Specialized SBC-C09 User Manual
Specialized SBC-C09 User Manual

Specialized SBC-C09 User Manual

Turbo smart charger

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN / CZ / DK / DE / ES / FR / FI / HR / HU / IT / NL / NO / PL /
PT / SK / SL / SV / 简体中文 / 繁體中文 / 日本語 / 한국어
USER MANUAL
TURBO SMART CHARGER
SBC-C09

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SBC-C09 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Specialized SBC-C09

  • Page 1 EN / CZ / DK / DE / ES / FR / FI / HR / HU / IT / NL / NO / PL / PT / SK / SL / SV / 简体中文 / 繁體中文 / 日本語 / 한국어 USER MANUAL TURBO SMART CHARGER SBC-C09...
  • Page 2 INDEX EN - ENGLISH CZ - ČEŠTINA DK - DANSK DE - DEUTSCH ES - ESPAÑOL FR - FRANÇAIS FI - SUOMI HR - HRVATSKI HU - MAGYARORSZÁG IT - ITALIANO NL - NEDERLANDS  NO - NORSK PL - POLSKI PT - PORTUGUÊS SK - SLOVENČINA SL - SLOVENŠČINA...
  • Page 3 English USER MANUAL TURBO SMART CHARGER SBC-C09 SBC-C09...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    Warnings say “you may lose control and fall.” Because any fall can result in Only use the type of battery specifically designed for and approved by Specialized for use serious injury or even death, we do not always repeat the warning of possible injury with your bicycle.
  • Page 5 2. INSTALLATION AND OPERATION OF THE CHARGER The charger may get warm during the charging process. Place it on a level, stable surface unaffected by heat and allow for sufficient ventilation. Do not place the charger on a rug or carpet or cover it up during charging, as it may cause a fire. If the charger stays warm for an extended period after charging, it may be damaged and should be replaced.
  • Page 6 The charger starts up in the standard charging mode. If the mode is changed, the new charging mode will not be saved and must be selected each time. For more information specific to your Specialized Turbo bicycle, such as charging socket location and how to maintain, operate, and charge your Turbo bicycle,...
  • Page 7: Safety Symbols

    15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229 0000208613 _UM_R3 11/24 Dimensions 230 x 140 x 45 We may occasionally issue updates and addendum to this document. Please periodically check www.specialized.com or contact Rider Care to make sure you have the latest information.
  • Page 8: Ec Declaration Of Conformity

    Technical documentation by: Werkstattgasse 10, 6330 Cham, Switzerland Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business) Signature: Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 NOTE: THIS DECLARATION OF CONFORMITY APPLIES ONLY TO BICYCLES SOLD IN COUNTRIES FOLLOWING THE CE MARKING DIRECTIVES.
  • Page 9: Uživatelská Příručka

    Čeština UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA CHYTRÁ NABÍJEČKA TURBO SBC-C09...
  • Page 10: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    že „hrozí ztráta kontroly nad kolem a pád jezdce“. Vzhledem Používejte pouze typ baterie speciálně určený a schválený výrobcem Specialized pro použití k tomu, že každý pád může skončit vážným zraněním nebo smrtí, varování před s vaším elektrokolem.
  • Page 11 2. INSTALACE A POUŽÍVÁNÍ NABÍJEČKY Nabíječka se může při nabíjení přiměřeně zahřívat. Položte ji na vodorovnou stabilní plochu mimo působení zdrojů tepla a zajistěte dostatečnou ventilaci. Během nabíjení nepokládejte nabíječku na rohožku či koberec a ani ji nezakrývejte, protože by hrozilo riziko požáru. Jestliže nabíječka zůstane zahřátá ještě dlouho po nabíjení, může být poškozená...
  • Page 12 Při čištění nabíječky nepoužívejte alkohol, rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky. Místo toho použijte suchý nebo mírně vlhký hadřík. Další informace specifické pro vaše elektrokolo Specialized Turbo, jako je umístění nabíjecí zdířky nebo postupy pro údržbu, provoz a nabíjení elektrokola Turbo, najdete v uživatelské příručce ke konkrétnímu jízdnímu kolu Specialized Turbo.
  • Page 13 Maximální nabíjecí proud Jmenovitý výstupní výkon 705,6 7. ZÁRUKA Frekvence 47/63 Příslušné informace najdete v záručním listu dodávaném s vaším jízdním kolem, nebo navštivte stránky www.specialized.com. Tištěné informace získáte také u nejbližšího Hmotnost autorizovaného prodejce Specialized. °C -10 až +40 Provozní teplota °F +14 až +104 °C...
  • Page 14: Es Prohlášení O Shodě

    Specialized Europe GmbH dokumentace: Werkstattgasse 10, 6330 Cham, Switzerland Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business) Podpis: Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 POZNÁMKA: TOTO PROHLÁŠENÍ O SHODĚ PLATÍ POUZE PRO JÍZDNÍ KOLA PRODÁVANÁ V ZEMÍCH, KTERÉ SE ŘÍDÍ NAŘÍZENÍM O ZNAČENÍ CE.
  • Page 15 Dansk BRUGERVEJLEDNING TURBO SMART-OPLADER SBC-C09...
  • Page 16: Vigtige Sikkerhedsinstruktioner

    ødelagt isolering, eller der er andre tegn på skader. den undgås. Mange af advarslerne angiver: "du risikerer at miste kontrollen og Brug kun den type batteri, Specialized har godkendt og designet specielt til brug med styrte." Da ethvert styrt kan medføre alvorlig personskade eller endda dødsfald, cyklen.
  • Page 17 2. BRUG OG INSTALLATION AF OPLADEREN Opladeren kan blive varm under opladningsprocessen. Sæt det på en jævn, stabil overflade, der ikke påvirkes af varmen, og sørg for tilstrækkelig ventilation. Undgå at sætte opladeren på et tæppe eller at tildække den under opladningsprocessen, da det kan forårsage brand.
  • Page 18 Ligeledes skal alle stik, inkl. ladestikket, være helt tørre og rene, nye ladetilstand ikke. Den skal vælges hver gang. før cyklen bruges eller oplades. Få flere oplysninger, der matcher din Specialized Turbo-cykel, fx om placeringen ADVARSEL! Brug ikke alkohol, opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler af ladestik, og hvordan du vedligeholder, betjener og lader Turbo-cyklen, i cyklens til at rengøre opladeren.
  • Page 19 °F -4 — +140 0000208597_UM_R3 11/24 Vi vil muligvis udsende opdateringer og tillæg til dette dokument. Du bør regelmæssigt Dimensioner 230 x 140 x 45 tjekke www.specialized.com eller kontakte Rider Care for at sikre, at du har de seneste informationer.
  • Page 20: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Teknisk dokumentation udarbejdet Specialized Europe GmbH Werkstattgasse 10, 6330 Cham, Switzerland Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business) Underskrift: Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 BEMÆRK: DENNE OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING GÆLDER KUN FOR CYKLER SOLGT I LANDE SOM FØLGER DIREKTIVER FOR CE-MÆRKNING.
  • Page 21 Deutsch BETRIEBSANLEITUNG TURBO SMART-LADEGERÄT SBC-C09...
  • Page 22: Wichtige Sicherheitshinweise

