Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Istruzioni per l'uso
-traduzione delle istruzioni originali-
Operating instructions
-original instructions-
TR SL 98H - TR SL 108H
ATTENZIONE!
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare la macchina.
WARNING!
Read this manual carefully before using the machine.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TR SL 98H and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bluebird TR SL 98H

  • Page 1 Istruzioni per l'uso -traduzione delle istruzioni originali- Operating instructions -original instructions- TR SL 98H - TR SL 108H ATTENZIONE! Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare la macchina. WARNING! Read this manual carefully before using the machine.
  • Page 4 INTRODUZIONE INTRODUZIONE Gentile cliente, grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti. Ci auguriamo che l’utilizzo della sua nuova macchina la soddisfi pienamente e che risponda alle sue aspettative. Questo manuale è stato redatto per aiutarla a familiarizzare con la macchina e a utilizzarla in modo sicuro ed efficiente.
  • Page 5 INTRODUZIONE IMPORTANTE Il tosaerba deve essere sempre utilizzato con la massima cautela. Per garantire che le precauzioni di sicurezza e le istruzioni per l’uso siano sempre a portata di mano, sulla macchina sono state apposte delle etichette con pittogrammi che illustrano le principali precauzioni d’uso. Poiché...
  • Page 6 INTRODUZIONE POSIZIONE DELLE ETICHETTE...
  • Page 7 INDICE INDICE 1. SICUREZZA............................5 2. IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA E DEI COMPONENTI ..........12 3. DISIMBALLAGGIO E MONTAGGIO ....................14 4. COMANDI E STRUMENTI ....................... 18 5. COME UTILIZZARE LA MACCHINA ....................22 5.1 RACCOMANDAZIONI DI SICUREZZA ..................22 5.2 RAGIONI PER CUI SI ATTIVANO I DISPOSITIVI DI SICUREZZA ........22 5.3 INDICAZIONI PRIMA DI INIZIARE IL LAVORO ...............
  • Page 8 SICUREZZA 1. SICUREZZA 1.1 COME LEGGERE IL MANUALE Alcuni paragrafi del manuale che contengono informazioni importanti sulla sicurezza e sul funzionamento sono evidenziati nel modo seguente. NOTA IMPORTANTE Forniscono dettagli o ulteriori informazioni su quanto già detto, allo scopo di evitare danni alla macchina. L’inosservanza comporta il rischio di lesioni a sé...
  • Page 9 SICUREZZA operatore a bordo; - l’impossibilità di utilizzare il freno per riprendere il controllo di una macchina con operatore a bordo che scivola lungo una pendenza. Le principali cause di perdita del controllo sono: - aderenza insufficiente delle ruote; - eccesso di velocità; - frenata inadeguata;...
  • Page 10 SICUREZZA 2) Tosare l’erba solo alla luce del giorno o con una buona illuminazione artificiale. 3) Prima di avviare il motore, disinnestare le lame e mettere in folle. 4) Non utilizzare la macchina su pendenze longitudinali superiori a 15° (27%); non utilizzare la macchina su pendenze laterali superiori a 10°...
  • Page 11 SICUREZZA - prima di effettuare la regolazione dell’altezza, a meno che la regolazione non possa essere eseguita dalla postazione dell’operatore. 14) Ridurre l’accelerazione in caso di disassamento del motore. Se il motore è dotato di una valvola di arresto, interrompere l’alimentazione del carburante al termine della falciatura.
  • Page 12 SICUREZZA • Pianificare il programma di lavoro per distribuire l'utilizzo di strumenti ad alte vibrazioni su un periodo di tempo più lungo. • L'uso prolungato della macchina espone l'utente a vibrazioni che possono causare una serie di condizioni collettivamente note come sindrome da vibrazione mano-braccio (HAVS), ad es.
  • Page 13 SICUREZZA 1.3 ETICHETTE DI SICUREZZA La macchina deve essere usata con attenzione. Per questo motivo, sulla macchina sono state apposte delle etichette con illustrazioni che ricordano le principali precauzioni da adottare durante l’uso. Queste etichette sono da considerarsi parte integrante della macchina. Se un’etichetta si stacca o diventa illeggibile, contattare il proprio rivenditore per sostituirla.
