Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN5T8621NA
CA Manual d'usuari | Rentadora
EN User Manual | Washing Machine
PT Manual de instruções | Máquina de lavar
ES Manual de instrucciones | Lavadora
2
28
53
80

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EN5T8621NA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Electrolux EN5T8621NA

  • Page 1 CA Manual d’usuari | Rentadora EN User Manual | Washing Machine PT Manual de instruções | Máquina de lavar ES Manual de instrucciones | Lavadora EN5T8621NA...
  • Page 2: Table Of Contents

    Benvinguts a Electrolux! Gràcies per triar el nostre electrodomèstic. D'acord amb el nostre compromís per ser més sostenibles, hem reduït l'ús de paper i oferim els manuals de l'usuari en línia. Pots accedir al manual complet a electrolux.com/manuals Accediu a consells d'ús, catàlegs, resolució de problemes i informació de servei i reparació...
  • Page 3 1.1 Seguretat dels infants i de les persones vulnerables • Els nens majors de 8 anys i les persones amb capacitats físiques, sensorials o mentals reduïdes o manca d'experiència i coneixements poden fer servir aquest aparell només si estan supervisats o han rebut instruccions sobre l'ús segur de l'aparell i si comprenen els perills als quals s'exposen.
  • Page 4: Instruccions De Seguretat

    • La pressió de l’aigua de la presa de connexió d’entrada ha de ser d’entre 0,5 bar (0,05 MPa) i 10 bar (1,0 MPa). • Els orificis de ventilació de la base no poden quedar obstruïts per moquetes, estores ni cap altre revestiment del terra.
  • Page 5 • No instal·leu l'aparell en un lloc on no es • No feu servir cap mànega d'extensió si la pugui obrir la tapa de l'aparell del tot. mànega d'entrada és massa curta. Poseu- • No col·loqueu cap recipient tancat sota vos en contacte amb el servei tècnic l'aparell per recollir l'aigua de possibles autoritzat perquè...
  • Page 6: Descripció Del Producte

    coixinets del tambor, escalfadors i (temperatura, vibracions, humitat) en accessoris relacionats com les bombes, electrodomèstics, o bé per indicar l'estat canonades i accessoris relacionats com de funcionament de l'aparell. No estan les mànigues, vàlvules, filtres i sistemes dissenyades per a qualsevol altre ús i no antifuita, circuits elèctrics del quadre de són indicades per a la il·luminació...
  • Page 7: Informació Tècnica

    Suports per anivellar l'aparell Cargols de transport Mànega d’entrada Suport de la mànega Mànega de drenatge Placa d'identificació Cable d'alimentació Informació de registre del producte. A l’etiqueta energètica s’hi especifiquen el A l’etiqueta d’informació s’hi especifiquen el model (A), el número del producte (B), les model (A), el número de producte (B ) i el necessitats elèctriques (C) i el número de número de sèrie (C).
  • Page 8 5.1 Desembalatge i col·locació Ajusteu l’aparell correctament per prevenir que vibri, faci soroll o es mogui mentre està funcionant. AVÍS! No poseu cartó, llana o altres materials a sota de l'aparell per ajustar-ne l'alçada. Assegureu-vos que les catifes no interrompin la circulació d’aire per sota de l’aparell. Assegureu-vos que l’aparell no toqui la paret o altres unitats.
  • Page 9 5.2 La mànega d'entrada Els accessoris inclosos a l’aparell poden canviar d’un model a un altre. 3/4” 3/4” Assegureu-vos mànigues estan en bon estat i que les juntes no perden aigua. No feu servir cap mànega d'extensió mànega d'entrada és massa curta. Poseu-vos en contacte amb el centre d'assistència obtenir informació...
  • Page 10 Subjecte a canvis sense avís previ. La mànega del desaigüe ha d’estar a una alçada d’entre 600 i 1000 mm. La mànega del desaigüe pot tenir un màxim de 4000 mm. Per altres tipus de mànegues de desaigüe, contacteu amb un servei tècnic autoritzat. 5.4 Connexió...
  • Page 11: Tauler De Control

    6. TAULER DE CONTROL 6.1 Descripció del tauler de control botó On/Off botó Extra Aclar./Enxag. Comandament de programa Botó de reducció de centrifugació (Centrif.) Indicadors botó Temp. °C botó Inicio/Pausa botó Inicio Diferido botó Extra Rápido 6.2 Indicadors Bloqueig se‐ L’indicador s’encén quan s’activa aquest dispositiu.
  • Page 12: Taula De Programes