    Daten, die Sie vor dem ersten Gebrauch lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren Bewahren Sie Akkupacks und Ladegeräte außerhalb der Reichweite von Kindern auf. sollten. Bitte lesen Sie sich auch die gesamte Betriebsanleitung für Ihr Specialized Turbo Bewahren oder laden Sie Ihr E-Bike oder Akkupacks nicht in Kinderzimmern oder E-Bike, einschließlich Anweisungen und Informationen bezüglich des Akkus und dessen...
  • Page 23 Ladegeräte sind nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen. Wenn Sie den Akku Brandlöschtechniken: an das Ladegerät anschließen, achten Sie darauf, dass die Verbindungen trocken und Verwenden Sie zum Löschen des Brandes große Mengen kalten Wassers. sauber sind. Es wird empfohlen, mindestens das Zehnfache des Gewichts des Akkupacks an Lassen Sie Ihren Akku beim Laden nicht unbeaufsichtigt und trennen Sie den Akku vom kaltem Wasser zu verwenden.
  • Page 24 Ladefehler aufgetreten. In diesem Fall ziehen Sie bitte das Ladegerät sofort LADEMODUS aus dem Ladeanschluss, verwenden Sie es nicht weiter und kontaktieren Sie Ihren autorisierten Specialized-Fachhändler. Langzeitgebrauch des Schnellladens verkürzt die Lebensdauer des Akkus. Es ist normal, dass das Ladegerät im Standby-Modus (wenn der Fahrrad-Akku...
  • Page 25 3.1. REINIGUNG Weitere für Ihr Specialized Turbo E-Bike spezifische Informationen, wie z. B. die Position des Ladeanschlusses und wie Sie Ihr Turbo E-Bike warten, bedienen und ƒ Schalten Sie den Akku stets aus und trennen Sie das Ladegerät vom Ladeanschluss laden, entnehmen Sie bitte der Betriebsanleitung für Ihr Specialized Turbo E-Bike.
  • Page 26: Garantie

    15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229 0000208601_UM_R3 11/24 Wir veröffentlichen möglicherweise von Zeit zu Zeit Aktualisierungen oder Ergänzungen zu diesem Dokument. Bitte besuchen Sie regelmäßig Specialized.com oder wenden Sie sich an Rider Care, um sicherzustellen, dass Sie über die neuesten Informationen verfügen.
  • Page 27: Eu-Konformitätserklärung

    Technische Dokumentation von: Werkstattgasse 10, 6330 Cham, Switzerland Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business) Unterschrift: Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 HINWEIS: DIESE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG GILT NUR FÜR FAHRRÄDER, DIE IN LÄNDERN VERKAUFT WERDEN, IN DENEN DIE CE-RICHTLINIEN GÜLTIGKEIT BESITZEN.
  • Page 28 Español MANUAL DE USUARIO CARGADOR INTELIGENTE TURBO SBC-C09...
  • Page 29: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Rider Care de Specialized o tu distribuidor autorizado Specialized más cercano. No introduzcas los dedos ni las manos en el producto.
  • Page 30 2. INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DEL CARGADOR El cargador puede calentarse durante el proceso de carga. Colócalo en una superficie plana y estable que no se vea afectada por el calor y permita una ventilación suficiente. No coloques el cargador sobre una alfombra o moqueta, ni lo cubras durante la carga, ya que se podría producir un incendio.
  • Page 31 2.2. CARGA Specialized recomienda cargar la batería en una zona con detector de humos. ƒ A: Levanta la tapa antipolvo del cargador y conecta el cable de alimentación en su zócalo; El cargador tiene un ventilador incorporado. El ventilador puede encenderse en a continuación, conecta el enchufe del cargador a una toma de corriente usando el...
  • Page 32: Símbolos De Seguridad

    Potencia de salida nominal 705,6 Consulta las disposiciones de la garantía por escrito que se proporciona con la bicicleta o Frecuencia 47/63 visita www.specialized.com. También puedes solicitar una copia a tu distribuidor autorizado Specialized. Peso °C −10 - +40 Temperatura de funcionamiento °F...
  • Page 33 Werkstattgasse 10, 6330 Cham, Switzerland Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business) Firma: Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 NOTA: ESTA DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD SOLO SE APLICA A LAS BICICLETAS VENDIDAS EN PAÍSES QUE SIGUEN LAS DIRECTIVAS DE MARCADO CE.
  • Page 34 Français MANUEL DE L'UTILISATEUR CHARGEUR INTELLIGENT TURBO SBC-C09...
  • Page 35: Instructions De Sécurité Importantes

    Vous devez également lire dans son intégralité le manuel de l’utilisateur de à des opérations d’entretien, veuillez lire et prendre connaissance des Instructions votre vélo Specialized Turbo, y compris les instructions et informations sur la batterie et le de sécurité importantes sur le risque d’incendie ou de décharge électrique dans la processus de charge, ainsi que le Manuel du propriétaire Specialized Bicycle (Specialized...
  • Page 36 N’utilisez pas et ne rechargez jamais une batterie présentant des dommages externes En cas d’incendie, nous vous conseillons vivement de suivre ces étapes importantes : comme un boîtier fissuré ou écaillé ou si vous constatez une fuite du liquide de la batterie. Sécurité...
  • Page 37 Dans ce cas, débranchez immédiatement le chargeur de la prise murale, cessez de l’utiliser et contactez votre revendeur Specialized agréé. Une utilisation répétée de la recharge rapide nuira à l’état de fonctionnement de la batterie.
  • Page 38 NETTOYAGE sélectionné à chaque fois. Pour en savoir plus sur votre vélo Specialized Turbo comme l’emplacement de la ƒ Avant de nettoyer la batterie, le chargeur ou le vélo, éteignez toujours la batterie et prise de charge et la façon d’entretenir, de faire fonctionner et de recharger votre débranchez le chargeur relié...
  • Page 39: Symboles De Sécurité

    Dimensions 230 x 140 x 45 Veuillez vous reporter aux dispositions écrites de la garantie fournie avec votre vélo ou consulter le site www.specialized.com. Une copie est également disponible chez votre revendeur Specialized agréé. SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229 0000208600_UM_R3 11/24 Nous pouvons ponctuellement publier des mises à...
  • Page 40: Ce - Déclaration De Conformité