  • Page 14 SICUREZZA Avvertenza: Avvertenza: TENERE MANI E PIEDI Scollegare la chiave di LONTANI DALLE LAME accensione e leggere le istruzioni Pericolo! prima di effettuare qualsiasi Rischio di lesioni gravi. intervento di riparazione o Tenere mani e piedi lontani dalla manutenzione. lama e da tutte le parti in movimento. Avvertenza: Non salire sul piatto o sulla protezione di scarico.
  • Page 15 IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA E DEI COMPONENTI 2. IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA E DEI COMPONENTI 2.1 IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA L’etichetta situata nella staffa del sedile riporta i dati essenziali di ogni macchina Nome e indirizzo del costruttore. Denominazione della macchina Tipo di macchina Larghezza di taglio Massa della macchina...
  • Page 16 IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA E DEI COMPONENTI 2.2 IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI I componenti principali della macchina sono i seguenti Interruttore piastra di protezione Ruote anteriori Copertura del motore Interruttore a chiave Pulsante di avvio manuale Pedale di marcia Pedale del freno avanti Leva dell’acceleratore Maniglia parcheggio...
  • Page 17 DISIMBALLAGGIO E MONTAGGIO 3. DISIMBALLAGGIO E MONTAGGIO Per motivi di stoccaggio e trasporto, alcuni componenti della macchina non sono installati in fabbrica e devono essere assemblati dopo il disimballaggio. Seguire le istruzioni riportate qui sotto La macchina viene fornita senza olio motore né carburante. Prima di avviare il motore, riempire con olio e carburante seguendo le istruzioni riportate nel manuale del motore.
  • Page 18 DISIMBALLAGGIO E MONTAGGIO 3.2 MONTAGGIO DEL VOLANTE Posizionare la macchina su una superficie piana e raddrizzare le ruote anteriori. a. Montare l’albero (1) sui giunti e serrare la vite M8x25 (2). (Utilizzare la chiave esagonale 5 tra gli strumenti in dotazione). b.
  • Page 19 DISIMBALLAGGIO E MONTAGGIO 3.3 MONTAGGIO DEL SEDILE 1. Allentare i 2 dadi M8 e le 2 viti dalla staffa del sedile. (Utilizzare la chiave fissa 13-15 negli strumenti accessori.) 2. Montare il sedile sulla staffa del sedile utilizzando i 2 dadi M8 rilasciati e le 2 viti. 3.
  • Page 20 DISIMBALLAGGIO E MONTAGGIO 3.4 COLLEGAMENTO DELLA BATTERIA Il liquido elettrolitico è una soluzione di acido solforico. Pericolo: L’acido solforico è tossico Pericolo: L’acido solforico è corrosivo e può causare cecità o gravi ustioni. Pericolo: Tenere fuori dalla portata dei bambini. Solo per i Paesi dell’UE Non gettare mai utensili elettrici tra i rifiuti domestici.
  • Page 21 DISIMBALLAGGIO E MONTAGGIO Questa macchina usa una batteria da: 12 V 18Ah. La batteria viene caricata completamente prima di lasciare la fabbrica. Se la batteria non è abbastanza carica, utilizzare un alimentare da 12V 1A per caricarla ONTAGGIO DEL PARAURTI ANTERIORE 3.5 M Montare le staffe L ed R sul paraurti, utilizzando 4 dadi M8 e 4 viti M8x20.
  • Page 22 DISIMBALLAGGIO E MONTAGGIO a. Premere il pulsante autobloccante per aprire il deflettore laterale; b. Far passare il capocorda (M) del kit mulching attraverso la parte inferiore del perno (N), inserire l’angolo inferiore sinistro del kit mulching nello spazio sotto la base delle parti autobloccanti (Figura B) e inserire il perno destro nel foro del piatto (Figura C);...
  • Page 23 COMANDI E STRUMENTI 4. COMANDI E STRUMENTI 4.1 LEVA DELL’ACCELERATORE Regola i giri del motore. Le posizioni sono indicate su un’etichetta che riporta i seguenti simboli: “CHOKE” (STARTER) avviamento a freddo “SLOW” (LENTO) per il regime minimo del motore “FAST” (VELOCE) per il regime massimo del motore - La posizione “CHOKE”...
