No organization or individual shall imitate, copy, transcribe or translate the contents of this user ・Warning against recharging non-rechargeable batteries. manual, in part or in full,without the express written consent of Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd., ・Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on battery charger, or distribute this user manual for profit in anyway (electronically or via photocopying, recording, etc.).
6. The height of the sewage outlet is not more than 0.5m from the ground. Product Characteristics Description Product Name CC1 Docking Station Product function Support robot automatic adding and draining, automatic charging, automatic injection of cleaning agent Body size (L, W, H) 404 x 274 x 497 mm 15.90 x 10.79 x 19.57 inches...
Indicator light description ・Install the battery charger of the CC1 robot into the docking station internal (as shown in the figure below), and please use the power cord of the CC1 battery charger for the external power connection of the docking station.
Page 9
5.2 Federal Communications Commission compliance statement The following information applies to Pudu robotic. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Page 10
.)درجة حرارة بيئة العمل: 0 ~ 04 درجة مئوية، الرطوبة النسبية: 09% (<04 درجة مئوية .، أو توزيع دليل المستخدم هذا لتحقيق الربح بأيShenzhen Pudu Technology Co., Ltd موافقة كتابية صريحة من شركة .درجة الحرارة المحيطة للتخزين: -02 ~ 07 درجة مئوية، الرطوبة النسبية 58%، تخزين لمدة سنة واحدة...
Page 11
.5. يبلغ ضغط الماء النظيف 1.0-6.0 ميجا باسكال .6. ال يزيد ارتفاع منفذ الصرف عىل 5.0 متر من األرض الوصف خصائص المنتج CC1 وحدة اإلرساء اسم المنتج دعم وظائف اإلضافة والتصريف التلقائي، والشحن التلقائي، والحقن التلقائي وظيفة المنتج لمواد التنظيف في الروبوت...
Page 12
وصف ضوء المؤشر في وحدة اإلرساء (كما هو موضح في الشكل أدناه)، ويرجى استخدام سلك الطاقةCC1 قم بتركيب شاحن بطارية الروبوت . لتوصيل وحدة اإلرساء بمصدر الطاقة الخارجيCC1 الخاص بشاحن بطارية .* عند التركيب، احرص عىل توجيه فتحة تبديد الحرارة في مهايئ الطاقة إىل األسفل...
Page 13
částečně nebo v celém rozsahu, bez výslovného písemného souhlasu 3.4 االستشارات المتعلقة بخدمة ما بعد البيع společnosti Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd., ani distribuovat tento návod k obsluze za účelem zisku jakýmkoli způsobem (elektronicky nebo fotokopírováním, nahráváním atd.). Specifikace .+86 755-86952935 :Purdue Technology إذا...
・ Děti by měly být pod dozorem, aby bylo možné zajistit, že si se zařízením nebudou hrát. 5. Tlak čisté vody je 0,1–0,6 MPa. ・ Varování před dobíjením nedobíjecích baterií. 6. Výška odtokového otvoru nesmí být výše než 0,5 m od země. ・...
Page 15
・ 2.3 Parametry výkonu Nabíječku baterie robota CC1 nainstalujte do vnitřku dokovací stanice (jak je znázorněno na obrázku níže) a napájecí kabel nabíječky baterie CC1 použijte pro externí napájení dokovací stanice. Vlastnosti produktu Popis * Při instalaci věnujte pozornost tomu, aby otvor pro odvod tepla napájecího adaptéru směřoval dolů.
・ Popis světla indikátoru Pokud je po diagnostice technika nutné řešit problém na místě, přiřaďte profesionálního technika, který službu na místě poskytne. ・ Pro poprodejní servis, na který se nevztahuje bezplatná záruka, je třeba vyplnit „Formulář záznamu Světlo indikátoru Popis stavu světla o poprodejním servisu“.
Page 17
Warnung vor dem Aufladen von nicht wiederaufladbaren Batterien. ・ vollständig ohne die ausdrückliche schriftliche Zustimmung von Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd. Lesen Sie vor der Verwendung des Ladegeräts alle Anweisungen und Warnhinweise auf dem kopieren, transkribieren oder übersetzen oder dieses Benutzerhandbuch zu kommerziellen Zwecken Ladegerät, der Batterie und dem Produkt, das mit der Batterie betrieben wird.