    Werkstattgasse 10, 6330 Cham, Switzerland Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business) Signature : Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 REMARQUE : LA PRÉSENTE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ S’APPLIQUE UNIQUEMENT AUX VÉLOS VENDUS DANS LES PAYS ASSUJETTIS AUX DIRECTIVES DE MARQUAGE CE.
  • Page 41 Suomi KÄYTTÖOPAS ÄLYKÄS TURBO-LATURI SBC-C09...
  • Page 42: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Pidä akkuyksiköt ja laturit poissa lasten ulottuvilta. Älä lataa tai säilytä sähköpyörää tai käyttökertaa ja säilyttää myöhempää tarvetta varten. Sinun tulee lukea myös koko Specialized akkuyksiköitä lastenhuoneissa tai makuuhuoneissa.
  • Page 43 2. LATURIN ASENTAMINEN JA KÄYTTÖ Laturi voi lämmetä latauksen aikana. Aseta se tasaiselle ja vakaalle alustalle, johon lämpö ei vaikuta, ja huolehdi riittävästä ilmanvaihdosta. Älä aseta laturia matolle tai peitä sitä latauksen aikana, sillä se voi aiheuttaa tulipalon. Jos laturi pysyy pitkään lämpimänä latauksen jälkeen, se voi olla vaurioitunut ja täytyy vaihtaa.
  • Page 44 2.2. LATAAMINEN kummallakin puolella olevista jäähdytyskanavista. Varmista, ettei akun ja laturin lähellä ole tulenarkoja tai vaarallisia aineita. Specialized suosittelee akun ƒ A: Nosta laturin pölysuojusta ja kytke virtakaapeli liitäntään ja kytke sitten laturi lataamista paikassa, jossa on savuilmaisin. pistorasiaan maakohtaisten standardien mukaisella pistokkeella. Älä koskaan käytä...
  • Page 45 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 +1 408 779 6229 °F −4 – +140 0000208599_UM_R3 11/24 Saatamme ajoittain päivittää tätä asiakirjaa ja julkaista siihen lisäyksiä. Käy säännöllisesti sivustossa www.specialized.com tai ota yhteys Rider Careen varmistaaksesi, että sinulla on Mitat 230 x 140 x 45 tuoreimmat tiedot.
  • Page 46 Painettu laturin rungossa olevaa tarraan Specialized Europe GmbH Teknisen dokumentoinnin laatija: Werkstattgasse 10, 6330 Cham, Switzerland Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business) Allekirjoitus: Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 HUOMAUTUS: TÄMÄ VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS KOSKEE VAIN PYÖRIÄ, JOTKA ON MYYTY CE-MERKINTÄDIREKTIIVEJÄ NOUDATTAVISSA MAISSA.
  • Page 47: Korisnički Priručnik

    Hrvatski KORISNIČKI PRIRUČNIK PAMETNI PUNJAČ TURBO SBC-C09...
  • Page 48: Važne Sigurnosne Upute

    Upotrebljavajte samo one baterije koje je za upotrebu s vašim biciklom posebno dizajnirao mogućim ozljedama ili smrti. i odobrio Specialized. Isto se odnosi na punjač, kabel punjača i izlazni kabel. Za rad s baterijom upotrebljavajte samo one dijelove punjača koje je odobrio Specialized.
  • Page 49 2. INSTALACIJA I RAD PUNJAČA Punjač se tijekom punjenja može zagrijati. Stavite ga na ravnu stabilnu površinu koja nije pod utjecajem topline i omogućite dovoljno ventilacije. Tijekom punjenja nemojte stavljati punjač na prostirač ili tepih ili ga prekrivati jer to može izazvati požar. Punjač koji ostane topao dulje vrijeme nakon punjenja može biti oštećen te ga treba zamijeniti.
  • Page 50 Pobrinite se da baterija 2.2. PUNJENJE i punjač ne budu izloženi bilo kakvim zapaljivim ili opasnim tvarima. Specialized preporučuje punjenje baterije u području s detektorom dima. ƒ A: Podignite poklopac za zaštitu punjača od prašine i utaknite kabel za napajanje u Punjač...
  • Page 51 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229 °F -4 – +140 0000208595_UM_R3 11/24 Povremeno možemo izdavati ažuriranja i dodatke ovom dokumentu. Redovito provjeravajte internetsku stranicu www.specialized.com ili kontaktirajte Rider Care kako biste bili sigurni Dimenzije 230 x 140 x 45 da imate najnovije informacije.
  • Page 52: Ez - Izjava O Sukladnosti

    Werkstattgasse 10, 6330 Cham, Switzerland Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business) Potpis: Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 NAPOMENA: OVA IZJAVA O SUKLADNOSTI VRIJEDI SAMO ZA BICIKLE PRODANE U ZEMLJAMA KOJE SLIJEDE DIREKTIVE KOJE SE TIČU OZNAKA CE.
  • Page 53: Használati Útmutató

    Magyar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TURBO OKOSTÖLTŐ SBC-C09 SBC-C09...
  • Page 54: Fontos Biztonsági Előírások

    és műszaki információkat tartalmaz, amelyeket az első használat előtt el Az akkumulátorokat és töltőket tartsa távol gyermekektől. Ne töltse vagy tárolja az kell olvasnia, majd meg kell őriznie a későbbiekre. Olvassa el a Specialized Turbo kerékpár elektromos kerékpárt vagy az akkumulátorokat gyermekszobában vagy hálószobában.
  • Page 55 2. A TÖLTŐ ÜZEMBE HELYEZÉSE ÉS HASZNÁLATA A töltő a töltés során felmelegedhet. Helyezze vízszintes, stabil, hőhatástól mentes felületre, és gondoskodjon megfelelő szellőzéséről. Ne helyezze a töltőt ruhára vagy szőnyegre, és ne takarja le töltés közben, mert ez tüzet okozhat. Ha a töltő a töltés után még hosszabb ideig meleg marad, lehet, hogy megsérült, és ki kell cserélni.
  • Page 56 Ügyeljen arra, hogy se az akkumulátor, 2.2. TÖLTÉS se a töltő ne legyen kitéve gyúlékony vagy veszélyes anyagoknak. A Specialized azt javasolja, hogy az akkumulátor töltése füstérzékelővel ellátott helyiségben történjen. ƒ A: Hajtsa fel a töltő porvédőjét, és csatlakoztassa a tápkábelt a töltőaljzatba, majd csatlakoztassa a töltő...
  • Page 57: Biztonsági Jelzések

    Tárolási hőmérséklet 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229 °F –4 – +140 0000208602_UM_R3 11/24 Időnként frissítéseket és kiegészítéseket adhatunk ki ehhez a dokumentumhoz. A legfrissebb információkért látogasson el rendszeresen a www.specialized.com weboldalra, vagy forduljon Méretek 230 × 140 × 45 ügyfélszolgálatunkhoz (Rider Care).
  • Page 58: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    Specialized Europe GmbH A műszaki dokumentációt kiadta: Werkstattgasse 10, 6330 Cham, Switzerland Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business) Aláírás: Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 MEGJEGYZÉS: EZ A MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT CSAK A CE-JELÖLÉSI IRÁNYELVEKET KÖVETŐ ORSZÁGOKBAN ÉRTÉKESÍTETT KERÉKPÁROKRA VONATKOZIK.
  • Page 59 Italiano MANUALE D'USO CARICABATTERIA SMART TURBO SBC-C09...
  • Page 60: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    Lo stesso vale per il caricabatteria, il cavo del caricabatteria controllo e cadute". Poiché qualsiasi caduta può causare infortuni importanti o e il cavo di uscita. Utilizzare solo caricabatteria omologati da Specialized per l'uso con addirittura fatali, non ripeteremo sempre l'avvertenza di pericolo che indica la questa batteria.
  • Page 61 2. INSTALLAZIONE E USO DEL CARICABATTERIA Non caricare o riporre la bicicletta elettrica o i pacchi batteria accanto alle porte di uscita poiché il percorso di uscita potrebbe venire bloccato in caso di incendio o altra emergenza. Il caricabatteria potrebbe riscaldarsi durante il processo di ricarica. Posizionarlo su una superficie stabile e piana non influenzabile dal calore e assicurarsi che la ventilazione sia sufficiente.
  • Page 62 Verificare che batteria e caricabatteria non siano esposti a presa per ricarica della batteria se questa è stata rimossa dalla bicicletta. sostanze infiammabili o pericolose. Specialized raccomanda di caricare la batteria ƒ C: Premere il pulsante modalità per passare alla modalità di ricarica desiderata.
  • Page 63: Garanzia