    7. TAULA DE PROGRAMES Programa Càrrega màxima Descripció del programa Temperatura per Velocitat de (Tipus de càrrega i grau de brutícia) defecte centrifugació de Interval de tempe‐ referència ratura Algod. 6 kg Roba de cotó blanca i de color. Normalment, roba amb molta o 40 °C 1200 rpm poca brutícia.
  • Page 13 Programa Càrrega màxima Descripció del programa Temperatura per Velocitat de (Tipus de càrrega i grau de brutícia) defecte centrifugació de Interval de tempe‐ referència ratura Eco 40-60 6 kg Roba de cotó blanca i de color. Roba amb brutícia normal. El 1200 rpm consum d'energia disminueix i la durada del programa de rentat 40 ºC...
  • Page 14 Programa Aclarado/Enxag. ■ ■ ■ ■ Mix 20° ■ ■ ■ ■ Jeans ■ ■ ■ ■ ■ 20 min. - 3 kg ■ ■ Eco 40-60 ■ ■ ■ Si programeu l'opció d’Esbandida extra, l'aparell fa esbandides addicionals. En el programa Esbandida, si heu programat una velocitat de centrifugació...
  • Page 15: Opcions

    7.1 Woolmark Premium Wool Care- Blau El cicle de rentat d'aquest aparell per a roba de llana ha estat provat i aprovat per The Woolmark Company per rentar peces de llana amb l’etiqueta “Rentar a mà” si la roba es renta seguint les instruccions indicades a les eti‐ quetes corresponents i les del fabricant de la rentadora.
  • Page 16: Ús Diari

    Per activar o desactivar els senyals Podeu activar aquesta opció: acústics, premeu Temp. • Després de prémer Inicio/Pausa: les °C i Centrif. alhora durant 6 segons. opcions i el selector de programa estan bloquejats. • Abans de prémer Inicio/Pausa: l’aparell no Encara que desactiveu els senyals pot arrencar.
  • Page 17 SensiCare System no està disponible en programes amb cicles curts. Si feu servir detergents líquids, poseu-los Posar en marxa un programa dins una bola dosificadora Premeu el botó Inicio/Pausa per iniciar el (subministrada pel fabricant del programa. L’indicador deixarà de fer detergent).
  • Page 18: Cura I Neteja

    detergent lleugerament oberts per evitar que 2. Premeu el botó Centrif. per reduir la s'hi facin males olors o floridures. velocitat de centrifugació proposada per l'aparell Buidar l'aigua al final d'un cicle Si heu triat un programa o una opció que no 3.
  • Page 19 11.4 Descalcificació - Netegeu el tambor amb productes especials per a acer inoxidable. Afegiu una petita quantitat de detergent al tambor buit per esbandir els residus que hi quedin. Si l'aigua de la vostra zona té una duresa - Executeu un programa de cotó de curta alta o mitja, us recomanem que feu servir durada a alta temperatura.
  • Page 20 11.9 Netejar el filtre de la bomba de drenatge Reviseu periòdicament la bomba del filtre de drenatge per assegurar-vos que està net. No netegeu el filtre de drenatge si l'aigua de l'aparell és calenta. No traieu el filtre mentre l’aparell està funcionant. Netegeu el filtre de la bomba de drenatge si: - L’aparell no buida l’aigua.
  • Page 21 11.11 Drenatge d'emergència 3. Poseu els dos extrems de la mànega d'entrada en un recipient i deixeu que en Per un mal funcionament, l'aparell no pot surti tota l'aigua. treure l'aigua. 4. Buideu la bomba de drenatge. Vegeu el procediment de drenatge d'emergència. Si això...
  • Page 22: Valors De Consum

    12. VALORS DE CONSUM 12.1 Comentari El codi QR de l'etiqueta energètica de l'aparell inclou un enllaç web a la base de dades de la Comissió Europea EPREL on podreu trobar informació sobre el rendiment de l'aparell. Conserveu l'etiqueta energètica per a futures consultes, així com el manual de l'usuari i la resta de documentació...
  • Page 23: Guia Ràpida

    Programa Litres hh:mm ºC rpm 2) Algod. 2.50 4:10 53.00 1200 95 ºC Algod. 1.60 3:50 53.00 1200 60 ºC Mix 20° 0.18 2:10 50.00 1200 20 ºC Sintéticos 0.55 2:10 35.00 1200 40 °C Delicados 0.35 1:00 35.00 1200 30 ºC Lana/Lãs 0.20...
  • Page 24 Després de cada cicle, deixeu la tapa Als paràgrafs següents es detalla com cal entreoberta perquè es ventili i s’eixugui la netejar cada peça. humitat de dins de l’electrodomèstic. Així Eliminar objectes estranys preveniu que apareguin floridures i males olors. Si no utilitzeu l’aparell durant un període llarg Buideu les butxaques i lligueu els de temps, tanqueu el pas de l’aigua i...
  • Page 25 Programes Càrrega Descripció del producte Tots els teixits, llevat de llana i teixits molt delicats. Programa per centrifu‐ Drenar 6 kg gar i buidar l'aigua. Tots els teixits, llevat de llana i teixits molt delicats. Programa per esbandir i Aclarado/Enxag. 6 kg centrifugar.
  • Page 26: Resolució De Problemes

