabilní plochu mimo působení zdrojů tepla a zajistěte dostatečnou ventilaci. Během nabíjení nepokládejte nabíječku na rohožku či koberec a ani ji nezakrývejte, protože by hrozilo riziko požáru. Jestliže nabíječka zůstane zahřátá ještě dlouho po nabíjení, může být poškozená...
  • Page 11 Stejně tak před používáním a nabíjením elektrokola zkontrolujte, zda jsou všechny konektory (včetně nabíjecího konektoru) suché a čisté. Další informace specifické pro vaše elektrokolo Specialized Turbo, jako je umístění nabíjecí zdířky nebo postupy pro údržbu, provoz a nabíjení elektrokola Turbo, VAROVÁNÍ! Při čištění...
  • Page 12: Es Prohlášení O Shodě

    Dominik Geyer Podpis: (Leader, Global Turbo Business) Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 V zájmu vlastní bezpečnosti a ochrany nabíječky věnujte pozornost všem částem textu, které jsou označeny tímto symbolem! POZNÁMKA: TOTO PROHLÁŠENÍ O SHODĚ PLATÍ POUZE PRO JÍZDNÍ KOLA PRODÁVANÁ...
  • Page 13 Dansk BRUGERVEJLEDNING TURBO-OPLADER SBC-C08 | SBC-C10...
  • Page 14: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    ødelagt isolering, eller der er andre tegn på skader. den undgås. Mange af advarslerne angiver: "du risikerer at miste kontrollen og Brug kun den type batteri, Specialized har godkendt og designet specielt til brug med styrte." Da ethvert styrt kan medføre alvorlig personskade eller endda dødsfald, cyklen.
  • Page 15 2. BRUG OG INSTALLATION AF OPLADEREN Opladeren kan blive varm under opladningsprocessen. Sæt det på en jævn, stabil overflade, der ikke påvirkes af varmen, og sørg for tilstrækkelig ventilation. Undgå at sætte opladeren på et tæppe eller at tildække den under opladningsprocessen, da det kan forårsage brand.
  • Page 16 Vi vil muligvis udsende opdateringer og tillæg til dette dokument. Du bør regelmæssigt tjekke www.specialized.com eller kontakte Rider Care for at sikre, at du har de seneste informationer. Se bestemmelserne i den skriftlige garanti, som leveres med din cykel, eller tjek...
  • Page 17: Eu-Overensstemmelseserklæring

    (Leader, Global Turbo Business) retursystem sikkerhedsforbindelse til jord Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 For at beskytte både dig og opladeren, skal du være opmærksom på alle de BEMÆRK: DENNE OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING GÆLDER KUN FOR CYKLER dele af teksten, der er markeret med dette symbol!
  • Page 18 Deutsch BETRIEBSANLEITUNG TURBO LADEGERÄT SBC-C08 | SBC-C10...
  • Page 19: Wichtige Sicherheitshinweise

    Daten, die Sie vor dem ersten Gebrauch lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren Bewahren Sie Akkupacks und Ladegeräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. sollten. Bitte lesen Sie sich auch die gesamte Betriebsanleitung für Ihr Specialized Turbo Bewahren oder laden Sie Ihr E-Bike oder Akkupacks nicht in Kinderzimmern oder E-Bike, einschließlich Anweisungen und Informationen bezüglich des Akkus und dessen...
  • Page 20 Lassen Sie Ihren Akku beim Laden nicht unbeaufsichtigt und trennen Sie den Akku vom Bewahren Sie den Akku und das Ladegerät stets für Kinder unzugänglich auf. Sie sind Ladegerät, wenn er vollständig geladen ist. Lassen Sie Ihren Akku über Nacht nicht keine Spielzeuge.
  • Page 21 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229 0000210023_UM_R1 05/24 Wir veröffentlichen möglicherweise von Zeit zu Zeit Aktualisierungen oder Ergänzungen zu diesem Dokument. Bitte besuchen Sie regelmäßig Specialized.com oder wenden Sie sich an Rider Care, um sicherzustellen, dass Sie über die neuesten Informationen verfügen.
  • Page 22: Garantie

    Bitte lesen Sie in den mit Ihrem Fahrrad gelieferten Garantiebestimmungen nach, oder 3.1. REINIGUNG besuchen Sie Specialized.com. Sie können auch Ihren autorisierten Specialized-Fachhändler um eine Kopie bitten. ƒ Schalten Sie das Fahrrad stets aus und trennen Sie das Ladegerät vom Ladeanschluss und von der Steckdose, bevor Sie den Akku, das Ladegerät oder Ihr...
  • Page 23: Eu-Konformitätserklärung

    Werkstattgasse 10, 6330 Cham, Switzerland Dominik Geyer Unterschrift: (Leader, Global Turbo Business) Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 HINWEIS: DIESE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG GILT NUR FÜR FAHRRÄDER, DIE IN LÄNDERN VERKAUFT WERDEN, IN DENEN DIE CE-RICHTLINIEN GÜLTIGKEIT BESITZEN.
  • Page 24 Español MANUAL DE USUARIO CARGADOR TURBO SBC-C08 | SBC-C10...
  • Page 25: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Rider Care de Specialized o tu distribuidor autorizado Specialized más cercano. No introduzcas los dedos ni las manos en el producto.
  • Page 26 2. INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL CARGADOR El cargador puede calentarse durante el proceso de carga. Colócalo en una superficie plana y estable que no se vea afectada por el calor y permita una ventilación suficiente. No coloques el cargador sobre una alfombra o moqueta, ni lo cubras durante la carga, ya que se podría producir un incendio.
  • Page 27 No utilices alcohol, disolventes o limpiadores abrasivos para limpiar el cargador. En su lugar, utiliza un trapo seco o ligeramente humedecido. Para obtener más información específica de tu bicicleta Specialized Turbo, como la ubicación de la toma de carga o el mantenimiento, manipulación y carga, consulta el manual de usuario específico de la bicicleta Specialized Turbo.
  • Page 28: Símbolos De Seguridad