    Tensione nominale (CA) 100 — 240 Fare riferimento alle clausole di garanzia scritte fornite a corredo della bicicletta o visitare il sito www.specialized.com. Una copia è disponibile anche presso il proprio Rivenditore Corrente massima di ricarica Autorizzato Specialized. Potenza di uscita nominale...
  • Page 64: Ce - Dichiarazione Di Conformità

    Werkstattgasse 10, 6330 Cham, Switzerland Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business) Firma: Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 NOTA: LA PRESENTE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ VALE ESCLUSIVAMENTE PER LE BICICLETTE VENDUTE NEI PAESI CHE SEGUONO LE DIRETTIVE DI MARCATURA CE.
  • Page 65 Nederlands GEBRUIKERSHANDLEIDING TURBO SLIMME OPLADER SBC-C09...
  • Page 66: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Veel van de waarschuwingen melden dat 'u de controle kunt verliezen en Specialized voor gebruik met uw fiets. Hetzelfde geldt voor de oplader, de laadkabel en de kunt vallen.' Omdat elke val kan leiden tot ernstig letsel of zelfs de dood, wordt de uitgangskabel.
  • Page 67 2. INSTALLATIE EN WERKING VAN DE OPLADER De oplader kan tijdens het opladen warm worden. Plaats deze op een vlakke, stabiele en warmtebestendige ondergrond en zorg voor voldoende ventilatie. Leg de oplader niet op een mat of tapijt en dek deze tijdens het opladen niet af om brandgevaar te vermijden. Als de oplader na het opladen gedurende een lange tijd warm blijft, kan de oplader beschadigd zijn en moet deze worden vervangen.
  • Page 68 Gebruik alleen een droge of Voor meer informatie specifiek over uw Specialized Turbo-fiets, zoals de locatie van lichtjes bevochtigde doek. de laadaansluiting en hoe u uw Turbo-fiets kunt onderhouden, bedienen en opladen,...
  • Page 69 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229 0000208598_UM_R3 11/24 Dit document kan van tijd tot tijd worden bijgewerkt of aangevuld. Ga regelmatig naar Afmetingen 230 x 140 x 45 www.specialized.com of neem contact op met Rider Care voor de meest actuele informatie.
  • Page 70: Eg-Conformiteitsverklaring

    Technische documentatie door: Werkstattgasse 10, 6330 Cham, Switzerland Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business) Handtekening: Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 OPMERKING: DEZE CONFORMITEITSVERKLARING GELDT ALLEEN VOOR FIETSEN DIE VERKOCHT ZIJN IN LANDEN DIE RICHTLIJNEN OMTRENT CE-MARKERINGEN ERKENNEN.
  • Page 71 Norsk BRUKERHÅNDBOK TURBO-SMARTLADER SBC-C09...
  • Page 72: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    Specialized-forhandler eller Specialized Rider Care.
  • Page 73 2. MONTERING OG BETJENING AV LADEREN Laderen kan bli varm i løpet av oppladingen. Plasser den på et stabilt underlag som ikke påvirkes av varme og der det er tilstrekkelig ventilering. Ikke plasser laderen på et teppe eller en matte eller dekk den til under oppladingen da dette kan føre til brann. Hvis laderen forblir varm i en lengre periode etter lading, kan den bli skadet slik at den må...
  • Page 74 Pass på at batteriet og laderen ikke utsettes for brennbare eller farlige stoffer. Specialized anbefaler at batteriet lades på et sted der det finnes en ƒ A: Løft laderens støvdeksel og plugg strømkabelen inn i åpningen, og koble støpselet røykvarsler.
  • Page 75 -4 — +140 0000208606_UM_R3 11/24 Vi kan av og til komme til å utstede oppdateringer og tillegg til dette dokumentet. Sjekk regelmessig www.specialized.com eller kontakt Rider Care for å forsikre deg om at du har Dimensjoner 230 x 140 x 45...
  • Page 76 Trykt på klistremerket som er plassert på laderhuset Specialized Europe GmbH Teknisk dokumentasjon av: Werkstattgasse 10, 6330 Cham, Switzerland Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business) Signatur: Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 MERK: DENNE SAMSVARSERKLÆRINGEN GJELDER KUN SYKLER SOLGT I LAND SOM FØLGER CE-MERKINGSDIREKTIVENE.
  • Page 77 Polski INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA INTELIGENTNA ŁADOWARKA TURBO SBC-C09...
  • Page 78: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    ładowania oraz ogólną Instrukcję obsługi Nie wkładaj palców ani dłoni do produktu. roweru Specialized (Specialized Bicycle Owner’s Manual), ponieważ zawarte są w nich dodatkowe ważne informacje ogólne i zalecenia, których należy przestrzegać. Dokumenty te można Akumulatory wielokrotnego ładowania należy przed użyciem naładować. W celu pobrać...
  • Page 79 2. MONTAŻ I OBSŁUGA ŁADOWARKI Podczas ładowania ładowarka może się nagrzewać. Umieść ją na równym, stabilnym podłożu z dala od źródeł ciepła i zapewnij odpowiednią wentylację. Nie kładź ładowarki na dywanie lub wykładzinie ani nie przykrywaj jej podczas ładowania, ponieważ może to spowodować pożar. Jeśli przez dłuższy czas po ładowaniu ładowarka pozostaje rozgrzana, może być...
  • Page 80 2.1. TRYBY ŁADOWANIA Więcej informacji dotyczących roweru Specialized Turbo, takich jak umiejscowienie gniazda ładowania oraz sposób konserwacji, obsługi i ładowania roweru Turbo, ƒ STANDARDOWY: Dobra szybkość ładowania zrównoważona z dobrym stanem można znaleźć w instrukcji użytkowania roweru Specialized Turbo. akumulatora. ƒ SZYBKI: Szybsze ładowanie. Długotrwałe stosowanie może mieć negatywny wpływ UWAGA: Upewnij się, że ładowarka odpowiada napięciu sieci w regionie pobytu.
  • Page 81: Symbole Bezpieczeństwa

    15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229 °F -4–140 0000208607_UM_R3 11/24 Czasami możemy wydawać aktualizacje i dodatki do niniejszego dokumentu. Warto okresowo Wymiary 230 x 140 x 45 sprawdzać stronę www.specialized.com lub kontaktować się z Rider Care, aby mieć pewność posiadania najnowszych informacji.
  • Page 82 Specialized Europe GmbH sporządził: Werkstattgasse 10, 6330 Cham, Switzerland Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business) Podpis: Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 UWAGA: NINIEJSZA DEKLARACJA ZGODNOŚCI DOTYCZY WYŁĄCZNIE ROWERÓW SPRZEDAWANYCH W KRAJACH, W KTÓRYCH OBOWIĄZUJĄ DYREKTYWY DOTYCZĄCE STOSOWANIA OZNACZEŃ CE.
  • Page 83 Português MANUAL DO USUÁRIO CARREGADOR INTELIGENTE TURBO SBC-C09...
  • Page 84: Instruções De Segurança Importantes

