Summary of Contents for Bosch DesignLine TAT4P42 Series
Page 1
DesignLine TAT4P42... [de] Gebrauchsanleitung [en] Information for Use [fr] Manuel d'utilisation [it] Manuale utente [nl] Gebruikershandleiding [da] Betjeningsvejledning [no] Bruksanvisning [sv] Bruksanvisning [fi] Käyttöohje [es] Manual de usuario [pt] Manual do utilizador [el] Εγχειρίδιο χρήστη [tr] Kullanım kılavuzu [pl] Instrukcja obsługi [cs] Návod k obsluze [sk]...
Page 2
https://digitalguide.bsh-group.com/?mat-no=8001273178 [de] Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online. Scannen Sie den QR-Code auf der Titelseite. [en] You can find additional information and explanations online. Scan the QR code on the title page. [fr] Vous pouvez trouver d'autres informations et explications en ligne. Scannez le code QR sur la page de titre. [it] Puoi trovare ulteriori info e spiegazioni online.
Page 6
de Sicherheit Sicherheit Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ zum Toasten, Aufwärmen oder Auftauen von Toastbrot, Brot, Brötchen und weiteren Lebensmitteln, die für die Zubereitung im Toaster bestimmt sind.
Page 7
Sicherheit de eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tauchen oder in den Geschirrspüler geben. Nie das Gerät in der Nähe von Wasser verwenden, das in Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist. Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreiniger verwenden, um das Gerät zu reinigen.
de Übersicht Kleinteile von Kindern fernhalten. Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen. nicht zu dunkel, sondern goldgelb und Übersicht entfernen Sie verbrannte Reste. Übersicht Abb. Röstgradeinstellung Röstschlitze Stellen Sie den Röstgrad je nach Lebens- Hebel für Toast-Lift mittel und persönlichem Geschmack ein. Taste defrost mit LED (Auftauen) Einstel- Verwendung...
Page 9
Sie über den QR-Code auf dem beilie- genden Dokument zu den Servicekontakten und Garantiebedingungen oder auf unserer Website. Die Informationen gemäß Verordnung (EU) 2023/826 finden Sie online unter www.bosch-home.com auf der Produktseite und der Serviceseite Ihres Geräts bei den Gebrauchsanleitungen und zusätzlichen Dokumenten.
Page 10
en Safety Safety Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ for toasting, warming or defrosting sliced toasting bread, bread, rolls and other food intended for heating in the toaster.
Page 11
Overview en Never use the appliance near water contained in a bath, sink or other vessels. Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appli- ance. Do not use oven or grill sprays to clean the appliance. Never reach into the toast slots or insert objects into them, e.g. cutlery.
You can find the information required as frozen bread is toasted to the per Regulation (EU) 2023/826 online at toasting degree selected www.bosch-home.com on the product and service pages for your appliance, in the area of user manuals and additional docu- ments.
Page 13
Sécurité fr Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ Pour griller, réchauffer ou décongeler du pain, des petits pains et d’autres aliments destinés à...
Page 14
fr Sécurité Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répara- tions sur l'appareil. Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité...
Élimination de l'emballage fr Laisser refroidir l'appareil avant de le nettoyer ou de le transpor- ter. Pour éviter des blessures, utiliser l‘appareil uniquement confor- mément à son emploi prévu. Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en- fants. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. Conserver les petites pièces hors de portée des enfants.
Vous trouverez les informations relatives au pains et mettre du pain à griller dans les règlement(EU) 2023/826 en ligne sous fentes pour griller en même temps. www.bosch-home.com sur la page produit Fig. - et la page de service de votre appareil ...
Page 17
Sicurezza it Sicurezza Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ Per tostare, riscaldare o scongelare pane da toast, pane, panini e altri alimenti destinati alla preparazione nel tostapane.
Page 18
it Sicurezza Non immergere mai l'apparecchio o il cavo di alimentazione nell'acqua e non metterli in lavastoviglie. Non usare mai l'apparecchio in prossimità di acqua conte- nuta in vasche da bagno, lavandini o altri contenitori. Non lavare l'apparecchio con pulitori a vapore o idropulitrici. Non utilizzare spray per forni o grill per pulire l'apparecchio.