  • Page 24 COMANDI E STRUMENTI 4.2 VOLANTE Gira le ruote anteriori. 4.3 MANOPOLA DI AVVIO/ARRESTO DELLA LAMA La manopola di avvio/arresto della lama si trova sulla console lato destro, davanti all’interruttore a chiave. Il pomello di avvio/arresto della lama aziona la frizione elettrica. Tirare la manopola verso l’alto per innestare le lame o spingerla verso il basso per disinnestarle.
  • Page 25 COMANDI E STRUMENTI In questo modo, le ruote posteriori rimangono frenate. Per rilasciare il freno di stazionamento, premere a fondo il pedale (la leva del freno di stazionamento viene automaticamente rilasciata e torna in posizione abbassata). Il motore deve avviarsi solo se: L’operatore è...
  • Page 26 COMANDI E STRUMENTI 4.9 LEVA DI REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DI TAGLIO Solleva o abbassa il piatto lame, regolando così l’altezza di taglio dell’erba. Questa leva presenta sette posizioni (indicate da “1” a “7” sull’etichetta), che corrispondono a varie altezze comprese tra 30 e 90 mm. 4.10 VEDERE LA DESCRIZIONE AL PUNTO 5.3.5 4.11 Pulsante di funzionamento in retromarcia (RMO)
  • Page 27 COME UTILIZZARE LA MACCHINA 5. COME UTILIZZARE LA MACCHINA 5.1 RACCOMANDAZIONI DI SICUREZZA La macchina deve essere utilizzata solo per lo scopo per cui è stata progettata (taglio dell’erba). Non manomettere o rimuovere i dispositivi di sicurezza montati sulla macchina. TENERE PRESENTE CHE L’UTENTE È...
  • Page 28 COME UTILIZZARE LA MACCHINA 5.3 INDICAZIONI PRIMA DI INIZIARE IL LAVORO Prima di iniziare a falciare, è necessario eseguire diversi controlli e operazioni per garantire un lavoro efficiente e in totale sicurezza. 5.3.1 Regolazione del sedile Per regolare la posizione del sedile, sollevare la leva di regolazione del sedile verso l'alto, far scorrere il sedile in avanti o indietro nella posizione desiderata;...
  • Page 29 COME UTILIZZARE LA MACCHINA Il rabbocco deve essere effettuato in un’area all’aperto o ben ventilata e a motore spento. Tenere sempre presente che i fumi della benzina sono infiammabili. NON UTILIZZARE UNA FIAMMA LIBERA PER ISPEZIONARE L’INTERNO DEL SERBATOIO E NON FUMARE DURANTE IL RIFORNIMENTO Non far gocciolare la benzina sulle parti in plastica per evitare di danneggiarle.
  • Page 30 COME UTILIZZARE LA MACCHINA - disinnestare le lame; - portare la leva del cambio in folle; - azionare il freno di stazionamento; - in caso di avviamento a freddo, spostare l’acceleratore nella posizione “CHOKE” indicata sulla targhetta; - se il motore è già caldo, posizionare la leva tra “SLOW” e “FAST”; - inserire la chiave di accensione e ruotarla su “ON”...
  • Page 31 COME UTILIZZARE LA MACCHINA 5.4.3 Frenata Per prima cosa rallentare la marcia riducendo il regime del motore, quindi spingere il pedale del freno verso il basso per ridurre ulteriormente la velocità fino all’arresto della macchina. 5.4.4 Retromarcia La retromarcia deve essere inserita solo una volta che la macchina si è...
  • Page 32 COME UTILIZZARE LA MACCHINA 5.4.7 Termine del lavoro Arrestare la macchina, spostare l’acceleratore su “SLOW” e spegnere il motore girando la chiave su “OFF”. Quando il motore si è fermato, chiudere il rubinetto del carburante. Per evitare il ritorno di fiamma, posizionare l’acceleratore su “SLOW”...
  • Page 33 COME UTILIZZARE LA MACCHINA intorno al motore o al silenziatore per evitare che prenda fuoco al successivo utilizzo della macchina! Riporre la macchina in un luogo asciutto e riparato, preferibilmente coperta da un panno. La batteria deve essere conservata in un luogo fresco e asciutto. Prima di un lungo periodo di stoccaggio (più...
  • Page 34 COME UTILIZZARE LA MACCHINA 5.5 UTILIZZO SU TERRENI IN PENDENZA Falciare solo su pendenze i cui valori massimi sono già stati indicati. I prati in pendenza devono essere tagliati muovendosi verso l’alto e verso il basso e mai trasversalmente. Quando si cambia direzione, fare molta attenzione che le ruote rivolte verso la pendenza non urtino contro ostacoli (come sassi, rami, radici, ecc.) che potrebbero far cadere lateralmente la macchina, farla ribaltare o far...
  • Page 35 COME UTILIZZARE LA MACCHINA UTILIZZARE QUESTO MISURATORE PER DETERMINARE SE UNA PENDENZA È TROPPO RIPIDA PER UN FUNZIONAMENTO SICURO! Per controllare la pendenza, procedere come segue: 1. Rimuovere questa pagina e piegarla lungo la linea tratteggiata. 2. Individuare un oggetto verticale sopra o dietro la pendenza (ad esempio un palo, un edificio, una recinzione, un albero, ecc.) 3.
  • Page 36 COME UTILIZZARE LA MACCHINA 5.6 TRASPORTO Se la macchina viene trasportata su un autocarro o su un rimorchio, utilizzare attrezzature adeguate per il sollevamento e un numero di persone sufficiente per il peso da sollevare e il tipo di sistema di sollevamento utilizzato.
  • Page 37 MANUTENZIONE 6. MANUTENZIONE 6.1 RACCOMANDAZIONI DI SICUREZZA Prima di effettuare interventi di pulizia o manutenzione, estrarre la chiave di accensione e leggere le relative istruzioni. Indossare indumenti adeguati e guanti da lavoro ogni volta che vi può essere un rischio per le mani. Non utilizzare mai la macchina se presenta parti usurate o danneggiate.
  • Page 38 MANUTENZIONE 1.11 Lubrificazione generale Ogni 25 ore 1.12 Sostituzione delle lame Ogni 100 ore 1.13 Revisione globale della manutenzione effettuata dal Ogni anno rivenditore o dal centro assistenza autorizzato) 2. MOTORE 2.1: Primo cambio dell’olio Ogni 20 ore 2.2 Cambio dell’olio motore Ogni 50 ore 2.3 Pulizia del filtro dell’aria Ogni 50 ore...
  • Page 39 MANUTENZIONE la guarnizione sia posizionata correttamente 6.2.3 Batteria La batteria deve essere sottoposta a manutenzione per garantirne la durata. La batteria della macchina deve essere sempre carica: - prima di utilizzare la macchina per la prima volta dopo l’acquisto; - prima di lasciare la macchina inutilizzata per un lungo periodo; - prima di avviare la macchina dopo un lungo periodo di inutilizzo.
  • Page 40 MANUTENZIONE 6.4 SMONTAGGIO E SOSTITUZIONE 6.4.1 Sostituzione delle ruote Arrestare la macchina su un terreno pianeggiante e posizionare un blocco sotto una parte portante del telaio sul lato in cui deve essere sostituita la ruota. Le ruote sono trattenute da un anello elastico che può essere allentato con un cacciavite.
  • Page 41 MANUTENZIONE ciascuna lama. Per i modelli di lame consultare la voce “SPECIFICHE”. Smontaggio Allentare la vite in senso antiorario. Rimontaggio Assicurarsi che il codice stampato sulla lama sia rivolto verso l’operatore che l’ha rimontata. Verificare che la parte concava della rondella del disco prema contro la lama.
  • Page 42 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Pericolo Pericolo di lesioni in caso di avviamento involontario del motore Proteggersi dalle lesioni. Prima di eseguire qualsiasi intervento su questo tosaerba: - Spegnere il motore. - Rimuovere la chiave di accensione. - Azionare il freno di stazionamento. - Attendere che tutte le parti in movimento si siano fermate e che il motore si sia completamente raffreddato.
  • Page 43 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibili cause Soluzione 1. Le condizioni per un Verificare che tutte le condizioni avviamento sicuro non siano soddisfatte (par. 5.4.1) sono soddisfatte Posizionare la chiave su “STOP” e 2. Non c’è carburante riempire serbatoio nel serbatoio. carburante.
  • Page 44 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibili cause Soluzione Problema Contattare il rivenditore o il centro carburatore assistenza. 2. Filtro dell’aria Pulire o sostituire il filtro dell’aria bloccato. (vedere il manuale del motore). 1. Controllare e sostituire il filtro del carburante, se necessario (vedere il 3.
  • Page 45 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibili cause Soluzione Sostituire il fusibile. Se il fusibile si brucia ripetutamente, determinarne 1. Fusibile difettoso. la causa (di solito si tratta di un La batteria non si cortocircuito). (par. 6.4.3) carica 2. Scarso contatto tra i poli cavi della...
  • Page 46 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 5. Il supporto del Serrare il supporto del motore o motore non è ben rivolgersi al rivenditore o al centro serrato assistenza. 6. Cinghia danneggiata Sostituire la cinghia Problema Possibili cause Soluzione 1. Lame smussate o Affilare o sostituire le lame di taglio usurate 2.
  • Page 47 SPECIFICHE 8. SPECIFICHE 8.1 TABELLA DATI TECNICI Modello TR SL 98H TR SL 108H Modello motore LC1P90F-1 LC1P92F-1 Cilindrata del motore 432 cm 452 cm Potenza nominale: 7,5 kW 7.8 kW Velocità massima del 2600 min 2600 min motore: Larghezza di taglio...
  • Page 48 Pressione di gonfiaggio delle 1,2 bar ruote posteriori Sistema elettrico 12 Vdc Batteria 18 Ah Raggio di sterzata minimo 45 cm Capacità del serbatoio del 7,5 L carburante 8.2 Dimensioni della macchina Modello TR SL 98H TR SL 108H L (mm) 1210 1315...
  • Page 49 GARANZIA 9. GARANZIA 1. La garanzia si applica a tutti i difetti di materiale e di fabbricazione che possono verificarsi in ogni paese. Non sono possibili ulteriori reclami, di qualsiasi natura, diretti o indiretti, relativi a persone e/o materiali. 2. In caso di problemi o difetti, è sempre necessario rivolgersi al proprio rivenditore.
  • Page 50 INTRODUCTION INTRODUCTION Dear Customer, Thank you for having chosen one of our products. We hope that you will get complete satisfaction from using your new machine and that it will fully meet all your expectations. This manual has been written to help you become familiar with the machine and use it safely and efficiently.
  • Page 51 INTRODUCTION Administrator 2023-03-30 12:44:00 -------------------------------------------- Changed label photo Administrator 2023-03-30 12:44:00 -------------------------------------------- Changed label photo IMPORTANT The lawnmower must always be used with utmost caution. So that safety precautions and operating instructions are always readily on hand, labels have been affixed to the machine showing pictographs illustrating the main operating precautions Because these labels, according to applicable safety standards, are considered an integral part of the machine, the user is therefore responsible...
  • Page 52 INTRODUCTION for replacing them in the event of their becoming detached or illegible. LABEL POSITION Administrator 2023-03-30 12:44:00 -------------------------------------------- Changed label photo...
  • Page 53 TABLE OF CONTENTS TABLE OF CONTENTS 1. SAFETY ................... 2. IDENTIFICATION OF THE MACHINE AND COMPONENTS ................3. UNPACKING AND ASSEMBLY ..........4. CONTROLS AND INSTRUMENTS .......... 5. HOW TO USE THE MACHINE ..........5.1 SAFETY RECOMMENDATIONS ..........22 5.2 WHY THE SAFETY DEVICES CUT IN ........22 5.3 DIRECTIONS BEFORE STARTING WORK ......
  • Page 54 SAFETY 1. SAFETY 1.1 HOW TO READ THE MANUAL Some paragraphs in the manual containing important information regarding safety and operation are emphasized in the following ways. These give details or further information on what has NOTE IMPORTANT already been said, in the aim to prevent damage to the machine. Non-observance will result in the risk of injury to oneself or others.
  • Page 55 SAFETY – the need for care and concentration when working with ride-on machines; – you can not use the brake to regain control of a ride-on machine sliding down a slope. The main reasons for loss of control are: – insufficient wheel grip; –...
  • Page 56 SAFETY do not use the machine on slopes with lateral gradients above 10°(18%). 5) Remember there is no such thing as a “safe” slope. Travelling on grass slopes requires particular care. To guard against overturning: – do not stop or start suddenly when going up or downhill; –...
  • Page 57 SAFETY machine while in operation. 17) Use genuine spare parts. Genuine spare parts and attachments have been designed specifically for this machine. Use of non-original spare parts and attachments will jeopardize the safety of the person and/or machine. 18) Do not mow during thunderstorms. No protection against lightning strikes. 19) Long-term exposure to noise can result in permanent hearing impairment.
  • Page 58 SAFETY D) MAINTENANCE AND STORAGE 1) Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure the equipment is in safe working condition. 2) Never store the equipment with petrol in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark. 3) Allow the engine to cool before storing in any enclosure.
  • Page 59 SAFETY Warning: Warning: KEEP HAND AND Disconnect the ignition key and FEET AWAY FROM read the instructions before THE BLADES carrying out any repair or Danger! maintenance work. Risk of serious injury. Keep hands and feet away before the blade and all the moving parts to Warning: come to a halt.
  • Page 60 IDENTIFICATION OF THE MACHINE AND COMPONENTS 2. IDENTIFICATION OF THE MACHINE AND COMPONENTS 2.1 IDENTIFICATION OF THE MACHINE The label located in the seat bracket has the essential data of each machine Name and address of manufacturer. Designation of the machine Type of machine Cutting width Mass of machine...
  • Page 61 IDENTIFICATION OF THE MACHINE AND COMPONENTS 2.2 IDENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS The main components of the machine as following Guard Plate Front Wheels Engine Cover Override Switch button Brake Forward Drive Pedal Throttle Lever Park Handle Steering Wheel Deck Component Deck Lift Reverse Drive Pedal...
  • Page 62 UNPACKING AND ASSEMBLY 3. UNPACKING AND ASSEMBLY For storage and transport purposes, some components of the machine are not installed in the factory and have to be assembled after unpacking. Follow the instructions below The machine is supplied without engine oil or fuel. Before starting the engine, fill with oil and fuel following the instructions given in the engine manual.
  • Page 63 UNPACKING AND ASSEMBLY 3.2 FITTING THE STEERING WHEEL Put the machine on a flat surface and straighten up the front wheels. a. Fit the shaft (1) onto the couplings and tightening the screw M8x25 (2). (Use the hex wrench 5 in accessories tools.) b.
  • Page 64 UNPACKING AND ASSEMBLY 3.3 FITTING THE SEAT 1. Release 2pcs M8 nuts and 2pcs screws from seat bracket in the machine. (Use the Administrator 2023-09-04 14:14:00 open end wrench 13-15 in accessories tools.) -------------------------------------------- 2. Mount the seat on the seat bracket using the released 2pcs M8 nuts and 2pcs Update description and photo screws.
  • Page 65 UNPACKING AND ASSEMBLY Connect the wire harness A and switch B under the seat. 3.4 CONNECTING THE BATTERY # The electrolytic fluid is a solution of sulphuric acid. Danger: Sulphuric acid is poisonous Danger: Sulphuric acid is corrosive Sulphuric acid can cause blindness or severe burns.
  • Page 66 UNPACKING AND ASSEMBLY Subject to technical changes. 1) Fit the battery in its housing. IMPORTANT Position the battery with the polarities(+)and(—) 2) Connect the battery connectors to the machine connection leads and tighten the 2 screws. then cover the protective cap for the 2 wire is in place.(Use the open end wrench 8-10 and cross screwdriver in accessories tools) 3) Secure the battery with the small rubber strap.
  • Page 67 UNPACKING AND ASSEMBLY MOUNTING MULCHING (if applicable) If you decide to mow the grass, mulching it and leaving it on the grass, a "mulching" kit is available upon request. This has to be assembled on the cutting deck as indicated in the bellows, a.
  • Page 68 CONTROL AND INSTRUMENTS 4. CONTROLS AND INSTRUMENTS 4.1 THROTTLE LEVER This regulates the engine revs, The positions are indicated on a label showing the following symbols: «CHOKE» cold starting «SLOW» for minimum engine speed «FAST» for maximum engine speed – The «CHOKE» position enriches the mixture so must only be used for the time necessary when starting from cold.
  • Page 69 CONTROL AND INSTRUMENTS 4.2 STEERING WHEEL Turns the front wheels. 4.3 BLADE START/STOP KNOB The blade start/stop knob is located on the RH console in front of the key switch. The blade start/stop knob operates the electric clutch. Pull the knob upward to engage the blades, or push the knob downward to disengage the blades.
  • Page 70 CONTROL AND INSTRUMENTS The engine shall only start if the: - operator is in position; and - parking brake is applied (only for mechanical models); and - traction drive and cutting means are disengaged DRIVE ENGAGEMENT (for hydrostatic transmission model) This pedal engages drive in the wheels as well as modulating the machine’s forward and reverse speeds.
  • Page 71 HOW TO USE THE MACHINE 5. HOW TO USE THE MACHINE 5.1 SAFETY RECOMMENDATIONS The machine must only be used for the purpose for which it was designed (cutting grass). Do not tamper with or remove the safety devices fitted on the machine. REMEMBER THAT THE USER IS ALWAYS RESPONSIBLE FOR DAMAGE AND INJURY TO OTHERS.
  • Page 72 HOW TO USE THE MACHINE 5.3 DIRECTIONS BEFORE STARTING WORK Before starting to mow, it is necessary to carry out several checks and operations to ensure you can work efficiently and in maximum safety. 5.3.1 Seat adjustment To adjust the position of the seat, lift the seat adjustment Administrator lever up, Slide the seat forward or rearward to the desired 2023-08-19 16:06:00...
  • Page 73 HOW TO USE THE MACHINE DO NOT USE A NAKED FLAME TO LOOK INSIDE THE TANK AND DO NOT SMOKE WHEN REFUELLING Do not drip petrol onto the plastic parts to avoid damaging them. In the event of accidental spills or leaks, rinse immediately with water. The warranty does not cover for damage to plastic parts of the bodywork or the engine caused by petrol.
  • Page 74 HOW TO USE THE MACHINE label; – if the engine is already warm, position the lever between «SLOW» and «FAST»; – put in the ignition key and turn to «ON» to make electrical contact, then turn to «START» to start the engine; –...
  • Page 75 HOW TO USE THE MACHINE Gradually release the brake pedal to engage the clutch and then begin moving in reverse. When the machine is stopped, start the reverse movement by pressing the drive engagement pedal in the «R» direction (for hydro transmission model). 5.4.5 Grass cutting To start cutting: –...
  • Page 76 HOW TO USE THE MACHINE 5.4.8 Cleaning the machine After use, clean the outside of the machine, empty the discharge chute, and shake it to remove grass and other debris. Clean the plastic parts of the body with a damp sponge using water and detergent, taking care not to wet the engine, the electrical parts or the electronic circuit board located under the dashboard.
  • Page 77 HOW TO USE THE MACHINE 5.4.10 Summary of main steps to follow when using the machine To… You must… Open the fuel stopcock, ensure that all the conditions Start the engine allowing starting are met, and then turn the key. push the pedal right down, engage the gear and then Go forward gradually release the pedal.
  • Page 78 HOW TO USE THE MACHINE 5.5 USING ON SLOPING GROUND Only mow on slopes with gradients up to the maximum already mentioned. Lawns on a slope have to be mowed moving up and down and never across them. When changing direction, take great care that the wheels facing up the slope do not hit any obstacles (such as stones, branches, roots, etc.) that may cause the machine...
  • Page 79 HOW TO USE THE MACHINE USE THIS SLOPE GAUGE TO DETERMINE IF A SLOPE IS TOO STEEP FOR SAFE OPERATION! To check the slope, proceed as follows: Remove this page and fold along the dashed line. Locate a vertical object on or behind the slope (e.g. a pole, building, fence, tree, etc.) Align either side of the slope gauge with the object (see Figure 1and Figure 2).
  • Page 80 HOW TO USE THE MACHINE 5.6 TRANSPORTING If the machine is transported on a truck or trailer, use suitable equipment for lifting and enough people for the weight involved and the type of lifting system used. The machine must never be lifted by rope and tackle. During transport, close the fuel stopcock, lower the cutting deck, apply the parking brake and fasten the machine securely with ropes or chains to the hauling device.
  • Page 81 MAINTENANCE 6. MAINTENANCE 6.1 SAFETY RECOMMENDATIONS Before cleaning or doing maintenance work, take out the ignition key and read the relevant instructions. Wear adequate clothing and work gloves whenever your hands are at risk. Never use the machine with worn or damaged parts. Faulty or worn-out parts must always be replaced and not repaired.
  • Page 82 MAINTENANCE 2. ENGINE 2.1: First Oil change Each 20 hours 2.2 Engine oil change Each 50 hours 2.3 Air filter cleaning Each 50 hours 2.4 Check and adjust Spark Each 100 hours Plug 2.5 Fuel tank and fuel filters Each 100 hours cleaning 2.6 Air filter replacement Every year...
  • Page 83 MAINTENANCE Recharging must be done using a battery charger at constant voltage. Other recharging systems can irreversibly damage the battery 6.3 CHECKS AND ADJUSTMENTS The cutting deck should be properly set to obtain a good cut For achieving good results from cutting, the front part should always be 5-6mm lower than the rear.
  • Page 84 MAINTENANCE If you have to replace one or both rear wheels, they have the same diameter, and check that cutting deck is horizontal to prevent an uneven cut. You must make sure the key and washer are securely lodged in place. Before remounting the wheel, apply grease to the axle.
  • Page 85 MAINTENANCE Make sure the printed code on the blade to face the operator who remounted the blade. Check that the concave part of the disc washer presses against the blade. Remount the shaft hubs, making sure the key are securely lodged in place.
  • Page 86 SPECIFICATIONS 7. TROUBLESHOOTING Danger Injury hazard if engine is started inadvertently Protect yourself against injury. Before carrying out any work on this mower: - Switch off the engine. - Remove the ignition key. - Actuate the parking brake. - Wait until all moving parts have come to a standstill and the engine has fully cooled.
  • Page 87 SPECIFICATIONS Problem Possible cause(s) Remedy 1. Starting conditions Check that all starting conditions are have not been met met (par. 5.4.1) Stop the key to «STOP» position 2. No fuel in fuel tank. and refuel the fuel tank. (par. 5.3.3) Poor contact between...
  • Page 88 SPECIFICATIONS Problem Possible cause(s) Remedy Contact your Dealer or Service 1. Carburetor problem center. Clean or replace the air filter.(See 2. Air filter blocked. engine manual) Check and replace the fuel filter if necessary;(see engine manual or or Engine runs 3.
  • Page 89 SPECIFICATIONS Problem Possible cause(s) Remedy Replace fuse. If the fuse blows 1. Fuse defective. repeatedly, determine the cause (usually a short-circuit). (par. 6.4.3) Battery does not Poor contact charge between battery poles Check the connections.(par. 3.4) and cables. Keep the brake pedal pressed down and release the parking brake, 1.Brake is engaged release the brake pedal slowly to...
  • Page 90 SPECIFICATIONS Problem Possible cause(s) Remedy 1. Blades blunt or worn Sharpen or replace mowing blades 2. Different air pressures in tires on left Check the tyre pressure.(par. 5.3.2) and right side. Check deck adjustment (6.3 or 3.Cutting deck Contact your Dealer or Service adjustment.
  • Page 91 SPECIFICATIONS 8. SPECIFICATIONS 8.1 TECHNICAL DATA TABLE Model TR SL 98H TR SL 108H Engine model LC1P90F-1 LC1P92F-1 Engine 432 cm 452 cm displacement Nominal power: 7,5 kW 7.8 kW Max. engine 2600 min 2600 min speed: Cutting width 98 cm...
  • Page 92 Front wheel inflation pressure 1.0 bar Rear wheel inflation pressure 1.2 bar Electrical system 12 Vd.c. Battery 18 Ah Min. turning radius 45 cm Capacity of fuel tank 7.5 L 8.2 Machine Dimensions Model TR SL 98H TR SL 108H 1280 1380 (mm)
  • Page 93 WARRANTY 9. WARRANTY 1. The warranty applies to all material and manufacturing defects which may arise in every country. No further claims are possible, of whatever nature, direct or indirect, relating to people and/or materials. 2. In the event of a problem or defect, you should first always consult your dealer.
  • Page 94 Via Due Camini 19,36010 Zanè, Italia b) TYPE / TYP / TYPE / TIPO / TIPO / TYPE / TYPE / TIPO / MALLI / TYPBE / TYPE / TY O / TYP: TR SL 98H TR SL 108H 2000/14/EC (2005/88/EC) – Livelli di potenza sonora come da allegato VI – Sound Power Levels performed per annex VI...
  • Page 96 BLUE BIRD INDUSTRIES Fabbrica Motori s.r.l. Via Due Camini, 19 36010 ZANÉ ITALIA Tel. 0445 314138 Fax 0445 314225 www.bluebirdind.com...

This manual is also suitable for:

Tr sl 108h