Advertisement

Quick Links

Originalbetriebsanleitung
-------
DE
Dieses Gerät ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
-------
Translation of the original operating instructions
EN
This device is only suitable for well-insulated rooms or occasional use.
-------
Traduction du manuel d'utilisation d'origine
FR
Cet appareil n'est adapté qu'à des pièces bien isolées ou pour une utilisation occasionnelle.
-------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
Il presente apparecchio è adatto solo per ambienti ben isolati o per un uso occasionale.
-------
ES
Traducción del manual original
Este equipo sólo es apropiado para espacios bien aislados o para el uso ocasional.
-------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Dit apparaat is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimten of voor incidenteel gebruik.
-------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
Tento přístroj je vhodný pouze pro dobře izolované místnosti nebo pro příležitostné použití.
-------
Preklad originálneho návodu na obsluhu
SK
Toto zariadenie je vhodné len do dobre izolovaných miestností alebo na príležitostné použitie
-------
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PL
Urządzenie nadaje się wyłącznie do dobrze izolowanych pomieszczeń lub do okazjonalnego użytku.
-------
Az eredeti használati útmutató fordítása
HU
A készülék csak jól szigetelt helyiségekhez vagy alkalmi használatra alkalmas.
GH 9 E
85104
Elektroheizer
|
| Electric heater
| Chauffage individuel électrique
| Riscaldatore elettrico
| Calefactor eléctrico
| Elektrisch verwarmingstoestel
| Elektrický ohřívač
| Elektrický ohrievač
| Nagrzewnica elektryczna
| Villany fűtőberendezés

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GH 9 E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GÜDE GH 9 E

  • Page 1 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi | Nagrzewnica elektryczna Urządzenie nadaje się wyłącznie do dobrze izolowanych pomieszczeń lub do okazjonalnego użytku. ------- Az eredeti használati útmutató fordítása | Villany fűtőberendezés A készülék csak jól szigetelt helyiségekhez vagy alkalmi használatra alkalmas. GH 9 E 85104...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS ____________________________________________ URUCHOMIENIE PUESTA EN MARCHA Deutsch TECHNISCHE DATEN | ERFORDERLICHE ANGABEN ZU ELEKTRISCHEN EINZEL RAUMHEIZGERÄTEN |BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | GERÄTEBESCHREIBUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | SYMBOLE | ____________ SICHERHEITSHINWEISE | BETRIEB | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE English...
  • Page 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | ZAKRES DOSTAWY | VOLUMEN DE SUMINISTRO...
  • Page 5 Betrieb Montaż Operation Montaje Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés Transport / Lagerung Transport / Lagerung Transport / Shranjevanje Transport /Przechowywanie Transport / storage Transport / storage Prijevoz / Uskladištenje Transporte/Almacenamiento Transport / Stockage Transport / Stockage Транспортиране / Съхранение Trasporto / Stoccaggio Trasporto / Stoccaggio Transport / Depozitare...
  • Page 6 Betrieb Montaż Operation Montaje Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés min. 60 cm min. 60 cm min. 2 m START 4,5 kW 9 kW...
  • Page 7: Auto Start

    Betrieb Montaż Operation Montaje Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka Üzemeltetés 25°C Autostop ≈ 20°C z.B. 25°C Autostart z.B. 20°C STOP STOP 3-5 Min.
  • Page 8 Transport / Lagerung Transport / Lagerung Transport / Shranjevanje Transport /Przechowywanie Transport / storage Transport / storage Prijevoz / Uskladištenje Transporte/Almacenamiento Transport / Stockage Transport / Stockage Транспортиране / Съхранение Trasporto / Stoccaggio Trasporto / Stoccaggio Transport / Depozitare Transport / Bewaring Transport / Bewaring Prevoz / Uskladištenje Přeprava / Uložení...
  • Page 9: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Elektroheizer GH 9 E Artikel-Nr. 85104 Netzanschluss 380 - 400 V 3~, 50 Hz Heizleistung 9 kW Anzahl der Heizstufen 2 + Ventilatorfunktion Heizstufen 4,5 / 9 kW Leistungsaufnahme max. 9 kW Nennstromaufnahme 13 A Raumheizvermögen ca 200 m Raumheizungsjahresnutzungsgrad η...
  • Page 10: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise für Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.  Unveränderte Stecker und Elektrowerkzeuge passende Steckdosen verringern das Risiko eines WARNUNG elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Ober- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.  flächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise Kühlschränken. ...
  • Page 11 DEUTSCH wurden und die daraus resultierenden wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrol- Gefahren verstanden haben, vo- lieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funk- rausgesetzt, dass das Gerät in seiner tionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen normalen Gebrauchslage platziert oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist.
  • Page 12 DEUTSCH Heizgeräts so, dass unbeabsichtigter Überprüfen Sie vor jeder Kontakt vermieden wird. Inbetriebnahme sämtliche Halten Sie das Heizgerät sauber. Schraub- und Steckverbin- Schützen Sie elektrische Teile gegen dungen sowie Schutzeinrich- Feuchtigkeit. Tauchen Sie diese wäh- tungen auf Festigkeit und rend des Reinigens oder des Betriebs richtigen Sitz und ob alle Beweg- nie in Wasser oder andere Flüssig- lichen Teile leichtgängig sind.
  • Page 13 DEUTSCH gewährleistet sein. • Die Geräte dürfen nicht in öl-, schwefel und salzhaltiger Atmo- • Stecken Sie niemals fremde Ge- sphäre aufgestellt werden. genstände in das Gerät. • Nicht in feuergefährdeten • WARNUNG! Um eine Überhitzung Räumen (z. B. Holzschuppen)) des Heizgerätes zu vermeiden, aufstellen.
  • Page 14: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Angaben ben. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten 1. Ort des Unfalls Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwor- 2. Art des Unfalls tungsvoll gegenüber anderen Personen. 3. Zahl der Verletzten Falls über den Anschluss und die Bedienung des 4. Art der Verletzungen Gerätes Zweifel entstehen sollten, wenden Sie sich an den Kundendienst.
  • Page 15: Wartung

    DEUTSCH und heizen lassen bis der Thermostat abschaltet. Elektroheizer abschalten und die Raumtemperatur Vor Frost schützen messen. Ist die Raumtemperatur zu niedrig, den Thermostatregler weiter nach rechts drehen und Halten Sie Kinder und andere Personen Heizer wieder einschalten. Ist die Raumtemperatur während der Benutzung des Elektrowerk- zu hoch, den Thermostat weiter nach links drehen, zeugs fern.
  • Page 16 DEUTSCH Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen unsachgemäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklama- des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen tionsfall identifizieren zu können benötigen wir die durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper.
  • Page 17: Technical Data

    ENGLISH Technical Data Electric heater GH 9 E Article no. 85104 Mains connection 380 - 400 V 3~, 50 Hz Heat output 9 kW Number of heating levels 2 + Fan function Heating levels 4,5 / 9 kW Power consumption max.
  • Page 18: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH General Power Tool Safety Warnings c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.  Water entering a power tool will increase the risk of WARNING electric shock. Read all safety warnings and all instructions.  Failure to d) Do not abuse the cord. Never use the cord for follow the warnings and instructions may result in electric carrying, pulling or unplugging the power tool.
  • Page 19 ENGLISH to a circuit that will automatically maintained. switch on and off. Safety instructions Electric heater Attention! A damaged cord of this This apparatus may be used by apparatus must be replaced by the children aged 8 years and older and manufacturer or his customer service by persons with reduced physical, sen- or a similarly qualified person, to pre-...
  • Page 20 ENGLISH cable to unplug the apparatus. • The safety equipment must not be bridged or blocked. Check all screw and plug-in • The appliance must never be di- connections and protective rectly under a wall socket during equipment if firm and tightened operation.
  • Page 21: Emergency Procedure

    ENGLISH vide a safe distance of persons, For commercial use, this heater is subject to an in- spection by an expert prior to initial commissioning. children and animals. Do not This inspection must be arranged by the operator (in place any combustible or fusible accordance with BetrSichV §§...
  • Page 22: Maintenance

    ENGLISH electric heater in the middle of the room if possible or at least 2 metres from the wall. As a result, the air will Warning/caution! circulate better and the room will be heated quicker. All windows and doors should stay closed. Read the Operating Instructions! Connect the power cable to a suitable outlet.
  • Page 23 ENGLISH Service Warranty period of 12 months applies to commercial use and 24 months applies to private use and com- Do you have any technical questions? Any claim? Do mences on the day of purchase of the device. you need any spare parts or operating instructions? The guarantee solely covers inadequacies caused We will quickly help you and without needles bure- by material defect or manufacturing defect.
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Chauffe-eau électrique GH 9 E N° d'article 85104 Raccordement au réseau 380 - 400 V 3~, 50 Hz Puissance de chauffage 9 kW Nombre de niveaux de chauffage 2 + Fonction de ventilation Niveaux de chauffage 4,5 / 9 kW Puissance absorbée max.
  • Page 25: Consignes De Sécurité Générales Pour Appareils Électriques

    FRANÇAIS Consignes de sécurité générales pour à la prise. Ne modifiez jamais la fiche. N‘utilisez pas les appareils électriques mis à la terre en combinai- appareils électriques son avec des adaptateurs de prise. Les fiches non AVERTISSEMENT modifiées et les prises adéquates réduisent le risque d‘électrocution.
  • Page 26 FRANÇAIS l‘appareil soit placé ou installé à son les parties mobiles fonctionnent parfaitement et ne coincent pas, si elles ne sont pas endommagées ou emplacement normal d‘utilisation. fissurée ce qui pourrait influencer négativement le Les enfants de 3 à 8 ans ne doivent pas fonctionnement de l‘appareil électrique.
  • Page 27 FRANÇAIS ces dernières dans l‘eau ou d‘autres Avant chaque mise en marche, liquides afin d‘éviter tout risque contrôlez tous les raccords à vis d‘électrocution. et encastrables, ainsi que les Ne placez jamais l‘appareil sous l‘eau dispositifs de protection, du courante. point de vue de fixation correcte Éteignez l‘appareil, déconnectez-le de et de marche facile de toutes les...
  • Page 28 FRANÇAIS chauffage, ce dernier ne doit pas sel. être couvert. • Ne le placez pas dans les endroits • Il est interdit de ponter ou de avec risque d‘incendie (hangar à bloquer le dispositif de sécurité. bois). • Ne placez jamais l‘appareil en •...
  • Page 29: Utilisation Conforme À La Destination

    FRANÇAIS 3. Nombre de blessés portez vous de façon responsable vis-à-vis d’autres 4. Type de blessure personnes. Si vous avez des doutes en ce qui concerne le Opérateur branchement et l‘utilisation de l‘appareil, contactez le service clients. L’opérateur doit lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 30: Entretien

    FRANÇAIS d’arrêt souhaitée. Avertissement : tension électrique dan- Lors de la première mise en marche, une odeur gereuse désagréable peut éventuellement se dégager, celle-ci Les personnes situées aux alentours doi- est absolument non nocive et s‘estompe progressive- vent respecter une distance de sécurité de ment avec la durée de fonctionnement de l‘appareil.
  • Page 31 FRANÇAIS Liquidation duit et l’année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces informations toujours à porté de main, veuillez les Les piles usagées et les déchets inscrire ici : d‘équipements électriques et électro- niques ne doivent pas être jetés avec les Numéro de série: ordures ménagères.
  • Page 32: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati Tecnici Riscaldatore elettrico GH 9 E Articolo n. 85104 Collegamento alla rete 380 - 400 V 3~, 50 Hz Potenza termica 9 kW Numero di livelli di riscaldamento 2 + Funzione ventilatore Livelli di riscaldamento 4,5 / 9 kW Potenza assorbita max.
  • Page 33: Rischi Residui

    ITALIANO Avvertenze di sicurezza generali per deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare elettroutensili spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati AVVERTENZA di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte riducono il rischio di scosse elettriche Leggere tutte le istruzioni ed avvertimenti di sicurez- b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a za.
  • Page 34 ITALIANO degli aduli o sono stati informati ente esperienza. e) Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile ope- in merito all‘impiego in sicurezza rando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti dell‘apparecchio comprendendone le mobili della macchina funzionino perfettamente, che eventuali situazioni di pericolo deri- non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o dann- eggiati al punto da limitare la funzione dell’Numerosi vanti, a condizione che l‘apparecchio...
  • Page 35 ITALIANO ali esplosivi o infiammabili, come ad Prima di ogni messa in funzio- esempio benzina, carta, vernici, nella ne controllare tutti i raccordi a sala d‘installazione del prodotto. vite e ad inserimento, anche i Selezionare il punto di montaggio del dispositivi di protezione, riguar- riscaldatore in modo da evitare contat- dando la rigidità...
  • Page 36 ITALIANO è consentito coprirlo. • Nepoužívejte přístroj v živočišné výrobě nebo v chovu zvířat. • Il dispositivo di sicurezza non deve mai essere escluso, né bloccato. • Osservare il distacco sufficiente da pareti ed altri manufatti. • L‘apparecchio funzionante non deve essere mai collocato diretta- •...
  • Page 37 ITALIANO capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure con man- Il dispositivo può essere utilizzato solo in piedi sulla terra e canza di esperienza o conoscenza, devono essere completamente assemblato. Operando su una superficie supervisionati da esperto o istruiti sull’utilizzo sicuro instabile non è...
  • Page 38: Manutenzione

    ITALIANO Manutenzione Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati Prima di eseguire i lavori di qualsiasi tipo ai centri autorizzati. sulla pompa sconnettere prima sempre la spina dalla presa di rete. Proteggere all’umidità AVVERTENZA In caso dei danni sulla pompa oppure sui dispositivi di sicurezza della stessa, la pompa non L’imballo deve essere rivolto verso alto deve essere utilizzata..
  • Page 39 ITALIANO Smaltimento Servizio Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete I rifiuti di pile e di apparecchiature elett- bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? riche ed elettroniche non devono essere Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Le bat- settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via terie esauste e i rifiuti di apparecchiature non burocratica.
  • Page 40: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische Gegevens Elektrische verwarming GH 9 E Artikelnr. 85104 Netaansluiting 380 - 400 V 3~, 50 Hz Warmteafgifte 9 kW Aantal verwarmingsniveaus 2 + Ventilator functie Verwarmingsniveaus 4,5 / 9 kW Opgenomen vermogen max. 9 kW Nominaal stroomverbruik 13 A...
  • Page 41 NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies voor op geen enkele wijze veranderd worden. Gebruik geen adapterstekker samen met randgeaarde elektrische werktuigen elektrische werktuigen. Ongewijzigde stekkers en WAARSCHUWING passende stopcontacten verlagen het risico van een elektrische schok. Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen. Het b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlak- niet opvolgen van veiligheidsinstructies en aanwijzingen ten zoals buizen, verwarmingselementen, fornuizen kan een elektrische schok, brand en/of zware letsels...
  • Page 42 NEDERLANDS estel en ze de daaruit voortkomende e) Onderhoud elektrische werktuigen zorgvuldig. Con- troleer of de bewegelijke onderdelen perfect func- gevaren begrijpen, dit op voorwaarde tioneren en niet klemmen, of onderdelen gebroken dat het toestel geplaatst of geïn- of zodanig beschadigd zijn dat de functie van het stalleerd is op de plek die daarvoor elektrische werktuig is beïnvloed.
  • Page 43 NEDERLANDS Houd het verwarmingstoestel schoon. Controleer vóór ieder inbe- Bescherm de elektrische onderdelen drijfstelling alle schroef- en tegen vocht. Dompel het toestel steekverbindingen evenals tijdens het gebruik of het schoonma- beschermingsinrichtingen op ken ervan nooit in water of andere vastheid en juiste plaatsing en of vloeistoffen om een elektrische schok alle lichtdraaiend zijn.
  • Page 44 NEDERLANDS niet worden afgedekt. (bijv. houten schuren) plaatsen. • Veiligheidselementen mogen • Het apparaat niet in veehou- niet overbrugt of geblokkeerd derijen, resp. dierenfokkerijen worden. gebruiken. • Het apparaat mag niet direct • Houd voldoende afstand tot mu- onder een wandstopcontact ren en overige voorwerpen.
  • Page 45: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    NEDERLANDS Eisen aan de bedienende persoon Voorgeschreven Gebruik Van Het De bedienende persoon moet, voor het gebruik van Systeem het apparaat, de gebruiksaanwijzing goed gelezen hebben.  Elektrische verwarmingsapparaten worden in de bouw, in scheepsbouw, in de landbouw, in autowerkplaatsen, in Kwalificatie:  Behalve een uitvoerige instructie door vakkundig verkooppersoneel is er geen speciale de gastronomie, bij montagewerkzaamheden en overal kwalificatie voor het gebruik van het apparaat nodig.
  • Page 46 NEDERLANDS naar links draaien, de ruimte laten afkoelen en het Waarschuwing voor gevaarlijke elektrische verwarmingsapparaat opnieuw inschakelen. Voer spanning deze stappen telkens opnieuw uit tot de gewenste uitschakeltemperatuur bereikt is. Houd in de omgeving staande personen op een veilige afstand van de machine Bij de eerste inbedrijfstelling kan het in sommige (minimaal 2 m) gevallen tot een onaangename geurontwikkeling...
  • Page 47 NEDERLANDS Verwijdering nodig. Deze gegevens vindt u op het typeplaatje. Vul deze gegevens hieronder in om deze altijd bij de hand te hebben. Afgedankte batterijen en afgedankte elektrische en elektronische apparatuur Serienummer: mogen niet samen met het huishoudelijk afval worden weggegooid. Afgedankte batterijen en afgedankte elektrische en Artikelnummer: elektronische apparatuur moeten apart...
  • Page 48: Technické Údaje

    CESKY Technické údaje Elektrický ohřívač GH 9 E Č. výr. 85104 Připojení k síti 380 - 400 V 3~, 50 Hz Tepelný výkon 9 kW Počet stupňů ohřevu 2 + Funkce ventilátoru Stupně ohřevu 4,5 / 9 kW Příkon max.
  • Page 49: Zbytková Rizika

    CESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny pro kombinaci se zástrčkovými adaptéry. Nezměněné zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko úderu elek- elektrické přístroje trickým proudem. VÝSTRAHA b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy jako jsou trubky, topení, sporáky a chladničky.  Existuje Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. zvýšené...
  • Page 50 CESKY dohled je nutné postupovat obzvláště f) Elektrické přístroje, příslušenství, nástavce atd. používejte v souladu s těmito pokyny. Zohledněte pozorně. přitom pracovní podmínky a činnost, kterou POZOR! Aby se předešlo náhodnému provádíte.  Použití elektrických přístrojů k jiným než předepsaným účelům může vést k nebezpečným vynulování...
  • Page 51 CESKY • Dbejte na bezpečnou vzdálenost Provoz je povolen jen s od hořlavých předmětů. ochranným vypínačem proti • Vždy musí být zajištěn volný chybovému proudu (RCD max. přívod a odvod vzduchu. chybový proud 30mA). • Nikdy nestrkejte do přístroje Přístroj musí být zapojen do zá- žádné...
  • Page 52: Popis Přístroje

    CESKY přístroj v oblastech s nebezpečím zodpovědně vůči třetím osobám. Pokud máte o zapojení a obsluze přístroje pochybno- požáru a exploze. sti, obraťte se na zákaznický servis. • Přístroje se nesmí instalovat v atmosféře zatížené olejem, sírou Použití v souladu s určením a solí.
  • Page 53 CESKY znalostí, musí mít odborný dohled nebo musí být poučeny o Chraňte před vlhkem bezpečném používání přístroje, a pochopit z toho plynoucí rizika. Děti si nesmí hrát s přístrojem. Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. Obal musí směřovat nahoru Školení: Používání...
  • Page 54 CESKY a péče může vést k nepředvídaným nehodám a odpadů. Části obalů (např. fólie, styropor®) mohou být úrazům. nebezpečné pro děti. Hrozí nebezpečí zadušení!Ukládejte části obalů Pro čištění kompresoru a jeho součástí nepoužívejte ředidla, hořlavé nebo toxické kapaliny. mimo dosah dětí, a co možná nejrychleji je zlikvidujte. V případě...
  • Page 55 SLOVENSKY Technické Údaje Elektrický ohrievač GH 9 E Článok č. 85104 Sieťová prípojka 380 - 400 V 3~, 50 Hz Tepelný výkon 9 kW Počet úrovní ohrevu 2 + Funkcia ventilátora Úrovne vykurovania 4,5 / 9 kW Spotreba energie max.
  • Page 56: Zvyškové Riziká

    SLOVENSKY Všeobecné bezpečnostné pokyny pre né zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. elektrické prístroje b) Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrchmi, POZOR ako sú rúrky, kúrenie, sporáky a chladničky.  Existuje zvýšené riziko úrazu elektrickým prúdom, ak je vaše Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Page 57 SLOVENSKY môžu byť veľmi horúce a spôsobiť f) Elektrické prístroje, príslušenstvo, násadce atď. používajte v súlade s týmito pokynmi. Zohľadnite popálenia. pritom pracovné podmienky a činnosť, ktorú Mimoriadna opatrnosť je potrebná v vykonávate.  Použitie elektrických prístrojov na iné než predpísané účely môže viesť k nebezpečným prípade, keď...
  • Page 58 SLOVENSKY prenášaním vypnite zariadenie, vyti- • Pri používaní prístroja je zásadne ahnite sieťovú koncovku z napájania a nutné vždy dodržiavať príslušné nechajte zariadenie vychladnúť. miestne stavebné a protipožiarne predpisy, zodpovedajúce elek- trické istenia a predpisy profe- Prevádzka je povolená len s sijných združení.
  • Page 59: Použitie Podľa Predpisov

    SLOVENSKY sieťová zástrčka kedykoľvek Udržujte bezpečnú prístupná. vzdialenosť osôb, detí, zvierat a • Prístroj sa nesmie vystavovať pria- horľavých predmetov min. 2 memu prúdu vody (napr. vysokot- metre od prednej strany a cca 60 lakové čističe a pod.). Do prístroja cm od všetkých ostatných plôch sa nikdy nesmie dostať...
  • Page 60 SLOVENSKY Správanie v prípade núdze Zakrývanie zakázané! Zaveďte úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú pomoc a vyzvite čo možno najrýchlejšie kvalifikovanú lekárs- ku pomoc. Chráňte zraneného pred ďalšími úrazmi a Chráňte pred vlhkom upokojte ho. Pre prípadnú nehodu musí byť na pra- covisku vždy poruke lekárnička prvej pomoci podľa DIN 13164. Materiál, ktorý...
  • Page 61 SLOVENSKY Odpadové batérie a odpadové elektrické a „ventilátor“. Potom môžete prístroj vypnúť elektronické zariadenia sa nesmú likvidovať alebo vytiahnuť zo zásuvky. spolu s domovým odpadom. Odpadové batérie a odpadové elektrické a elektronické zariadenia Termostat nastavte na priemernú vypínaciu teplotu. sa musia zbierať a likvidovať oddelene. Pred Ventilátor nastavte na plný...
  • Page 62: Műszaki Adatok

    MAGYAR Műszaki Adatok Elektromos fűtés GH 9 E Cikkszám. 85104 Hálózati csatlakozás 380 - 400 V 3~, 50 Hz Hőteljesítmény 9 kW Fűtési szintek száma 2 + Ventilátor funkció Fűtési szintek 4,5 / 9 kW Energiafogyasztás max. 9 kW Névleges áramfelvétel 13 A Térfűtési teljesítmény...
  • Page 63 MAGYAR Elektromos készülékekre vonatkozó megfelelő csatlakozóaljak használata csökkenti az elektromos áramütés kockázatát. általános biztonsági utasítások b) Ne érjen a testével földelt tárgyakhoz, pl. FIGYELMEZTETÉS csővezetékhez, fűtővezetékhez, tűzhelyhez, hűtőgéphez.  Ha a teste földelve van, nagyobb az Olvassa el az összes biztonsági utasítást és rendelke- elektromos áramütés kockázata.
  • Page 64 MAGYAR Vigyázat – A termék egyes alkatrés- használatSzámos balesetet a rosszul karbantartott elektromos szerszámok okoznak. zei nagyon felhevülhetnek, és égési f) Az elektromos készülékeket, tartozékokat, tolda- sérüléseket okozhatnak. tokat stb. e használati útmutatóval összhangban Különös elővigyázatossággal kell használja. Mindig vegye figyelembe a munkakörül- ményeket és a végzett tevékenységet. ...
  • Page 65 MAGYAR kat végezne, az eszközt tárolná vagy szakemberrel meg kell javíttatni. szállítaná. • A készülék használata során minden esetben betartandók a vonatkozó helyi építésügyi és Kizárólag hiba áram elleni tűzvédelmi előírások, a megfelelő védőkapcsolóval használható áramvédelem és villamossági (RCD előírás szerint max. előírások.
  • Page 66: Rendeltetés Szerinti Használat

    MAGYAR • Soha ne kezelje a készüléket, ják, vagy helytelenül állítják fel. illetve ne érjen a készülékhez Ügyeljen arra, hogy idegen nedves kézzel. személyek, gyermekek, állatok • A készüléket úgy helyezze el, és gyúlékony tárgyak legalább 2 hogy a fali csatlakozódugó méterre legyenek a készülék hozzáférhető...
  • Page 67 MAGYAR Viselkedés kényszerhelyzetben Tilos a kábelnél fogva húzni/szállítani Igyekezzen a balesetnek megfelelően elsősegélyt nyújtani, s minél hamarabb biztosítson be orvosi Tilos eltakarni! segítséget. A sebesültet nyugtassa meg, s védje további balesettől. Az esetleges balesetek miatt a munkahelyen, a DIN 13164 norma követelménye sze- Védje nedvesség ellen rint, mindig legyen kéznél, elsősegély nyújtáshoz, kézi patika.
  • Page 68 MAGYAR 3-5 min. teljesítményszabályozót „ventillátor“ esetén fel kell mutatni az eredeti, a vásárláskor kapott, állásba. Ezt követően a készüléket kikapcsolhat- s a vásárlás dátumával ellátott iratot. ja, vagy kihúzhatja a csatlakozóaljból. A jótállás nem vonatkozik a géppel való szaktalan A termosztátot állítsa be az átlagos kikapcsolási használat következtében bekövetkező...
  • Page 69 MAGYAR Szervíz Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalka- trészekre, vagy használati utasításra? Honlapunkon a www.guede.com címen szervíz terén gyorsan, bürökráciát kizárva segítségére leszünk. Kérem, segítsen, hogy segíthessünk. Hogy gépét reklamáció esetén identifikálhassuk, szükségünk van a gyártási számra, a szortiment tételszámára és a gyártási évre. Ezek az adatok fel vannak tüntetve a tipus cimkén.
  • Page 70: Dane Techniczne

    POLSKI Dane techniczne Grzałka elektryczna GH 9 E Grzałka elektryczna 85104 Podłączenie do sieci 380 - 400 V 3~, 50 Hz Moc grzewcza 9 kW Liczba poziomów ogrzewania 2 + Funkcja wentylatora Poziomy ogrzewania 4,5 / 9 kW Pobór mocy maks.
  • Page 71: Ryzyko Resztkowe

    POLSKI Ogólne przepisy bezpieczeństwa 2) Bezpieczeństwo elektryczne podczas pracy z elektronarzędziami a) Wtyczka przewodu zasilającego elektronarzę- OSTRZEŻENIE dzie musi pasować do gniazdka sieciowego. W żadnym wypadku nie można zmieniać wtyczki. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją Nie stosować żadnej wtyczki adapterowej razem obsługi i zawartymi w niej wskazówkami. Brak z uziemionymi elektronarzędziami. ...
  • Page 72 POLSKI wane lub zostały poinstruowane w d) Przechowywać nieużywane elektronarzędzia w zakresie bezpiecznego użytkowania miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie zezwalać urządzenia i zrozumiały związane z na używanie urządzeń osobom, które nie zostały tym zagrożenia, pod warunkiem, że z nimi zapoznane lub nie zaznajomiły się z in- urządzenie zostanie ustawione lub strukcją. ...
  • Page 73 POLSKI od zasilania przez wyciągniecie przepisów branżowego zakładu wtyczki i pozwolić mu ostygnąć ubezpieczeń. przed przystąpieniem do montażu, • Upewnić się, że istnieje bez- przezbrajania, czyszczenia, konser- pieczna odległość od łatwopal- wacji, transportu lub odstawieniem nych przedmiotów. urządzenia w celu przechowania. •...
  • Page 74: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    POLSKI w atmosferze zawierającej oleje, Grzejniki elektryczne są stosowane w budownictwie, siarkę i sól. przemyśle stoczniowym, rolnictwie, warsztatach samochodowych, gastronomii, przy pracach mon- • Nie instalować w obszarach za- tażowych i wszędzie tam, gdzie grzejniki olejowe i grożonych pożarem (np. wiaty gazowe są...
  • Page 75 POLSKI Wymagania stawiane Chronić przed mrozem użytkownikowi Przed obsługą urządzenia użytkownik powinien Dzieci i inne osoby powinny znajdować się uważnie i ze zrozumieniem przeczytać instrukcję w bezpiecznej odległości podczas pracy z obsługi. elektronarzędziem. Kwalifikacje: Oprócz szczegółowego instruktażu Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napię- przeprowadzonego przez wykwalifikowaną...
  • Page 76 POLSKI raturę pomieszczenia. Jeśli temperatura w pomiesz- zewnętrznych lub przez ciała obce. Gwarancja nie czeniu jest zbyt niska, obrócić pokrętło termostatu obejmuje również nieprzestrzegania instrukcji użyt- w prawo i ponownie włączyć nagrzewnicę. Jeśli tem- kowania i montażu oraz zwykłego zużycia części. peratura w pomieszczeniu jest zbyt wysoka, obrócić...
  • Page 77 POLSKI Service Czy mają Państwo pytania natury technicznej? Może chodzi o reklamację? Czy potrzebują Państwo części zamiennych lub instrukcji obsługi? Na głównej stronie firmy Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) w dziale Serwis udzielimy Państwu pomocy szybko i bez zbędnej biurokracji. Prosimy pozwolić nam sobie pomóc.
  • Page 78: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Datos técnicos Calentador eléctrico GH 9 E Nº de artículo 85104 Conexión a la red 380 - 400 V 3~, 50 Hz Potencia calorífica 9 kW Número de niveles de calefacción 2 + Función ventilador Niveles de calefacción 4,5 / 9 kW Consumo de potencia máx.
  • Page 79: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL Instrucciones generales de funcionamiento. seguridad para herramientas 2) Seguridad eléctrica eléctricas a) El conector de la herramienta eléctrica debe ADVERTENCIA encajar en el enchufe. El enchufe no debe modificarse en modo alguno. No utilice ningún Lea todas las instrucciones de seguridad y las adaptador de enchufe junto con herramientas instrucciones generales. ...
  • Page 80 ESPAÑOL supervisados o si han sido instrui- eléctrica. dos en el uso seguro del dispositivo d) Cuando no la utilice, conserve la herramienta y han comprendido los riesgos fuera del alcance de los niños. No deje utilizar el asociados a su uso, siempre que dispositivo a personas que no están familiari- el dispositivo se coloque o instale zadas con el mismo o que no hayan leído estas...
  • Page 81 ESPAÑOL Apague el dispositivo, desconéctelo dientes, así como las normas de de la red eléctrica desenchufán- la asociación profesional. dolo y deje que se enfríe antes de • Preste atención a respetar una realizar cualquier trabajo de mon- distancia segura respecto a los taje, conversión, limpieza o mante- objetos inflamables.
  • Page 82: Uso Previsto

    ESPAÑOL • No lo instale en estancias don- te el montaje y allá donde el uso de calefactores por de exista riesgo de incendio (p. aceite o gas no sea apropiado o no esté permitido. ej., en cobertizos de madera). El dispositivo solo se puede utilizar en el suelo y •...
  • Page 83 ESPAÑOL no es necesaria ninguna cualificación especial para el El dispositivo alcanza su potencia máxima uso del dispositivo. después de 5-10 minutos. Edad mínima: el producto está destinado a ser utiliza- do por personas a partir de los 16 años de edad. Este ¡Atención superficie caliente! dispositivo puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad y por personas con capacidades...
  • Page 84: Mantenimiento

    ESPAÑOL Eliminación calefactor puede aparecer un olor desagradable que, sin embargo, es absolutamente inofensivo y desaparece por completo al aumentar el tiempo de Las pilas usadas y los residuos de aparatos funcionamiento. eléctricos y electrónicos no deben eliminarse junto con la basura doméstica. Las pilas usadas y los residuos de aparatos Mantenimiento eléctricos y electrónicos deben recogerse...
  • Page 85 ESPAÑOL Servicio ¿Tiene alguna pregunta técnica? ¿Una reclamación? ¿Necesita algún repuesto o un manual de instruccio- nes? En el sitio web de la empresa Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com), en la sección de Servicio, le ayudaremos de forma rápida y lo menos burocrática posible.
  • Page 88 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com 85104 - V11...

This manual is also suitable for:

85104

Table of Contents