Page 18
5. Der Druck des sauberen Wassers beträgt 0,1-0,6 MPa. 6. Der Schmutzwasserauslauf darf nicht mehr als 0,5 m über dem Boden befinden. Produkteigenschaften Beschreibung Produktname CC1 Docking Station Produktfunktion Unterstützt automatisches Hinzufügen und Entleeren, automatisches Laden, automatisches Einspritzen von Reinigungsmittel Abmessungen )L, B, H(...
・ Beschreibung der Anzeigelichter Installieren Sie das Ladegerät des CC1-Roboters in die Docking Station (wie in der Abbildung unten gezeigt), und verwenden Sie das Stromkabel des CC1-Ladegeräts, um die Docking Station an die externe Stromversorgung anzuschließen. * Bei der Installation ist darauf zu achten, dass die Öffnung des Netzteils für die Wärmeabfuhr nach unten zeigt.
Shenzhen Für Kundendienstleistungen, die nicht im Rahmen der kostenlosen Garantie liegen, müssen Sie Pudu Technology Co., Ltd. La difusión de este manual del usuario por cualquier medio (electrónico, das "Kundendienstaufzeichnungsformular" wie erforderlich ausfüllen;...
・ Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el producto. 5. La presión del agua limpia debe ser 0,1-0,6 Mpa. ・ Tenga cuidado de no recargar baterías no recargables. 6. La altura de la salida de las aguas residuales no debe estar a más de 0,5 m del suelo. ・...
・ Instale el cargador de batería del robot CC1 en el interior de la estación de acoplamiento (como 2.3 Parámetros de rendimiento se muestra en la figura de abajo) y utilice el cable de alimentación del cargador de batería de CC1 para conectar la estación de acoplamiento a la alimentación externa.
・ Si después del diagnóstico del ingeniero técnico es necesario que un técnico profesional vaya Descripción de la luz indicadora personalmente a resolver el problema, se le asignará uno para proporcionarle dicho servicio a domicilio; ・ Para servicios posventa no incluidos en la garantía gratuita, debe rellenar el «Formulario de Luz indicadora Descripción del estado de la luz registro de servicio posventa»...
Page 24
écrit exprès de Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd. Ce manuel d’utilisation ne doit en outre en aucun cas être distribué par sur le chargeur de batterie, la batterie et le produit utilisant la batterie.
6. La sortie des eaux usées ne doit pas être située à plus de 0,5 m au-dessus du sol. Caractéristiques du produit Description Nom du produit Base CC1 Fonction du produit Prend en charge l’ajout et la vidange automatique du robot, la charge automatique et l’injection automatique de l’agent de nettoyage...
・ Installez le chargeur de batterie du robot CC1 dans la base interne (comme le montre la figure Description des voyants ci-dessous), et utilisez le cordon d’alimentation du chargeur de batterie CC1 pour raccorder une alimentation externe à la base.
・ Anak-anak harus diawasi untuk memastikan bahwa mereka tidak bermain-main dengan alat ini. 5. Tekanan air bersih adalah 0,1-0,6 mpa. ・ Peringatan untuk tidak mengisi ulang baterai yang tidak dapat diisi ulang. 6. Tinggi saluran keluar limbah tidak lebih dari 0,5 m dari permukaan lantai. ・...
Page 29
・ Pasang pengisi daya baterai robot CC1 ke dalam internal stasiun dok (seperti yang ditunjukkan 2.3 Parameter kinerja pada gambar di bawah), dan gunakan kabel daya pengisi daya baterai CC1 untuk sambungan daya Karakteristik Produk Deskripsi eksternal stasiun dok. Nama Produk Stasiun Dok CC1 * Saat memasang, perhatikan lubang pembuangan panas pada adaptor daya yang menghadap ke bawah.
Page 30
・ Jika diperlukan kunjungan langsung untuk menyelesaikan masalah setelah diagnosis insinyur Deskripsi lampu indikator teknik, perusahaan akan mengirimkan teknisi profesional untuk memberikan layanan kunjungan ke lokasi pelanggan; ・ Untuk layanan purnajual yang tidak termasuk dalam cakupan garansi gratis, Anda harus mengisi Lampu Indikator Deskripsi Status Lampu "Formulir Catatan Layanan Purnajual"...