    13.4 Tipus i quantitat de detergent. • Si utilitzeu pastilles o càpsules de detergent, poseu-les sempre dins del • Feu servir només detergents i altres tambor, no al dispensador de detergent. tractaments específics per a rentadores. Seguiu les recomanacions del fabricant. Primer, seguiu aquestes normes generals: Si no feu servir prou detergent, es pot –...
  • Page 27: Qüestions Mediambientals

    Problema Possible solució • Asseguri’s que la vàlvula de desguàs no estigui embussada. • Asseguri’s que la mànega de desguàs no estigui doblegada ni pinçada. • Assegureu-vos que la mànega de drenatge està ben connectada. • Establiu el programa de drenatge si heu escollit un programa sense fase de dre‐ L’aparell no drena l’aigua.
  • Page 28: Safety Information

    Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at electrolux.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at electrolux.com/support...
  • Page 29: General Safety

    mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
  • Page 30: Safety Instructions

    • The ventilation opening in the base must not be covered by a carpet, mat, or any floor covering. • The appliance must be connected to the water mains using the new supplied hose sets, or other new hose sets supplied by the Authorised Service Centre.
  • Page 31: Water Connection

    2.4 Use • WARNING: This appliance is designed to be installed / connected to a grounding connection in the building. WARNING! • Always use a correctly installed Risk of injury, electric shock, fire, burns shockproof socket. or damage to the appliance. •...
  • Page 32: Product Description

    repairers, and that not all spare parts are • Disconnect the appliance from the mains relevant for all models. electrical and water supplies. • Concerning the lamp(s) inside this product • Cut off the mains electrical cable close to and spare part lamps sold separately: the appliance and dispose of it.
  • Page 33: Technical Information

    Information for register product. The rating plate reports the model name The info label reports the model name (A), (A) , product number (B), electrical ratings (C) product number (B ) and serial number (C). and serial number (D). Mod. xxxxxxxxx Prod.No.
  • Page 34: Unpacking And Positioning

    5.1 Unpacking and positioning Adjust the appliance correctly to prevent vibration, noise and movement of the appliance when it operates. WARNING! Do not put cardboard, wood or equivalent materials below the appliance feet to adjust the level. Make sure that carpets do not stop the air circulation below the appliance. Make sure that the appliance does not touch the wall or other units.
  • Page 35: The Inlet Hose

    5.2 The inlet hose Accessories delivered with the appliance may vary depending on the model. 3/4” 3/4” Make sure there is no damage to hoses and there are no leaks from the couplings. Do not use an extension hose if the inlet hose is too short. Contact service centre...
  • Page 36: Control Panel

    5.4 Electrical connection The power supply cable must be easily accessible after installing the appliance. At the end of installation you can connect the For any electrical work required to install this mains plug to the mains socket. appliance, contact our Authorised Service The rating plate and the 'Technical Data' Centre.
  • Page 37: Programme Chart

    Temp. °C button 6.2 Indicators The indicator comes on when you activate this device. Bloq. niños/ Child safety crianças lock The indicator blinking when the appliance does not fill with water properly. • You cannot open the appliance lid when the indicator is on. •...
  • Page 38 Programme Maximum load Programme description Default tempera‐ Reference spin (Type of load and level of soiling) ture speed Temperature range 1,5 kg Machine washable wool, hand washable wool and other fab‐ Lana/Lãs 1200 rpm rics with «hand washing» care symbol 40°C 40°C - Cold Centrif.
  • Page 39 Programme options compatibility Programme Algod. ■ ■ ■ ■ ■ Algod. + Pre-lav. ■ ■ ■ ■ ■ Algod. + Manchas ■ ■ ■ ■ ■ Sintéticos ■ ■ ■ ■ ■ Fácil Plancha/Engomar ■ ■ ■ ■ ■ Delicados ■...
  • Page 40: Options

    Universal pow‐ Liquid Uni‐ Liquid for Delicates Programme Special der 1) versal coloureds woollens Delicados ▲ ▲ ▲ ▲ Lana/Lãs Mix 20° ▲ ▲ Jeans ▲ ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲ ▲ Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ At temperature higher than 60 °C the use of powder detergent is recommended.
  • Page 41: Settings