    Firma: (Leader, Global Turbo Business) Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 Para tu propia protección y la del cargador, presta atención a todas las partes del texto marcadas con este símbolo. NOTA: ESTA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD SOLO SE APLICA A LAS BICICLETAS...
  • Page 29: Manuel De L'utilisateur

    Français MANUEL DE L'UTILISATEUR CHARGEUR TURBO SBC-C08 | SBC-C10...
  • Page 30: Instructions De Sécurité Importantes

    Vous devez également lire dans son intégralité le manuel de l’utilisateur de ne stockez jamais votre vélo électrique ou vos batteries dans des chambres d’enfants ou votre vélo Specialized Turbo, y compris les instructions et informations sur la batterie et le dans des pièces qui leur sont réservées.
  • Page 31 Les chargeurs sont conçus pour être utilisés uniquement à l’intérieur. Lorsque vous Techniques d’extinction des incendies : branchez le chargeur à la batterie, vérifiez que les connecteurs sont propres et Utilisez de grandes quantités d’eau froide pour éteindre le feu. parfaitement secs. Il est recommandé...
  • Page 32 Lorsqu’il est en mode veille (il ne recharge pas la batterie du vélo), le chargeur émet un léger son aigu ; ceci est normal. Pour en savoir plus sur votre vélo Specialized Turbo comme l’emplacement de la prise de charge et la façon d’entretenir, de faire fonctionner et de recharger votre vélo Turbo, veuillez consulter le Manuel de l’utilisateur correspondant à...
  • Page 33: Symboles De Sécurité

    à la réglementation en vigueur dans votre région CE : cet appareil est Utilisation à l’intérieur ou pays de résidence. Adressez-vous à votre revendeur Specialized agréé pour plus conforme aux normes d’informations et pour savoir s’il existe un programme de reprise des batteries.
  • Page 34: Ce - Déclaration De Conformité

    Werkstattgasse 10, 6330 Cham, Switzerland Dominik Geyer Signature : (Leader, Global Turbo Business) Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 REMARQUE : LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ S’APPLIQUE UNIQUEMENT AUX VÉLOS VENDUS DANS LES PAYS ASSUJETTIS AUX DIRECTIVES DE MARQUAGE CE.
  • Page 35 Suomi KÄYTTÖOPAS TURBO-LATURI SBC-C08 | SBC-C10...
  • Page 36: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Sinun tulee lukea myös koko Specialized Turbo -pyöräsi akkuyksiköitä lastenhuoneissa tai makuuhuoneissa. käyttöopas, mukaan lukien akkua ja sen lataamista koskevat ohjeet ja tiedot, sekä Specialized- Tätä laitetta saavat käyttää vain vähintään 8-vuotiaat. pyörän omistajan opas (”Specialized Bicycle Owner’s Manual”), sillä ne sisältävät tärkeitä...
  • Page 37 2. LATURIN ASENTAMINEN JA KÄYTTÖ Laturi voi lämmetä latauksen aikana. Aseta se tasaiselle ja vakaalle alustalle, johon lämpö ei vaikuta, ja huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta. Älä aseta laturia matolle tai peitä sitä latauksen aikana, sillä se voi aiheuttaa tulipalon. Jos laturi pysyy pitkään lämpimänä latauksen jälkeen, se voi olla vaurioitunut ja täytyy vaihtaa.
  • Page 38 0000210021_UM_R1 05/24 5. TAKUU Saatamme ajoittain päivittää tätä asiakirjaa ja julkaista siihen lisäyksiä. Käy säännöllisesti sivustossa www.specialized.com tai ota yhteys Rider Careen varmistaaksesi, että sinulla on Katso tiedot pyörän mukana tulleista takuuehdoista tai käy osoitteessa www.specialized.com. tuoreimmat tiedot. Saat takuutiedot myös valtuutetulta Specialized-jälleenmyyjältä.
  • Page 39 Allekirjoitus: (Leader, Global Turbo Business) Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 Oman turvallisuutesi ja laturin suojauksen takia kiinnitä erityistä huomiota HUOMAUTUS: TÄMÄ VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS KOSKEE VAIN PYÖRIÄ, JOTKA oppaan kohtiin, joissa on tämä symboli. ON MYYTY CE-MERKINTÄDIREKTIIVEJÄ NOUDATTAVISSA MAISSA.
  • Page 40: Korisnički Priručnik

    Hrvatski KORISNIČKI PRIRUČNIK PUNJAČ TURBO SBC-C08 | SBC-C10...
  • Page 41: Važne Sigurnosne Upute

    Upotrebljavajte samo one baterije koje je za upotrebu s vašim biciklom posebno dizajnirao mogućim ozljedama ili smrti. i odobrio Specialized. Isto se odnosi na punjač, kabel punjača i izlazni kabel. Za rad s baterijom upotrebljavajte samo one dijelove punjača koje je odobrio Specialized.
  • Page 42 2. INSTALACIJA I RAD PUNJAČA Punjač se tijekom punjenja može zagrijati. Stavite ga na ravnu stabilnu površinu koja nije pod utjecajem topline i omogućite dovoljno ventilacije. Tijekom punjenja nemojte stavljati punjač na prostirač ili tepih ili ga prekrivati jer to može izazvati požar. Punjač koji ostane topao dulje vrijeme nakon punjenja može biti oštećen te ga treba zamijeniti.
  • Page 43 čujnog zvuka visoke frekvencije. priključci, uključujući priključak za punjenje, prije upotrebe ili punjenja bicikla Više informacija koje se odnose isključivo na vaš bicikl Specialized Turbo (poput moraju biti potpuno suhi i čisti. lokacije utičnice za punjenje i uputa o održavanju, upravljanju i punjenju vašeg UPOZORENJE! Za čišćenje punjača nemojte upotrebljavati alkohol, otapala ni...
  • Page 44: Ez - Izjava O Sukladnosti