Panoramica it Impostazione del grado di tostatura Panoramica Panoramica Impostare il grado di tostatura a seconda Fig. del tipo di pane e del gusto personale. Scomparti di tostatura Imposta- Utilizzo Leva per espulsore toast zione Tasto defrost con LED (scongelare) Impostazione più bassa per ri- scaldare il pane o gli alimenti Regolatore rotativo per il grado di to- pre-tostati, senza tostarli...
Le informazioni conformi alla normativa (EU) 2023/826 sono disponibili online alla voce www.bosch-home.com nella pagina del prodotto e nella pagina di assistenza dell'apparecchio nelle istruzioni per l'uso e nei documenti aggiuntivi.
Page 21
Veiligheid nl Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ voor het roosteren, opwarmen of ontdooien van toastbrood, brood of broodjes en andere levensmiddelen die bedoeld zijn voor bereiding in de broodrooster.
Page 22
nl Veiligheid Nooit het apparaat of het netsnoer in water dompelen of in de vaatwasser plaatsen. Nooit het apparaat in de buurt van water gebruiken, dat aanwezig is in badkuipen, wastafels e.d. Geen stoomreiniger of hogedrukreiniger gebruiken om het appa- raat te reinigen. Geen bakovensprays of barbecuesprays gebruiken om het ap- paraat te reinigen.
Page 23
Overzicht nl Roosterstandinstelling Overzicht Overzicht Stel de roosterstand afhankelijk van het le- Fig. vensmiddel en de persoonlijke smaak in. Broodsleuven Instelling Gebruik Hendel voor toast-lift Laagste instelling om brood of Knop defrost met LED (ontdooien) voorgeroosterde levensmid- delen op te warmen, zonder Draairegelaar voor roosterstand deze te roosteren Knop stop met LED (Stoppen)
Page 24
QR-code op het meegelever- de document over de servicecontacten en garantievoorwaarden of op onze website. De informatie conform verordening (EU) 2023/826 vindt u online op www.bosch- home.com op de productpagina en de servicepagina van uw apparaat bij de ge- bruiksaanwijzingen en aanvullende docu-...
Page 25
Sikkerhed da Sikkerhed Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ Til at toaste, opvarme eller optø toastbrød, brød, rundstykker og andre fødevarer, der er beregnet til tilberedning i brødristeren. ¡...
Page 26
da Sikkerhed I Danmark er apparatet kun godkendt til brug i forbindelse med en stikkontakt type E. Hvis der kun findes en stikkontakt af type K på tilslutningsstedet, skal apparatet tilsluttes med en egnet adapter. Kun på den måde er apparatet jordet korrekt. Denne adapter (reservedels-nr. 00623333) kan købes hos kundeservice.
Page 27
Oversigt da Tildæk aldrig risteåbningen, og opvarm aldrig fødevarer direkte på risteåbningerne. Anvend kun apparatet, når det står oprejst og med krummebak- ken sat i. Tryk kun armen til brødløfteren ned til bestemmelsesmæssig brug, og blokér den aldrig. Hold altid øje med brødristen under anvendelsen. Brug ikke fødevarer, som kan dryppe under ristningen eller op- bagningen.
Page 28
Tryk endvidere på defrost-ta- Oplysningerne om forordning (EU) sten efter start for, at dybfros- 2023/826 findes online under www.bosch- sent brød får den indstillede home.com på produktsiden og servicesi- ristningsgrad den for apparatet under brugsanvisninger og andre dokumenter.
Page 29
Sikkerhet no Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ til risting, oppvarming eller opptining av toastbrød, brød, rund- stykker og andre matvarer som er beregnet på tilberedning i brødrister.
Page 30
no Oversikt Maskinen må aldri brukes i nærheten av vann som er fylt i badekar, vask eller andre beholdere. Ikke bruk dampstråle eller høytrykksspyler for å rengjøre appara- tet. Ikke bruk stekeovnsspray eller grillspray for å rengjøre apparatet. Grip aldri inn i åpningene for brødskiver og stikk ikke gjen- stander ned i dem, f.eks.