    Use this option for persons allergic to Set this function for items with light soil or detergents and in areas where the water is items to refresh. soft. 8.5 Inicio Diferido The related indicator comes on. With this option you can delay the start of a 8.4 Extra Rápido programme by 9, 6 or 3 hours.
  • Page 42: Setting A Programme

    3. Put the laundry in the drum, one item at a time. Detergent compartment for prewash phase. 4. Shake the items before you put them in the appliance. Detergent compartment for washing phase. 5. Close the drum and the lid. Compartment for liquid additives (fabric CAUTION! conditioner, starch).
  • Page 43: Care And Cleaning

    Interrupting a programme and changing 2. The indicator of the Inicio/Pausa button the options. goes off. 1. When the programme is running, you can 3. Press the On/Off button to deactivate the change only some options. Press the Inicio/ appliance. Keep the door and the detergent Pausa button.
  • Page 44: Removing Foreign Objects

    11.2 Removing foreign objects 11.5 Maintenance wash With the low temperature programmes it is possible that some detergent stays in the drum. Perform a maintenance wash regularly. Make sure that pockets are empty and all To do this: loose elements are tied up before running your cycle.
  • Page 45: Cleaning The Drain Pump Filter

    11.9 Cleaning the drain pump filter Regularly check the drain pump filter and make sure that it is clean. Do not clean the drain filter if the water in the appliance is hot. Do not remove the filter while the appliance operates. Clean the drain pump filter if: -The appliance does not drain the water.
  • Page 46: Cleaning The Inlet Hose And The Valve Filter

    11.10 Cleaning the inlet hose and the valve filter It is recommended to clean both the filters of the inlet hose and valve twice a year to remove any deposit, collec‐ ted over the time. Proceed as described in following diagrams to clean filters: 11.11 Emergency drain 2.
  • Page 47: Consumption Values

    12. CONSUMPTION VALUES 12.1 Comment The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database. Keep the energy label for reference together with the user manual and all other documents provided with this appliance.
  • Page 48: Quick Guide

    Programme Litres hh:mm °C rpm 2) Algod. 2.50 4:10 53.00 1200 95°C Algod. 1.60 3:50 53.00 1200 60°C Mix 20° 0.18 2:10 50.00 1200 20°C Sintéticos 0.55 2:10 35.00 1200 40°C Delicados 0.35 1:00 35.00 1200 30°C Lana/Lãs 0.20 1:10 30.00 1200 30°C...
  • Page 49 13.2 Care and cleaning Clean the inlet hose and Twice a year Periodic cleaning schedule will helps to the valve filter extend the life of your appliance. The following paragraphs explain how you After each cycle, keep the lid slightly ajar to should clean each part.
  • Page 50 Programmes Load Product description All fabrics, except woollens and very delicate fabrics. Programme for spin‐ Drenar 6 kg ning and draining the water. All fabrics, except woollens and very delicate fabrics. Programme for rinsing Aclarado/Enxag. 6 kg and spinning. Mix 20° 2,5 kg Mixed fabrics.
  • Page 51: Troubleshooting

    – powder detergents (also tablets and • When using detergent tabs or pods, single-dose detergents) for all types of always put them inside the drum, not in fabric, excluding delicate. Prefer the detergent dispenser and follow the powder detergents containing bleach manufacturer's recommendations.
  • Page 52: Environmental Concerns

    Problem Possible solution • Make sure that the couplings of the water hoses are tight and there is not water leakages. There is water on the floor. • Make sure that the water inlet hose and the drain hose have no damages. •...
  • Page 53: Informações De Segurança

    Bem-vindo(a) à Electrolux. Obrigado por escolher o nosso aparelho. No nosso esforço para sermos sustentáveis, estamos a reduzir os ativos de papel e a disponibilizar manuais do utilizador completos online. Aceda ao seu manual do utilizador completo em electrolux.com/manuals Obtenha conselhos de utilização, brochuras, resolução de problemas, informações sobre assistência e reparações em electrolux.com/support...
  • Page 54: Segurança Geral

    físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou instruídas no que respeita à utilização do aparelho de uma forma segura e compreenderem os perigos envolvidos. • É necessário manter as crianças entre 3 e 8 anos de idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas.
  • Page 55: Instruções De Segurança

    • A pressão da água fornecida tem de estar entre um mínimo de 0,5 bar (0,05 MPa) e um máximo de 10 bar (1,0 MPa). • A abertura de ventilação na base não deve ficar obstruída por carpete, tapete ou qualquer outro revestimento do piso. •...
  • Page 56: Ligação Elétrica