    Revendedor Autorizado Specialized mais próximo ou com o Rider Care Specialized. Não coloque os dedos ou as mãos no produto.
  • Page 85 2. INSTALAÇÃO E OPERAÇÃO DO CARREGADOR O carregador pode esquentar durante o processo de carregamento. Coloque-o em uma superfície nivelada e estável, não afetada pelo calor e que permita ventilação suficiente. Não coloque a bateria ou o carregador sobre um tapete ou carpete, nem os cubra durante o carregamento, pois isso pode causar um incêndio.
  • Page 86 Em vez disso, utilize um pano seco ou umedecido. Para obter mais informações específicas da sua bicicleta Specialized Turbo, como localização do soquete de carga e como manter, operar e carregar sua bicicleta Turbo, consulte o Manual do Ciclista específico da sua bicicleta Specialized Turbo.
  • Page 87 -4 — +140 0000208608_UM_R3 11/24 Podemos ocasionalmente emitir atualizações e adendos a este documento. Verifique periodicamente o site www.specialized.com ou fale com o Rider Care para certificar-se de Dimensões 230 x 140 x 45 que você tenha as informações mais atualizadas.
  • Page 88: Ce - Declaração De Conformidade

    Werkstattgasse 10, 6330 Cham, Switzerland Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business) Assinatura: Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 NOTA: ESTA DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE SE APLICA SOMENTE ÀS BICICLETAS VENDIDAS EM PAÍSES QUE SEGUEM AS DIRETRIZES DA CE.
  • Page 89 Slovenčina POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA INTELIGENTNÁ NABÍJAČKA TURBO SBC-C09...
  • Page 90: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    STAROSTLIVO SI JU PREČÍTAJTE A ULOŽTE JU NA BEZPEČNÉ MIESTO. Keď sa produkt používa v blízkosti detí, je nutný starostlivý dozor, aby sa znížilo riziko Táto používateľská príručka je určená špeciálne pre inteligentnú nabíjačku Specialized Turbo. úrazu. Deti by sa preto s batériovým systémom nemali hrať.
  • Page 91 2. INŠTALÁCIA A PREVÁDZKA NABÍJAČKY Elektrický bicykel ani súpravy akumulátorov nenabíjajte ani neskladujte v blízkosti únikových dverí, pretože by úniková cesta v prípade vypuknutia požiaru alebo inej tiesňovej situácie mohla byt blokovaná. Nabíjačka sa počas procesu nabíjania môže zahriať. Umiestnite ju na stabilný vodorovný povrch odolný...
  • Page 92 úplne suché a čisté. VAROVANIE! Ďalšie informácie špecifické pre váš bicykel Specialized Turbo, napríklad umiestnenie Pri čistení nabíjačky nepoužívajte alkohol, rozpúšťadlá ani abrazívne nabíjacej zásuvky a postup pri údržbe, prevádzke a nabíjaní vášho bicykla Turbo, čistiace prostriedky.
  • Page 93 Maximálny nabíjací prúd Menovitý výkon 705,6 7. ZÁRUKA Frekvencia 47/63 Riaďte sa podmienkami záruky, ktoré ste v písomnej podobe dostali spolu s bicyklom, alebo prejdite na lokalitu www.specialized.com. Informácie môžete získať aj od autorizovaného Hmotnosť predajcu produktov Specialized. °C -10 až +40 Prevádzková teplota °F +14 až +104...
  • Page 94: Es - Vyhlásenie O Zhode

    Spracovanie technickej dokumentácie: Werkstattgasse 10, 6330 Cham, Switzerland Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business) Podpis: Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 POZNÁMKA: TOTO VYHLÁSENIE O ZHODE PLATÍ LEN PRE BICYKLE PREDÁVANÉ V KRAJINÁCH, KTORÉ SA RIADIA NARIADENÍM O OZNAČENÍ CE.
  • Page 95 Slovenščina UPORABNIŠKI PRIROČNIK PAMETNI POLNILNIK TURBO SBC-C09...
  • Page 96: Pomembna Varnostna Navodila

    Uporabljajte samo tiste baterije, ki so posebej zasnovane in odobrene s strani podjetja padec konča s hudo poškodbo ali celo s smrtjo, opozorila o možni poškodbi ali smrti Specialized za uporabo z vašim kolesom. Enako velja za polnilnik, polnilni kabel in izhodni ne ponavljamo vedno znova.
  • Page 97 2. NAMESTITEV IN DELOVANJE POLNILNIKA Med polnjenjem se polnilnik lahko segreje. Postavite ga na ravno in stabilno površino, ki je odporna na toploto, ter omogočite zadostno zračenje. Med polnjenjem ne postavljajte polnilnika na preprogo ali predpražnik in ga ne pokrivajte, saj lahko to povzroči požar. Če je polnilnik topel še daljše obdobje po polnjenju, je lahko poškodovan in ga je treba zamenjati.
  • Page 98 Za čiščenje polnilnika ne uporabljajte alkohola, topil ali abrazivnih čistil. Uporabite suho ali rahlo navlaženo krpo. Za več informacij, ki so specifične za vaše kolo Specialized Turbo, kot so lokacija priključka za polnjenje ter podrobnosti o načinu vzdrževanja, upravljanja in polnjenja kolesa Turbo, glejte uporabniški priročnik, ki velja posebej za vaše kolo...
  • Page 99 °F -4—+140 0000208610_UM_R3 11/24 Občasno lahko izdamo posodobitve in dopolnila tega dokumenta. Prosimo, da redno preverjate spletno stran www.specialized.com ali da se obrnete na službo za pomoč strankam, da boste Dimenzije 230 x 140 x 45 zagotovo imeli najnovejše informacije.
  • Page 100: Es-Izjava O Skladnosti