Page 31
Klargjøre apparatet til å tas i bruk no Integrert oppvarmingsstativ Innstilling Bruk Høy ristegrad for svært fuktige Håndtak for oppvarmingsstativ brødtyper eller tykke brødski- Smuleskuff Kabeloppbevaring defrost Etter start trykkes i til- legg defrost-tasten for at dyp- Klargjøre apparatet til å tas i fryst brød skal få...
Page 32
å skanne QR-koden i det vedlagte dokumentet om servicekontakter og garanti eller på nettsiden vår. Du finner informasjonen i henhold til for- skrift (EU) 2023/826 på nettet under www.bosch-home.com på produktsiden og servicesiden til apparatet ditt, i bruksanvis- ningen og tilleggsdokumenter.
Page 33
Säkerhet sv Säkerhet Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd bara enheten för: ¡ för brödrostning, uppvärmning och tining av rostbröd, bröd, fral- lor och andra matvaror som är avsedda att tillredas i brödrost. ¡...
Page 34
sv Översikt Använd aldrig maskinen nära vatten i badkar, tvättställ el- ler andra behållare. Använd inte ångrengöring eller högtryckstvätt för att rengöra ap- paraten. Använd ingen ugnsspray eller grillspray för att rengöra enheten. Stick aldrig in fingrar eller föremål som t.ex. bestick i rostnings- öppningarna.
Page 35
Information enligt förordning (EU) defrost Tryck en gång till på knappen 2023/826 hittar du online under defrost efter start så att djup- www.bosch-home.com på enhetens pro- fryst bröd får inställd rost- dukt- och servicesida bland bruksanvis- ningsgrad ningar och övrig dokumentation.
Page 36
fi Turvallisuus Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ paahtoleivän, leivän, sämpylöiden ja muiden leivänpaahtimessa valmistettavaksi tarkoitettujen elintarvikkeiden paahtamiseen, uudelleenlämmittämiseen tai sulattamiseen. ¡ valvonnan alaisena. ¡...
Page 37
Yleiskatsaus fi Älä käytä laitetta kylpyammeen, pesualtaiden tai muiden vettä sisältävien astioiden läheisyydessä. Älä käytä laitteen puhdistukseen höyry- tai painepesuria. Älä käytä laitteen puhdistamiseen uunin tai grillin puhdistussumutteita. Älä koskaan tartu paahtoaukkoon tai aseta sinne esineitä, esim. ruokailuvälineitä. Älä käytä viallista laitetta. Älä...
Page 38
fi Laitteen esivalmistelu ensimmäistä käyttöä varten Sämpylätelineen vipu Asetus Käyttö Korkeampi paahtoaste erittäin Murulaatikko kosteille leipälajeille tai Johdon säilytystila paksuille leipäviipaleille Laitteen esivalmistelu defrost Käynnistyksen jälkeen paina varten käyttöä ensimmäistä esivalmistelu Laitteen ensimmäistä käyttöä varten valitsinta defrost uudelleen, jotta läpijäätyneet paahtoleivät Huomautus: Kuumenna leivänpaahdinta saavuttaisivat asetetun ilman leipää...
Page 39
Huoltopalvelun yhteystiedot saat QR- koodista, joka on mukana olevassa huoltoyhteystietoja ja takuuehtoja koskevassa dokumentissa, tai verkkosivultamme. Asetuksen (EU) 2023/826 mukaiset tiedot löytyvät verkosta osoitteesta www.bosch- home.com laitteesi tuotesivulta ja huoltosivulta käyttöohjeen ja lisädokumenttien kohdasta.
Page 40
es Seguridad Seguridad Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. Utilizar el aparato únicamente: ¡ Para tostar, calentar o descongelar pan de molde, pan, paneci- llos y otros alimentos que se vayan a preparar en el tostador.