    • Não instale o aparelho diretamente sobre reparações ou canos que tenham um ralo de escoamento no chão. recebido dispositivos novos (contador de • Não pulverize água sobre o aparelho e água, etc.), deixe sair água até que saia não o exponha a humidade excessiva. limpa.
  • Page 57: Assistência Técnica

    2.5 Assistência técnica reparadores profissionais e que nem todas as peças de reposição são • Para reparar o aparelho, contacte o relevantes para todos os modelos. Centro de Assistência Técnica Autorizado. • Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior Utilize apenas peças sobressalentes deste produto e às lâmpadas originais.
  • Page 58: Descrição Do Produto

    3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.1 Visão geral do aparelho 9 10 Painel de comandos Mangueira de escoamento Tampa Cabo de alimentação eléctrica Pega da tampa Parafusos de transporte Filtro da bomba de escoamento Suporte da mangueira Pés de nivelamento do aparelho Placa de características Mangueira de entrada PORTUGUÊS...
  • Page 59: Informação Técnica

    Informação para registar o produto. A placa de características informa o nome A etiqueta de informação informa o nome do do modelo (A) , número do produto (B), modelo (A), número do produto (B ) e número características elétricas (C) e número de de série (C).
  • Page 60 5.1 Desembalar e posicionar Regule o aparelho corretamente para prevenir vibração, ruído e movimento do aparelho enquanto funciona. AVISO! Não coloque cartão, madeira ou materiais semelhantes debaixo dos pés do aparelho para ajustar o nível. Certifique-se de que não há carpetes a impedir a circulação de ar debaixo do aparelho. Certifique-se de que o aparelho não toca na parede ou noutros aparelhos.
  • Page 61 5.2 A mangueira de entrada Os acessórios entregues com o aparelho podem variar dependendo do modelo. 3/4” 3/4” Certifique-se de que as mangueiras não estão danificadas e que não existem fugas nas uniões. Não utilize uma extensão de mangueira se a mangueira de entrada for demasiado pequena.
  • Page 62 Sujeito a alterações sem aviso prévio. A mangueira de escoamento deve ficar a uma altura não inferior a 600 mm nem superior a 1000 mm. Pode prolongar a mangueira de escoamento até ao máximo de 4000 mm. Contacte um Centro de Assistência Técnica Autorizado para obter informações sobre outras mangueiras de escoamento e extensões.
  • Page 63: Painel De Commandos

    6. PAINEL DE COMMANDOS 6.1 Descrição do painel de comandos Botão On/Off Botão Extra Aclar./Enxag. Seletor de programas Botão de Redução da Centrifugação Centrif. () Indicadores Botão Temp. °C Botão Inicio/Pausa Botão Inicio Diferido Botão Extra Rápido 6.2 Indicadores Bloqueio de O indicador acende quando ativar este dispositivo.
  • Page 64: Tabela De Programas

    7. TABELA DE PROGRAMAS Programa Carga máxima Descrição do programa Temperatura pre‐ Velocidade de (Tipo de carga e nível de sujidade) definida centrifugação Gama de tempera‐ de referência tura Algod. 6 kg Algodão branco e de cor. Para roupa com sujidade normal, ex‐ 40 °C 1200 rpm cessiva ou ligeira.
  • Page 65 Programa Carga máxima Descrição do programa Temperatura pre‐ Velocidade de (Tipo de carga e nível de sujidade) definida centrifugação Gama de tempera‐ de referência tura 20 min. - 3 kg 3 kg Peças de algodão e sintéticas . Pouca sujidade ou usadas ape‐ 30 °C 1200 rpm nas uma vez.
  • Page 66 Programa ■ ■ ■ Lana/Lãs Centrif. ■ ■ Drenar Aclarado/Enxag. ■ ■ ■ ■ Mix 20° ■ ■ ■ ■ Jeans ■ ■ ■ ■ ■ 20 min. - 3 kg ■ ■ Eco 40-60 ■ ■ ■ Se selecionar a opção Enxaguamento Extra, o aparelho acrescenta alguns enxaguamentos. No programa En‐ xaguamento, o aparelho executa enxaguamentos delicados e uma centrifugação curta se selecionar velocidade de centrifugação baixa.
  • Page 67: Opções

    Detergente Detergente Detergente líquido para Lãs delica‐ Detergente universal em Programa universal lí‐ tecidos de especial pó 1) quido Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ A uma temperatura superior a 60 ºC, recomenda-se a utilização de detergente em pó. ▲ = Recomendado -- = Não recomendado 7.1 Woolmark Premium Wool Care - Azul A lavagem de lã...
  • Page 68: Definições