    Potpis: (Leader, Global Turbo Business) Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 Zbog vaše zaštite i zaštite vašeg punjača obratite pažnju na sve dijelove teksta NAPOMENA: OVA IZJAVA O SUKLADNOSTI VRIJEDI SAMO ZA BICIKLE PRODANE U koji su označeni ovim simbolom!
  • Page 45: Használati Útmutató

    Magyar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TURBO TÖLTŐ SBC-C08 | SBC-C10 SBC-C08 | SBC-C10...
  • Page 46: Fontos Biztonsági Előírások

    és műszaki információkat tartalmaz, amelyeket az első használat előtt el Az akkumulátorokat és töltőket tartsa távol gyermekektől. Ne töltse vagy tárolja az kell olvasnia, majd meg kell őriznie a későbbiekre. Olvassa el a Specialized Turbo kerékpár elektromos kerékpárt vagy az akkumulátorokat gyermekszobában vagy hálószobában.
  • Page 47 2. A TÖLTŐ ÜZEMBE HELYEZÉSE ÉS HASZNÁLATA A töltő a töltés során felmelegedhet. Helyezze vízszintes, stabil, hőhatástól mentes felületre, és gondoskodjon megfelelő szellőzéséről. Ne helyezze a töltőt ruhára vagy szőnyegre, és ne takarja le töltés közben, mert ez tüzet okozhat. Ha a töltő a töltés után még hosszabb ideig meleg marad, lehet, hogy megsérült, és ki kell cserélni.
  • Page 48 EURÓPA: A 2012/19/EK európai irányelv és a 2006/66/EK európai irányelv szerint A Specialized azt javasolja, hogy az akkumulátor töltése füstérzékelővel ellátott az elektronikus eszközöket/szerszámokat és az akkumulátorokat külön kell helyiségben történjen.
  • Page 49: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    Aláírás: (Leader, Global Turbo Business) Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 A saját és a töltő védelme érdekében ügyeljen a szöveg minden olyan elemére, amely ezzel a szimbólummal van jelölve! MEGJEGYZÉS: EZ A MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT CSAK A CE-JELÖLÉSI IRÁNYELVEKET...
  • Page 50 Italiano MANUALE D'USO CARICABATTERIA TURBO SBC-C08 | SBC-C10...
  • Page 51: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    Lo stesso vale per il caricabatteria, il cavo del caricabatteria controllo e cadute". Poiché qualsiasi caduta può causare infortuni importanti o e il cavo di uscita. Utilizzare solo caricabatteria omologati da Specialized per l'uso con addirittura fatali, non ripeteremo sempre l'avvertenza di pericolo che indica la questa batteria.
  • Page 52 2. INSTALLAZIONE E USO DEL CARICABATTERIA Il caricabatteria potrebbe riscaldarsi durante il processo di ricarica. Posizionarlo su una superficie stabile e piana non influenzabile dal calore e assicurarsi che la ventilazione sia sufficiente. Non posizionare il caricabatteria su moquette o tappeti né coprirlo durante il processo di ricarica: ciò...
  • Page 53: Garanzia

    Verificare che batteria e caricabatteria non siano esposti a sostanze infiammabili EUROPA: Secondo le direttive europee 2012/19/UE e 2006/66/CE, i dispositivi/ o pericolose. Specialized raccomanda di caricare la batteria in una zona dotata di strumenti elettronici e le batterie devono essere riciclati separatamente e rilevatore di fumo.
  • Page 54: Ce - Dichiarazione Di Conformità

    (Leader, Global Turbo Business) Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 Per la vostra sicurezza e per quella del vostro caricabatteria prestate particolare attenzione a tutte le parti del testo contrassegnate da questo NOTA: LA PRESENTE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ VALE ESCLUSIVAMENTE PER LE simbolo! BICICLETTE VENDUTE NEI PAESI CHE SEGUONO LE DIRETTIVE DI MARCATURA CE.
  • Page 55 Nederlands GEBRUIKERSHANDLEIDING TURBO OPLADER SBC-C08 | SBC-C10...
  • Page 56: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Omdat elke val kan leiden tot ernstig letsel of zelfs de dood, wordt de Specialized voor gebruik met uw fiets. Hetzelfde geldt voor de oplader, de laadkabel en de waarschuwing voor mogelijk letsel of de dood niet voortdurend herhaald.
  • Page 57 2. INSTALLATIE EN WERKING VAN DE OPLADER De oplader kan tijdens het opladen warm worden. Plaats deze op een vlakke, stabiele en warmtebestendige ondergrond en zorg voor voldoende ventilatie. Leg de oplader niet op een mat of tapijt en dek deze tijdens het opladen niet af om brandgevaar te vermijden. Als de oplader na het opladen gedurende een lange tijd warm blijft, kan de oplader beschadigd zijn en moet deze worden vervangen.
  • Page 58 Dit document kan van tijd tot tijd worden bijgewerkt of aangevuld. Ga regelmatig naar Raadpleeg de geschreven garantiebepalingen die met uw fiets zijn meegeleverd of ga naar www.specialized.com of neem contact op met Rider Care voor de meest actuele informatie. www.specialized.com. Een kopie is tevens te verkrijgen bij uw geautoriseerde Specialized retailer.
  • Page 59: Eg-Conformiteitsverklaring