    Avtor tehnične dokumentacije: Werkstattgasse 10, 6330 Cham, Switzerland Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business) Podpis: Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 OPOMBA: TA IZJAVA O SKLADNOSTI VELJA SAMO ZA KOLESA, PRODANA V DRŽAVAH, KI UPOŠTEVAJO DIREKTIVE O OZNAKAH CE.
  • Page 101 Svenska BRUKSANVISNING SMARTLADDARE TILL TURBO SBC-C09...
  • Page 102: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Dessa innehåller viktig allmän information och anvisningar som du ska följa. Om du inte har Denna apparat får användas av barn som är 8 år eller äldre. ett exemplar av dessa dokument kan du ladda ned dem kostnadsfritt på www.specialized.com. Detta laddningssystem får användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, Du kan även få...
  • Page 103 2. INSTALLATION OCH ANVÄNDNING AV LADDARE Laddaren kan bli varm under laddning. Placera den på en plan och stabil yta som inte är påverkad av värme och som har tillräcklig ventilation. Brandrisk! Placera inte laddaren på en matta eller mjuk golvbeläggning och täck inte över den under laddning. Om laddaren fortsätter att vara varm en längre tid efter laddning kan den vara skadad och behöva bytas ut.
  • Page 104 LADDNING om att batteriet och laddaren inte utsätts för brandfarliga eller farliga ämnen. Specialized rekommenderar att batteriet laddas i ett utrymme med rökdetektor. ƒ A: Öppna laddarens dammskydd och anslut strömkabeln till uttaget. Anslut därefter Laddaren har inbyggd fläkt. Det är normalt att fläkten startar för att säkerställa att laddarens stickkontakt till vägguttag (använd stickkontakt som uppfyller nationell...
  • Page 105 −4 till +140 0000208612_UM_R3 11/24 Vi kan emellanåt ge ut uppdateringar och tillägg till det här dokumentet. Mått 230 x 140 x 45 Besök www.specialized.com med jämna mellanrum eller kontakta Rider Care för att säkerställa att du har den senaste informationen.
  • Page 106: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Werkstattgasse 10, 6330 Cham, Switzerland Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business) Underskrift: Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 OBSERVERA: DENNA FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE GÄLLER ENDAST FÖR CYKLAR SOM ÄR SÅLDA I LÄNDER SOM FÖLJER DIREKTIVEN FÖR CE-MÄRKNING.
  • Page 107 简体中文 使用手册 智能充电器 TURBO SBC-C09...
  • Page 108 本使用手册仅针对 Specialized Turbo 智能充电器。本手册含有重要的安全、性能和技术方面 系统。 的信息; 您在首次使用前应阅读这些信息,并且应把这些信息留作后续参考。请同时完整阅读 适用于您 Specialized Turbo 自行车的使用手册(包括关于电池及其充电器的说明和信息)和 将电池组和充电器放在远离儿童的地方。不要在儿童的房间或卧室存放电动自行车或电 《Specialized 自行车用户手册》(Specialized Bicycle Owner's Manual),这些手册包含其他 池组或为之充电。 重要的一般信息和您应遵循的说明。如果您没有上述手册,可以从 www.specialized.com 免 本电器可供 8 岁及以上儿童使用。 费下载,或从离您最近的 Specialized 授权零售商或 Specialized Rider Care 处获取。 本充电系统不适合体力、感官或智力不佳或缺乏经验和知识的人员(包括儿童)使用, 本手册含有各种重要的符号和警告,其含义如下: 除非有负责其安全的人员监督或指导他们使用电池系统。 请勿将手指或手放进电池系统中。 警告! 此符号和词语的组合表示潜在的危险情况,如果不避免,可能导致严重伤害或 可充电电池系统需要在使用前充电。 充电时, 请遵循厂商的说明或相应设备手册中的说明。 死亡。许多警告提到“您可能会失控和摔倒” 。因为任何摔倒都可能导致严重伤害甚...
  • Page 109 2. 充电器的安装和操作 发生火灾时,我们强烈建议您遵循以下基本步骤: 电池安全: 请格外小心,如果可以拆除,请小心拆除连接到自行车上的任何其他电池。 请始终将人身安全放在首位,如果试图拆卸电池会给您带来危险,请勿冒险尝试。 立即撤离: 迅速从火场附近疏散所有人。 确保每个人都转移到远离火焰、高温和浓烟的安全地点。 灭火技术: 使用大量冷水灭火。 建议使用至少电池组十倍重量的冷水。 大量水有助于冷却受影响的区域,并有效浇灭火焰。 请始终将电池和充电器放在儿童接触不到的地方。它们不是玩具。 保留印有产品信息的纸张原件,以便日后查阅。请保存这些说明,以备将来 参考并在需要时方便查阅。 100V - 240V 警告! 如果未能遵循本节所述说明,可能导致电气元件受损,并且可能导致火灾或 触电,进而可能导致严重人身伤害甚至死亡。如果电池已损坏,请勿对其充电。如 果可能的话,请消耗电池的电量,使电量低于 50%,并且请勿将电池放在家中或办 Standard Fast 公室中储存。请将电池放在室外一处安全区域中,或者放入适当的专用电池容器内。 如果电池构成任何紧急危险,请致电当地消防部门。 充电模式...
  • Page 110 待其彻底干燥后才连接充电器。 D: 充电过程中,充电器上的 LED 灯会根据充电模式亮起不同的颜色。 „ E: 电池充满电时或充电器处于待机模式时,充电器上的 LED 灯会亮起白色。 警告! 请务必小心,不要损坏电气元件或者让电气元件接触到水。请勿使用高压喷 „ 充电完成时,把充电器从自行车充电口拔出,并将充电器从墙壁插座拔出。 水来清洗电池、电机或任何其他电气元件。如果电气元件受损坏或者接触到水,可 „ 能引起火灾,进而导致严重人身伤害甚至死亡。请勿使用您认为已有水分渗入的电 警告! (F) 如果在充电过程中 LED 灯不停闪烁红色 / 绿色,则表明出现了充电错误。 池,也请勿对其充电。同样地,在使用自行车或对自行车充电之前,所有接头(包 在此情况下,请立即把充电器从插座拔出,停止使用,并联系 Specialized 授权零 括充电口)都必须彻底干燥且洁净。 售商。 警告! 请勿使用含酒精、溶剂或研磨剂的清洁剂来清洁充电器。而应使用干燥或者 长期使用快充模式会对电池组的健康造成不利影响。 微湿的抹布。 充电器进入待机模式(不向自行车电池充电)时,发出轻微的高频噪音属于正常现象。 充电器启动时处于标准充电模式。更改充电模式后, 系统不会保存新设置的充电模式, 每次充电时都需要重新选择。 有关适用于您 Specialized Turbo 自行车的更多信息,如充电口的位置以及如何维 护、操作 Turbo 自行车以及如何充电,请参阅适用于您 Specialized Turbo 自行车 的使用手册。 注意: 请确保充电器的额定值适合您当地的电压输出。请查看充电器标签,以了解更...