    8.5 Inicio Diferido O indicador do valor definido está aceso. Com esta opção, pode atrasar o início de um programa por 9, 6 ou 3 horas. 9. DEFINIÇÕES 9.1 Sinais sonoros • Para ativar/desativar esta opção, prima Extra Aclar./Enxag. e Extra Rápido em Os sinais sonoros são emitidos quando: simultâneo até...
  • Page 69 CUIDADO! Compartimento de detergente para a fase de - Certifique-se de que não coloca lavagem. demasiada roupa no tambor. Compartimento para aditivos líquidos - Certifique-se de que não fica roupa (amaciador de roupa, goma). entre o vedante e o aparelho e que fecha A marca M é...
  • Page 70: Manutenção E Limpeza

    Interromper um programa e alterar as 2. O indicador do botão Inicio/Pausa apaga- opções. 1. Durante o funcionamento de um programa, 3. Prima o botão On/Off para desativar o é possível alterar apenas algumas opções. aparelho. Mantenha a porta e o distribuidor Prima o botão Inicio/Pausa de detergente entreabertos para evitar 2.
  • Page 71 Os parágrafos que se seguem explicam como deve limpar cada parte. Cumpra sempre as instruções das 11.2 Remover objetos estranhos embalagens dos produtos. 11.5 Lavagem de manutenção Certifique-se de que os bolsos estão Com os programas de baixa temperatura, é vazios e todos os elementos soltos estão possível que fique algum detergente no amarrados antes de executar o seu ciclo.
  • Page 72 11.9 Limpar o filtro da bomba de escoamento Verifique regularmente o filtro da bomba de escoamento e limpe-o sempre que estiver sujo. Não limpe o filtro de escoamento se a água no aparelho estiver quente. Não retire o filtro enquanto o aparelho estiver a funcionar. Limpe o filtro da bomba de escoamento se - O aparelho não escoa a água.
  • Page 73 11.10 Limpar a mangueira de entrada e o filtro da válvula É recomendável limpar duas vezes por ano ambos os filtros da mangueira de entrada de água para remover quaisquer depósitos que se tenham acumulado com o tempo. Proceda conforme descrito nos diagramas seguin‐ tes para limpar os filtros: 11.11 Escoamento de emergência recipiente e deixe a água sair da...
  • Page 74: Valores De Consumo

    12. VALORES DE CONSUMO 12.1 Comentário O código QR na etiqueta de energia fornecida com o aparelho disponibiliza-lhe uma ligação da web para a informação relacionada com o desempenho do aparelho na base de dados da EU EPREL. Mantenha a etiqueta de energia para consulta juntamente com o manual do utilizador e todos os outros documentos disponibilizados com este aparelho.
  • Page 75: Guia Rápido

    Programa Litros hh:mm °C rpm 2) Algod. 2.50 4:10 53.00 1200 95 °C Algod. 1.60 3:50 53.00 1200 60 °C Mix 20° 0.18 2:10 50.00 1200 20 °C Sintéticos 0.55 2:10 35.00 1200 40 °C Delicados 0.35 1:00 35.00 1200 30 °C Lana/Lãs 0.20...
  • Page 76 13.2 Manutenção e limpeza Limpar a mangueira de Duas vezes por ano Um programa de limpeza periódica ajuda entrada e o filtro da vál‐ a prolongar a vida do seu aparelho. vula Após cada ciclo, mantenha a tampa Os parágrafos que se seguem explicam entreaberta para obter circulação de ar e como deve limpar cada parte.
  • Page 77 Programas Carga Descrição do produto Todos os tecidos, exceto lãs e tecidos delicados. Para centrifugar a rou‐ Centrif. 6 kg pa e escoar a água do tambor. Todos os tecidos, excepto lãs e tecidos muito delicados. Programa para Drenar 6 kg centrifugação e drenagem da água.
  • Page 78: Resolução De Problemas

    -- = Não recomendado ▲ = Recomendado • Utilize menos detergente se: – estiver a lavar uma carga pequena, 13.4 Tipo e quantidade de – a roupa estiver pouco suja, detergente. – existem grandes quantidades de espuma durante a lavagem. •...
  • Page 79: Preocupações Ambientais

    Problema Solução possível • Verificar se o sifão do lava-loiça não está entupido. • Verificar se a mangueira de escoamento não está torcida nem dobrada. • Verificar se a ligação da mangueira de admissão de água está correta. • Definir o programa de escoamento se definir um programa sem fase de escoa‐ O aparelho não escoa a água.
  • Page 80: Información Sobre Seguridad