    (Leader, Global Turbo Business) Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 Voor uw eigen veiligheid en ter bescherming van uw oplader, houd rekening OPMERKING: DEZE CONFORMITEITSVERKLARING GELDT ALLEEN VOOR FIETSEN DIE met alle delen van de tekst die met dit symbool zijn gemarkeerd!
  • Page 60 Norsk BRUKERHÅNDBOK TURBO-LADER SBC-C08 | SBC-C10...
  • Page 61: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    Specialized-forhandler eller Specialized Rider Care.
  • Page 62 2. MONTERING OG BETJENING AV LADEREN Laderen kan bli varm i løpet av oppladingen. Plasser den på et stabilt underlag som ikke påvirkes av varme og der det er tilstrekkelig ventilering. Ikke plasser laderen på et teppe eller en matte eller dekk den til under oppladingen da dette kan føre til brann. Hvis laderen forblir varm i en lengre periode etter lading, kan den bli skadet slik at den må...
  • Page 63 Pass på at batteriet og laderen ikke utsettes for brennbare eller EUROPA: I henhold til Europaparlaments- og rådsdirektiv 2012/19/EF og farlige stoffer. Specialized anbefaler at batteriet lades på et sted der det finnes en 2006/66/EF, må samtlige elektroniske enheter/verktøy og batterier resirkuleres røykvarsler.
  • Page 64 Dominik Geyer Signatur: (Leader, Global Turbo Business) Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 For din egen beskyttelse og for beskyttelse av laderen din, vær oppmerksom på alle deler av teksten som er merket med dette symbolet! MERK: DENNE SAMSVARSERKLÆRINGEN GJELDER KUN SYKLER SOLGT I LAND SOM...
  • Page 65: Instrukcja Użytkowania

    Polski INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ŁADOWARKA TURBO SBC-C08 | SBC-C10...
  • Page 66: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    W BEZPIECZNYM MIEJSCU. nadzorować. Dzieciom nie wolno bawić się układem akumulatora. Niniejsza instrukcja użytkowania dotyczy ładowarki Specialized Turbo. Zawiera ona ważne Trzymaj akumulatory i ładowarki z dala od dzieci. Nie ładuj ani nie przechowuj roweru informacje techniczne oraz dotyczące działania i bezpieczeństwa, z którymi należy się...
  • Page 67 2. MONTAŻ I OBSŁUGA ŁADOWARKI Nie ładuj ani nie przechowuj roweru elektrycznego ani akumulatorów przy drzwiach wyjściowych, gdyż mogą one zablokować drogę ucieczki w przypadku pożaru lub innego zagrożenia. Podczas ładowania ładowarka może się nagrzewać. Umieść ją na równym, stabilnym podłożu z dala od źródeł ciepła i zapewnij odpowiednią wentylację. Nie kładź ładowarki na dywanie lub wykładzinie ani nie przykrywaj jej podczas ładowania, ponieważ...
  • Page 68 Należy zapoznać się z pisemnymi warunkami gwarancji dołączonymi do roweru lub odwiedzić Czasami możemy wydawać aktualizacje i dodatki do niniejszego dokumentu. Warto okresowo stronę www.specialized.com. Kopia gwarancji jest również dostępna u autoryzowanego sprawdzać stronę www.specialized.com lub kontaktować się z Rider Care, aby mieć pewność sprzedawcy Specialized. posiadania najnowszych informacji.
  • Page 69: Symbole Bezpieczeństwa

    Dominik Geyer Podpis: (Leader, Global Turbo Business) odbioru takowych Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 Dla bezpieczeństwa własnego i ładowarki należy zwracać uwagę na wszystkie części tekstu oznaczone tym symbolem! UWAGA: NINIEJSZA DEKLARACJA ZGODNOŚCI DOTYCZY WYŁĄCZNIE ROWERÓW SPRZEDAWANYCH W KRAJACH, W KTÓRYCH OBOWIĄZUJĄ DYREKTYWY DOTYCZĄCE...
  • Page 70: Manual Do Usuário

    Português MANUAL DO USUÁRIO CARREGADOR TURBO SBC-C08 | SBC-C10...
  • Page 71: Instruções De Segurança Importantes

    Este aparelho pode ser usado por crianças a partir de oito anos. sobre a bateria e o carregamento dela, e o Manual do Proprietário da Bicicleta Specialized Este sistema de carregamento não foi projetado para uso por pessoas (incluindo crianças) (“Specialized Bicycle Owner’s Manual”), pois eles contêm informações e instruções gerais...
  • Page 72 2. INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO DO CARREGADOR O carregador pode esquentar durante o processo de carregamento. Coloque-o em uma superfície nivelada e estável, não afetada pelo calor e que permita ventilação suficiente. Não coloque a bateria ou o carregador sobre um tapete ou carpete, nem os cubra durante o carregamento, pois isso pode causar um incêndio.
  • Page 73 Podemos ocasionalmente emitir atualizações e adendos a este documento. Verifique Consulte as cláusulas de garantia fornecidas por escrito junto com sua bicicleta ou visite periodicamente o site www.specialized.com ou fale com o Rider Care para certificar-se de www.specialized.com. Uma cópia também está disponível no seu Revendedor Autorizado que você...
  • Page 74: Ce - Declaração De Conformidade

    Dominik Geyer Assinatura: (Leader, Global Turbo Business) Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 Para sua própria proteção e para a proteção do seu carregador, preste atenção a todas as partes do texto marcadas com este símbolo! NOTA: ESTA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE SE APLICA SOMENTE ÀS BICICLETAS...
  • Page 75: Používateľská Príručka