  • Page 111 SBC-C09 充电电压 (DC) 58.8 额定电压 (AC) 为保护您自己和您的充电器,请留意文本中标有该符号的所有内容。 100 - 240 最大充电电流 额定输出功率 705.6 7. 质保 频率 47/63 请参阅自行车随附的书面质保条款,或者请访问 www.specialized.com。也可向 Specialized 授权 重量 零售商索取质保条款。 °C -10 — +40 工作温度 °F +14 — +104 °C -20 — +60 储存温度 SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229 °F...
  • Page 112 第 1 部分: 一般要求 第 2 部分: 电池充电器的特定要求 序列号: 印在充电器主体的贴标上 技术文档编写者: Specialized Europe GmbH Werkstattgasse 10, 6330 Cham, Switzerland Dominik Geyer 签名: (Leader, Global Turbo Business) Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 注: 本符合性声明只适用于在那些遵循 CE 标识指令的国家 / 地区售出的自行车。...
  • Page 113 繁體中文 使用者說明書 智慧充電器 TURBO SBC-C09...
  • Page 114 本使用者說明書包含重要安全資訊。請仔細閱讀並存放在安全的地方。 使用充電器之前請詳閱所有指示。 本使用者說明書是專為您的 Specialized Turbo 智慧充電器所撰寫。其中包含安全、性能與技 使用產品時若附近有兒童,就必須密切照看,以降低傷害的風險。兒童不應把玩電池系統。 術的重要資訊,因此在首次使用前必須詳加閱讀,並妥善留存以供日後查閱。同時請務必詳閱 請將電池組和充電器遠離兒童。請勿在兒童的房間或臥室存放您的電輔自行車或電池組, 整份專門針對您 Specialized Turbo 自行車撰寫的使用者說明書,包括有關電池與充電的指示 或為其充電。 和資訊,以及 Specialized 自行車車主手冊(Specialized Bicycle Owner's Manual) ,因為其 年滿 8 歲兒童可使用此電器。 中包含更多您必須遵守的重要資訊與內容。若沒有這些文件,可至 www.specialized.com 網 頁免費下載,或到附近的 Specialized 授權經銷商或 Specialized Rider Care 索取。 此充電系統並非設計給有下列情況的人(含兒童)使用:身體、感官或精神功能不全,或 缺乏經驗與知識(除非有安全負責人提供有關電池系統使用上的監督或指示) 。 在本說明書內,您會閱讀到許多注意符號和警語,說明如下: 請勿將您的手指或手伸入產品中。 警告!...
  • Page 115 2. 安裝與操作充電器 21. 若發生火警,我們強烈要求您遵循下列步驟: 22. 電池安全: 請極度謹慎,並且若可以的話,小心移除任何與自行車連接的額外電池。 請務必以您自身的安全為第一優先,不要在有風險的情況下試圖移除電池,此舉將危 及您的安全。 23. 立即疏散: 立即疏散鄰近火勢的所有人員。 請確認所有人都移動到遠離火焰、熱氣和煙霧的安全區域。 24. 滅火做法: 使用大量冷水撲滅火勢。 建議使用至少為電池組重量十倍的冷水。 如此大量的水有助於冷卻受波及的區域和有效撲滅火勢。 25. 始終將電池與充電器存放在兒童無法觸及的地方。這些電子零件不是玩具。 100V - 240V 請保留印有產品資訊的原始文件,以便日後查閱。留存這些指示,方便未來 需要時查閱。 Standard Fast 警告! 未遵守此章節的指示可能會讓您自行車上的電子零件受損,並可能導致火警 或電擊,並使保固失效,這將造成嚴重的人員傷害或生命危險。若您的電池已受損, 請切勿充電。若有可能,請將電量降低至 50% 以下,並且切勿置於居家或辦公室內。 放置於室外安全區域,或是適當的電池專用容器中。若您的電池會造成立即危險,請 通報當地消防隊。 充電模式...
  • Page 116 2.1. 充電模式 警告 ! 請將充電器 (和電池 ,若電池已自車架取下)置於穩定且遠離高溫影響的平面上 。 請在乾燥、通風的環境中進行充電,並確保充電器在充電過程中未受覆蓋。請確認無 標準:良好的充電速度與良好的電池健康度,兩者平衡。 任何物品阻擋熱氣從充電器兩側的散熱通風口排出。請確認電池與充電器未接觸任 „ 快速:充電速度較快。長時間使用可能會對電池產生不良影響。 何易燃或危險物質。Specialized 建議在有煙霧偵測器的環境中進行充電。 „ 節能:降低充電速度,同時維持電池健康度。 „ 80% 充電限制:若騎乘時極少耗盡電量,或電池久未使用達一個月,適合使用此選項。 充電器有內建風扇。風扇可能會隨時啟動,以維持適當的充電溫度。 „ 2.2. 充電 3. 使用者保養指示 A:翻開充電器防塵蓋,將電源線插入插孔,然後將充電器插頭插入插座,應使用符 „ 合國家標準的插頭。切勿使用延長線。 B:將充電插頭插入 Turbo 自行車的充電插座中,或是電池的充電插座中(若電池 3.1. 清潔 „ 已從自行車取下) 。 C:按壓模式按鈕即可切換至所需的充電模式。 清潔電池、充電器或自行車前請關閉電池,並將充電器自充電埠和牆上插座拔除。 „ 綠燈:標準...
  • Page 117 SBC-C09 充電電壓(DC) 58.8 額定電壓(AC) 顧及您的安全和為保護充電器,請注意標有此符號的所有文字內容! 100 — 240 最大充電電流 額定輸出功率 705.6 7. 保固 頻率 47 / 63 請參閱自行車隨附的保固條款,或前往 www.specialized.com 網頁。Specialized 授權經銷 重量 商也可以提供副本。 °C -10 — +40 運行溫度 °F +14 — +104 °C -20 — +60 儲存溫度 SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229 °F...
  • Page 118 EN 60335-1 家用和類似用途電器 - 安全 EN 60335-2-29 家用和類似用途電器安全 第 1 部分:一般要求 第 2 部分:電池充電器的特別規定 序號: 印於充電器本體圖標 技術文件製作單位: Specialized Europe GmbH Werkstattgasse 10, 6330 Cham, Switzerland 簽名: Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business) Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 備註:此統一聲明書僅適用於在採用 CE 合格認證的國家銷售的自行車。...
  • Page 119 日本語 ユーザーマニュアル スマート充電器 TURBO SBC-C09...
  • Page 120 この製品をお子様の近くで使用する際は、けがのリスクを減らすため、注意深く監督す る必要があります。またお子様をバッテリーシステムに触らせないでください。 このユーザーマニュアルは、スペシャライズド Turbo スマート充電器に特化したものです。 このユーザーマニュアルには、安全、性能、技術に関する重要な情報が掲載されています。 バッテリーパックと充電器は、お子様の手の届かない場所に保管してください。電動ア 初めて使用する前に必ずお読みいただき、参照用に保管してください。またオーナーが従う シストバイクまたはバッテリーパックは、子供部屋やお子様の寝室で充電や保管を行わ ないでください。 必要のある重要な一般的追加情報やインストラクションが含まれているため、お使いのスペ シャライズド Turbo バイクのユーザーマニュアルを(記載されているバッテリーと充電に関 この機器は 8 歳以上のお子様が使用できます。 する説明と情報も含めて)すべてお読みいただく必要があるほか、 スペシャライズドバイクオー この充電システムは、身体的、感覚的、精神的な面での能力に制限のある方(子供を ナーズマニュアル (Specialized Bicycle Owner's Manual)についても、すべてお読みいただ 含む) 、または経験および知識が不十分な方が使用することは意図されていません。ただ く必要があります。これらのマニュアルをお持ちでない場合は、www.specialized.com から し、バッテリーシステムの使用に関して、使用者の安全に責任を負うことができる人か 無料でダウンロードできるほか、 最寄りのスペシャライズド正規販売代理店またはカスタマー ら監督または指示が得られる場合は、この限りではありません。 サービスにご連絡のうえお受け取りください。 指または手を製品の中に入れないでください。 このユーザーマニュアルには、重要な内容をお伝えするさまざまなシンボルマークや警告サ 充電式バッテリーシステムは、使用前に充電する必要があります。充電については、製 インが使用されています。それらの説明は以下のとおりです。 品説明または当該デバイスのマニュアルに掲載されている取扱説明・指示事項に従って ください。...