    Le damos la bienvenida a Electrolux. Gracias por elegir nuestro aparato. En nuestro esfuerzo por ser sostenibles, reducimos el papel y ofrecemos los manuales de usuario al completo en línea. Acceda a su manual de usuario completo en electrolux.com/manuals Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de asistencia y reparación en electrolux.com/support...
  • Page 81: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
  • Page 82: Instrucciones De Seguridad

    • La carga máxima del aparato es 6 kg. No supere la carga máxima de cada programa (consulte el capítulo "Programas"). • La presión de trabajo del agua en el punto de entrada situado en la conexión de la toma debe oscilar entre 0,5 bar (0,05 MPa) y 10 bar (1,0 MPa).
  • Page 83: Conexión Eléctrica

    correctamente nivelado con ayuda de un • No provoque daños en los tubos de agua. nivel de burbuja. De no estarlo, ajuste las • Antes de conectar a nuevas tuberías o patas hasta que lo esté. tuberías que no se hayan usado durante •...
  • Page 84: Asistencia Tecnica

    2.5 Asistencia tecnica para los reparadores profesionales, y que no todas las piezas de recambio son • Para reparar el aparato, póngase en relevantes para todos los modelos. contacto con el centro de servicio • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este autorizado.
  • Page 85: Descripción Del Producto

    3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general del aparato 9 10 Panel de control Tubo de desagüe Tapa Cable de alimentación Asa de la tapa Pasadores de transporte Filtro de la bomba de desagüe Soporte de la manguera Patas para la nivelación del aparato Placa de características Tubo de entrada ESPAÑOL...
  • Page 86: Información Técnica

    Información para el registro del producto. La placa de características informa sobre La etiqueta de información informa sobre el el nombre del modelo (A), el número del nombre del modelo (A), el número del producto producto (B), las clasificaciones eléctricas (C) (B ) y el número de serie (C).
  • Page 87: Desembalaje Y Posicionamiento

    5.1 Desembalaje y posicionamiento Ajuste correctamente el aparato para evitar vibraciones, ruidos y el movimiento del aparato cuando está funcionando. ADVERTENCIA! No coloque cartón, madera ni materiales similares debajo de las patas del aparato para ajustar el nivel. Asegúrese de que las alfombras no impiden la circulación del aire por debajo del aparato.
  • Page 88 5.2 Tubo de entrada Los accesorios suministrados con el aparato pueden variar según el modelo. 3/4” 3/4” Asegúrese de que los tubos no estén dañados y no haya fugas de los acoplamientos. No utilices ninguna manguera de extensión si la manguera entrada demasiado corta.
  • Page 89 Sujeto a cambios sin previo aviso. El tubo de descarga debe permanecer a una altura mínima de 600 mm y máxima de 1000 mm. Puede alargar la manguera de desagüe hasta un máximo de 4000 mm. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para el otro tubo de desagüe y la extensión.
  • Page 90: Panel De Control

    6. PANEL DE CONTROL 6.1 Descripción del panel de control Tecla On/Off Tecla Extra Aclar./Enxag. Mando de programas Tecla de reducción del centrifugado Centrif. () Indicadores Tecla Temp. °C Tecla Inicio/Pausa Tecla Inicio Diferido Tecla Extra Rápido 6.2 Indicadores Bloqueo de El indicador se enciende cuando se activa este dispositivo.
  • Page 91: Tabla De Programas

    7. TABLA DE PROGRAMAS Programa Carga máxima Descripción del programa Temperatura por Velocidad de (Tipo de carga y nivel de suciedad) defecto centrifugado de Rango de tempera‐ referencia tura Algod. 6 kg Algodón blanco y de color. Prendas con suciedad normal, muy 40 °C 1200 rpm sucias o poco sucias.
  • Page 92 Programa Carga máxima Descripción del programa Temperatura por Velocidad de (Tipo de carga y nivel de suciedad) defecto centrifugado de Rango de tempera‐ referencia tura Eco 40-60 6 kg Algodón blanco y algodón de colores que no destiñen. Pren‐ 1200 rpm das con suciedad normal.
  • Page 93 Programa Drenar Aclarado/Enxag. ■ ■ ■ ■ Mix 20° ■ ■ ■ ■ Jeans ■ ■ ■ ■ ■ 20 min. - 3 kg ■ ■ Eco 40-60 ■ ■ ■ Si seleccionas la opción “Aclarado extra”, el aparato añade algunos aclarados adicionales. En el programa “Aclarado”, si seleccionas una velocidad de centrifugado baja, el aparato realiza aclarados delicados y un breve centrifugado.
  • Page 94: Opciones