Page 41
Seguridad es Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, debe sustituirlo el fabricante, el Servicio de Asistencia Técnica o una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro. No sumergir nunca en agua el aparato o el cable de conexión de red ni introducirlos en el lavavajillas.
Page 42
es Vista general Para evitar el peligro de lesiones, utilizar el aparato únicamente conforme al uso previsto. Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños. No permita que los niños jueguen con el embalaje. Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas.
QR. La información conforme a los reglamentos (EU) 2023/826 se puede encontrar online en www.bosch-home.com en las secciones referentes al producto y servicio al cliente, en el área de manuales y documentos.
Page 44
pt Segurança Segurança Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. Utilize o aparelho apenas: ¡ para torrar, aquecer ou descongelar pão de forma, pão, pãezi- nhos e outros alimentos adequados para a preparação na torra- deira.
Page 45
Segurança pt Técnica, ou por um técnico devidamente qualificado para o efei- to, para se evitarem situações de perigo. Nunca mergulhar o aparelho ou o cabo elétrico em água e nun- ca o lavar na máquina de lavar loiça. Nunca utilizar o aparelho na proximidade de água, que es- teja contida dentro de banheiras, lavatórios ou outros recipien- tes.
Page 46
pt Vista geral Não permitir que as crianças brinquem com o material de emba- lagem. Manter as peças pequenas fora do alcance das crianças. Não permitir que as crianças brinquem com peças pequenas. A acrilamida é prejudicial à saúde e sur- Vista geral ge quando prepara derivados de cereais geral...
Web. Encontra informações de acordo com o Re- gulamento (EU) 2023/826online em www.bosch-home.com , na página do pro- duto e na página de serviço do seu apare- lho no manual de instruções e documentos...
Page 48
el Ασφάλεια Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ Για να φρυγανίζετε, να ζεσταίνετε ή να ξεπαγώνετε ψωμί του τοστ, ψωμί...
Page 49
Ασφάλεια el Μόνο εκπαιδευμένο γι’ αυτό, ειδικευμένο προσωπικό επιτρέπεται να πραγματοποιήσει επισκευές στη συσκευή. Εάν το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος αυτής της συσκευής υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατα- σκευαστή ή την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών του ή από ένα αντίστοιχα...
Page 50
el Επισκόπηση Μην αγγίζετε ποτέ τις καυτές επιφάνειες, μόνο τον πίνακα ελέγ- χου. Πριν τον καθαρισμό ή τη μεταφορά, αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει. Για την αποφυγή τραυματισμών, χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού. Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά. Μην...
Επισκόπηση καθαρισμού el Φρυγάνισμα, ξαναζέσταμα ή ξε- Οι πληροφορίες σύμφωνα με τον κανονισμό (EU) 2023/826 βρίσκονται online κάτω από πάγωμα για φέτες ψωμιού www.bosch-home.com στη σελίδα προϊ- Εικ. - όντος και στη σελίδα σέρβις της συσκευής Ψήσιμο ή ξεπάγωμα για ψωμάκια...
Page 52
tr Güvenlik Güvenlik Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Cihazı sadece şu amaçla kullanınız: ¡ tost ekmeği, ekmek, küçük ekmek ve ekmek kızartma makinesi için uygun olan diğer yiyecekleri kızartmak, ısıtmak veya buzdan çözdürmek için.
Page 53
Güvenlik tr Bu cihazın elektrik kablosu zarar görmüşse tehlikenin önlenmesi için, üretici, müşteri hizmetleri veya benzer kalifikasyona sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir. Cihazı veya elektrik kablosunu kesinlikle suya sokmayın veya bulaşık makinesine koymayın. Cihaz, su içeren banyo küveti, lavabo veya başka kapların yakınında kesinlikle kullanılmamalıdır.
Page 54
tr Genel bakış Yaralanmaları önlemek için cihazı sadece amacına uygun olarak kullanın. Ambalaj malzemesini çocuklardan uzak tutun. Çocukların ambalaj malzemeleri ile oynamasına izin vermeyin. Küçük parçaları çocuklardan uzak tutun. Çocukların küçük parçalarla oynamasına izin vermeyin. Tek bir dilim ekmeği 2 dilimden daha Genel bakış...