    Slovenčina POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA NABÍJAČKA TURBO SBC-C08 | SBC-C10...
  • Page 76: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Keď sa produkt používa v blízkosti detí, je nutný starostlivý dozor, aby sa znížilo riziko úrazu. Deti by sa preto s batériovým systémom nemali hrať. Táto používateľská príručka je určená špeciálne pre vašu nabíjačku Specialized Turbo. Obsahuje dôležité bezpečnostné, prevádzkové a technické informácie, ktoré by ste si mali Súpravy akumulátorov a nabíjačky uchovávajte mimo dosahu detí.
  • Page 77 2. INŠTALÁCIA A PREVÁDZKA NABÍJAČKY Nabíjačka sa počas procesu nabíjania môže zahriať. Umiestnite ju na stabilný vodorovný povrch odolný voči teplu a zaistite dostatočné vetranie. Nabíjačku neumiestňujte na obrus ani koberec ani ju počas nabíjania nezakrývajte, pretože hrozí riziko vzniku požiaru. Ak nabíjačka zostáva teplá...
  • Page 78 Z času na čas môžeme vydávať aktualizácie a dodatky tohto dokumentu. Pravidelne navštevujte Riaďte sa podmienkami záruky, ktoré ste v písomnej podobe dostali spolu s bicyklom, alebo stránku www.specialized.com alebo kontaktujte tím zákazníckej podpory Rider Care, aby ste prejdite na lokalitu www.specialized.com. Informácie môžete získať aj od autorizovaného si zaistili najnovšie informácie.
  • Page 79: Es - Vyhlásenie O Zhode

    (Leader, Global Turbo Business) Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 Na svoju vlastnú ochranu a na ochranu svojej nabíjačky venujte pozornosť POZNÁMKA: TOTO VYHLÁSENIE O ZHODE PLATÍ LEN PRE BICYKLE PREDÁVANÉ všetkým častiam textu označeným týmto symbolom!
  • Page 80: Uporabniški Priročnik

    Slovenščina UPORABNIŠKI PRIROČNIK POLNILNIK TURBO SBC-C08 | SBC-C10...
  • Page 81: Pomembna Varnostna Navodila

    Uporabljajte samo tiste baterije, ki so posebej zasnovane in odobrene s strani podjetja padec konča s hudo poškodbo ali celo s smrtjo, opozorila o možni poškodbi ali Specialized za uporabo z vašim kolesom. Enako velja za polnilnik, polnilni kabel in izhodni smrti ne ponavljamo vedno znova.
  • Page 82 2. NAMESTITEV IN DELOVANJE POLNILNIKA Med polnjenjem se polnilnik lahko segreje. Postavite ga na ravno in stabilno površino, ki je odporna na toploto, ter omogočite zadostno zračenje. Med polnjenjem ne postavljajte polnilnika na preprogo ali predpražnik in ga ne pokrivajte, saj lahko to povzroči požar. Če je polnilnik topel še daljše obdobje po polnjenju, je lahko poškodovan in ga je treba zamenjati.
  • Page 83 čisti. Za več informacij, ki so specifične za vaše kolo Specialized Turbo, kot so lokacija priključka za polnjenje ter podrobnosti o načinu vzdrževanja, upravljanja in OPOZORILO! Za čiščenje polnilnika ne uporabljajte alkohola, topil ali abrazivnih...
  • Page 84: Es-Izjava O Skladnosti