  • Page 121 2. 充電器の取り付けおよび操作 16. 電動アシストバイクまたはバッテリーパックは、出口となるドア付近で充電や保管を行 わないでください。火災や他の非常事態発生時に出口への通路がふさがれてしまう可能 性があります。 17. 充電器は充電中に温かくなる場合があります。充電器は、熱の影響を受けず、十分な通 気が得られる安定した表面に置いてください。充電中の充電器を、敷布やカーペットの 上に置いたり、カバーをかけたりしないでください。火災を引き起こす可能性があります。 充電が終わった後も長時間、充電器が温かいままである場合は、充電器が損傷している 可能性があり、交換が必要です。これはバッテリーについても同様です。 18. バッテリーまたは充電器は決して開けてはなりません。また分解や改造は絶対にしない でください。通電しているコンポーネントに触れないでください。バイクの手入れや整 備をする前、バッテリーを充電する前、バイクを使用していないときには、バッテリー を必ずオフにしてください。 19. シールが破れている製品は使用せず、直ちに適切な方法でリサイクルしてください。 20. 鍵、コイン、ビスなど金属製の物を、バッテリー、充電ソケット、または充電器の充電 コネクターに接触させないでください。 21. 火災が発生した場合は、以下の重要な手順を行ってください: 100V - 240V 22. バッテリーの安全: 細心の注意を払い、可能であれば、バイクに接続されている他のバッテリーを慎重に 取り外してください。 常にご自分の身の安全を最優先にし、リスクがある場合は、危険を冒してバッテリー を取り外そうとしないでください。 Standard Fast 23. 緊急避難: 火災現場からすべての人を直ちに避難させてください。 すべての人が、 火炎、 熱、 煙から離れた安全な場所に移動したことを確かめてください。 24.
  • Page 122 2.1. 充電モード 注意: お使いの充電器がお住まいの地域の電圧出力に適合していることを確認して ください。詳細については、充電器のラベルで確認してください。電圧出力が高す 標準:適度な充電速度を提供し、バッテリーを適度な状態に維持するモードです。 ぎるかまたは弱すぎるコンセントに充電器を接続すると、充電器が損傷する可能性 „ があります。 ファースト:より速い充電速度を提供するモードです。このモードを使い続けると „ バッテリーの状態に悪影響を与える可能性があります。 警告! 充電器(およびフレームからバッテリーを取り外したときはバッテリーも) は、熱の影響がない安定した水平な表面に置いてください。バッテリーの充電は、 エコ:遅い充電速度を提供し、バッテリーを良好な状態に維持するモードです。 乾燥した通気の良い場所で行い、充電中は充電器を覆わないでください。充電器の „ 充電制限 80%:ライド時にフル充電のバッテリーを滅多に使用しない場合や、最 両側にある冷却ダクトから放出される暖気を妨げる物がないことを確認してくださ „ 長 1 か月までバッテリーを使用しない場合に、役立つモードです。 い。バッテリーと充電器が燃焼性のあるものや危険な物質に接触しないよう注意し てください。スペシャライズドでは、煙探知機のある場所でのバッテリーの充電を 推奨しています。 2.2. 充電 充電器にはファンが内蔵されています。正常な充電温度を保つため、ファンは必要 A:充電器のダストカバーを開けて、電源ケーブルをソケットに差し込み、お住ま なときにはいつでもオンになります。 „ いの国の標準プラグを使用して、充電器のプラグをコンセントに差し込みます。延 長コードは決して使用しないでください。 3. ユーザーによるメンテナンスの方法 B:充電器のプラグを Turbo バイクの充電ソケット(バッテリーが取り外されてい „...
  • Page 123 -10 ~ +40 °C 作動時の温度 +14 ~ +104 °F -20 ~ +60 °C 保管時の温度 SPECIALIZED BICYCLE COMPONENTS -4 ~ +140 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229 °F 0000208604_UM_R3 11/24 当社は本文書に対して内容の更新または追加の発行を適時行うことがあります。定期的に 寸法 230 x 140 x 45 www.specialized.com を確認するか、またはカスタマーサービスにお問い合わせいただき、...
  • Page 124 EN 60335-1 家庭用および類似用途用電気器具 - 安全性 EN 60335-2-29 家庭用および類似用途用器具の安全性 第 1 部:一般要件 第 2 部:充電器に関する特定要件 シリアルナンバー: 充電器本体に貼付したデカールに印刷表示 技術文書作成者: Specialized Europe GmbH Werkstattgasse 10, 6330 Cham, Switzerland 署名: Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business) Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 注:本適合宣言は、CE マーキング指令に従う国で販売されたバイクにのみ適用されます。...
  • Page 125 한국어 사용 설명서 스마트 충전기 TURBO SBC-C09...
  • Page 126 합니다. 사용자가 준수해야 하는 중요한 추가 일반 정보와 설명이 수록되어 있으므로, 배터리 및 배터리 팩과 충전기는 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오. 전기 자전거 또는 배터리 팩을 배터리 충전 관련 설명과 정보를 포함하여 Specialized Turbo 자전거에 해당하는 전체 사용 설명서와 어린이 방이나 침실에서 충전하거나 보관하지 마십시오.
  • Page 127 2. 충전기 설치 및 조작 충전 도중에 충전기가 따뜻해질 수 있습니다. 열의 영향을 받지 않는 평평하고 안정적인 표면에 놓고 충분히 환기를 시키십시오. 화재를 일으킬 수 있으므로 충전 중에 충전기를 러그나 카페트 위에 놓거나 덮어두지 마십시오. 충전기가 충전 후 오랫동안 따뜻한 상태인 경우 충전기가 손상되었을...
  • Page 128 2.1. 충전 모드 주의: 충전기가 해당 지역의 전압 출력에 적합한 등급인지 확인하십시오. 자세한 내용은 충전기 라벨을 참조하십시오. 충전기를 출력이 지나치게 높거나 낮은 콘센트에 연결하면 ƒ 일반: 양호한 충전 속도와 양호한 배터리 상태의 균형이 잡혀 있습니다. 충전기가 손상될 수 있습니다. ƒ 고속: 더 빠르게 충전됩니다. 장시간 이용하면 배터리에 부정적인 영향을 미칠 수 있습니다. 경고! 열에...
  • Page 129 15130 Concord Circle, Morgan Hill, CA 95037 (408) 779-6229 °F -4 ~ +140 0000208605_UM_R3 11/24 필요한 경우 이 문서에 대한 업데이트나 부록이 배포될 수 있습니다. www.specialized.com 치수 230 x 140 x 45 웹사이트를 정기적으로 확인하거나 라이더 케어에 연락하여 최신 정보를 받도록 하십시오.
  • Page 130 충전기 본체에 있는 스티커에 인쇄됨 Specialized Europe GmbH 기술 문서 작성자: Werkstattgasse 10, 6330 Cham, Switzerland Dominik Geyer (Leader, Global Turbo Business) 서명: Specialized Europe GmbH, 6330 Cham, Switzerland, June 1st, 2024 정보: 본 적합성 선언은 CE 마크 지침을 준수하는 국가에서 판매되는 자전거에만 적용됩니다.

Table of Contents