Hide thumbs Also See for Tectus TEC-L:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Tectus
User Guide
TEC-L, TEC-R
EN
User Guide
DE
Bedienungsanleitung
NO
Brukerhåndbok
2
32
62
PK1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Tectus TEC-L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Blatchford Tectus TEC-L

  • Page 1 Tectus User Guide TEC-L, TEC-R User Guide Bedienungsanleitung Brukerhåndbok...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Contents .................................2 1 Description and Intended Purpose ........................3 2 Safety Information ..............................4 3 Construction ................................6 4 Key Points ..................................8 5 Maintenance ................................8 5.1 Critical Service Indicator ...........................9 5.2 Hard Reset ................................10 5.3 Cleaning ................................10 5.4 Replacing the Key Fob Battery ........................10 6 Limitations on Use ..............................
  • Page 3: Description And Intended Purpose

    Note… The ankle joint is not manufactured by Blatchford and not covered by these instructions for use. Refer to manufacturer’s documentation.
  • Page 4: Safety Information

    2 Safety Information This warning symbol highlights important safety information which must be followed carefully. Contact your practitioner if your Advise your practitioner if you use a condition changes. pacemaker or any other electronic medical equipment before using the Regularly check the limb on which the device.
  • Page 5 When starting to walk, you should Keep the key fob on a lanyard separate always lead with the unaffected leg. from any other keys to prevent If walking is initiated with the braced accidental mode switching. limb, the device may not recognize the To prevent damage to clothing take movement and as a safety measure will care not to trap clothing in the moving...
  • Page 6: Construction

    3 Construction Principal Parts • Tectus Knee Module Titanium, stainless steel, aluminum, elastomer, thermoplastic, electronic components, hydraulic fluid • Battery Module NiMH battery, thermoplastic • Follower Joint Stainless steel, aluminum, elastomer, thermoplastic • Knee Side-bars Titanium • Battery Charger Thermoplastic, electronic components •...
  • Page 7 Tectus Knee Module (Right leg shown) On-board Graphic Display Override Button Knee Extension Assist Button A Adjuster Cover Button B Connecting Cable Power Follower Joint ON/OFF switch (Right leg shown) with dual-LED status indicator Tectus Module Knee Joint Battery Module Knee Side-bars 938467 Battery Charging Connector...
  • Page 8: Key Points

    Blatchford ACS. Completion of routine inspections according to the prescribed maintenance schedule and notification of Blatchford of the results is necessary to maintain the validity of the warranty. Do not carry out maintenance on this device yourself. Instead, return it to your practitioner/ service provider for maintenance.
  • Page 9: Critical Service Indicator

    • Reduced knee support (free movement) • Any unrecognized beeps, warning lights, on-screen indications or device vibrations* • Any unusual noise *The device emits vibrations when operating modes change. This is normal behavior. Do not lubricate the device yourself, this will be carried out during servicing with the appropriate lubricants.
  • Page 10: Hard Reset

    If the malfunction is persistent contact your practitioner. Cleaning Blatchford recommends cleaning the device daily. Use a damp cloth and mild soap to clean outside surfaces, DO NOT use aggressive cleansers or bleach. Do not machine wash/tumble dry or use any hose, pressure washer/drier system.
  • Page 11: Limitations On Use

    With the side marked facing outwards, place Ensure that the mating surfaces of the battery the new battery into the battery compartment compartment and lid are clean. If required, use a by pressing it first against the side contact dry cotton bud to clean these surfaces. springs then into the compartment.
  • Page 12: Battery Charging

    If the device has been subjected to surfaces are dry, free from temperatures lower than -10 °C (14 °F) contamination and debris build-up, it must be returned to Blatchford for because this can prevent charging. inspection for possible damage to the battery pack.
  • Page 13: Before Charging

    Before Charging The device should not be charged while being worn; remove the Tectus KAFO before charging. Do not don the device while it is connected to the charger. Always check the battery charge level before use, ensuring a sufficient amount of charge for daily activities.
  • Page 14: Connecting And Disconnecting The Charger

    7.3.3 No Display after Connecting the Battery Charger If after connecting and switching on the battery charger the device graphic display remains blank, the battery may be completely discharged. Leave the battery charger connected for at least 15 minutes and check the charge level by disconnecting and re-connecting the battery charger. Connecting and Disconnecting the Charger Present the magnetic charger connector to the Open the charging connector cover.
  • Page 15: Battery Charger Led Indications

    Battery Charger LED Indications Trickle Charge No battery detected or Initialization Battery Fully Charged (YELLOW) (GREEN) Error Fast Charge (ORANGE and (ORANGE) GREEN) Top-up Charge (GREEN and YELLOW) Note… Refer to the reverse side of the battery charger module and the instructions supplied with the charger for further information.
  • Page 16: How To Don And Doff The Tectus Kafo