    7.1 Woolmark Premium Wool Care - Azul El ciclo de lavado de prendas de lana de esta lavadora ha sido probado y aprobado por The Woolmark Company para el lavado de ropa con la etiqueta “Lavado a mano”, siempre que las prendas se laven siguiendo las instruc‐ ciones de las etiquetas correspondientes y las publicadas por el fabricante de esta lavadora.
  • Page 95: Ajustes

    9. AJUSTES 9.1 Señales acústicas • Para activar/desactivar esta opción, pulse Extra Aclar./Enxag. y Extra Rápido Se activan las señales acústicas cuando: al mismo tiempo hasta que seBloq. niños/ • Se enciende el aparato. crianças ilumine/apague el indicador. • Se apaga el aparato. Puede activar esta opción: •...
  • Page 96 2. Ponga el detergente y el suavizante en los activa una opción, se enciende el compartimentos adecuados. indicador de la opción ajustada. 10.5 Información adicional sobre el uso diario Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase de los productos Detección de carga ProSense de detergente, aunque se recomienda no El SensiCare System comienza a estimar el...
  • Page 97: Limpieza Y Mantenimiento

    2. Abra la tapa del aparato. Si es necesario, debe acordarse de vaciar el agua para abrir añada o retire las prendas. la tapa. 3. Cierre la tapa y toque de nuevo el botón 1. Pulse el botón Inicio/Pausa. Inicio/Pausa. Continuará el programa o el •...
  • Page 98: Limpieza Del Exterior

    «Limpieza del filtro del tubo de entrada y el • Saque todas las prendas del tambor. filtro de la válvula». Si es necesario, ponte en • Seleccione el programa de algodón con la contacto con el Centro de servicio autorizado. temperatura más alta y utilice una pequeña cantidad de detergente.
  • Page 99: Limpieza Del Filtro De La Bomba De Desagüe

    11.9 Limpieza del filtro de la bomba de desagüe Examine periódicamente el filtro de desagüe y asegúrese de que está limpio. No limpie el filtro de desagüe si el agua del aparato está caliente. No retire el filtro mientras el aparato está en funcionamiento. Limpie el filtro de la bomba de desagüe si: - El aparato no desagua.
  • Page 100 11.10 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula Se recomienda limpiar dos veces al año ambos filtros del tubo de entrada y de la válvula para eliminar depósitos acumulados con el tiempo. Proceda como se describe en los siguientes diagramas para limpiar los filtros: 11.11 Desagüe de emergencia 3.
  • Page 101: Valores De Consumo

    12. VALORES DE CONSUMO 12.1 Comentario El código QR de la etiqueta energética suministrada con el aparato proporciona un enlace web a la información relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos de EU EPREL. Guarde la etiqueta de energía como referencia junto con el manual de usuario y todos los demás documentos que se proporcionan con este aparato.
  • Page 102: Guía Rápida

    Programa Litros hh:mm °C rpm 2) Algod. 2.50 4:10 53.00 1200 95 °C Algod. 1.60 3:50 53.00 1200 60 °C Mix 20° 0.18 2:10 50.00 1200 20 °C Sintéticos 0.55 2:10 35.00 1200 40 °C Delicados 0.35 1:00 35.00 1200 30 °C Lana/Lãs 0.20...
  • Page 103 13.2 Limpieza y mantenimiento Limpieza del tubo de en‐ Dos veces al año La limpieza periódica programará ayuda trada y el filtro de la vál‐ para prolongar la vida útil de su aparato. vula Después de cada ciclo, deje la tapa Los siguientes párrafos explican cómo debe entreabierta para que circule el aire y seque limpiar cada elemento.
  • Page 104 Programas Carga Descripción del producto 1,5 kg Lana lavable a máquina, lana lavable a mano y delicados. Lana/Lãs Todos los tejidos, excepto lana y tejidos delicados. Para centrifugar la Centrif. 6 kg colada y vaciar el agua del tambor. Todos los tejidos, excepto lana y tejidos muy delicados. Programa para Drenar 6 kg centrifugar y descargar el agua.
  • Page 105: Solución De Problemas

    Líquido pa‐ Líquido uni‐ Lanas deli‐ Polvo universal 1) Programa ra ropa de Especial versal cadas color Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ A una temperatura superior a 60 °C se recomienda el uso de detergente en polvo. -- = No recomendado ▲ = Recomendado •...
  • Page 106: Aspectos Medioambientales

    Problema Posible solución • Compruebe que el grifo está abierto y no está atascado. • Asegúrese de que la presión del suministro de agua no es demasiado baja. Pa‐ ra esta información, póngase en contacto con la empresa local de suministro de El aparato no carga agua agua.
  • Page 108 135947670-A-082025...

Table of Contents