・ Prima di utilizzare il caricabatteria, leggere tutte le istruzioni e le indicazioni di cautela sul manuale utente, in parte o in toto, senza il consenso scritto di Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd., o distribuire questo manuale utente a scopo di lucro in qualsiasi modo (elettronicamente o tramite caricabatteria, sulla batteria e sul prodotto che utilizza la batteria.
6. L'altezza dell'uscita delle acque reflue non è superiore a 0,5 metri dal pavimento. Caratteristiche del prodotto Descrizione Nome del prodotto Docking station CC1 Funzione del prodotto Supporto per l'aggiunta e lo scarico automatico del robot, carica automatica, iniezione automatica di agente detergente...
・ Installare il caricabatteria del robot CC1 all'interno della docking station (come mostrato nella Descrizione dell'indicatore luminoso figura in basso), e utilizzare il cavo di alimentazione del caricabatteria CC1 per il collegamento esterno di alimentazione della docking station. * Durante l'installazione, prestare attenzione al foro di dissipazione del calore dell'alimentatore, rivolto verso il...
Page 38
6. 오수구 높이는 지면으로부터 0.5m를 초과하지 않아야 합니다. )아래 그림 참고( 2.3 기술 규격 제품 특성 설명 제품명 CC1 워크스테이션 제품 기능 로봇 자동 급수/배수, 자동 충전, 세제 자동 주입 지원 본체 크기 404mm x 274mm x 497mm 본체 중량...
Page 39
장비를 옮길 때는 용기 안의 세제를 비우세요. ・ 스티커를 사용하여 워크스테이션 양쪽 위치를 표시할 수 있습니다)아래 그림 참조(. ・CC1 로봇의 배터리 충전기를 워크스테이션 내부에 넣습니다)아래 그림 참조(. 워크스테이션의 외부 전원 케이블 은 CC1 배터리 충전기의 전원 케이블을 사용하세요. 전원 어댑터의 방열 홀이 아래로 향하도록 설치하세요.
Page 40
Geen enkele organisatie of individu mag de inhoud van deze gebruikershandleiding geheel of gedeeltelijk imiteren, kopiëren, overschrijven of vertalen, zonder de uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van Shenzhen Pudu Technology Co. Ltd., of deze gebruikershandleiding op enigerlei ・워크스테이션에 오염물이나 먼지가 있으면 부드럽고 깨끗한 천으로 닦아내세요.
Page 41
・ Er moet toezicht worden gehouden op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat 5. De druk van schoon water is 0,1-0,6 mPa. spelen. 6. De hoogte van de afvalwateruitlaat is niet meer dan 0,5 m boven de grond. ・...
Page 42
・ Installeer de acculader van de CC1-robot in het dockingstation (zoals in onderstaande afbeelding 2.3 Prestatieparameters getoond), en gebruik de voedingskabel van de CC1-acculader voor de voedingsaansluiting aan de buitenzijde van het dockingstation. Productkenmerken Beschrijving * Let er bij het installeren op dat het warmteafvoergat van de voedingsadapter naar beneden wordt gericht.
Stabiel groen Formele stand-by (niet aangesloten) Als u vragen hebt, Knipperend groen Er wordt verbinding gemaakt met de robot neem dan contact op met de klantenservice-hotline van Pudu Technology: +86 755-86952935. E-mail: techservice@pudutech.com Rustig bewegend Verbinding geslaagd groen licht Onderhoud ・...
ładowania). ・ Przed użyciem ładowarki należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami i ostrzeżeniami Pudu Technology Co., Ltd. ani rozpowszechniać niniejszej instrukcji obsługi w żaden sposób w celach zarobkowych (ani elektronicznie, ani poprzez fotokopiowanie, nagrywanie itp. technikami). umieszczonymi na urządzeniu, akumulatorze i produkcie zasilanym takim akumulatorem.