    Podpis: (Leader, Global Turbo Business) Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 Zaradi lastne zaščite in zaščite polnilnika bodite pozorni na vse dele besedila, ki so označeni s tem simbolom! OPOMBA: TA IZJAVA O SKLADNOSTI VELJA SAMO ZA KOLESA, PRODANA V DRŽAVAH, KI...
  • Page 85 Svenska BRUKSANVISNING TURBO-LADDARE SBC-C08 | SBC-C10...
  • Page 86: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Om du inte har ett exemplar av sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet eller kunskap endast dessa dokument kan du ladda ned dem kostnadsfritt på www.specialized.com. Du kan även få förutsatt att de övervakas eller har instruerats om batterisystemet av en person som dem av din närmaste auktoriserade Specialized-återförsäljare eller från...
  • Page 87 2. INSTALLATION OCH ANVÄNDNING AV LADDARE Laddaren kan bli varm under laddning. Placera den på en plan och stabil yta som inte är påverkad av värme och som har tillräcklig ventilation. Brandrisk! Placera inte laddaren på en matta eller mjuk golvbeläggning och täck inte över den under laddning. Om laddaren fortsätter att vara varm en längre tid efter laddning kan den vara skadad och behöva bytas ut.
  • Page 88 Vi kan emellanåt ge ut uppdateringar och tillägg till det här dokumentet. 5. GARANTI Besök www.specialized.com med jämna mellanrum eller kontakta Rider Care för att säkerställa att du har den senaste informationen. Se de skriftliga garantibestämmelserna som medföljer din cykel eller gå till...
  • Page 89: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Dominik Geyer Underskrift: (Leader, Global Turbo Business) Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 Följ all information i text vid denna symbol (det är mycket viktigt för att du och laddaren ska vara skyddade)! OBSERVERA: DENNA FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE GÄLLER ENDAST FÖR...
  • Page 90 简体中文 用户手册 TURBO CHARGER SBC-C08 | SBC-C10...
  • Page 91 本使用手册仅针对 Specialized Turbo 充电器。本手册含有重要的安全、性能和技术方面的 系统。 信息; 您在首次使用前应阅读这些信息,并且应把这些信息留作后续参考。请同时完整阅读适 将电池组和充电器放在远离儿童的地方。不要在儿童的房间或卧室存放电动自行车或电 用于您 Specialized Turbo 自行车的使用手册(包括关于电池及其充电器的说明和信息)和 《Specialized 自行车用户手册》(Specialized Bicycle Owner's Manual),这些手册包含其他 池组或为之充电。 重要的一般信息和您应遵循的说明。如果您没有上述手册,可以从 www.specialized.com 免 本电器可供 8 岁及以上儿童使用。 费下载,或从离您最近的 Specialized 授权零售商或 Specialized Rider Care 处获取。 本充电系统不适合体力、感官或智力不佳或缺乏经验和知识的人员(包括儿童)使用, 本手册含有各种重要的符号和警告,其含义如下: 除非有负责其安全的人员监督或指导他们使用电池系统。 请勿将手指或手放进电池系统中。 警告! 可充电电池系统需要在使用前充电。 充电时, 请遵循厂商的说明或相应设备手册中的说明。 此符号和词语的组合表示潜在的危险情况,如果不避免,可能导致严重伤害 或死亡。许多警告提到“您可能会失控和摔倒” 。因为任何摔倒都可能导致严重伤害...
  • Page 92 2. 充电器的安装和操作 发生火灾时,我们强烈建议您遵循以下基本步骤: 电池安全: 请格外小心,如果可以拆除,请小心拆除连接到自行车上的任何其他电池。 请始终将人身安全放在首位,如果试图拆卸电池会给您带来危险,请勿冒险尝试。 立即撤离: 迅速从火场附近疏散所有人。 确保每个人都转移到远离火焰、高温和浓烟的安全地点。 灭火技术: 使用大量冷水灭火。 建议使用至少电池组十倍重量的冷水。 大量水有助于冷却受影响的区域,并有效浇灭火焰。 请始终将电池和充电器放在儿童接触不到的地方。它们不是玩具。 保留印有产品信息的纸张原件,以便日后查阅。请保存这些说明,以备将来 参考并在需要时方便查阅。 警告! 如果未能遵循本节所述说明, 可能导致电气元件受损, 并且可能导致火灾或触电, 进而可能导致严重人身伤害甚至死亡。如果电池已损坏, 请勿对其充电。如果可能的话, 请消耗电池的电量,使电量低于 50%,并且请勿将电池放在家中或办公室中储存。请 将电池放在室外一处安全区域中,或者放入适当的专用电池容器内。如果电池构成任 何紧急危险,请致电当地消防部门。 100V - 240V...
  • Page 93 注意: 请确保充电器的额定值适合您当地的电压输出。请查看充电器标签,以了解更 多信息。如果将充电器连接至具有太高或太低输出的插座, 则可能导致充电器受损坏。 4. 处置 警告! 如果把电池从车架卸下,则电池和充电器都应放置于未受热量影响的平稳表 面。应在干燥通风的区域对电池进行充电。确保在充电过程中充电器未受遮盖。确保 电池、充电器和电子设备不得与生活垃圾一起处置!它们都必须按照您所在国家 / 没有任何物体妨碍充电器两侧的冷却管排放热气。确保电池和充电器未靠近任何易燃 地区 / 州的适用法规,以环保方式进行处置。向 Specialized 授权零售商咨询相 或危险物质。Specialized 建议在配有烟雾探测器的区域对电池进行充电。 关信息,以及任何适用的电池回收计划。 欧洲: 欧洲第 2012/19/EC 号指令和欧洲第 2006/66/EC 号指令规定,电子设备 / 工具和电池必须以环保方式单独回收和处置。 5. 质保 SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229 0000210015_UM_R1 05/24 请参阅自行车随附的书面质保条款,或者请访问 www.specialized.com。也可向 Specialized 我们可能不时发布此文档的更新和附录。请定期查看...