    8 How to Don and Doff the Tectus KAFO Donning the Tectus KAFO Notes: i) Charge the device before donning. (See Section 7 Battery Charging.) ii) Inspect daily for signs of deterioration or damage that might affect the safety or function of the device.
  • Page 17: Doffing The Tectus Kafo

    Doffing the Tectus KAFO Set the device to Sit mode. Sit down on the front half of a chair (holding on to chair for support as necessary). Set the device to Free mode. Remove the shoe. Open all fastening straps. Remove Tectus KAFO.
  • Page 18: Turning The Device On/Off

    9 Turning the Device ON/OFF The device is powered on or off via the Power ON/OFF switch on the device, there is no Power ON/OFF switch on the key fob. Powering ON To power on the device, press and hold the ON/OFF switch until LED illuminates green.
  • Page 19 Start-up Sequence Powering ON initiates the Display Indications Press and hold ON/OFF switch. automatic start-up sequence during which the LED and graphic display indications change, audible beeps sound and the device vibrates as shown. The sequence lasts for approximately 4 seconds. The GREEN LED illuminates and a Short Vibrate 2 short beeps are emitted.
  • Page 20: Tectus Knee Module Operation

    10 Tectus Knee Module Operation 10.1 User Modes The device has the following user-selectable The device may enter automatically the operating modes: following modes: • Walk • Critical Service • Sit • Safe • Stairs The device has the following practitioner-only selectable operating mode: •...
  • Page 21 10.2.3 Device Over-Stress Warning Very rarely, and under special circumstances, the device may emit a rapid beeping audio and vibration alarm, for up to 15 seconds. This indicates the device is over-stressed, through not being used as intended, or due to an internal fault. When Stress Warning Occurs If you take (or the device itself takes) successful remedial action to remove the over-stress condition before the end of the 15 seconds alarm period, then the alarms stop and the device...
  • Page 22: Activities And Associated User Modes

    10.3 Activities and Associated User Modes Mode Activated Activity Function and Procedure Guidance and Displayed Walking Automatically provides support during stance and release Walk during swing. Although not microprocessor controlled, knee extension assist is always active. Standing If you stand still while in Walk mode, you will be supported. From standing, the device will be alert to any movement, Walk such as a forward or backward step and provide support...
  • Page 23 Mode Activated Activity Function and Procedure Guidance and Displayed Stand-to-Sit Fixed resistance at knee to provide support while moving to seated position, the geometry of the module provides deep yield functionality. To sit, you must manually activate Sit mode via mode switching buttons on the device or on the key fob.
  • Page 24 Mode Activated Activity Function and Procedure Guidance and Displayed In Stairs mode, do not attempt to descend stairs using leg-over-leg gait until you have had adequate physiotherapy and completed supervised training signed off by your practitioner! Always approach stairs with caution and be aware of your surroundings.
  • Page 25 Mode Activated Activity Function and Procedure Guidance and Displayed You must not operate the device controls or key fob while driving. Warnings in this document and any national guidance Free Driving must be followed when considering driving while wearing a Tectus KAFO. Only the unaffected leg may be used to operate controls of a car.
  • Page 26: Operating Actions And Device Indications

    10.4 Operating Actions and Device Indications Device and Key Fob Button Operation The device is manually operated by pressing either buttons A and/or B on the device, or by pressing buttons on one of the key fobs. The button or button combination pressed, together with the hold duration (Short, Long or Very Long) of the press determines which operation is selected.
  • Page 27: Mode Switching On The Device Using Tectus Module Buttons A And/Or B

    10.5 Mode Switching on the Device Using Tectus Module Buttons A and/or B Once start-up routine has successfully completed, the device can be controlled with button combinations on the Tectus Knee Module or Key Fob. Timing Aid Device Response Initiation Modes Beep &...
  • Page 28: Mode Switching On The Device Using The Key Fob

    10.6 Mode Switching on the Device Using The Key Fob Walk Mode or Step Counter Sit \ Stairs Mode Free Mode Lock Mode Timing Aid Device Response Initiation Modes Beep & Vibrate Displayed (On Fob) Beep Signal Screen Vibrate Signal Symbol 2×Low tone short 2×Short...
  • Page 29: Mechanical Override Operation

    3. If the device is shipped either on its own or built into a Tectus KAFO it should be put into Lock mode in an extended position and packaged in a suitable box to allow this. 4. If a device is to be returned, contact Blatchford prior to sending if any obvious physical damage has occurred to the battery pack.
  • Page 30: Fcc Compliance Statement

    The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website Blatchford Inc. 1031 Byers Road, Miamisburg, OH 45342. 800-548-3534 (toll free) | 937-291-3636 customerservice@blatchfordus.com...
  • Page 31: Warranty

    Tectus and Blatchford are registered trademarks of Blatchford Products Limited. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG Inc., and any use of such marks by Blatchford is under License. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
  • Page 32: Inhalt

    Inhalt Inhalt ..................................32 1 Beschreibung und Verwendungszweck ....................... 33 2 Sicherheitsinformationen ........................... 34 3 Aufbau ..................................36 4 Wichtige Punkte..............................38 5 Wartung ..................................38 5.1 Anzeige für kritischen Service ........................39 5.2 Hard-Reset ................................40 5.3 Reinigung ................................40 5.4 Austausch der Batterie in der Fernbedienung ..................
  • Page 33: Beschreibung Und Verwendungszweck

    Beinorthese, in die das Produkt integriert ist und gemäß Verordnung des Fachpersonals hergestellt wurde. Hinweis… Das Sprunggelenk wird nicht von Blatchford hergestellt und fällt nicht unter diese Bedienungsanleitung. Siehe Herstellerunterlagen. Der Begriff „Programmiergerät“ wird in dieser Bedienungsanleitung als Bezeichnung für ein Tablet oder Mobiltelefon mit Android- oder iOS-Betriebssystem verwendet.
  • Page 34: Sicherheitsinformationen

    2 Sicherheitsinformationen Das Warnsymbol hebt wichtige Sicherheitsinformationen hervor, die genau befolgt werden müssen. Kontaktieren Sie das Fachpersonal, wenn Informieren Sie vor Verwendung des sich Ihr Zustand ändert. Produkts das Fachpersonal, wenn Sie einen Schrittmacher oder andere elektronische Die Gliedmaße, an der die Tectus-KAFO Medizinprodukte verwenden.
  • Page 35 Wenn Sie zu gehen beginnen, sollten Die Fernbedienung an einem Schlüsselband Sie immer mit dem nicht betroffenen getrennt von allen anderen Schlüsseln Bein vorangehen. Wenn das Gehen mit aufbewahren, um ein versehentliches der gestützten Gliedmaße eingeleitet Umschalten des Modus zu verhindern. wird, erkennt das Produkt die Bewegung Um Schäden an der Kleidung zu vermeiden, möglicherweise nicht und schaltet...
  • Page 36: Aufbau

    3 Aufbau Hauptteile • Tectus-Kniemodul Titan, Edelstahl, Aluminium, Elastomer, Thermoplast, Elektronikkomponenten, Hydraulikflüssigkeit • Akkumodul NiMH-Akku, Thermoplast • Mitläufergelenk Edelstahl, Aluminium, Elastomer, Thermoplast • Knieseitenstäbe Titan • Akkuladegerät Thermoplast, Elektronikkomponenten • Fernbedienung Thermoplast, Elektronikkomponenten, Lithiumbatterie • Oberschenkel, siehe Herstellerdokumentation Unterschenkelschale, Riemen, Knöchelmodul und Fußkomponenten Komponentenidentifikation...
  • Page 37 Tectus-Kniemodul (rechtes Bein abgebildet) Override-Taste Integriertes Grafikdisplay Einstellkappe der Taste A Knieextensionsunterstützung Taste B Verbindungskabel Strom Mitläufergelenk ON/OFF-Schalter (rechtes Bein abgebildet) mit Dual-LED- Statusanzeige Tectus-Modul- Kniegelenk Batteriemodul Knieseitenstäbe 938467 Akkuladeanschluss (unter der Schutzabdeckung) 938464/4-1123...
  • Page 38: Wichtige Punkte

    6 Monate 12 Monate 24 Monate Diese Inspektionen müssen von kompetentem Personal gemäß dem bei Blatchford ACS erhältlichen Plan für Routineinspektionen durchgeführt werden. Die Durchführung von Routineinspektionen gemäß dem vorgeschriebenen Wartungsplan und die Benachrichtigung von Blatchford über die Ergebnisse sind notwendig, um die Voraussetzungen für die Garantie zu erfüllen.
  • Page 39: Anzeige Für Kritischen Service

    • Verringerte Knieunterstützung (freie Bewegung) • Alle unbekannten Signaltöne, Warnleuchten, Bildschirmanzeigen oder Vibrationen des Produkts* • Ungewöhnliche Geräusche *Das Produkt vibriert, wenn sich die Betriebsmodi ändern. Das ist normal. Das Produkt darf nicht selbst geölt werden, dies wird beim Service mit den entsprechenden Schmiermitteln durchgeführt.
  • Page 40: Hard-Reset

    Wenn die Störung weiterhin besteht, wenden Sie sich an das Fachpersonal. Reinigung Blatchford empfiehlt, das Produkt täglich zu reinigen. Reinigen Sie die äußeren Oberflächen mit einem feuchten Tuch und milder Seife. Verwenden Sie KEINE aggressiven Reiniger. Nicht in der Waschmaschine waschen/trocknen oder einen Wasserschlauch, Hochdruckreiniger/Trockner verwenden.
  • Page 41: Verwendungseinschränkungen

    Legen Sie die neue Batterie mit der mit + Vergewissern Sie sich, dass die Kontaktflächen des gekennzeichneten Seite nach außen in das Batteriefach Batteriefachs und des Deckels sauber sind. Verwenden ein, indem Sie sie zunächst gegen die seitlichen Sie bei Bedarf ein trockenes Wattestäbchen, um diese Kontaktfedern und dann in das Fach drücken.
  • Page 42: Laden Des Akkus

    -10 °C ausgesetzt war, muss es dass die Ladeflächen trocken und frei von zur Überprüfung auf mögliche Schäden am Verunreinigungen und Ablagerungen sind, Akku zu Blatchford zurückgeschickt werden. da dies den Ladevorgang beeinträchtigen kann. Wenn Sie während des Ladevorgangs ein ungewöhnliches Geräusch oder einen...
  • Page 43: Vor Dem Aufladen

    Vor dem Aufladen Das Produkt darf nicht aufgeladen werden, während es getragen wird; nehmen Sie die Tectus-KAFO vor dem Aufladen ab. Ziehen Sie das Produkt nicht an, während es an das Ladegerät angeschlossen ist. Prüfen Sie vor dem Gebrauch immer den Ladezustand des Akkus, um sicherzustellen, dass er für die täglichen Aktivitäten ausreichend geladen ist.
  • Page 44: Anschließen Und Trennen Des Ladegeräts

    7.3.3 Nach Anschluss des Akkuladegeräts keine Anzeige Wenn nach dem Anschließen und Einschalten des Ladegeräts das Grafikdisplay des Produkts nichts anzeigt, ist der Akku möglicherweise vollständig entladen. Lassen Sie das Akkuladegerät mindestens 15 Minuten lang angeschlossen und überprüfen Sie den Ladezustand, indem Sie das Ladegerät ab- und wieder anstecken. Anschließen und Trennen des Ladegeräts Stecken Sie den Stecker des magnetischen Ladegeräts Öffnen Sie die Abdeckung des Ladeanschlusses.
  • Page 45: Led-Anzeigen Des Akkuladegeräts

    LED-Anzeigen des Akkuladegeräts Erhaltungsladung Kein Akku erkannt oder oder Initiierung Akku vollständig geladen (GELB) (GRÜN) Fehler Schnellladung (ORANGE und (ORANGE) GRÜN) Nachladung (GRÜN und GELB) Hinweis… Weitere Informationen finden Sie auf der Rückseite des Akkulademoduls und in der mit dem Ladegerät gelieferten Anleitung. Start-Sequenz Schalten Sie das Ladegerät bei eingestecktem Netzstecker und angeschlossenem Produkt an der Steckdose ein.
  • Page 46: Wie Sie Die Tectus-Kafo An- Und Ablegen

    8 Wie Sie die Tectus-KAFO an- und ablegen Anlegen der Tectus-KAFO Hinweise: i) Laden Sie das Produkt vor dem Anlegen. (Siehe Abschnitt 7 Laden des Akkus.) ii) Prüfen Sie das Produkt täglich auf Anzeichen von Verschleiß oder Schäden, die die Sicherheit oder Funktion des Produkts beeinträchtigen könnten.
  • Page 47: Ablegen Der Tectus-Kafo

    Ablegen der Tectus-KAFO Stellen Sie das Produkt in den Sitzmodus. Auf der vorderen Hälfte eines Stuhles hinsetzen (bei Bedarf an einem weiteren Stuhl abstützen). Stellen Sie das Produkt in den freien Modus. Den Schuh abnehmen. Alle Befestigungsriemen öffnen. Die Tectus-KAFO abnehmen. Die Tectus-KAFO in 5 Grad Knieflexion bringen und den Arretierungsmodus am Produkt aktivieren.
  • Page 48: Ein- Und Ausschalten Des Produkts

    9 Ein- und Ausschalten des Produkts Das Produkt wird über den ON/OFF-Schalter am Produkt ein- bzw. ausgeschaltet, es gibt keinen ON/OFF- Schalter auf der Fernbedienung. Einschalten Um das Produkt einzuschalten, halten Sie den ON/OFF-Schalter gedrückt, bis die LED grün leuchtet. Während der Startsequenz ertönen kurze Signaltöne und Vibrationen;...
  • Page 49 Start-Sequenz Das Einschalten löst die automatische Anzeigen im Display Halten Sie den ON/OFF-Schalter Start-Sequenz aus, bei der sich die gedrückt. LED- und Grafikanzeige ändert, Signaltöne ertönen und das Produkt wie abgebildet vibriert. Die Sequenz dauert etwa 4 Sekunden. Die GRÜNE LED leuchtet auf und es Kurzes Vibrieren werden 2 kurze Signaltöne...
  • Page 50: Bedienung Des Tectus Kniemoduls

    10 Bedienung des Tectus Kniemoduls 10.1 Anwendermodi Das Produkt verfügt über die folgenden vom Das Produkt kann automatisch in die folgenden Anwender wählbaren Betriebsmodi: Modi wechseln: Gehen Kritischer Service • • Sitzen Sicher • • Stufen • Das Produkt verfügt über den folgenden, nur vom Fachpersonal wählbaren Betriebsmodus: Arretierung •...
  • Page 51 10.2.3 Warnung vor Überlastung des Produkts In sehr seltenen Fällen und unter besonderen Umständen kann das Produkt einen schnellen Signalton und einen Vibrationsalarm für bis zu 15 Sekunden erzeugen. Das bedeutet, dass das Produkt überlastet ist, weil es nicht wie vorgesehen verwendet wurde oder ein interner Fehler vorliegt. Gründe für eine solche Warnung Wenn Sie (oder das Produkt selbst) erfolgreich Abhilfemaßnahmen ergreifen, um den Überlastungszustand vor Ablauf der 15-sekündigen Alarmzeit zu beseitigen, wird der Alarm gestoppt und das Produkt nimmt...
  • Page 52: Aktivitäten Und Zugehörige Benutzermodi

    10.3 Aktivitäten und zugehörige Benutzermodi Aktivierter und Aktivität angezeigter Funktions- und Verfahrensanweisung Modus Gehen Sorgt automatisch für Unterstützung während des Stands und Gehen der Auslösung während der Schwungphase. Obwohl nicht mikroprozessorgesteuert, ist die Extensionsunterstützung für das Knie immer aktiv. Stehen Wenn Sie im Gehmodus stillstehen, werden Sie unterstützt.
  • Page 53 Aktivierter und Aktivität angezeigter Funktions- und Verfahrensanweisung Modus Hinsetzen Der fixierte Widerstand am Knie bietet Unterstützung bei der Bewegung in eine sitzende Position. Die Geometrie des Moduls ermöglicht eine hohe Yielding-Funktionalität. Zum Sitzen müssen Sie den Sitzmodus manuell über die Schalttasten Sitzen am Produkt oder auf der Fernbedienung aktivieren.
  • Page 54 Aktivierter und Aktivität angezeigter Funktions- und Verfahrensanweisung Modus Im Treppenmodus dürfen Sie nicht versuchen, eine Treppe mit dem alternierenden Gang hinunterzusteigen, bevor Sie nicht eine angemessene Physiotherapie und ein überwachtes Training abgeschlossen haben, das von dem Fachpersonal bestätigt wurde! Gehen Sie Treppen immer mit Vorsicht an und seien Sie sich Ihrer Umgebung bewusst.
  • Page 55 Aktivierter und Aktivität angezeigter Funktions- und Verfahrensanweisung Modus Sie dürfen die Steuerung des Produkts oder die Fernbedienung nicht während der Fahrt bedienen. Die Warnhinweise in diesem Dokument und alle nationalen Frei Fahren Richtlinien müssen beachtet werden, wenn Sie erwägen, mit einer Tectus-KAFO Auto zu fahren. Nur das nicht betroffene Bein darf zum Bedienen eines Fahrzeugs verwendet werden.
  • Page 56: Bedienvorgänge Und Anzeigen Des Produkts

    10.4 Bedienvorgänge und Anzeigen des Produkts Bedienung der Produkt- und der Fernbedienungstasten Das Produkt wird manuell bedient, indem entweder Tasten A und/oder B am Produkt oder die Tasten an einer der Fernbedienung gedrückt werden. Die gedrückte Taste oder Tastenkombination zusammen mit der Dauer des Drückens (kurz, lang oder sehr lang) bestimmt, welcher Vorgang ausgewählt wird.
  • Page 57: Moduswechsel Am Produkt Mit Den Tectus-Modul-Tasten A Und/Oder B

    10.5 Moduswechsel am Produkt mit den Tectus-Modul-Tasten A und/oder B Sobald der Startvorgang erfolgreich abgeschlossen ist, kann das Produkt mit Tastenkombinationen auf dem Tectus-Kniemodul oder der Fernbedienung gesteuert werden. Timing-Hilfe Produkt-Antwort Initiierung Auf dem Modi (auf dem Signalton & Vibrations- Angezeigtes Bild- Signalton...
  • Page 58: Einschalten Des Produkts Mit Hilfe Der Fernbedienung

    10.6 Einschalten des Produkts mit Hilfe der Fernbedienung Gehmodus oder Schrittzähler Sitzen-\ Stufen-Modus Freier Modus Arretierungsmodus Timing-Hilfe Produkt-Antwort Initiierung Auf dem Signalton Ange- Modi (mit Fern- Vibrations- Bild- & Signalton zeigtes bedienung) signal schirm Vibration Symbol 2× tiefer Ton kurz 2×...
  • Page 59: Mechanischer Override-Betrieb

    Position in den Arretierungsmodus versetzt und in einem geeigneten Karton verpackt werden. 4. Wenn ein Produkt zurückgeschickt werden soll, kontaktieren Sie Blatchford vor dem Versand, wenn der Akku offensichtliche physische Schäden aufweist. 5. Für den Transport muss das Produkt ausgeschaltet und sicher verpackt sein, damit a) es nicht versehentlich eingeschaltet werden kann und während des Transports in Betrieb...
  • Page 60: Fcc Compliance Statement

    The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website Blatchford Inc. 1031 Byers Road, Miamisburg, OH 45342. 800-548-3534 (toll free) | 937-291-3636 customerservice@blatchfordus.com...
  • Page 61: Ce-Konformität

    Der Rest des Produkts sollte wenn möglich entsprechend den vor Ort geltenden Recyclingvorschriften recycelt werden. Um potenzielle Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, bietet Blatchford einen Rücknahmeservice an. Wenden Sie sich für weitere Details bitte an den Kundenservice. Hinweise zu Handelsmarken Tectus und Blatchford sind eingetragene Marken von Blatchford Products Limited.
  • Page 62: Innhold

    Innhold Innhold ................................. 62 1 Beskrivelse og tiltenkt formål ........................... 63 2 Sikkerhetsinformasjon............................64 3 Konstruksjon ................................66 4 Hovedpunkter ................................. 68 5 Vedlikehold ................................68 5.1 Varsel om kritisk vedlikehold ........................69 5.2 Kald omstart ............................... 70 5.3 Rengjøring ................................70 5.4 Bytte batteri i fjernkontrollen ........................
  • Page 63: Beskrivelse Og Tiltenkt Formål

    Merk… Ankelleddet er ikke laget av Blatchford og er ikke beskrevet i denne bruksanvisningen. Se produsentens dokumentasjon. Ordet programmeringsenhet i denne bruksanvisningen viser til et nettbrett eller en mobiltelefon med Android- eller iOS-operativsystem.
  • Page 64: Sikkerhetsinformasjon

    2 Sikkerhetsinformasjon Dette advarselssymbolet fremhever viktig sikkerhetsinformasjon som må følges nøye. Ta kontakt med legen hvis tilstanden Pass på at det ikke kommer vann inn i din endrer seg. ladekontakten, og at dekselet kun tas av ved lading. Se jevnlig etter tegn på hudirritasjon, vevskade, trykksår eller ubehag på...
  • Page 65 Når du begynner å gå, skal du alltid Hvis du bærer last, kan dette påvirke begynne med det friske benet. Hvis holdningen din og evnen til å overholde brukeren begynner å gå med ortosen de nødvendige parameterne for at først, kan det hende enheten ikke kneet skal frigis fra stillingen.
  • Page 66: Konstruksjon

    3 Konstruksjon Viktigste deler • Tectus-knemodul Titan, rustfritt stål, aluminium, elastomer, termoplast, elektroniske deler, hydraulikkvæske • Batterimodul NiMH-batteri, termoplast • Følgeledd Rustfritt stål, aluminium, elastomer, termoplast • Sideskinner for kne Titan • Batterilader Termoplast, elektroniske deler • Fjernkontroller Termoplast, elektroniske deler, litiumbatteri •...
  • Page 67 Tectus-knemodul (høyre ben vises her) Overstyringsknapp Skjerm Deksel for justeringsanordningen A-knapp for kneets ekstensjonsassistanse B-knapp Koblingsledning AV/PÅ-bryter med LED-lys Følgeledd (høyre ben vises her) Kneleddet i Tectus- knemodulen Sideskinner for kne Batterimodul 938467 Ladekontakt for batteri (under dekselet) 938464/4-1123...
  • Page 68: Hovedpunkter

    6 måneder 12 måneder 24 måneder Vedlikehold må gjøres av opplært personell i henhold til vedlikeholdsplanen fra Blatchford ACS. Vedlikehold må gjøres i henhold til vedlikeholdsplanen, og Blatchford må informeres om resultatet for at garantien skal forbli gyldig. Ikke gjør vedlikehold på enheten selv. Be heller legen eller tjenesteleverandøren gjør det. Hvis enhetens garanti fortsatt er gyldig, låner vi deg en ny kneenhet mens vi gjør vedlikehold.
  • Page 69: Varsel Om Kritisk Vedlikehold

    • ukjente pip, varsellys, indikasjoner på skjermen eller vibrasjoner* • Eventuelle uvanlige lyder *Enheten vibrerer når den bytter modus. Dette er normalt. Ikke smør enheten selv. Dette gjøres under vedlikehold med egnet smøremiddel. Ikke bruk WD40 eller noe annet vanndispersjonsmiddel på noen av de bevegelige delene som et forsøk på...
  • Page 70: Kald Omstart

    Ta kontakt med legen hvis feilen vedvarer. Rengjøring Blatchford anbefaler at enheten rengjøres daglig. Rengjør utvendige overflater med en fuktig klut og mild såpe. IKKE bruk sterke rengjøringsmidler eller blekemidler. Skal ikke i vaskemaskin eller tørketrommel, og det må ikke brukes vannslange, høytrykksspyler eller trykklufttørker.
  • Page 71: Bruksbegrensninger

    Pass på at siden med -tegnet vender opp, Pass på at overflatene på batterihuset og og sett det nye batteriet i batterihuset ved å dekselet er rene. Rengjør med en tørr vattpinne trykke det først mot sidefjærene og så ned i om nødvendig.
  • Page 72: Lading Av Batteri

    Hvis enheten er blitt utsatt for ladeflatene er tørre og rene. Skitt og temperaturer under –10 °C, må den smuss kan forstyrre ladingen. returneres til Blatchford slik at vi kan sjekke om batteripakken har tatt skade. Hvis brukeren merker uvanlige lyder eller lukter mens enheten lades, må...
  • Page 73: Før Lading

    Før lading Enheten skal ikke lades mens brukeren har den på. Tectus KAFO-en må tas av før den lades. Brukeren må ikke ta på enheten mens den fortsatt er koblet til laderen. Brukeren må alltid sjekke at enheten har nok batteri til å vare gjennom hele dagen. Vi anbefaler at enheten lades hver dag hvis den brukes hver dag.
  • Page 74: Koble Til Og Koble Fra Laderen

    7.3.3 Tom skjerm etter at batteriladeren er koblet til Hvis skjermen forblir tom etter at batteriladeren er koblet til og skrudd på, kan det hende batteriet er helt utladet. La batteriladeren være koblet til i minst 15 minutter, og sjekk ladenivået ved å...
  • Page 75: Led-Lys På Batteriladeren

    LED-lys på batteriladeren Drypplading Batteri ikke registrert eller eller Oppstart Batteri fulladet (GULT) (GRØNT) Feil Hurtigopplading (ORANSJE og (ORANSJE) GRØNT) Påfyllingslading (GRØNT og GULT) Merk… Du finner mer informasjon på baksiden av batteriladermodulen og i instruksene som følger med laderen. Oppstartssekvens Når laderen er satt i stikkontakten og koblet til enheten, må...
  • Page 76: Slik Tas Tectus Kafo-En Av Og På

    8 Slik tas Tectus KAFO-en av og på Slik tas Tectus KAFO-en på Merknader: i) Lad enheten før du tar den på. (Se avsnitt 7 Lading av batteri.) Sjekk enheten daglig for feil og mangler som kan påvirke enhetens sikkerhet og funksjon.
  • Page 77: Slik Tas Tectus Kafo-En Av

    Slik tas Tectus KAFO-en av Still enheten til sittemodus. Sett deg på kanten av en stol (støtt deg på stolen om nødvendig). Still enheten til frimodus. Ta av skoen. Åpne alle stroppene. Ta av Tectus KAFO-en. Strekk ut KAFO-en til 5 graders knefleksjon og still enheten til låsemodus. Slå...
  • Page 78: Slå Enheten Av/På

    9 Slå enheten AV/PÅ Enheten slås av og på med AV/PÅ-knappen på enheten. Det er ikke noen AV/PÅ-knapp på fjernkontrollen. Slå PÅ Trykk på og hold inne AV/PÅ-knappen til LED-lyset lyser grønt. Enheten piper kort og vibrerer i oppstartssekvensen. Når den er ferdig, kan du slippe.
  • Page 79 Oppstartssekvens Når enheten slås PÅ, starter den Skjermikoner Trykk på og hold inne AV/PÅ- automatiske oppstartssekvensen. knappen. Mens den pågår, endres LED- lysene og skjermen, og enheten avgir pip og vibrasjoner som vist. Sekvensen varer i omtrent 4 sekunder. Det GRØNNE LED-lyset lyser og Kort vibrasjon Det avgis to korte pip.
  • Page 80: Bruk Av Tectus-Knemodulen

    10 Bruk av Tectus-knemodulen 10.1 Brukermoduser Enheten har disse modusene som brukeren Enheten kan bytte automatisk til disse kan velge mellom: modusene: • Gå • Kritisk vedlikehold • Sitt • Sikker • Trapper Enheten har denne modusen som kun legen kan velge: •...
  • Page 81 10.2.3 Varsel om overbelastning på enheten Svært sjeldent og under spesielle forhold kan enheten avgi en rask, pipende lyd- og vibrasjonsalarm i opptil 15 sekunder. Dette betyr at enheten er overbelastet, enten fordi den ikke brukes som tiltenkt eller på grunn av en feil. Når varsler om overbelastning oppstår Hvis du (eller enheten selv) løser årsaken til overbelastningen før alarmen på...
  • Page 82: Aktiviteter Og Tilknyttede Moduser

    10.3 Aktiviteter og tilknyttede moduser Modus aktivert Aktivitet Funksjon og prosedyre og vist Gå Gir automatisk støtte i stillingsfasen og kontrollerer Gå frigivelsen i svingfasen. Kneekstensjonsassistansen er alltid på, selv om den ikke kontrolleres av mikroprosessor. Stå Hvis du står i ro mens enheten er i gåmodus, støttes du opp.
  • Page 83 Modus aktivert Aktivitet Funksjon og prosedyre og vist Stående til Fiksert motstand i kneet for å gi støtte idet brukeren setter sittende seg. Geometrien i modulen sikrer best mulig støtte. Når du skal sette deg, må du manuelt aktivere sittemodusen Sitt med modusknappene på...
  • Page 84 Modus aktivert Aktivitet Funksjon og prosedyre og vist I trappemodus må du ikke forsøke å sette den ene foten foran den andre når du går nedover, før du har fått fysioterapi og gått gjennom opplæring som er overvåket og godkjent av legen. Vær alltid forsiktig i trapper, og vær oppmerksom på...
  • Page 85 Modus aktivert Aktivitet Funksjon og prosedyre og vist Du må ikke bruke kontrollknappene eller fjernkontrollen til enheten mens du kjører. Kjøring Advarselen i dette dokumentet og eventuelle nasjonale forskrifter må følges hvis brukeren tenker å kjøre mens hen har på seg en Tectus KAFO. Kun det friske benet skal brukes til å...
  • Page 86: Handlinger Og Enhetsindikasjoner

    10.4 Handlinger og enhetsindikasjoner Bruk av enheten og fjernkontrollknappene Enheten betjenes manuelt enten med A- og B-knappene på enheten eller med knappene på fjernkontrollen. Knappen/knappene som trykkes, samt hvor lenge de holdes inne (kort trykk, langt trykk, svært langt trykk) bestemmer handlingen som velges. Merk…...
  • Page 87: Modusbytte På Enheten Med A- Og B-Knappene På Tectus-Modulen

    10.5 Modusbytte på enheten med A- og B-knappene på Tectus-modulen Når oppstartssekvensen er ferdig, kan enheten styres med knappekombinasjoner på Tectus-knemodulen eller fjernkontrollen. Tidssignaler Enhetens respons Aktivering Moduser På Pip og (på enheten) Vibrasjon Symbol skjermen vibrasjon 2 × korte, lave Trykk kort på...
  • Page 88: Modusbytte På Enheten Med Fjernkontrollen

    10.6 Modusbytte på enheten med fjernkontrollen Gåmodus eller skritteller Sitt/Trappemodus Frimodus Låsemodus Tidssignaler Enhetens respons Aktivering Moduser (på fjern- På Pip og Vibrasjon Symbol kontrollen) skjermen vibrasjon 2 × korte, Trykk kort på lave toner 2 × korte Gå-knappen Gå 1 ×...
  • Page 89: Mekanisk Overstyring

    3. Hvis enheten sendes enten alene eller bygd inn i en Tectus KAFO, må den settes i låsemodus i utstrakt posisjon og pakkes i en egnet eske. 4. Hvis enheten må sendes tilbake, må du ta kontakt med Blatchford før du sender den hvis det er åpenbare fysiske skader på batteripakken.
  • Page 90 The installer of this radio equipment must ensure that the antenna is located or pointed such that it does not emit RF field in excess of Health Canada limits for the general population; consult Safety Code 6, obtainable from Health Canada’s website Blatchford Inc. 1031 Byers Road, Miamisburg, OH 45342. 800-548-3534 (toll free) | 937-291-3636 customerservice@blatchfordus.com...
  • Page 91 Det som er igjen av produktet skal også resirkuleres hvis det er mulig i samsvar med lokale forskrifter for avfallshåndtering. Blatchford tilbyr en returtjeneste for å forhindre potensiell skade på miljøet eller menneskers helse grunnet ukontrollert avfallshåndtering. Ta kontakt med kundeservice for detaljer.
  • Page 92 Tel: +47 (0) 55 91 88 60 Tel: +1 (0) 800 548 3534 Email: post@ortopro.no Fax: +1 (0) 800 929 3636 www.ortopro.no Email: info@blatchfordus.com www.blatchfordus.com Blatchford Europe GmbH Am Prime-Parc 4 65479 Raunheim Germany © Blatchford Products Limited 2023. All rights reserved. Patent Pending: EP22187950.5 938464/4-1123...

This manual is also suitable for:

Tectus tec-r

Table of Contents