ömrünün sonunda evsel veya almaktadır. diğer atıklarla birlikte atmayın. SGM-2024/5 yönetmeliğine uygun bilgileri, Elektrikli ve elektronik cihazınızın ürün sayfasında ve servis sayfasında www.bosch-home.com altında cihazların geri dönüşümü için bir toplama noktasına çevrimiçi olarak ilgili kullanım talimatlarında götürün. Bu toplama ve ek belgelerde bulabilirsiniz.
Page 56
pl Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ do opiekania, podgrzewania i odmrażania chleba tostowego, chleba, bułek i innych artykułów spożywczych, które są przezna- czone do przygotowywania w tosterach.
Page 57
Bezpieczeństwo pl Naprawy urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wy- kwalifikowany personel. W przypadku uszkodzenia przewodu sieciowego tego urządze- nia należy zlecić jego wymianę przez producenta, jego serwis lub przez odpowiednio wykwalifikowaną osobę, co jest koniecznym warunkiem wykluczenia zagrożeń. Nigdy nie zanurzać urządzenia lub przewodu sieciowego w wo- dzie ani nie umieszczać...
Page 58
pl Przegląd Przed czyszczeniem lub transportem odczekać, aż urządzenie ostygnie. Urządzenia należy używać tylko w sposób zgodny z przeznacze- niem, pozwoli to uniknąć szkód i obrażeń. Materiały z opakowania należy trzymać poza zasięgiem dzieci. Nie pozwalać dzieciom na zabawę opakowaniem, a szczególnie folią.
Page 59
Informacje zgodne z Rozporządzeniem Informacje o aktualnych możliwościach (EU) 2023/826 można znaleźć online pod utylizacji można uzyskać od sprzedawcy adresem www.bosch-home.com na stronie lub w urzędzie miasta lub gminy. produktu i stronie serwisowej urządzenia, w To urządzenie jest oznaczone obszarze instrukcji obsługi i dodatkowych zgodnie z Dyrektywą...
Page 60
cs Bezpečnost Bezpečnost Bezpečnost ¡ Pečlivě si přečtěte tento návod. ¡ Uschovejte návod a také informace o výrobku pro pozdější pou- žití nebo pro následujícího majitele. Spotřebič používejte pouze: ¡ pro opékání toustů, ohřívání nebo rozmrazování toastů, chleba, rohlíků a dalších potravin určených k přípravě v toustovači. ¡...
Page 61
Přehled cs Spotřebič nikdy nepoužívejte v blízkosti vody, která se na- chází ve vanách, umyvadlech nebo jiných nádržích. Při čištění spotřebiče nepoužívejte parní nebo vysokotlaké čisti- če. Pro čištění spotřebiče nepoužívejte spreje na pečicí trouby nebo spreje na grily. Nikdy nesahejte do opékacích otvorů a neumisťujte do nich předměty, např.
cs Příprava spotřebiče pro první použití Tlačítko stop s LED (zastavení) Nastavení Použití Vysoká intenzita opékání u Integrovaný ohřívač housek velmi vlhkých druhů chleba Páčka pro ohřívač housek nebo silných krajíců chleba Přihrádka na drobky defrost Po spuštění dodatečně Uložení kabelu stiskněte tlačítko defrost, aby zmrazený...
Page 63
Kontaktní údaje zákaznického servisu získá- te prostřednictvím QR kódu na přiloženém dokumentu k servisním kontaktům a zá- ručním podmínkám na našich webových stránkách. Informace podle nařízení (EU) 2023/826 najdete online na www.bosch-home.com na stránce výrobku a stránce k servisu vašeho spotřebiče u návodů k použití a dalších do- plňujících dokumentů.