  • Page 94 第 2 部分: 电池充电器的特定要求 序列号: 印在充电器主体的贴标上 Specialized Europe GmbH 技术文档编写者: 使用指定的回收系统丢弃 II 类电器,不要求安全接地 Werkstattgasse 10, 6330 Cham, Switzerland 充电器 Dominik Geyer 签名: (Leader, Global Turbo Business) Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 为保护您自己和您的充电器,请留意文本中标有该符号的所有内容。 注: 本符合性声明只适用于在那些遵循 CE 标识指令的国家 / 地区售出的自行车。...
  • Page 95 繁體中文 使用者說明書 TURBO CHARGER SBC-C08 | SBC-C10...
  • Page 96 本簡要使用者說明書包含重要安全資訊。請仔細閱讀並存放在安全的地方。 使用充電器之前請詳閱所有指示。 本使用者說明書是專為您的 Specialized Turbo 充電器所撰寫,其中包含安全、性能與技術的 使用產品時若附近有兒童,就必須密切照看,以降低傷害的風險。兒童不應把玩電池系統。 重要資訊,因此在首次使用前必須詳加閱讀,並妥善留存以供日後查閱。同時請務必詳閱整份 請將電池組和充電器遠離兒童。請勿在兒童的房間或臥室存放您的電輔自行車或電池組, 專門針對您 Specialized Turbo 自行車撰寫的使用者說明書,包括有關電池與充電的指示和資 或為其充電。 訊,以及 Specialized 自行車車主手冊(Specialized Bicycle Owner's Manual) ,因為其中包 年滿 8 歲兒童可使用此電器。 含更多您必須遵守的重要資訊與內容。若沒有這些文件,可至 www.specialized.com 網頁免 費下載,或到附近的 Specialized 授權經銷商或 Specialized Rider Care 索取。 此充電系統並非設計給有下列情況的人(含兒童)使用:身體、感官或精神功能不全,或 缺乏經驗與知識(除非有安全負責人提供有關電池系統使用上的監督或指示) 。 在本說明書內,您會閱讀到許多注意符號和警語,說明如下: 請勿將您的手指或手伸入產品中。 警告!...
  • Page 97 2. 安裝與操作充電器 21. 若發生火警,我們強烈要求您遵循下列步驟: 22. 電池安全: 請極度謹慎,並且若可以的話,小心移除任何與自行車連接的額外電池。 請務必以您自身的安全為第一優先,不要在有風險的情況下試圖移除電池,此舉將 危及您的安全。 23. 立即疏散: 立即疏散鄰近火勢的所有人員。 請確認所有人都移動到遠離火焰、熱氣和煙霧的安全區域。 24. 滅火做法: 使用大量冷水撲滅火勢。 建議使用至少為電池組重量十倍的冷水。 如此大量的水有助於冷卻受波及的區域和有效撲滅火勢。 25. 始終將電池與充電器存放在兒童無法觸及的地方。這些電子零件不是玩具。 請保留印有產品資訊的原始文件,以便日後查閱。留存這些指示,方便未來 需要時查閱。 警告! 未遵守此章節的指示可能會讓您自行車上的電子零件受損,並可能導致火警或電 擊,並使保固失效,這將造成嚴重的人員傷害或生命危險。若您的電池已受損,請切勿 充電。若有可能,請將電量降低至 50% 以下,並且切勿置於居家或辦公室內。放置於 室外安全區域,或是適當的電池專用容器中。若您的電池會造成立即危險,請通報當地 消防隊。 100V - 240V...
  • Page 98 4. 處理 更多資訊。將充電器連接到輸出電壓過高或過低的插座都會造成損壞。 電池、充電器與電子裝置不可和家用垃圾一併處理!這些物品都必須以環保方式 警告! 請將充電器 (和電池,若電池已自車架取下)置於穩定且遠離高溫影響的平面上。 處理,並遵守您所在國家或州內的相關處理規定。請洽詢 Specialized 授權經銷 請在乾燥、通風的環境中進行充電,並確保充電器在充電過程中未受覆蓋。請確認無 商,獲取資訊與電池回收方式。 任何物品阻擋熱氣從充電器兩側的散熱通風口排出。請確認電池與充電器未接觸任何 易燃或危險物質。Specialized 建議在有煙霧偵測器的環境中進行充電。 歐洲:根據 European Guideline 2012/19/EC 與 European Guideline 2006/66/EC,必須以環保的方式對電子裝置 / 工具與電池進行分開回收與處理。 5. 保固 SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229 請參閱自行車隨附的保固條款,或前往 www.specialized.com 網頁。Specialized 授權經銷 0000210016_UM_R1 05/24 商也可以提供副本。 我們將不定期發佈這份文件的更新與附錄資料。請定期查閱 www.specialized.com 網頁,或 是聯絡 Rider Care(騎士支援中心)以確保獲得最新資訊。...
  • Page 99 第 2 部分:電池充電器的特別規定 僅供室內使用 CE:裝置符合歐盟標準 序號: 印於充電器本體圖標 技術文件製作單位: Specialized Europe GmbH 請利用專門的回收系統處理 Class II 電器,無需安全接地 Werkstattgasse 10, 6330 Cham, Switzerland 充電器 連接 簽名: Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business) Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 顧及您的安全和為保護充電器,請注意標有此符號的所有文字內容! 備註:此統一聲明書僅適用於在採用 CE 合格認證的國家銷售的自行車。...
  • Page 100 日本語 ユーザーマニュアル 充電器 TURBO SBC-C08 | SBC-C10...
  • Page 101 この製品をお子様の近くで使用する際は、けがのリスクを減らすため、注意深く監督す る必要があります。またお子様をバッテリーシステムに触らせないでください。 このユーザーマニュアルは、スペシャライズド Turbo 充電器に特化したものです。このユー ザーマニュアルには、安全、性能、技術に関する重要な情報が掲載されています。初めて使 バッテリーパックと充電器は、お子様の手の届かない場所に保管してください。電動ア 用する前に必ずお読みいただき、参照用に保管してください。またオーナーが従う必要のあ シストバイクまたはバッテリーパックは、子供部屋やお子様の寝室で充電や保管を行わ ないでください。 る重要な一般的追加情報やインストラクションが含まれているため、お使いのスペシャライ ズド Turbo バイクのユーザーマニュアルを(記載されているバッテリーと充電に関する説明 この機器は 8 歳以上のお子様が使用できます。 と情報も含めて)すべてお読みいただく必要があるほか、スペシャライズドバイクオーナー この充電システムは、身体的、感覚的、精神的な面での能力に制限のある方(子供を含む) 、 ズマニュアル(Specialized Bicycle Owner’s Manual)についても、すべてお読みいただく必 または経験および知識が不十分な方が使用することは意図されていません。ただし、 バッ 要があります。これらのマニュアルをお持ちでない場合は、www.specialized.com から無料 テリーシステムの使用に関して、使用者の安全に責任を負うことができる人から監督ま でダウンロードできるほか、 最寄りのスペシャライズド正規販売代理店またはカスタマーサー たは指示が得られる場合は、この限りではありません。 ビスにご連絡のうえお受け取りください。 指または手を製品の中に入れないでください。 このユーザーマニュアルには、重要な内容をお伝えするさまざまなシンボルマークや警告サ 充電式バッテリーシステムは、使用前に充電する必要があります。充電については、製 インが使用されています。それらの説明は以下のとおりです。 品説明または当該デバイスのマニュアルに掲載されている取扱説明・指示事項に従って ください。 警告!...
  • Page 102 2. 充電器の取り付けおよび操作 16. 電動アシストバイクまたはバッテリーパックは、出口となるドア付近で充電や保管を行 わないでください。火災や他の非常事態発生時に出口への通路がふさがれてしまう可能 性があります。 17. 充電器は充電中に温かくなる場合があります。充電器は、熱の影響を受けず、十分な通 気が得られる安定した表面に置いてください。充電中の充電器を、敷布やカーペットの 上に置いたり、カバーをかけたりしないでください。火災を引き起こす可能性がありま す。充電が終わった後も長時間、充電器が温かいままである場合は、充電器が損傷して いる可能性があり、交換が必要です。これはバッテリーについても同様です。 18. バッテリーまたは充電器は決して開けてはなりません。また分解や改造は絶対にしない でください。通電しているコンポーネントに触れないでください。バイクの手入れや整 備をする前、バッテリーを充電する前、バイクを使用していないときには、バッテリー を必ずオフにしてください。 19. シールが破れている製品は使用せず、直ちに適切な方法でリサイクルしてください。 20. 鍵、コイン、ビスなど金属製の物を、バッテリー、充電ソケット、または充電器の充電 コネクターに接触させないでください。 21. 火災が発生した場合は、以下の重要な手順を行ってください: 22. バッテリーの安全: 1. 細心の注意を払い、可能であれば、バイクに接続されている他のバッテリーを慎重 に取り外してください。 2. 常にご自分の身の安全を最優先にし、リスクがある場合は、危険を冒してバッテリー を取り外そうとしないでください。 23. 緊急避難: 1. 火災現場からすべての人を直ちに避難させてください。 2. すべての人が、 火炎、 熱、 煙から離れた安全な場所に移動したことを確かめてください。 24.
  • Page 103 らは、お客様の国または地方自治体の規制に従って、環境に負荷を与えない形で は、熱の影響がない安定した水平な表面に置いてください。バッテリーの充電は、 廃棄する必要があります。詳しい情報および該当するバッテリー回収プログラム 乾燥した通気の良い場所で行い、充電中は充電器を覆わないでください。充電器の に関する情報は、スペシャライズド正規販売代理店にお問い合わせください。 両側にある冷却ダクトから放出される暖気を妨げる物がないことを確認してくださ い。バッテリーと充電器が燃焼性のあるものや危険な物質に接触しないよう注意し ヨーロッパ:欧州議会・理事会指令 2012/19/EU および 2006/66/EC に従い、電 てください。スペシャライズドでは、煙探知機のある場所でのバッテリーの充電を 子機器/電子ツールおよびバッテリーは個別にリサイクルを行い、環境に負荷を 推奨しています。 与えない形で廃棄する必要があります。 5. 保証 SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229 0000210026_UM_R1 05/24 当社は本文書に対して内容の更新または追加の発行を適時行うことがあります。定期的に バイクに同封された保証規定を参照するか、弊社ウェブサイト( ) www.specialized.com www.specialized.com を確認するか、またはカスタマーサービスにお問い合わせいただき、 でご確認願います。保証規定は、スペシャライズド正規販売代理店でご入手いただけます。 最新の情報を確実に入手してください。...
  • Page 104 シリアルナンバー: 充電器本体に貼付したデカールに印刷表示 技術文書作成者: Specialized Europe GmbH クラス II 機器 (電気安全) です。 充電器は指定された回収方法 Werkstattgasse 10, 6330 Cham, Switzerland 保護設置による絶縁は必要あ に則って廃棄してください りません Dominik Geyer 署名: (Leader, Global Turbo Business) Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 ご自身の安全および充電器の安全のため、これらのシンボルマークが付され た文章のあらゆる部分に注意を払ってください! 注:本適合宣言は、CE マーキング指令に従う国で販売されたバイクにのみ適用されます。...
  • Page 105 한국어 사용 설명서 충전기 TURBO SBC-C08 | SBC-C10...
  • Page 106 사용자가 준수해야 하는 중요한 추가 일반 정보와 설명이 수록되어 있으므로, 배터리 및 배터리 어린이 방이나 침실에서 충전하거나 보관하지 마십시오. 충전 관련 설명과 정보를 포함하여 Specialized Turbo 자전거에 해당하는 전체 사용 설명서와 이 장비는 만 8세 이상 어린이부터 사용할 수 있습니다.
  • Page 107 2. 충전기 설치 및 조작 충전 도중에 충전기가 따뜻해질 수 있습니다. 열의 영향을 받지 않는 평평하고 안정적인 표면에 놓고 충분히 환기를 시키십시오. 화재를 일으킬 수 있으므로 충전 중에 충전기를 러그나 카페트 위에 놓거나 덮어두지 마십시오. 충전기가 충전 후 오랫동안 따뜻한 상태인 경우 충전기가 손상되었을...
  • Page 108 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229 5. 보증수리 0000210027_UM_R1 05/24 필요한 경우 이 문서에 대한 업데이트나 부록이 배포될 수 있습니다. www.specialized.com 자전거와 함께 서면으로 제공되는 보증수리 조항 또는 www.specialized.com을 참조하십시오. 웹사이트를 정기적으로 확인하거나 라이더 케어에 연락하여 최신 정보를 받도록 하십시오.
  • Page 109 Dominik Geyer 서명: (Leader, Global Turbo Business) Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 자신을 보호하고 충전기를 보호하기 위해 이 기호가 표시된 텍스트의 모든 부분에 주의를 기울이십시오! 정보: 본 적합성 선언은 CE 마크 지침을 준수하는 국가에서 판매되는 자전거에만 적용됩니다.

This manual is also suitable for:

Turbo sbc-c10

Table of Contents