6. Wysokość otworu odpływu ścieków nad podłogą nie może być większa niż 0,5 m. Charakterystyka produktu Opis Nazwa produktu Stacja dokująca CC1 Przeznaczenie produktu Automatyczne uzupełnianie wody i opróżnianie ścieków z robota, automatyczne ładowanie, automatyczne podawanie środka myjącego Wymiary obudowy (dł. x szer. x wys.) 404 x 274 x 497 mm Ciężar...
Page 46
・ Zainstaluj ładowarkę akumulatora robota CC1 wewnątrz stacji dokującej (jak zilustrowano na Opis kontrolki poniższym rysunku), po czym podłącz stację dokującą do zewnętrznego źródła zasilania za pomocą kabla zasilającego ładowarki baterii CC1. Kontrolka Opis stanu kontrolki * Podczas montażu pamiętaj, aby otwór wentylacji w obudowie samej ładowarki był skierowany w dół.
Shenzhen wypełnić formularz „Ewidencji serwisu posprzedażnego”. Pudu Technology Co., Ltd., ou distribuir este manual do utilizador com vista a obter lucro de ・ Opłaty za usługi obejmują cenę konserwacji posprzedażnej oraz ceny części zamiennych.
・ As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o equipamento. 5. A pressão da água limpa é de 0,1–0,6 mpa. ・ Aviso contra o carregamento de baterias não recarregáveis. 6. A altura da saída de drenagem não deve estar a mais de 0,5 m do chão. ・...
・ Instale o carregador de bateria do robô CC1 no interior da estação de ancoragem (conforme 2.3 Parâmetros de desempenho mostrado na figura abaixo) e use o cabo de alimentação do carregador de bateria CC1 para ligar a Características do produto Descrição...
・ Se o engenheiro técnico diagnosticar que o problema tem de ser resolvido no local, será Descrição da luz indicadora designado um técnico profissional para prestar assistência no local; ・ No caso de serviço pós-venda fora do âmbito da garantia gratuita, os clientes devem preencher a “Folha de registo do serviço pós-venda”...
Page 52
5. Давление чистой воды составляет 0,1-0,6 мПа. 6. Высота выхода грязной воды не должна превышать 0,5 м от основания. Характеристики продукта Описание Название продукта Док-станция CC1 Функция продукта Поддержка автоматического добавления и слива, автоматической зарядки, автоматического ввода чистящего агента Размеры корпуса (Д, Ш, В) 404 x 274 x 497 мм...
・ Установите зарядное устройство батареи робота CC1 внутрь док-станции (как показано Описание света индикатора на рисунке ниже) и используйте силовой кабель зарядного устройства батареи CC1 для внешнего подключения питания док-станции. * При установке обратите внимание, что отверстие для теплоотвода блока питания должно быть направлено...
Page 54
・ Для послепродажного обслуживания, которое не входит в гарантийное обслуживание, โดยไม� ไ ด้ ร ั บุ ค์วามยิ น ยอมเป็ น ลายลั ก ษณ์์ อ ั ก ษรจาก Shenzhen Pudu Technology Co., Ltd. ห้รื อ เผู้ยแพร� ค์ ่ � ม ื อ ผู้่ ้ ใ ช้้ ฉ บุั บุ...
5. Temiz su basıncı 0,1-0,6 mpa olmalıdır. 6. Atık su çıkışının zeminden yüksekliği 0,5 m'den fazla olmamalıdır. Ürün Özellikleri Açıklama Ürün Adı CC1 Bağlantı İstasyonu Ürün işlevi Robotun otomatik ekleme ve boşaltma, otomatik şarj, otomatik temizlik maddesi enjekte etme özelliklerini destekler Gövde boyutu (D, G, Y) 404 x 274 x 497 mm Gövde ağırlığı...
Page 60
・ CC1 robotunun pil şarj cihazını bağlantı istasyonunun içine takın (aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi) Gösterge ışığı açıklaması ve bağlantı istasyonunun dış güç bağlantısı için lütfen CC1 pil şarj cihazının güç kablosunu kullanın. * Kurulum esnasında güç adaptörünün ısı dağıtım deliğinin aşağı bakmasına dikkat edin.
Need help?
Do you have a question about the CC1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers