benza ER73T Use And Maintenance Manual

Poultry escarifier
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

REMOVEDOR AVÍCOLA
MEXEDOR DE CAMA AVIÁRIO
POULTRY ESCARIFIER
SCARIFICATEUR AVICOLE
ER73T
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
USE AND MAINTENANCE MANUAL
MODE D'EMPLOI ET ENTRETIEN
Muy importante: leer obligatoriamente este manual antes de utilizar la máquina y cada vez que se realice
cualquier labor de mantenimiento. Conservarlo durante toda la vida útil de la misma. En caso de deterioro o
extravío de este manual, solicite otro en su establecimiento de compra.
Muito importante: É obrigatório ler este manual antes de utilizar a máquina e cada vez que realize qualquer
tarefa de manutenção. Conserve-o durante toda a vida útil da referida. Caso este manual se deteriore ou perca,
solicite outro no seu estabelecimento de compra.
Notice: You must read this manual before operating the machine and every time you conduct maintenance
operations. Keep it throughout the working life of the machine. If lost or damaged, please ask for a copy at
your dealer's.
Très important: lire obligatoirement ce manuel avant d'utiliser la machine et chaque fois que vous réalisez
tout travail d'entretien. Conservez-le pendant toute la vie utile de celle-ci. En cas de détérioration ou de perte
de ce manuel, demandez-en un autre à votre établissement d'achat.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ER73T and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for benza ER73T

  • Page 1 REMOVEDOR AVÍCOLA MEXEDOR DE CAMA AVIÁRIO POULTRY ESCARIFIER SCARIFICATEUR AVICOLE ER73T INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO USE AND MAINTENANCE MANUAL MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN Muy importante: leer obligatoriamente este manual antes de utilizar la máquina y cada vez que se realice cualquier labor de mantenimiento.
  • Page 3: Table Of Contents

    ÍNDICE Instrucciones de Seguridad......................2 Características Técnicas......................4 Componentes y dimensiones de los removedores BENZA............4 Preparación de la máquina antes de trabajar................5 Puesta en marcha y parada del motor..................7 Trabajar con el escarificador......................8 Mantenimiento del removedor BENZA..
  • Page 4 ESPAÑOL INTRODUCCIÓN Gracias por haber confiado en la calidad BENZA. Los removedores BENZA cumplen todos los requisitos exigidos por la Directiva sobre máqui- nas 98/37/CE y sus modificaciones. Este manual explica el funcionamiento y el mantenimiento de los removedores Benza.
  • Page 5: Instrucciones De Seguridad

    OBJETO LA MANETA DE PARE DE SEGURIDAD QUE LA MÁQUINA LLEVA INCORPORADA. Esta maneta es un sistema de seguridad que llevan todos los removedores BENZA para que las cuchillas y el motor se paren automáticamente en el momento que se suelten las manos de manillar. SI EL USUARIO HACE CASO OMISO A LO QUE LE INDICAMOS, Y SE PRODUCE UN ACCIDENTE, LA RESPONSABILIDAD SERÁ...
  • Page 6 Si no se usa el removedor conforme a este manual, Internaco S.A rehusa cualquier responsabilidad. No efectúe cambios a ninguna parte de su removedor BENZA sin previo consentimiento de Internaco, S.A., ya que cualquier modificación no autorizada puede hacer que el removedor no esté conforme a lar normas seguridad.
  • Page 7: Características Técnicas

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO ER73T Motor ROBIN EX27 D Régimen 4 tiempos Potencia máxima 9 HP/4.000 r.p.m. Revoluciones 3.600 r.p.m. Cilindrada 265 cc Cap. depósito Combustible 6,1 l. Cap. depósito Aceite 1 l. Combustible gasolina (sin plomo) Filtro de aire...
  • Page 8: Preparación De La Máquina Antes De Trabajar

    LEER INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (pág. 2 y 3) • COLOCAR EL MANILLAR A LA ALTURA DESEADA Antes de empezar a trabajar con el REMOVEDOR AVÍCOLA ER73T, debe colocar el manillar en la posición deseada, dependiendo del trabajo que vaya a realizar.
  • Page 9 ESPAÑOL POSICIÓN A El uso del removedor en la posición de origen A (fig.3), está indicado para trabajar camas de aves de hasta 15cms. de espesor. El uso del removedor en la posición B (fig.4), está indicado para trabajar camas de aves de más de 15cms. Para trabajar camas de aves de hasta 15cms.
  • Page 10: Puesta En Marcha Y Parada Del Motor

    ESPAÑOL PUESTA EN MARCHA Y PARADA DEL MOTOR La posición de trabajo del operario será siempre detrás del manillar, sujetándolo con las dos manos. (fig. 7) • PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR PONER EL INTERRUPTOR DE PARE/PUESTA EN 1º.- ENCENDIDO MARCHA SITUADO EN EL MANILLAR, EN LA POSICIÓN ON "I"...
  • Page 11: Trabajar Con El Escarificador

    ESPAÑOL TRABAJAR CON EL REMOVEDOR • REGULACIÓN DE LA PROFUNDIDAD DE TRABAJO La profundidad recomendada para un terreno bien cuidado y no pedregoso, es de unos 3 mm. La profundidad de trabajo se ajusta mediante la palanca de regulación de altura (fig. 12). Tiene 6 posiciones que usted deberá...
  • Page 12: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    Las correas no se debe cambiar, aunque estén agrietadas, hasta que se rompan por si solas. Estas correas están fabricadas con materiales más resistentes que las correas de mercado y sólo las encontrarán en distribuidores BENZA. Realizar esta operación siempre con el motor apagado.
  • Page 13: Cambio De Aceite

    ESPAÑOL * Si limpia el filtro con aire comprimido, lleve siempre puestas gafas de protección, ya que le pueden saltar partículas a los ojos, que le pueden dañar. * Si utiliza gasolina para su limpieza, lea atentamente las instrucciones de seguridad de la pág.
  • Page 14: Mantenimiento De La Bujía

    La distancia entre electrodos de la bujía debe ser de 0,7 a 0,8 mm. Grado térmico de la bujía para motores 4 tiempos máquinas BENZA: BUJÍA (NGK) BPR6ES o BUJÍA (DENSO) W20 EPR-U, o equivalente en otras marcas de bujías.
  • Page 15: Almacenamiento Y Transporte

    ESPAÑOL • LIMPIEZA NOTA: No limpie el escrificador con un chorro de agua, ya que es posible que se mojen partes como carburador, filtro de aire, encendido o escape y dañar así la máquina. Aconsejamos que limpie su REMOVEDOR con aire comprimido, con un cepillo o un trapo. ALMACENAMIENTO •...
  • Page 16: Mantenimiento Periódico

    NOTA: Si siguiendo nuestras recomendaciones no soluciona el problema o le surge cualquier otro problema o avería que o se refleje en esta tabla, no intente solucionarlo usted mismo y diríjase a un distribuidor de BENZA.
  • Page 17: Garantía Benza

    La garantía del motor es la que otorgue el fabricante del motor. La garantía perderá su validez en los siguientes casos: . Reparación incorrecta efectuada por el usuario o por ajena a distribuidores “BENZA”. . Uso de piezas de recambio o accesorios no originales.
  • Page 18 PORTUGUÊS INTRODUÇÃO Obrigado por ter confiado na qualidade BENZA. Os mexedores BENZA cumprem todos os requerimentos exigidos pela Directiva a respeito de máquinas 98/37/CE e as suas alterações. Este manual explica o funcionamento e a manutenção dos BENZA. É imprescindível ler totalmente este manual antes de pôr o mexedor a funcionar, para evitar que se produzam quaisquer acidentes ou danificações por causa de uma incorrecta utilização do...
  • Page 19: Instruções De Segurança

    OBJECTO A ALAVANCA DE PARAGEM DE SEGURANÇA QUE A MÁQUINA LEVA INCORPORADA. Esta alavanca é um sistema de segurança que têm todos os MEXEDORES BENZA para as lâminas e o motor pararem automaticamente quando soltar as mãos do guiador. SE O UTILIZADOR NÃO CUMPRIR COM ESTAS INDICAÇÕES, E SE PRODUZIR UM ACIDENTE, A...
  • Page 20 Se não utilizar o mexedor conforme a este manual, Internaco S.A. rejeita qualquer responsabilidade. Não altere qualquer parte do seu MEXEDOR BENZA sem o consentimento prévio da Internaco S.A., pois qualquer alteração não autorizada por BENZA poderá fazer com que o mexedor não esteja conforme as normas de...
  • Page 21: Características Técnicas

    PORTUGUÊS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO ER73T Motor ROBIN EX27 D Régimen 4 tempos Potência máxima 9 HP/4.000 r.p.m. Rotações 3.600 r.p.m. Cilindrada 265 cc Cap. depósito de combustível 6,1 l. Cap. depósito óleo 1 l. Combustível gasolina Filtro de ar cartucho em seco Profundidade de trabalho Regulável...
  • Page 22: Preparação Da Máquina Antes Do Trabalho

    LEIA AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA (pág. 16 y 17) • COLOCAR O GUIADOR NA POSIÇÃO E ALTURA DESEJADAS Antes de começar o trabalho com o MEXEDOR DE CAMA DE AVIÁRIO ER73T, coloque o guiador na posição desejada, dependendo do trabalho a realizar.
  • Page 23 PORTUGUÊS POSIÇÃO A A utilização do mexedor na posição de origem A (fig. 3) é indicada para trabalhar camas de aviário de até 15 cm de espessura. A utilização do mexedor na posição B (fig. 4) é indicada para trabalhar camas de aviário de mais de 15 cm. Para trabalhar camas de aviário de até...
  • Page 24: Posta Em Marcha E Paragem Do Motor

    PORTUGUÊS POSTA EM FUNCIONAMENTO E PARAGEM DO MOTOR A posição de trabalho do utilizador vai ficar sempre atrás do guiador, para o sujeitar com ambas mãos. (fig. 7) • POSTA EM FUNCIONAMENTO DO MOTOR 1º COLOCAR O INTERRUPTOR DE LIGADO PARAGEM/POSTA EM FUNCIONAMENTO, SITUADO NO GUIADOR, NA POSIÇÃO “I”.
  • Page 25: Mexer

    PORTUGUÊS TRABALHAR COM O MEXEDOR • REGULAÇÃO DA PROFUNDIDADE DO TRABALHO A profundidade recomendada para um terreno bem cuidado e sem pedras é de uns 3 mm. A profundidade de trabalho pode ser ajustada mediante a alavanca de regulação da altura (fig.
  • Page 26: Manutenção Do Filtro De Ar

    PORTUGUÊS MANUTENÇÃO DO MEXEDOR • SUBSTITUIÇÃO DAS CORREIAS O mexedor tem 3 correias: 2 correias de rotavator e 1 correia de tracção. Correia Roldana de tracção motor Guias das correias Tampa das Tensor correias Correias correias tracção rotavator Parafusos tampa das Parafuso correias sujeição...
  • Page 27 PORTUGUÊS * Se limpa o filtro com ar comprimido, utilize sempre óculos de protecção, porque podem saltar partículas para os olhos, podendo causar ferimentos. * Se utiliza gasolina para a sua limpeza, leia atentamente as instruções de segurança das páginas 3 e 4 relativamente à utilização de combustível. •...
  • Page 28: Substituição Das Lâminas

    A distância entre os eléctrodos da vela tem de ser de 0,7 a 0,8 mm. Grau térmico da vela para motores de 4 tempos BENZA: BUJÍA (NGK) BPR6ES OU VELA (DENSO) W20 EPR-U, ou equivalente noutras marcas de vela.
  • Page 29: Armazenamento E Transporte

    PORTUGUÊS • LIMPEZA NOTA: não limpe o seu mexedor com um jacto de água, pois poderia molhar partes como o carburador, o filtro de ar, a ignição ou o escape e danificar a máquina. Limpe o seu mexedor com uma escova ou com ar comprimido. ARMAZENAMENTO •...
  • Page 30: Manutenção Periódica

    NOTA: se com estas recomendações nossas não solucionar o problema ou lhe aparecer qualquer outro problema ou avaria que não se mostrar nesta tabela, não queira solucioná- lo por si próprio e dirija-se a um distribuidor BENZA .
  • Page 31: Garantia Benza

    PORTUGUÊS GARANTÍA BENZA Todos os MEXEDORES DE CAMA DE AVIÁRIO “BENZA” têm os períodos de garantia seguintes: - 24 meses, se a máquina é para uso particular. - 6 meses, se a máquina é para uso profissional. - 3 meses, se a máquina é para aluguer.
  • Page 32 FOREWORD Thank you for your confidence in BENZA quality. BENZA scarifiers are in compliance with the requirements laid by the EU Directive on machinery 98/37/EC and its amendments. This manual explains the operation and maintenance of BENZA scarifiers. This manual must be fully read before starting the scarifier to prevent any accident or damage caused by an incorrect use of the scarifier.
  • Page 33: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS BENZA scarifiers are designed with enough safety measures so as to prevent being a labour risk or becoming a source of accidents, provided none of safety measures is eliminated and every guideline is observed. Before starting the machine, read the operating manual completely.
  • Page 34 If the scarifier is not used as specified in this manual, V.H. Maquinaria S.L. accepts no responsibility. Do not make changes to any part of this BENZA scarifier without prior authorisation by V.H. Maquinaria S.L as any modification that has not been...
  • Page 35: Technical Specifications

    ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL ER73T Engine ROBIN EX27 D Range 4 cycle-engine Maximum output 9 HP/4.000 r.p.m. Revolutions 3.600 r.p.m. Cylinder capacity 265 cc Fuel tank capacity 6,1 l. Oil vessel capacity 1 l. Fuel petrol Air filter dry cartridger...
  • Page 36: Machine Preparation Before Operation

    READ SAFETY INSTRUCTIONS • PLACING THE HANDLE AND THE DESIRED POSITION AND HEIGHT Before starting to operate your POULTRY SCARIFIER ER73T, you must first place the han- dle at the most suitable position for the type of work you will be conducting.
  • Page 37 ENGLISH POSITION A The use of the scarifier at the original position A (Fig. 3) is rec- ommended for poultry beds up to 15 cm thick. The use of the scarifier in position B (Fig. 4) is recommended for working on poultry beds thicker than 15 cm. Working on poultry beds up to 15 cm.
  • Page 38: Engine Start And Stop

    ENGLISH ENGINE START AND ENGINE STOP The operator will always be behind the handle, grasping it with both hands while working. • STARTING THE ENGINE (fig. 7) SET THE STOP/START SWITCH ON THE HANDLE TO ON POSITION “I” The engine has 2 stop/start switches: On the handle (page 6, letter “D”...
  • Page 39: Starting To Work

    ENGLISH STARTING TO WORK • REGULATING DEPTH OF OPERATION The recommended depth for a well-preserved, stone-free terrain is 3 mm. Depth of operation may be adjusted using the height adjusting lever (Fig. 12). It has six positions for you to choose depending on blade wear and the depth of operation you wish to apply: if you wish greater depth, place the lever on a lower position.
  • Page 40: Belt Replacement

    Wait until they break. These belts are made of more resistant materials than those in the market and can only be purchased at BENZA dealers. This operation must always be performed with the engine off.
  • Page 41: Oil Replacement

    ENGLISH * If you use compressed air to clean the filter, always wear safety goggles as spattering particles may harm your eyes. * If you use petrol for cleaning purposes, carefully read the instructions on pages 3 and 4 on the use of fuels. •...
  • Page 42: Spark Plug Maintenance

    ENGLISH • SPARK PLUG MAINTENANCE The spark plug condition is important for adequate engine operation. When you notice engine problem, however unimportant, you must check the spark plug and replace it if the outside insulator were broken or chipped. If dirty, clean the inside of the spark plug with a scraper. If unsure about its functioning, replace it for a new one.
  • Page 43: Storage & Transport

    ENGLISH • To replace the blades, consult a BENZA dealer. • Blades pose a very serious cutting risk and the greater the wear, the sharpest and consequently the more dangerous they are. • Never touch the blades with the engine on, and always remove the spark plug cap.
  • Page 44: Periodical Maintenance

    NOTE: If you cannot solve the problem following our recommendations or you have a problem or failure not included in this table, do not attempt to solve it yourself. Contact a BENZA dealer.
  • Page 45: Benza Guarantee

    Engine guarantee provided by the engine manufacturer. Guarantee will not be valid in the event of: - Incorrect repair work made by the user or anyone other than “BENZA” dealers. - Using non-original spare parts or accessories. - Incorrect use or operation of product.
  • Page 46 Les scarificateurs « Powered by Robin SUBARU » respectent toutes les conditions requises par la Directive Machines 98/37/CE et ses modifications. Ce mode d’emploi explique le fonctionnement et l’entretien des BENZA. Il faut indispensablement lire la totalité de ce mode d’emploi avant de mettre le scarificateur en marche, pour éviter ainsi tout accident ou dommage causés par une mauvaise utilisation du scarificateur.
  • Page 47: Imesures De Sécurité

    IL EST TOTALEMENT INTERDIT D’ÉLIMINER OU DE RETENIR AVEC UN OBJET LA MANETTE D’ARRÊT DE SÉCURITÉ QUE POSSÈDE LA MACHINE. Cette manette est un système de sécurité que tous les scarificateurs BENZA possèdent pour que leurs lames et leur moteur s’arrêtent automatiquement, dès que vous lâchez le guidon.
  • Page 48 Ne réalisez aucun changement sur les pièces de votre scarificateur «Powered by Robin SUBARU » sans consentement préalable de Internaco S.A., étant donné que toute modification non autorisée par BENZA peut avoir pour conséquence que le scarificateur ne soit plus conforme aux normes de sécurité.
  • Page 49: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE ER73T Moteur ROBIN EX27 D Régime 4 temps Puissance maximum 9 HP/4.000 r.p.m. Révolutions 3.600 r.p.m. Cylindrée 265 cc Capacité du réservoir de combustible 6,1 l. Capacité du réservoir à huile 1 l. Combustible Essence Filtre à air...
  • Page 50: Préparation De La Machine Avant De Travailler

    LISEZ LES MESURES DE SÉCURITÉ (pages 44 et 45) • SITUEZ LE GUIDON À LA HAUTEUR ET POSITION DÉSIRÉES Avant de commencer à travailler avec le SCARIFICATEUR AVICOLE ER73T, vous devez situer le guidon sur la position voulue, en fonction du travail à réaliser.
  • Page 51 FRANÇAIS POSITION A L’utilisation du scarificateur en position d’origine A (fig. 3) est conseillée pour travailler des litières de volaille d’une épais- seur allant jusqu’à 15 cm. L’utilisation du scarificateur en position B (fig. 4) est conseillée pour travailler des litières de volaille de plus de 15 cm. Pour travailler des litières de volaille d’une épaisseur allant jusqu’à...
  • Page 52: Mise En Marche Et Arrêt Du Moteur

    FRANÇAIS MISE EN MARCHE ET ARR T DU MOTEUR Pour travailler, l’ouvrier devra toujours se situer derrière le guidon, en le serrant avec les deux mains. • MISE EN MARCHE DU MOTEUR ALLUMÉ 1º.- METTRE L’INTERRUPTEUR MARCHE/ARR T, SITUÉ SUR LE GUIDON, SUR LA POSITION ON «I» Le moteur possède 2 interrupteurs marche/arrêt : 1.
  • Page 53: Scarifier

    FRANÇAIS SCARIFIER La scarification est importante pour préserver la beauté du gazon. En scarifiant, vous ameublez la terre et vous éliminez la couche de feutrage et de mousse qui asphyxient le gazon. De cette manière, vous permettez aux racines de se bénéficier de plus d’air et que l’eau circule mieux.
  • Page 54: Entretien Du Scarificateur Benza

    FRANÇAIS ENTRETIEN DU SCARIFICATEUR • CHANGEMENT DE COURROIES Le scarificateur possède, au total, 3 courroies : 2 courroies du rotavator et 1 courroie de traction. C o u r r o i e Poulie traction moteur Guides courroies Boîtier courroies Tenseur courroies Courroies...
  • Page 55: Changement D'huile

    FRANÇAIS * Il faut nettoyer le filtre avec de l’air comprimé, utilisez toujours des lunettes de protection, étant donné que des particules projetées pourraient atteindre vos yeux et vous blesser. * Si vous utilisez de l’essence pour le nettoyage, lisez attentivement les mesures de sécurité...
  • Page 56: Changement Des Lames

    (fig. 18) • Pour changer les lames, dirigez-vous à un distributeur de BENZA . • Les lames représentent un grave danger de coupe et plus vous les utilisez, plus elles sont aiguisées et le danger est plus important.
  • Page 57: Stockage Et Transport

    FRANÇAIS • NETTOYAGE NOTE: Ne nettoyez jamais votre scarificateur avec un jet d’eau, étant donné qu’il se peut que des parties puissent se mouiller, comme par exemple : le carburateur, le filtre à air, l’allumage ou l’échappement, et ainsi endommager la machine. Nettoyez votre scarificateur avec une brosse ou avec de l’air comprimé.
  • Page 58: Entretien Périodique

    Si en suivant nos recommandations, vous ne résolvez pas votre problème ou si votre problème ou panne n’apparaît pas sur cette liste, n’essayez pas de le résoudre vous-même, mais dirigez-vous à un distributeur BENZA.
  • Page 59: Garantie Benza

    FRANÇAIS GARANTÍE BENZA Les périodes de garantie suivantes sont valables pour tous les SCARIFICATEURS AVICOLES « BENZA » : - 24 mois, si la machines est à usage privé. - 6 mois, si elle est utilisée de manière professionnelle. - 3 mois, si elle est utilisée pour la location.
  • Page 61 www.internaco.com INTERNACO, S.A. Queirúa, s/n • 15680 Órdenes (La Coruña) • Spain Tel. (+34) 981 680 101 • Fax (+34) 981 680 150 • e-mail: callcenter@internaco.com...

This manual is also suitable for:

Er 73 t265er73t65er73t2

Table of Contents