Page 64
sk Bezpečnosť Bezpečnosť Bezpečnosť ¡ Starostlivo si prečítajte tento návod. ¡ Návod, ako aj ďalšie informácie o produkte uschovajte pre ne- skoršie použitie alebo ďalšieho majiteľa. Tento spotrebič používajte len: ¡ Na opekanie, ohrievanie alebo rozmrazovanie hrianok, chleba, rožkov a iných potravín, ktoré sú určené na prípravu v hriankova- či.
Page 65
Prehľad sk Spotrebič ani napájací kábel nikdy neponárajte do vody ani ho neumývajte v umývačke riadu. Nikdy nepoužívajte spotrebič v blízkosti vody vo vani, umý- vadle alebo iných nádobách s vodou. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parný čistič ani vysoko- tlakový čistič. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte spreje na čistenie rúry alebo grilu.
Page 66
sk Príprava spotrebiča na prvé použitie Tlačidlo defrost s LED kontrolkou Nastave- Použitie (rozmrazovanie) Nižší stupeň opekania pre Otočný regulátor pre stupeň opekania suché druhy chleba Tlačidlo stop s LED (zastavenie) Stredný stupeň opekania pre Integrovaný nástavec na žemle vlhké druhy chleba Páka na nástavec na žemle Vyšší...
údajmi na servis a so záručnými podmienkami alebo na našej webovej stránke. Informácie v súlade s predpismi (EU) 2023/826 nájdete online v časti www.bosch-home.com na produktovej stránke a servisnej stránke vášho spotrebi- ča – pozrite návody na používanie a ďalšie dokumenty.
Page 68
ru Безопасность Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальней- шего использования или для передачи следующему владельцу. Используйте прибор только: ¡ для приготовления тостов, разогрева или размораживания хле- ба для тостов, ломтиков хлеба, булочек и других продуктов, предназначенных...
Page 69
Безопасность ru телем или авторизованной им сервисной службой либо лицом, имеющим аналогичную квалификацию. Категорически запрещается погружать прибор в воду или поме- щать его в посудомоечную машину. Не используйте прибор вблизи воды, налитой в ванны, ра- ковины или иные емкости. Не используйте для очистки прибора пароочистители или очи- стители...
Page 70
ru Обзор Чтобы предотвратить травмы, используйте прибор только по на- значению. Не подпускайте детей к упаковочному материалу. Не позволяйте детям играть с упаковочным материалом. Не подпускайте детей к мелким деталям. Не позволяйте детям играть с мелкими деталями. так как результат зависит от сорта Обзор...
гарантии или на нашем веб-сайте. Для доступа к контактам служб клиент- Примечание: Нельзя одновременно ского сервиса, вы также можете ис- освежать булочки и поджаривать хлеб пользовать данный QR код. в отделении для поджаривания. https://www.bosch-home.ru Pис. - Обзор чистки чистки Обзор...
Page 72
ar األمان األمان األمان .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو ¡ .لتسليمها إلى المالك التالي :ال تستخدم الجهاز إال لتحميص أو تسخين أو إذابة التج م ُّد عن الخبز ال م ُح م َّص والخبز ¡...
Page 73
عر ض ٌ عامar ال تستخدم الجهاز بالقرب من الماء، مثل ذلك الموجود في .حوض االستحمام أو حوض الغسيل أو أي وعاء آخر ال تستخدم أجهزة تنظيف بالضغط العالي أو أجهزة تنظيف بالبخار، كي .تن ظ ّف الجهاز .ال تستخدم أنواع رذاذ فرن الطهي أو الشواية لتنظيف الجهاز ال...
Page 74
ar تحضير الجهاز لالستخدام ألول مرة تحضير الجهاز لالستخدام ألول االستخدام وضع الضبط تحضير الجهاز لالستخدام ألول مرة مرة يكتسب الخب ز ُ ال م ُج م َّد للغاية مالحظة: س خ ِّن المحمصة دون وضع خب ز ٍ فيها درج ة َ التحميص المضبوطة ومع...
Page 75
خدمة العمالءar الخدمة وشروط الضمان أو على موقعنا .اإللكتروني...
Page 76
You'll find it here. Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directory.
Need help?
Do you have a question about the DesignLine TAT4P42 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers