Page 1
GB User Manual FR Guide d’utilisation DE Bedienungsanleitung IT Manuale d’uso NL Gebruikershandleiding PT Manual de Instruções ES Manual de usuario DK Brugervejledning NO Brukerhåndbok SE Bruksanvisning FI Käyttöohje GR Οδηγιε Χρησεω PL Instrukcja obsługi CZ Návod k obsluze SI Navodila Za Uporabo TR Kullanim Kilavuzu ﺩﻟﻳﻝ...
1. GETTING TO KNOW YOUR CLEANER MAIN COMPONENTS: A. Bin release button B. LED display C. Exhaust fi lter release buttons D. ON/OFF button E. Speed Mode button F. Bin fl ap release button G. Tube release button H. Tube I.
Page 3
1. GETTING TO KNOW YOUR CLEANER MAIN COMPONENTS: Q. Mini power pozzle* R. 2in1 Dusting brush* S. Crevice tool* T. Mop (two rounded and one triangle) U. Water tank release button V. Water level LED indicator W. Water level adjust button X.
Page 4
2. PREPARING YOUR CLEANER Remove all product parts from the packaging and assemble your cleaner. STEP 1: STEP 2: Fit the tube into the fl oor nozzle. Fit the handheld unit onto the tube. We provide a wall mount for optional storage. If you wish to use it, fi x the wall mount to a suitable wall using the screws and fi xings provided.
3. CHARGING THE BATTERY The battery in your product does not come fully charged. Before fi rst use, please charge it completely: this should take around 3.5 hours. For your convenience, the battery can be charged in 3 diff erent conditions. 1.
Page 6
4. USING YOUR CLEANER There are 3 diff erent working modes for your cleaner: 1. Stick mode. 2. Above fl oor/ handheld mode. 3. Hydro nozzle mode. 4.1 STICK MODE To use your product in Stick mode: 1. Place your foot on the nozzle and pull back to recline the tube.
Page 7
4.2 ABOVE FLOOR / HANDHELD MODE To use your product in Above Floor mode: 1. Remove the tube from the nozzle by pressing the nozzle release button and pull the tube from the fl oor nozzle. 2. Fit your desired accessory to the end of the tube, all of your available accessories will fi t onto the end of the tube.
Page 8
4.3 HYDRO NOZZLE MODE*: 1. Prepare the hydro nozzle: attach it to the tube removing the all fl oor nozzle. Assembly the three mops onto the nozzle. 2.Detach the water tank from the nozzle. Fill it with water and detergent(one bottle cap detergent), re-assembly the water tank correctly.
Page 9
5. CLEANER MAINTENANCE 5.1 EMPTYING THE DUST BIN When the debris in your dust bin reaches the max fi ll line, empty your bin. 1. Switch off your product. 2. Press the handheld release button and remove the handheld unit from the tube. 3.
Page 10
5. CLEANER MAINTENANCE 5.3 FLOOR NOZZLE Thanks to ANTI-TWIST, your Hoover vacuum features an integrated comb which radically reduces hair wrapping around the brushbar. However, if your cleaner is not picking up effi ciently your brushbar may need to be cleaned.
Page 11
5. CLEANER MAINTENANCE 5.5 HYDRO NOZZLE* If you fi nd the UI status LED turned to red color in hydro nozzle mode, you need to clean it. 1. Ensure your product is switched off . 2. Remove the hydro nozzle from your product. 3.
Page 12
5. CLEANER MAINTENANCE 5.5 BLOCKAGES If your product is still working but has low or no suction, you may have a blockage. Carry out all maintenance instructions included in sections, 7.1, 7.2 & 7.3. The following additional areas of your product should also be checked for any debris or blockages: 1.
If the problem persists, contact the Hoover customer service center. If there is any doubt call the Hoover Service Office for advice. They may be able to assist you over the telephone. A service charge will be made if the cleaner is examined and found to be in working order, has not been assembled in accordance with these instructions or has been used incorrectly.
Page 14
1. INTRODUCTION DE L’ASPIRATEUR COMPOSANTS PRINCIPAUX : A. Bouton de déverrouillage du réservoir B. Affi chage LED C. Boutons de déverrouillage du fi ltre d’évacuation D. Bouton de Marche/Arrêt E. Bouton mode Vitesse F. Bouton d’éjection du volet du réservoir G.
Page 15
1. INTRODUCTION DE L’ASPIRATEUR COMPOSANTS PRINCIPAUX : Q. Mini turbo brosse motorisée* R. Brosse meuble 2en1* S. Suceur plat* T. Serpillère (deux arrondies et une triangulaire) U. Bouton de déblocage du réservoir d’eau V. Voyant LED niveau d’Eau W. Bouton de réglage du niveau d’eau X.
Page 16
2. PRÉPARER VOTRE APPAREIL Retirez toutes les pièces du produit de l’emballage et assemblez votre aspirateur. ÉTAPE 1 : ÉTAPE 2 : Installez le tube sur la brosse principale. Installez l’aspirateur à main dans le tube. Nous fournissons un support mural pour permettre un rangement facultatif. Si vous souhaitez l’utiliser, fi xez le support à...
3. CHARGER LA BATTERIE La batterie de votre produit n’est pas complètement chargée. Avant la première utilisation, veuillez la charger complètement : cela devrait prendre environ 3,5 heures. Pour votre confort, la batterie peut être chargée dans 3 conditions diff érentes. 1.
4. UTILISER L’APPAREIL Il existe 3 modes de fonctionnement diff érents de votre aspirateur : 1. Mode balai. 2. Mode hauteur / Aspirateur à main 3. Mode brosse hydro. 4.1 MODE BALAI Pour utiliser votre produit en mode balai : 1.
Page 19
4.2 AU-DESSUS DU PLANCHER / MODE ASPIRATEUR À MAIN Pour utiliser votre produit en mode hauteur : 1. Retirez le tube de la brosse en appuyant sur le bouton de déverrouillage et tirez le tube de la brosse. 2. Installez l’accessoire de votre choix à l’extrémité du tube, tous les accessoires disponibles s’adaptent à...
Page 20
4.3 MODE BROSSE HYDRO* : 1. Préparez la Brosse Hydro: fi xez-la au tube à la place de la brosse pour tous les sols. Assemblez les trois serpillères sur la buse. 2.Détachez le réservoir d’eau de la Brosse Hydro. Remplissez-le d’eau et de détergent (un bouchon de bouteille de détergent), puis remontez le réservoir d’eau correctement.
Page 21
5. ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR 5.1 VIDER LE BAC À POUSSIÈRE Lorsque les débris contenus dans votre réservoir atteignent la ligne de remplissage maximale, videz-le. 1. Éteignez l’aspirateur. 2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de l’aspirateur à main et retirez l’unité portable du tube. 3.
Page 22
5. ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR 5.3 BROSSE MOTORISEE Grâce à la technologie ANTI-TWIST, votre aspirateur Hoover est équipé d’un peigne intégré qui réduit radicalement l’enroulement des cheveux autour de la brosse. Cependant, si votre aspirateur ne ramasse pas effi cacement les cheveux, il se peut que la brosse exige d’être nettoyée.
Page 23
5. ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR 5.5 BROSSE HYDRO* Si la LED d’état de l’interface utilisateur devient rouge en mode Brosse Hydro, vous devez la nettoyer. 1. Assurez-vous que l’appareil est éteint. 2. Retirez le Brosse Hydro de votre appareil. 3. Retirez le balai et vérifi ez que les plateaux sont exempts de tout débris, nettoyez les débris emmêlés et remontez les balais.
Page 24
5. ENTRETIEN DE L’ASPIRATEUR 5.5 BLOCAGES Si votre produit fonctionne toujours mais que l’aspiration est faible ou nulle, il se peut qu’il y ait un blocage. Exécutez toutes les instructions de maintenance incluses dans les sections 7.1, 7.2 et 7.3. Les zones suivantes de votre produit doivent également être vérifi ées pour détecter tout débris ou blocage : 1.
Si le problème persiste, contactez le service clientèle Hoover. Si vous avez des doutes, appelez le bureau d’entretien de Hoover pour obtenir des conseils. Ils peuvent être en mesure de vous aider par téléphone. Des frais d’entretien seront facturés si après l’examen on constate que l’aspirateur est en bon état de marche, qu’il n’a pas été...
Page 26
1. GERÄTEBESCHREIBUNG HAUPTKOMPONENTEN: A. Taste zur Freigabe des Staubbehälters B. LED-Display C. Entriegelungstaste des Abluftfi lters D. Ein-/Aus-Taste E. Taste Geschwindigkeitsmodus F. Entriegelungstaste der Behälterklappe G. Entriegelungstaste des Rohrs H. Rohr I. Bodendüse für alle Oberfl ächen* J. Taste zum Entfernen der Bodendüse K.
Page 27
1. GERÄTEBESCHREIBUNG HAUPTKOMPONENTEN: Q. Mini-Turbodüse* R. 2in1-Möbelpinsel* S. Fugendüse* T. Wischtuch (zwei runde und ein dreieckiges) U. Freigabetaste für Wasserbehälter V. LED-Wasserfüllstandsanzeige W. Einstelltaste Wasserfüllstand X. Freigabetaste Nassdüse Y. Hydrodüse Z. Reinigungsmittel AA. Wandhalterung AB. Wandbefestigungsschrauben AC. Ladegerät AD. Akkupack AE.Behälter-Reinigungszubehör * Abhängig von Ihrem Modell.
Page 28
2. VORBEREITUNG DES STAUBSAUGERS Nehmen Sie alle Produktteile aus der Verpackung und bauen Sie das Gerät zusammen. SCHRITT 1: SCHRITT 2: Stecken Sie das Rohr in die Bodendüse. Montieren Sie das Handgerät auf das Rohr. Wir liefern eine Wandhalterung zur optionalen Aufbewahrung. Wenn Sie diese verwenden möchten, befestigen Sie die Wandhalterung mit den mitgelieferten Schrauben und Dübeln an einer geeigneten Wand.
3. AKKU AUFLADEN Der Akku in Ihrem Gerät ist nicht vollständig geladen. Bitte laden Sie ihn vor dem ersten Gebrauch vollständig auf: Dies sollte etwa 3,5 Stunden dauern. Für Ihren Komfort kann der Akku in 3 verschiedenen Zuständen aufgeladen werden. 1.
4. GEBRAUCH DES GERÄTS Es gibt 3 verschiedene Arbeitsmodi für Ihren Staubsauger: 1. Stick-Modus. 2. Handgerätmodus 3. Hydrodüsenmodus. 4.1 STICK-MODUS So verwenden Sie Ihr Gerät im Stick-Modus: 1. Stellen Sie Ihren Fuß auf die Düse und ziehen Sie das Rohr zurück. 2.
Page 31
4.2 ÜBERFLUR / HANDGERÄTE-MODUS So verwenden Sie Ihr Gerät im Überfl ur-Modus: 1. Nehmen Sie das Rohr von der Düse ab. Drücke Sie auf die Entriegelungstaste für die Düse und ziehen Sie das Rohr von der Bodendüse ab. 2. Befestigen Sie das gewünschte Zubehör am Ende des Rohrs. Alle verfügbaren Zubehörteile passen auf das Rohrende.
Page 32
4.3 MODUS HYDRODÜSE*: 1. Bereiten Sie die Hydrodüse vor: Bringen Sie sie am Rohr an, indem Sie die Bodendüse für alle Oberfl ächen entfernen. Montieren Sie die drei Wischtücher auf die Düse. 2.Nehmen Sie den Wasserbehälter von der Düse ab. Füllen Sie ihn mit Wasser und Reinigungsmittel (eine Flaschenverschlusskappe Reinigungsmittel) und setzen Sie den Wasserbehälter wieder korrekt ein.
Page 33
5. WARTUNG DES GERÄTS 5.1 LEEREN DES STAUBBEHÄLTERS Wenn der Schmutz in Ihrem Staubbehälter den maximalen Füllstand erreicht hat, leeren Sie den Behälter. 1. Schalten Sie Ihr Gerät aus. 2. Drücken Sie die Entriegelungstaste auf dem Handgerät und nehmen Sie das Handgerät vom Rohr ab. 3.
Page 34
5. WARTUNG DES GERÄTS 5.3 BODENDÜSE Dank ANTI-TWIST verfügt Ihr Hoover Staubsauger über einen integrierten Kamm, der das Aufwickeln von Haaren um die Bürstenwalze drastisch reduziert. Wenn Ihr Staubsauger jedoch nicht effi zient saugt, muss die Bürstenwalze möglicherweise gereinigt werden.
Page 35
5. WARTUNG DES GERÄTS 5.5 HYDRODÜSE* Wenn die Betriebsstatus-LED im Hydrodüsenmodus rot leuchtet, müssen Sie die Düse reinigen. 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2. Nehmen Sie die Hydrodüse von Ihrem Gerät ab. 3. Nehmen Sie das Wischtuch heraus und überprüfen Sie, ob die Wischtuchfächer frei von Verunreinigungen sind.
Page 36
5. WARTUNG DES GERÄTS 5.5 VERSTOPFUNGEN Wenn Ihr Gerät noch funktioniert, aber nur wenig oder gar nicht saugt, liegt möglicherweise eine Verstopfung vor. Führen Sie alle Wartungsanweisungen in den Abschnitten 7.1, 7.2 und 7.3 aus. Die folgenden zusätzlichen Bereiche Ihres Geräts sollten ebenfalls auf Verschmutzungen oder Verstopfungen überprüft werden: 1.
Verwenden Sie stets Original-Ersatzteile von Hoover. Diese sind bei Ihrem örtlichen Hoover-Händler oder direkt bei Hoover erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte stets die komplette 16-stellige Artikelnummer Ihres Gerätemodells an (siehe Typenplakette auf der Rückseite des Geräts).
1. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO COMPONENTI PRINCIPALI: A. Pulsante di sblocco del contenitore B. Display LED C. Pulsanti di rilascio fi ltro in uscita D. Pulsante di accensione/ spegnimento E. Pulsante Modalità Velocità F. Pulsante di sblocco dello sportello del contenitore G. Pulsante di rilascio tubo H.
Page 39
1. DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO COMPONENTI PRINCIPALI: Q. Spazzola Mini Turbo* R. Spazzola a pennello 2in1* S. Bocchetta per fessure* T. Panno (due rotondi e uno triangolare) U. Pulsante rilascio serbatoio dell’acqua V. Indicatore LED per il livello dell’acqua W. Pulsante per la regolazione del livello dell’acqua X.
2. PREPARAZIONE DELL’APPARECCHIO Rimuovere tutti i componenti dall’imballaggio e montare l’apparecchio. STEP 1: STEP 2: Montare il tubo sulla spazzola per pavimenti. Montare l’unità portatile sul tubo. La fornitura comprende, come optional, un supporto a parete per lo stazionamento. Se si desidera utilizzarlo, fi ssare il supporto a parete a una parete adatta utilizzando le viti e i materiali di fi ssaggio forniti.
3. CARICAMENTO DELLA BATTERIA La batteria dell’apparecchio non é fornita completamente carica. Al primo utilizzo, caricarla completamente: per questo sono necessarie circa 3,5 ore. Per praticità, la batteria può essere ricaricata in tre diverse condizioni. 1. Se l’apparecchio è completamente assemblato in modalità standard o posizionato sul supporto a muro, lo stato della batteria è...
4. UTILIZZO DELL’APPARECCHIO L’apparecchio ha tre modalità diverse di funzionamento. 1. Modalità standard. 2. Modalità per ripiani / Portatile 3. Modalità spazzola Hydro. 4.1 MODALITÀ STANDARD Per utilizzare l’apparecchio in modalità standard: 1. Fermare la spazzola con un piede e reclinare il tubo.
Page 43
4.2 RIPIANI / MODALITÀ PORTATILE Per utilizzare l’apparecchio in modalità per ripiani: 1. Rimuovere il tubo dalla spazzola premendo il pulsante di rilascio della spazzola ed estrarlo dalla spazzola. 2. Montare l’accessorio desiderato all’estremità del tubo, tutti gli accessori disponibili si incastrano all’estremità...
Page 44
4.3 MODALITÀ SPAZZOLA HYDRO*: 1. Preparare la spazzola hydro: collegarla al tubo rimuovendo la spazzola per tutti i pavimenti. Collocare i tre panni sulla spazzola. 2.Sganciare il serbatoio dell’acqua dalla spazzola. Riempirlo d’acqua e detergente (un tappo della bottiglia del detergente), reinserire il serbatoio dell’acqua correttamente. 3.
Page 45
5. MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO 5.1 SVUOTAMENTO DEL CONTENITORE RACCOGLIPOLVERE Quando i residui nel contenitore raccoglipolvere raggiungono l’indicatore di livello massimo, svuotare il contenitore. 1. Spegnere l’apparecchio. 2. Premere il pulsante di rilascio dell’unità portatile e staccarla dal tubo. 3. Tenere l’unità portatile sopra un cestino e premere il pulsante di sblocco dello sportello del contenitore raccoglipolvere per svuotarlo.
Page 46
5. MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO 5.3 SPAZZOLA PER PAVIMENTI Grazie alla tecnologia ANTI-TWIST, il tuo aspirapolvere Hoover dispone di un pettine integrato che riduce radicalmente l’aggrovigliarsi di capelli attorno al rullo. Tuttavia, se l’apparecchio non aspira a suffi cienza, il rullo potrebbe avere bisogno di essere pulito.
Page 47
5. MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO 5.5 SPAZZOLA HYDRO* Se il LED del display si illumina di rosso nella modalità hydro, è necessario pulirla. 1. Assicurarsi che l’apparecchio sia spento. 2. Rimuovere la spazzola hydro dall’apparecchio. 3. Rimuovere i panni e controllare che i loro vani siano privi di residui, pulire lo sporco aggrovigliato e ricollocare i panni.
Page 48
5. MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO 5.5 OSTRUZIONI Se l’apparecchio sta ancora funzionando ma l’aspirazione è bassa o assente, potrebbe essere ostruito. Seguire tutte le istruzioni di manutenzione incluse nelle sezioni 7.1, 7.2 & 7.3. Verifi care la presenza di residui di sporco o ostruzioni anche in queste parti aggiuntive dell’apparecchio: 1.
PARTI DI RICAMBIO E DI CONSUMO HOOVER Utilizzare sempre parti di ricambio originali Hoover. È possibile acquistarle dal distributore locale Hoover o direttamente sul sito internet Hoover. Quando si ordinano delle parti di ricambio, ricordarsi sempre di fornire il numero di modello dell’apparecchio utilizzato.
Page 50
1. LEER UW STOFZUIGER KENNEN ONDERDELEN: A. Ontspanningsknop container B. LED-display C. Ontgrendelingsknoppen voor uitlaatfi lter D. Aan/uit-schakelaar E. Knop modus Snelheid F. Ontgrendelingsknop voor reservoirklep G. Vrijgaveknop buis H. Buis I. Mondstuk voor alle vloeren* J. Ontgrendelingsknop mondstuk K. LED indicator borstel mondstuk L.
Page 51
1. LEER UW STOFZUIGER KENNEN ONDERDELEN: Q. Mini power mondstuk* R. 2 in 1 Stofborstel* S. Kierenmondstuk* T. Dweil (twee ronde en een driehoek) U. Ontgrendelknop watertank V. LED-indicator voor waterpeil W. Verstelknop waterpeil X. Ontgrendelingsknop nat mondstuk Y. Hydro mondstuk Z.
Page 52
2. UW STOFZUIGER IN ELKAAR ZETTEN Haal alle onderdelen uit de verpakking en monteer uw stofzuiger. STAP 1: STAP 2: Klik de buis op het vloermondstuk. Klik het handvat op de buis. We hebben een wandhouder voorzien voor optimale opbergmogelijkheden. Indien u die wenst te gebruiken, dan moet u de wandhouder aan een geschikte muur bevestigen met de meegeleverde schroeven en pluggen.
3. DE BATTERIJ OPLADEN De batterij in het product is bij levering niet volledig opgeladen. Laad de batterij volledig op vóór het eerste gebruik, dit zou zou ongeveer 3,5 uur moeten duren. Voor uw gebruiksgemak kan de batterij in 3 verschillende toestanden opgeladen worden. 1.
Page 54
4. UW STOFZUIGER GEBRUIKEN Uw stofzuiger heeft 3 verschillende werkmodi: 1. Steelstofzuiger modus. 2. Boven de vloer/Handmodus 3. Hydro mondstuk modus. 4.1 STEELSTOFZUIGER MODUS Om uw product in Steelstofzuiger modus te gebruiken: 1. Plaats uw voet op het mondstuk en trek naar achteren om de buis te doen kantelen.
Page 55
4.2 BOVEN DE VLOER / HANDMODUS Om uw product in de ‘Boven de vloer modus’ te gebruiken: 1. Verwijder de buis van het mondstuk door de ontgrendelingsknop van het mondstuk in te drukken en de buis uit het vloermondstuk te trekken. 2.
Page 56
4.3 HYDRO MONDSTUK MODUS*: 1. Maak het hydro-mondstuk klaar: bevestig deze aan de buis en verwijder het vloermondstuk. Plaats de drie dweilen op het mondstuk. 2.Maar de watertank los van het mondstuk. Vul het met water en reinigingsmiddel (één fl esdop reinigingsmiddel) en hermonteer de watertank weer op de juiste manier.
Page 57
5. ONDERHOUD VAN DE STOFZUIGER 5.1 DE STOFBAK LEDIGEN Wanneer het vuil in uw stofcontainer het maximumpeil heeft bereikt, moet u de container ledigen. 1. Schakel uw stofzuiger uit. 2. Druk op de vrijgaveknop van het handvat en verwijder het handvat van de buis. 3.
Page 58
5. ONDERHOUD VAN DE STOFZUIGER 5.3 VLOERMONDSTUK Dankzij de ANTI-TWIST heeft uw Hoover-stofzuiger een ingebouwde kam die de hoeveelheid haar rond de borstel drastisch vermindert. Als uw stofzuiger uw borstel echter niet effi ciënt optilt, dan moet die misschien gereinigd worden.
Page 59
5. ONDERHOUD VAN DE STOFZUIGER 5.5 HYDRO-MONDSTUK* Als u merkt dat de UI-status-LED rood kleurt in de modus hydro-mondstuk, moet u deze schoonmaken. 1. Controleer of uw strofzuiger uitgeschakeld is. 2. Verwijder het hydro-mondstuk van uw product. 3. Verwijder de dweil en controleer of er geen vuil meer in de dweillades zit. Ruim het vastzittende vuil op en hermonteer de dweilen.
Page 60
5. ONDERHOUD VAN DE STOFZUIGER 5.5 OPSTOPPINGEN Als uw product nog steeds werkt maar weinig of geen zuigkracht heeft, dan heeft u misschien met een opstopping te maken. Volg alle onderhoudsinstructies in secties 7.1, 7.2 en 7.3. Daarbovenop dient u ook de volgende zones van uw stofzuiger te controleren op vuil of opstoppingen: 1.
Indien het probleem aanhoudt, neem contact op met de Hoover-klantenservice. Bij twijfel bel het Hoover servicekantoor voor advies. Ze kunnen u mogelijks hulp bieden via de telefoon. Er worden servicekosten in rekening gebracht als tijdens de controle de stofzuiger in goede werkende staat blijkt te verkeren, niet in overeenstemming met deze instructies geïnstalleerd of op verkeerde wijze gebruikt is.
1. APRESENTAÇÃO DO APARELHO COMPONENTES PRINCIPAIS: A. Botão de libertação do depósito B. Display LED C. Botões Libertação Filtro Exaustão D. Botão ligar/desligar E. Botão de modo de velocidade F. Botão de libertação da aba do depósito G. Botão de abertura do tubo H.
Page 63
1. APRESENTAÇÃO DO APARELHO COMPONENTES PRINCIPAIS: Q. Escova mini turbo* R. Escova para pó 2 em 1* S. Acessório para cantos* T. Esfregão (dois arredondados e um triangular) U. Botão de libertação do depósito de água V. Indicador LED do nível de água W.
Page 64
2. PREPARAR O SEU ASPIRADOR Remover todas as peças do produto da embalagem e montar o seu produto de limpeza. PASSO 1: PASSO 2: Encaixe o tubo na escova de pavimento. Encaixe a unidade portátil no tubo. Fornecemos um suporte de parede para armazenamento opcional. Se desejar usá-lo, fi xe o suporte de parede a uma parede adequada usando os parafusos e fi xações fornecidos.
3. CARREGAMENTO DAS BATERIAS A bateria do seu produto não vem totalmente carregada. Antes da primeira utilização, carregue-a completamente, deve demorar cerca de 3,5 horas. Para a sua conveniência, a bateria pode ser carregada em 3 condições diferentes. 1. Com o produto totalmente montado no modo stick ou localizado na montagem na parede, o estado da bateria será...
4. UTILIZAR O SEU APARELHO Existem 3 modos de trabalho diferentes para o seu aspirador: 1. Modo vertical. 2. Acima do pavimento /Modo portátil 3. Modo bocal hidráulico. 4.1 MODO VERTICAL Para usar o produto no modo vertical: 1. Coloque o seu pé na escova e puxe para trás para reclinar o tubo.
Page 67
4.2 EM CIMA DO PAVIMENTO / MODO PORTÁTIL Para usar o produto no modo Acima do Pavimento: 1. Remova o tubo da escova pressionando o botão de libertação e puxe o tubo da escova de pavimentos. 2. Encaixe o acessório desejado na extremidade do tubo, todos os seus acessórios disponíveis caberão na extremidade do tubo.
Page 68
4.3 MODO DA ESCOVA HYDRO*: 1. Prepare a escova Hydro: prenda-a ao tubo removendo a escova de todos os pavimentos. Monte as três mopas na escova. 2.Retire o depósito de água da escova Encha-o com água e detergente (uma tampa de garrafa de detergente), volte a montar o depósito de água corretamente.
Page 69
5. MANUTENÇÃO DO APARELHO 5.1 DESPEJAR O DEPÓSITO DE PÓ Quando os detritos no seu depósito de pó atingirem a linha de enchimento máxima, despeje o depósito. 1. Desligue o seu produto. 2. Prima o botão de libertação da unidade portátil e remova a unidade portátil do tubo. 3.
Page 70
5. MANUTENÇÃO DO APARELHO 5.3 ESCOVA DE PAVIMENTOS Graças à ANTI-TWIST, o aspirador Hoover possui um pente integrado que reduz radicalmente o envolvimento do cabelo em torno da barra da escova rotativa. No entanto, se o seu produto de limpeza não estiver a recolher de forma efi ciente, a sua escova rotativa poderá...
Page 71
5. MANUTENÇÃO DO APARELHO 5.5 ESCOVA HYDRO* Se encontrar o LED de estado da interface do utilizador de cor vermelha no modo de escova hydro, será necessário limpá-la. 1. Certifi que-se de que o aparelho está desligado. 2. Retire a escova hydro do produto. 3.
Page 72
5. MANUTENÇÃO DO APARELHO 5.5 BLOQUEIOS Se o seu produto ainda estiver a funcionar, mas tiver baixa ou nenhuma sucção, pode ter um bloqueio. Execute todas as instruções de manutenção incluídas nas secções 7.1, 7.2 e 7.3. As seguintes áreas adicionais do seu produto também devem ser verifi cadas quanto a detritos ou bloqueios: 1.
Se o problema persistir, contacte o centro de assistência ao cliente da Hoover. Se houver alguma dúvida, ligue para a Assistência da Hoover para obter aconselhamento. Poderá obter ajuda por telefone. Será cobrada uma taxa de assistência se o aspirador for examinado e se considerar que está em condições de funcionamento, se não tiver sido montado de acordo com estas instruções ou se tiver sido utilizado...
1. INFORMACIÓN SOBRE EL APARATO COMPONENTES PRINCIPALES: A. Pulsador de desbloqueo del contenedor B. Display LED C. Botones de liberación del fi ltro de salida D. Botón de encendido/apagado E. Botón de modo de velocidad F. Botón de liberación del compartimento del contenedor G.
Page 75
1. INFORMACIÓN SOBRE EL APARATO COMPONENTES PRINCIPALES: Q. Minicepillo motorizado* R. Cepillo 2 en 1 para limpiar el polvo* S. Boquilla rinconera* T. Mopa (dos redondas y una triangular) U. Botón de liberación del depósito de agua V. Indicador LED del nivel de agua W.
Page 76
2. PREPARACIÓN DEL ASPIRADOR Retire del embalaje todas las piezas del producto y ensamble el aspirador. PASO 1: PASO 2: Coloque el tubo en la boquilla para suelo. Coloque la unidad portátil en el tubo. Proporcionamos un soporte de pared para almacenamiento opcional. Si desea utilizarlo, fi je el soporte de pared a una pared adecuada con los tornillos y accesorios proporcionados.
3. CARGA DE LA BATERÍA La batería en el producto no está completamente cargada. Antes del primer uso, cargue la batería por completo; esto toma alrededor de 3.5 horas. Para su comodidad, la batería puede cargarse en 3 condiciones diferentes. 1.
4. USO DEL APARATO El aparato tiene 3 modos de funcionamiento diferentes: 1. Modo estándar. 2. Modo Mano 3. Modo de boquilla hidro. 4.1 MODO ESTÁNDAR Para usar el producto en modo estándar: 1. Coloque el pie en la boquilla y tire hacia atrás para inclinar el tubo.
Page 79
4.2 POR ENCIMA DEL SUELO / MODO PORTÁTIL Para usar el producto en modo sobre el suelo: 1. Retire el tubo de la boquilla al presionar el botón de desbloqueo de la boquilla y tire del tubo desde la boquilla para suelo. 2.
Page 80
4.3 MODO BOQUILLA HIDRO*: 1. Prepare la boquilla hidro: fíjela al tubo quitando la boquilla para todo el suelo. Monte las tres mopas en la boquilla. 2.Separe el depósito de agua de la boquilla. Rellénelo con agua y detergente (una botella de detergente), vuelva a montar el depósito de agua correctamente.
Page 81
5. MANTENIMIENTO DEL APARATO 5.1 CÓMO VACIAR EL DEPÓSITO DE SUCIEDAD Cuando los desechos en el depósito de suciedad lleguen a la línea de llenado máximo, vacíe el depósito. 1. Apague el producto. 2. Presione el botón de desbloqueo de la parte mano portátil y extraiga la parte mano portátil del tubo. 3.
Page 82
5. MANTENIMIENTO DEL APARATO 5.3 BOQUILLA PARA SUELOS Gracias al ANTI-TWIST, su aspiradora Hoover incluye un peine integrado que reduce radicalmente los cabellos que se enredan alrededor de la barra del cepillo. Sin embargo, si su aspirador no aspira correctamente, es posible que deba limpiar la barra del cepillo.
Page 83
5. MANTENIMIENTO DEL APARATO 5.5 BOQUILLA HIDRO* Si el LED de estado de la interfaz de usuario cambia a color rojo en el modo de boquilla hidro, debe limpiarlo. 1. Asegúrese de que el aparato esté apagado. 2. Retire la boquilla hidro de su producto. 3.
Page 84
5. MANTENIMIENTO DEL APARATO 5.5 OBSTRUCCIONES Si el producto sigue funcionando, pero tiene poca o nada de succión, es posible que tenga una obstrucción. Lleve a cabo todas las instrucciones del mantenimiento que se proporcionan en las secciones 7.1, 7.2 y 7.3. Las siguientes áreas adicionales de su producto también deben revisarse para verifi car si tienen desechos u obstrucciones: 1.
Si el problema continúa, contacte con el servicio técnico de Hoover. Si tienes cualquier duda, llama a la oficina de servicio de reparaciones de Hoover para recibir asesoramiento. Ellos pueden ayudarte por teléfono. Se realizará un cobro por servicio si se examina el aspirador y se determina que funciona correctamente, no se ha ensamblado de conformidad con estas instrucciones o se ha utilizado de manera incorrecta.
Page 86
1. LÆR DIN STØVSUGER AT KENDE HOVEDKOMPONENTER: A. Udløserknap til beholder B. LED display C. Knapper til afmontering af udsugningsfi lter D. Tænd/sluk-knap E. Hastighedstilstand-knap F. Udløsningsknap for beholderklap G. Udløserknap til rør H. Rør I. Gulvmundstykke til alle gulve* J.
Page 87
1. LÆR DIN STØVSUGER AT KENDE HOVEDKOMPONENTER: Q. Mini power-mundstykke* R. 2-i-1 Støvbørste* S. Sprækkeværktøj* T. Moppe (to afrundede og en trekant) U. Vandtank udløserknap V. Vandstand, LED-indikator W. Knap til justering af vandstand X. Knap til afmontering af vådt mundstykke Y.
Page 88
2. SÅDAN KLARGØRES STØVSUGEREN Fjern alle produktdele fra emballagen og montér din støvsuger. TRIN 1: TRIN 2: Placér røret i gulvmundstykket. Placér den håndholdte enhed på røret. Der følger en vægholder med for ekstra opbevaring. Hvis du ønsker at bruge den, skal du montere vægholderen på en passende væg, ved hjælp af de skruer og beslag, som følger med.
3. OPLADNING AF BATTERIET Batteriet i dit produkt er ikke fuldt opladet ved levering. Før første brug skal du oplade batteriet fuldt ud: dette tager omkring 3,5 timer. For din bekvemmelighed kan batteriet oplades på 3 forskellige måder. 1. Med produktet fuldt samlet i stick-tilstand, eller placeret i vægholderen, hvor batteristatussen indikeres på...
4. BRUG AF STØVSUGEREN Din støvsuger har 3 forskellige driftstilstande: 1. Stick-tilstand. 2. Over gulv / Håndholdt 3. Tilstanden mundstykke til vand. 4.1 STICK-TILSTAND For at bruge dit produkt i stick-tilstand: 1. Placér din fod på mundstykket og træk tilbage for at læne røret tilbage. 2.
Page 91
4.2 OVER GULVET / HÅNDHOLDT TILSTAND For at bruge dit produkt over gulvet: 1. Fjern røret fra mundstykket ved at trykke på mundstykkets udløserknap, og træk røret ud af gulvmundstykket. 2. Sæt det ønskede tilbehør på enden af røret. Alt tilgængeligt tilbehør passer på enden af røret. 3.
Page 92
4.3 TILSTANDEN MUNDSTYKKE TIL VAND*: 1. Klargør mundstykket til vand: fastgør det til røret ved at fjerne hele gulvmundstykket. Saml de tre mopper på mundstykket. 2.Tag vandbeholderen af mundstykket. Fyld den med vand og rengøringsmiddel (vaskemiddel med en fl askehætte), og sæt den korrekt på igen. 3.
Page 93
5. VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN 5.1 TØMNING AF STØVBEHOLDEREN Når snavs i din støvbeholder når den maksimale fyldningslinje, skal du tømme din beholder. 1. Sluk for dit produkt. 2. Tryk på udløserknappen på den håndholdte enhed og fjern den håndholdte enhed fra røret. 3.
Page 94
5. VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN 5.3 GULVMUNDSTYKKE Takket være ANTI-TWIST kommer din Hoover-støvsuger med en integreret kam, som betydeligt reducerer eff ekten af hår, som vikler sig om børstestangen. Men hvis din støvsuger ikke rengøres tilstrækkeligt, skal din børstestang renses. 1. Sørg for, at produktet er slukket.
Page 95
5. VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN 5.5 MUNDSTYKKE TIL BRUG MED VAND* Hvis UI-status-LED’en lyser rødt i tilstanden med mundstykke til vand, skal den renses. 1. Sørg for, at produktet er slukket. 2. Fjern mundstykket til vand fra dit produkt. 3. Fjern moppen og kontroller, at moppebakkerne er fri for snavs, smid det sammenfi ltrede aff ald ud, og saml mopperne igen.
Page 96
5. VEDLIGEHOLDELSE AF STØVSUGEREN 5.5 BLOKERINGER Hvis dit produkt stadig fungerer, men har en lav eller ingen sugeeff ekt, har du måske en blokering. Udfør alle vedligeholdelsesinstruktionerne som angivet i afsnit 7.1, 7.2 og 7.3. De følgende områder af dit produkt bør også tjekkes for snavs eller blokeringer: 1.
7. VIGTIGE OPLYSNINGER Hoover Reservedele og Forbrugsstoffer Udskift altid dele med ægte Hoover reservedele. Disse fås fra Hoovers reservedelsforhandler, tjek www.hoover.dk Når du bestiller dele, skal du altid opgive modelnummer. Kvalitet Hoovers fabrikker er blevet vurderet uafhængigt for kvalitet.
Page 98
1. BLI KJENT MED STØVSUGEREN DIN HOVEDKOMPONENTER: A. Utløserknapp for støvbeholder B. LED-display C. Utløserknapper for avtrekksfi lter D. På/av-knapp E. Knapp for Hastighetmodus F. Utløsningsknapp for beholderklaff G. Utløserknapp for skaft H. Rør I. Munnstykke for alle gulv* J. Utløserknapp for munnstykket K.
Page 99
1. BLI KJENT MED STØVSUGEREN DIN HOVEDKOMPONENTER: Q. Mini kraftmunnstykke* R. 2 i 1 støvbørste* S. Fugedyse* T. Mopp (to runde og en trekantet) U. Slippknapp for vanntank V. LED-indikator for vannivå W. Knapp for justering av vannivå X. Utløserknapp munnstykke for vått Y.
Page 100
2. FORBEREDING AV STØVSUGEREN Ta alle produktdelene ut av emballasjen og sett sammen rengjøringsapparatet. TRINN 1: TRINN 2: Sett skaftet inn på munnstykket for gulv. Sett den håndholdte enheten inn på skaftet. Vi tilbyr et veggfeste for alternativ oppbevaring. Hvis du ønsker å bruke veggfestet, fester du det til en egnet vegg med skruene og festene som følger med.
3. LAD BATTERIET Batteriet som følger med produktet er ikke fulladet. Lad det før bruk; det tar ca. 3,5 time. For enkelhets skyld kan batteriet lades under 3 forskjellige forhold. 1. Med produktet ferdig montert i stick-modus eller plassert i veggfestet, vises batteristatusen på LED-displayet.
4. BRUK AV APPARATET Rengjøringsapparatet har 3 ulike driftsmoduser: 1. Stick-modus. 2. Over gulvnivå/Håndholdt modus 3. Modus for Hydro-munnstykke. 4.1 STICK-MODUS For å bruke produktet i Stick-modus: 1. Sett foten på munnstykket og trekk tilbake for å legge skaftet bakover. 2.
Page 103
4.2 OVER GULVET / HÅNDHOLDT MODUS For å bruke produktet i Over gulvnivå-modus: 1. Fjern skaftet fra munnstykket ved å trykke på munnstykkets utløserknapp, og trekk i skaftet. 2. Sett inn ønsket tilbehør i enden av skaftet. Alt tilgjengelig tilbehør passer i enden av skaftet. 3.
Page 104
4.3 MODUS FOR HYDRO-MUNNSTYKKE*: 1. Klargjøre hydro-munnstykket: fjern munnstykket for alle gulv og hydro-munnstykket til skaftet. Monter de tre moppene på munnstykket. 2.Koble vanntanken fra munnstykket. Fyll den med vann og vaskemiddel (en fl askekork med vaskemiddel), og sett vanntanken riktig inn på plass igjen. 3.
Page 105
5. VEDLIKEHOLD AV STØVSUGEREN 5.1 TØMME STØVBEHOLDEREN Tøm støvbeholderen når avfallsmengden har nådd maksimumslinjen. 1. Slå av produktet. 2. Trykk på frigjøringsknappen for den håndholdte enheten, og fjern den fra slangen. 3. Hold den håndholdte enheten over en søppelbøtte, trykk på utløserknappen for klaff en og tøm avfallsrestene ned i søppelbøtten.
Page 106
5. VEDLIKEHOLD AV STØVSUGEREN 5.3 MUNNSTYKKE FOR GULV Takket være ANTI TWIST har Hoover-støvsugeren en integrert kam som reduserer betraktelig hår som vikler seg rundt børstestangen. Uansett, hvis støvsugeren ikke suger eff ektivt, må kanskje børstestangen rengjøres. 1. Pass på at produktet er slått av.
Page 107
5. VEDLIKEHOLD AV STØVSUGEREN 5.5 HYDRO-MUNNSTYKKE* Hvis brukergrensesnittets status-LED lyser rødt i modus for Hydro-munnstykke, må det rengjøres. 1. Pass på at produktet er slått av. 2. Ta Hydro-munnstykket ut av produktet. 3. Ta av moppen og kontroller at moppeskuff ene er frie for rusk, fjern sammenfi ltret avfall og sett moppene sammen igjen.
Page 108
5. VEDLIKEHOLD AV STØVSUGEREN 5.5 BLOKKERINGER Hvis produktet fungerer men suger lite eller ingenting, kan det skyldes en blokkering. Utfør alle vedlikeholdsoppgavene angitt i avsnittene, 7.1, 7.2 og 7.3. Følgende andre områder på produktet bør du også sjekke for avfallsrester eller blokkeringer: 1.
7. VIKTIG INFORMASJON ORIGINALDELER FRA HOOVER Bruk alltid originale deler fra Hoover. Disse er tilgjengelige fra din lokale Hoover-forhandler eller direkte fra Hoover. Når du bestiller deler, må du alltid oppgi modellnummeret ditt. Kvalitet Hoovers fabrikker har blitt uavhengig kvalitetsvurdert.
Page 110
1. LÄR KÄNNA DIN DAMMSUGARE HUVUDKOMPONENTER: A. Frigöringsknapp för behållare B. LED-Skärm C. Frigöringsknapp utblåsningsfi lter D. På/av-knapp E. Knapp för hastighetsläge F. Behållarklaff ens frigöringsknapp G. Frigöringsknapp för behållaren H. Skaft I. Munstycke för alla typer av golv* J. Knapp för frigörande av munstycke K.
Page 111
1. LÄR KÄNNA DIN DAMMSUGARE HUVUDKOMPONENTER: Q. Mini drivmunstycke* R. 2-i-1-Dammborste* S. Fogmunstycke* T. Mopp (två rundade och en triangel) U. Vattenstankens frigöringsknapp V. LED-indikatorer för vattennivå W. Justeringsknapp för vattennivå X. Knapp för frisläppning av våtmunstycke Y. Vattenmunstycke Z. Rengöringsmedel AA.
Page 112
2. FÖRBERED DIN DAMMSUGARE Ta ut produktens alla delar från förpackningen och sätt ihop din dammsugare. STEG 1: STEG 2: Montera skaftet i golvmunstycket. Montera den handhållna enheten på skaftet. Det ingår ett väggfäste för förvaring. Fäst väggfästet på en lämplig vägg med de medföljande skruvarna och fästena om du vill använda det.
3. LADDNING AV BATTERIET Batteriet i din produkt är inte fulladdat. Innan första användning ska du ladda den helt: detta bör ta cirka 3,5 timmar. För din bekvämlighet kan batteriet laddas i 3 olika förhållanden. 1. Batteristatusen kommer att visas på LED-displayen med produkten färdigmonterad i stickläge eller placerad i väggfästet.
Page 114
4. ANVÄNDNING Det fi nns 3 olika arbetslägen för din dammsugare: 1. Stick-läge. 2. På golv/Handhållet läge 3. Vattenmunstyckeläge. 4.1 STICK-LÄGE Så här använder du din produkt i Stick-läge: 1. Placera foten på munstycket och dra tillbaka för att luta tillbaka skaftet. 2.
Page 115
4.2 OVANFÖR GOLVET / HANDHÅLLET LÄGE Så här använder du din produkt i läget Ovan på golvet: 1. Ta bort skaftet från munstycket genom att trycka på munstyckets frigöringsknapp och dra ut skaftet från golvmunstycket. 2. Montera önskat tillbehör i änden av röret, alla dina tillgängliga tillbehör kommer att passa på änden av röret.
Page 116
4.3 VATTENMUNSTYCKELÄGE*: 1. Förbered vattenmunstycket: fäst det på röret efter att ha tagit bort golvmunstycket. Montera de tre mopparna på munstycket. 2.Ta bort vattentanken från munstycket. Fyll den med vatten och rengöringsmedel (en kapsyl med rengöringsmedel), sätt tillbaka vattentanken korrekt. 3.
Page 117
5. UNDERHÅLL AV DAMMSUGAREN 5.1 TOMMA DAMMBEHÅLLAREN När skräpet i dammbehållaren når maxgränsen, töm den. 1. Stäng av produkten. 2. Tryck på den handhållna enhetens frigöringsknapp för att avlägsna den handhållna enheten från skaftet. 3. Håll den handhållna enheten över en papperskorg och tryck på frigöringsknappen för dammbehållaren för att öppna luckan och släppa ut skräpet i soporna.
Page 118
5. UNDERHÅLL AV DAMMSUGAREN 5.3 GOLVMUNSTYCKE ANTI-TWIST är en integrerad kam som radikalt minskar hårstrån runt borststången. Men om din dammsugare inte suger upp eff ektivt kan din borststång behöva rengöras. 1. Säkerställ att produkten är avstängd. 2. Skjut fönstrets frigöringsreglage åt höger och öppna fönstret helt. 3.
Page 119
5. UNDERHÅLL AV DAMMSUGAREN 5.5 VATTENMUNSTYCKE* Om LED.lampan för UI-status blir röd i vattenmunstyckeläge, måste du rengöra det. 1. Säkerställ att produkten är avstängd. 2. Ta bort vattenmunstycket från din produkt. 3. Ta bort moppen och kontrollera att moppen är fri från skräp, ta bort intrasslat skräp och montera ihop mopparna igen.
Page 120
5. UNDERHÅLL AV DAMMSUGAREN 5.5 BLOCKERINGAR Om din produkt fortfarande fungerar men har lågt eller inget insug, kan du ha en blockering. Utför alla underhållsinstruktioner som ingår i avsnitt 7.1, 7.2 och 7.3. Följande ytterligare delar av din produkt bör också kontrolleras för skräp eller blockeringar: 1.
7. VIKTIG INFORMATION HOOVER RESERVDELAR OCH FÖRBRUKNINGSVAROR Använd alltid originaldelar från Hoover vid byte. Du kan beställa delar från närmaste Hoover-återförsäljare eller direkt från Hoover. Uppge alltid modellnummer när du beställer delar. Kvalité...
1. LAITTEESEEN TUTUSTUMINEN PÄÄOSAT: A. Säiliön vapautuspainike B. LED-näyttö C. Poistoilmansuodattimen vapautuspainikkeet D. Virtakatkaisin E. Nopeustilan painike F. Säiliön läpän vapautuspainike G. Putken vapautuspainike H. Putki I. Suulake kaikille lattiapinnoille* J. Suulakkeen vapautuspainike K. Suulakkeen harjarullan LED-merkkivalo L. Suulakkeen etuvalo M.
Page 123
1. LAITTEESEEN TUTUSTUMINEN PÄÄOSAT: Q. Pieni tehosuulake* R. 2 in 1 -Pölyharja* S. Rakosuulake* T. Moppi (kaksi pyöreää ja yksi kolmio) U. Vesisäiliön vapautuspainike V. Vesitason LED-merkkivalo W. Vesitason säätöpainike X. Märän suulakkeen vapautuspainike Y. Hydrosuutin Z. Puhdistusaine AA. Seinäteline AB.
2. LAITTEEN KOKOAMINEN Poista kaikki tuotteen osat pakkauksesta ja kokoa imuri. VAIHE 1: VAIHE 2: Asenna putki lattiasuulakkeeseen. Asenna rikkaimuri putkeen. Toimitamme seinätelineen vaihtoehtoista säilytystä varten. Jos haluat käyttää sitä, asenna seinäteline sille sopivaan seinään käyttämällä mukana toimitettuja ruuveja ja kiinnikkeitä.
3. AKUN LATAUS Tuotteesi akku ei lataudu täyteen. Lataa se täyteen ennen ensimmäistä käyttöä: tämä kestää noin 3.5 tuntia. Akun voi ladata kolmella eri tavalla. 1. Kun akku on asennettuna varsi-imuriin tai kun se on seinätelineessä, akun tila ilmoitetaan LED-näytössä. 2.
4. LAITTEEN KÄYTTÖ Imurilla on 3 eri toimintatilaa: 1. Varsi-imuritila. 2. Lattian yläpuolella-tila / Rikkaimuritila 3. Hydrosuutintila. 4.1 VARSI-IMURITILA Kun haluat käyttää laitetta varsi-imuritilassa: 1. Laita jalkasi suulakkeen päälle ja vedä taakse kallistaaksesi putkea. 2. Aloita puhdistaminen painamalla virtakatkaisinta. HUOMAA: Suulakkeen LED-merkkivalot palavat ja harjastanko pyörii aina.
Page 127
4.2 LATTIAN YLÄPUOLELLA / RIKKAIMURITILA Kun haluat käyttää laitetta Lattian yläpuolella -tilassa: 1. Irrota putki suulakkeesta painamalla suulakkeen vapautuspainiketta ja vedä putki lattiasuulakkeesta. 2. Asenna valitsemasi lisävaruste putken päähän. Kaikki saatavilla olevat lisävarusteet sopivat putkeen. 3. Aloita puhdistaminen painamalla virtakatkaisinta. Kun haluat käyttää...
Page 128
4.3 HYDROSUUTINTILA*: 1. Valmistele hydrosuutin: kiinnitä se putkeen irrottamalla lattioiden yleissuutin. Asenna kolme moppia suuttimeen. 2.Irrota vesisäiliö suuttimesta. Täytä se vedellä ja puhdistusaineella (yksi pullonkorkillinen puhdistusainetta) ja asenna vesisäiliö takaisin paikalleen. 3. Aloita puhdistaminen painamalla virtakatkaisinta. Paina vesitason säätöpainiketta veden vapautustason säätämiseksi.
Page 129
5. LAITTEEN KUNNOSSAPITO 5.1 PÖLYSÄILIÖN TYHJENNYS Kun pöly ja roskat saavuttavat pölysäiliössä maksimirajan, tyhjennä säiliö. 1. Sammuta laite. 2. Paina rikkaimurin vapautuspainiketta ja irrota rikkaimuri putkesta. 3. Pidä rikkaimuria roska-astian päällä, paina säiliön läpän vapautuspainiketta avataksesi läpän ja päästä roskat putoamaan roska-astiaan. 4.
Page 130
5. LAITTEEN KUNNOSSAPITO 5.3 LATTIASUULAKE ANTI-TWIST-ominaisuuden ansiosta Hoover-imurissa on integroitu harja, joka vähentää merkittävästi karvojen kiertymistä harjatangon ympärille. Kuitenkin, jos imuri ei kerää pölyä ja roskia tehokkaasti, harjatanko on ehkä puhdistettava. 1. Varmista, että laite on sammutettu. 2. Työnnä ikkunan vapautusliukusäädintä oikealle ja avaa ikkuna kokonaan.
Page 131
5. LAITTEEN KUNNOSSAPITO 5.5 HYDROSUUTIN* Jos UI-tilan LED vaihtuu punaiseksi hydrosuutintilassa, se on puhdistettava. 1. Varmista, että laite on sammutettu. 2. Irrota hydrosuutin laitteesta. 3. Irrota moppi ja tarkista, ettei moppialustoilla ole roskia, puhdista kiinni jääneet roskat pois ja kokoa mopit uudelleen.
Page 132
5. LAITTEEN KUNNOSSAPITO 5.5 TUKOKSET Jos laite on yhä toiminnassa, mutta sen imu on hidas tai olematon, syynä voi olla tukos. Noudata kaikkia huolto-ohjeita, jotka löytyvät osioista 7.1, 7.2 ja 7.3. Myös seuraavat laitteen osat on tarkastettava roskien ja tukosten varalta: 1.
Ota yhteyttä valtuutettuun Hoover-huoltoliikkeeseen, josta voit ostaa uudet akut. Mikäli ongelma ei ratkea, ota yhteyttä valtuutettuun Hoover-huoltoliikkeeseen. Jos et ole varma, ota yhteyttä Hoover-huoltoon neuvoja varten. He saattavat kyetä auttamaan sinua puhelimitse. Huollosta veloitetaan, jos imuri tutkitaan ja havaitaan toimivaksi, jos sitä ei ole koottu näiden ohjeiden mukaan tai jos sitä...
Page 134
1. ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ ΚΥΡΙΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ: A. Κουμπί απελευθέρωσης κάδου B. Οθόνη LED C. Κουμπιά απελευθέρωσης φίλτρου εξόδου D. Κουμπί λειτουργίας (On/Off ) E. Κουμπί Speed Mode F. Πλήκτρο απασφάλισης πτερυγίου δοχείου σκόνης G. Κουμπί απελευθέρωσης σωλήνα H. Σωλήνας I.
Page 135
1. ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ ΚΥΡΙΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ: Q. Μινι εξάρτημα* R. Βούρτσα ξεσκονίσματος 2 σε 1* S. Εξάρτημα γωνιών* T. Σφουγγαρίστρα (δύο στρογγυλεμένα και ένα τρίγωνο) U. Κουμπί απελευθέρωσης δεξαμενής νερού V. Ένδειξη LED στάθμης νερού W. Κουμπί ρύθμισης στάθμης νερού X.
Page 136
2. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΗΣ ΣΚΟΥΠΑΣ Αφαιρέστε όλα τα μέρη του προϊόντος από τη συσκευασία και συναρμολογήστε την σκούπα σας. Βήμα 1ο: Βήμα 2ο: Τοποθετήστε τον σωλήνα στο Τοποθετήστε τη μονάδα χειρός στον ακροφύσιο δαπέδου. σωλήνα. Παρέχουμε επιτοίχια βάση για προαιρετική αποθήκευση. Εάν...
3. ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ Η μπαταρία του προϊόντος σας παρέχεται πλήρως φορτισμένη. Πριν από την πρώτη χρήση, φορτίστε την πλήρως: αυτό θα χρειαστεί περίπου 3,5 ώρες. Για διευκόλυνση σας, η μπαταρία μπορεί να φορτιστεί σε 3 διαφορετικές συνθήκες. 1. Με το προϊόν πλήρως συναρμολογημένο σε λειτουργία ράβδου ή τοποθετημένο στην επιτοίχια βάση, η κατάσταση...
Page 138
4. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Υπάρχουν 3 διαφορετικοί τρόποι λειτουργίας για την σκούπα σας: 1. Χρήση stick 2. Καθαρισμος ψηλων επιφανειων/Λειτουργια χειρος 3. Λειτουργία εξαρτήματος νερού. 4.1 ΧΡΗΣΗ STICK Για να χρησιμοποιήσετε το προϊόν σας σε λειτουργία stick: 1. Βάλτε το πόδι σας στο ακροφύσιο και τραβήξτε προς...
Page 139
4.2 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΨΗΛΩΝ ΕΠΙΦΑΝΕΙΩΝ / ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΧΕΙΡΟΣ Για να χρησιμοποιήσετε το προϊόν σας σε λειτουργία Ψηλών επιφανειών: 1. Αφαιρέστε το σωλήνα από το ακροφύσιο πιέζοντας το κουμπί απελευθέρωσης του ακροφυσίου και τραβήξτε τον σωλήνα από το ακροφύσιο δαπέδου. 2. Τοποθετήστε το επιθυμητό αξεσουάρ στο άκρο του σωλήνα, όλα τα διαθέσιμα αξεσουάρ σας θα ταιριάξουν...
Page 140
4.3 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ ΝΕΡΟΥ*: 1. Προετοιμάστε το εξάρτημα νερού: συνδέστε το στο σωλήνα αφαιρώντας το εξάρτημα παντός δαπέδου. Συναρμολογήστε τις τρεις σφουγγαρίστρες στο εξάρτημα. 2.Αποσυνδέστε τη δεξαμενή νερού από το εξάρτημα. Γεμίστε το με νερό και απορρυπαντικό (ένα καπάκι μπουκαλιού απορρυπαντικού), συναρμολογήστε ξανά σωστά το δοχείο νερού. 3.
Page 141
5. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ 5.1 ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΚΑΔΟΥ ΣΚΟΝΗΣ Όταν τα σκουπίδια στον κάδο σκόνης φτάσουν στη γραμμή μέγιστης χωρητικότητας, αδειάστε τον κάδο σας. 1. Απενεργοποιήστε το προϊόν σας. 2. Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης της μονάδας χειρός και αφαιρέστε τη μονάδα από τον σωλήνα. 3.
Page 142
5. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ 5.3 ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΔΑΠΕΔΟΥ Χάρη στο ANTI-TWIST, η ηλεκτρική σας σκούπα Hoover διαθέτει μια ενσωματωμένη χτένα που μειώνει ριζικά το τύλιγμα τριχών γύρω από τη βούρτσα. Ωστόσο, εάν η σκούπα δεν έχει αποτελεσματική αναρρόφηση η ράβδος βούρτσας μπορεί να χρειάζεται καθάρισμα.
Page 143
5. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ 5.5 ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΝΕΡΟΥ* Εάν βρείτε το LED κατάστασης διεπαφής χρήστη αναμμένο σε κόκκινο χρώμα στη λειτουργία ακροφυσίου νερού, πρέπει να το καθαρίσετε. 1. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη. 2. Αφαιρέστε το ακροφύσιο νερού από το προϊόν σας. 3.
Page 144
5. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ 5.5 ΑΠΟΦΡΑΞΕΙΣ Εάν το προϊόν σας εξακολουθεί να λειτουργεί αλλά έχει χαμηλή ή καθόλου αναρρόφηση, μπορεί να έχετε απόφραξη. Εκτελέστε όλες τις οδηγίες συντήρησης που περιλαμβάνονται στις ενότητες 7.1, 7.2 και 7.3. Οι παρακάτω πρόσθετες περιοχές του προϊόντος σας θα πρέπει επίσης να ελέγχονται για τυχόν υπολείμματα ή αποφράξεις: 1.
Εάν το πρόβλημα παραμένει επικοινωνήστε με το Κέντρο Τεχνικής Υποστήριξης Hoover. Εάν υπάρχουν αμφιβολίες, καλέστε το Hoover Service Office για συμβουλές. Μπορεί να είναι σε θέση να σας βοηθήσουν μέσω τηλεφώνου. Θα υπάρξει χρέωση υπηρεσιών εάν η σκούπα εξεταστεί και διαπιστωθεί ότι...
1. ПОЗНАКОМЬТЕСЬ С КОНСТРУКЦИЕЙ ВАШЕГО ПЫЛЕСОСА ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ: A. Кнопка отсоединения контейнера B. Светодиодный дисплей C. Кнопка извлечения выходного фильтра D. Кнопка Вкл/Выкл E. Кнопка выбора скорости F. Кнопка открытия крышки контейнера G. Кнопка отсоединения трубки H. Труба I. Насадка для всех типов полов* J.
Page 147
1. ПОЗНАКОМЬТЕСЬ С КОНСТРУКЦИЕЙ ВАШЕГО ПЫЛЕСОСА ОСНОВНЫЕ КОМПОНЕНТЫ: Q. Мини насадка* R. Щетка для пыли “2 в 1”* S. Щелевая насадка* T. Моп (два закругленных и один треугольный) U. Защелка резервуара для V. воды W. Светодиодный индикатор уровня воды X. Кнопка регулирования уровня воды...
Page 148
2. ПОДГОТОВКА ПЫЛЕСОСА К РАБОТЕ Извлеките все детали устройства из упаковки и соберите пылесос. ШАГ 1: ШАГ 2: Установите трубку в насадку для пола. Установите ручной блок на трубку. Мы предоставляем настенное крепление для хранения в качестве опции. Если вы хотите использовать его, закрепите настенное крепление на подходящей стене с помощью прилагаемых...
3. ЗАРЯДКА БАТАРЕИ Батарея в вашем устройстве поставляется не полностью заряженной. Перед первым использованием, пожалуйста, полностью зарядите ее: это займет около 3,5 часов. Для вашего удобства батарею можно заряжать в 3 различных условиях. 1. Когда устройство полностью собрано для работы с трубкой или находится в настенном креплении, состояние...
4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПЫЛЕСОСА Существует 3 различных режима работы вашего пылесоса: 1. Режим с трубкой. 2. Над полом/Ручной режим 3. Режим гидронасадки. 4.1 РЕЖИМ С ТРУБКОЙ Чтобы использовать устройство в режиме с трубкой: 1. Поставьте ногу на насадку и потяните назад, чтобы откинуть трубку. 2.
Page 151
4.2 ВЫШЕ ПОЛА / РЕЖИМ РУЧНОГО БЛОКА Чтобы использовать продукт в режиме над полом: 1. Снимите трубку с насадки, нажав на кнопку отсоединения насадки, и вытащите трубку из насадки для пола. 2. Установите нужную принадлежность на конец трубки (все принадлежности из комплекта стыкуются...
Page 152
4.3 РЕЖИМ ГИДРОНАСАДКИ*: 1. Подготовьте гидронасадку: прикрепите ее к трубке, предварительно сняв все насадки для пола. Установите три мопа на насадке. 2.Отсоедините резервуар для воды от насадки. Заполните его водой с моющим средством (один колпачок) и установите на место в правильном положении. 3.
Page 153
5. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЫЛЕСОСА 5.1 ОПОРОЖНЕНИЕ КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ СБОРА ПЫЛИ Когда количество мусора в контейнере для сбора пыли достигнет линии максимального заполнения, опорожните контейнер. 1. Выключите устройство. 2. Нажмите на кнопку отсоединения основного устройства для того, чтобы отсоединить его от трубы. 3.
Page 154
5. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЫЛЕСОСА 5.3 НАСАДКА ДЛЯ ПОЛА Благодаря системе ANTI-TWIST ваш пылесос Hoover оснащен встроенной гребенкой, которая значительно уменьшает наматывание волос на щетку. Однако если ваш пылесос собирает пыль неэффективно, может потребоваться чистка щетки. 1. Убедитесь, что устройство выключено.
Page 155
5. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЫЛЕСОСА 5.5 ГИДРОНАСАДКА* Если в режиме гидронасадки светодиод состояния загорается красным, значит насадку необходимо очистить. 1. Убедитесь, что устройство выключено. 2. Снимите гидронасадку с прибора. 3. Снимите мопы и проверьте наличие мусора в поддонах, очистите их от скоплений мусора и установите...
Page 156
5. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЫЛЕСОСА 5.5 ЗАСОРЫ Если ваше устройство продолжает работать, но всасывание слабое или отсутствует, возможно, у вас засор. Выполните все инструкции по обслуживанию, приведенные в разделах 7.1, 7.2 и 7.3. Следующие дополнительные области устройства также следует проверить на наличие мусора или засорения: 1.
Свяжитесь с центром обслуживания клиентов для организации замены аккумуляторной батареи. Если проблема не устранена, обратитесь в авторизованный сервисный центр. В случае сомнений обращайтесь в сервисный центр Hoover за консультацией. Возможно, вам помогут по телефону. Плата за сервисное обслуживание взимается, если после осмотра пылесоса будет установлено, что...
1. ELEMENTY ODKURZACZA GŁÓWNE KOMPONENTY: A. Przycisk zwalniania pojemnika B. Wyświetlacz LED C. Przyciski zwalniające fi ltr wylotowy D. Wyłącznik E. Przycisk trybu prędkości F. Przycisk zwolnienia pokrywy pojemnika G. Przycisk zwalniający rurę H. Rura I. Szczotka do wszystkich podłóg* J.
Page 159
1. ELEMENTY ODKURZACZA GŁÓWNE KOMPONENTY: Q. Mini elektro szczotka* R. Szczotka do kurzu 2 w 1* S. Ssawka szczelinowa* T. Mop (dwa okrągłe i jeden trójkątny) U. Przycisk zwalniający zbiornik na wodę V. Wskaźniki LED poziomu wody W. Przycisk regulacji poziomu wody X.
2. PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA Wyjmij wszystkie części produktu z opakowania i złóż swój odkurzacz. KROK 1. KROK 2. Włóż rurę do głównej szczotki. Włóż rurę do modułu ręcznego. Jako opcję zapewniamy wspornik do montażu na ścianie. Jeśli chcesz z niego korzystać, zamontuj wspornik na odpowiedniej ścianie. Użyj dostarczonych śrub i akcesoriów.
3. ŁADOWANIE AKUMULATORA W momencie dostawy akumulator nie jest w pełni naładowany. Przed pierwszym użyciem naładuj go do pełna: powinno to zająć ok. 3,5 godziny. Dla wygody użytkownika akumulator można ładować w 3 różnych warunkach. 1. Kiedy produkt jest w trybie bezprzewodowym lub jest na wsporniku ściennym, informacja o stanie akumulatora będzie wskazana na wyświetlaczu LED.
4. KORZYSTANIE Z ODKURZACZA Odkurzacz ma 3 różne tryby pracy: 1. Tryb bezprzewodowy. 2. Tryb Ręczny 3. Tryb ssawki hydro. 4.1 TRYB BEZPRZEWODOWY Aby używać produkt w trybie bezprzewodowym: 1. Połóż stopę na ssawce i pociągnij do tyłu, aby przechylić rurę. 2.
Page 163
4.2 NAD PODŁOGĄ / TRYB RĘCZNY Aby używać produkt w trybie Powyżej Podłogi: 1. Wyjmij rurę ze ssawki. W tym celu naciśnij przycisk zwolnienia końcówki i pociągnij rurę, wyjmując ją ze ssawki podłogowej. 2. Załóż odpowiednią końcówkę na rurę, wszystkie dostępne ssawki i końcówki pasują do rury. 3.
Page 164
4.3 TRYB SSAWKI HYDRO*: 1. Przygotuj ssawkę hydro: przymocuj ją do rury, usuwając ssawkę do wszystkich podłóg. Umieść trzy mopy na ssawki. 2.Odłącz zbiornik wody od ssawki. Napełnij go wodą i detergentem (jedna nakrętka detergentu), a następnie ponownie prawidłowo zamontuj zbiornik na wodę. 3.
Page 165
5. KONSERWACJA URZĄDZENIA 5.1 OPRÓŻNIANIE POJEMNIKA NA KURZ Kiedy kurz w pojemniku na kurz osiągnie maksymalny poziom napełnienia, opróżnij pojemnik. 1. Wyłącz produkt. 2. Nacisnąć przycisk ręcznego zwalniania i zdjąć urządzenie przenośne z rury. 3. Przytrzymaj moduł ręczny powyżej kosza na śmieci i naciśnij przycisk zwolnienia klapy pojemnika na kurz, aby opróżnić...
5. KONSERWACJA URZĄDZENIA 5.3 GŁÓWNA SZCZOTKA Dzięki ANTI-TWIST Twój odkurzacz Hoover posiada zintegrowany grzebień, który radykalnie ogranicza ilość włosów nawijających się na wałek szczotki. Jednakże jeśli odkurzacz nie pracuje wydajnie, może istnieć konieczność wyczyszczenia wałka szczotki. 1. Sprawdź, czy urządzenie jest wyłączone.
Page 167
5. KONSERWACJA URZĄDZENIA 5.5 SSAWKA HYDRO* Jeśli zauważysz, że dioda LED stanu interfejsu użytkownika zmieniła kolor na czerwony w trybie ssawki hydro, należy ją wyczyścić. 1. Sprawdź, czy urządzenie jest wyłączone. 2. Wyjmij ssawkę hydro z urządzenia. 3. Wyjmij mop i sprawdź, czy tace na mopy są czyste, usuń wplątane zanieczyszczenia i ponownie zamontuj mopy.
Page 168
5. KONSERWACJA URZĄDZENIA 5.5 BLOKADA SZCZOTKI Jeśli produkt nadal pracuje, lecz moc ssania jest niska lub zerowa, najprawdopodobniej doszło do powstania zatoru. Postępować zgodnie z instrukcjami konserwacji podanymi w punktach 7.1, 7.2 i 7.3. Należy również sprawdzić pod kątem zabrudzeń lub zatorów następujące obszary: 1.
7. WAŻNE INFORMACJE CZĘŚCI ZAPASOWE I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE MARKI HOOVER Należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Hoover. Można je nabyć w lokalnym serwisie firmy Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover. Przy zamawianiu części zawsze należy podać numer danego modelu.
Page 170
1. POZNEJTE SVŮJ VYSAVAČ HLAVNÍ KOMPONENTY: A. Západka pro uvolnění nádoby B. LED Displej C. Tlačítka uvolnění výstupního fi ltru D. Vypínač E. Tlačítko pro ovládání rychlosti F. Tlačítko pro uvolnění klapky nádoby na prach G. Tlačítko pro uvolnění trubice H.
Page 171
1. POZNEJTE SVŮJ VYSAVAČ HLAVNÍ KOMPONENTY: Q. Mini turbo hubice* R. Prachový kartáč 2 v 1* S. Štěrbinová hubice* T. Návlek (dva kulaté a jeden trojúhelníkový) U. Tlačítko k uvolnění nádrže na vodu V. Světelný ukazatel množství vody W. Tlačítko pro nastavení množství vody X.
2. PŘÍPRAVA VYSAVAČE Vyjměte všechny části produktu z obalu a sestavte svůj vysavač. KROK 1: KROK 2: Nasaďte trubici do podlahové hubice. Nasaďte ruční jednotku na trubici. V balení najdete nástěnný držák pro možné uložení. Pokud jej chcete použít, upevněte nástěnný držák na vhodnou stěnu pomocí dodaných šroubů a upevňovacích prvků.
3. NABÍJENÍ BATERIE Baterie ve vašem produktu není plně nabitá. Před prvním použitím ji prosím zcela nabijte: to by mělo trvat přibližně 3,5 hodiny. Pro vaše pohodlí lze baterii nabíjet ve 3 různých podmínkách. 1. Je-li produkt plně smontován jako tyčový vysavač nebo umístěn na nástěnném držáku, bude stav baterie zobrazen na LED displeji.
4. JAK POUŽÍVAT VYSAVAČ Váš vysavač má 3 různé pracovní režimy: 1. Standardní režim 2. Režim použití nad zemí / Ruční jednotka 3. Režim vodní hubice 4.1 STANDARDNÍ REŽIM Použití produktu ve STANDARDNÍM REŽIMU. 1. Položte nohu na hubici a pohybem dozadu trubici sklopte.
Page 175
4.2 VYSÁVÁNÍ NADZEMNÍCH POVRCHŮ / RUČNÍ JEDNOTKA Použití produktu v režimu nad zemí: 1. Vyjměte trubici z hubice stisknutím uvolňovacího tlačítka hubice a vytáhněte trubici z podlahové hubice. 2. Nasaďte požadované příslušenství na konec trubice. Veškeré dostupné příslušenství pasuje na konec trubice.
Page 176
4.3 REŽIM VODNÍ HUBICE*: 1. Příprava vodní hubice: připojte ji k trubici a sundejte hubici na podlahy. Nasaďte tři návleky na hubici. 2.Odpojte nádržku na vodu od hubice. Nádržku naplňte vodou a čisticím prostředkem (jeden uzávěr čisticího prostředku) a nasaďte ji zpět na hubici. 3.
Page 177
5. ÚDRŽBA VYSAVAČE 5.1 VYPRÁZDNĚNÍ NÁDOBY NA PRACH Když nečistoty v nádobě na prach dosáhnou rysky maximálního naplnění, nádobu vyprázdněte. 1. Vypněte vysavač a odpojte jej od hlavní hubice. 2. Stiskněte uvolňovací tlačítko ruční jednotky a vyjměte ruční část vysavače z trubice. 3.
Page 178
5. ÚDRŽBA VYSAVAČE 5.3 PODLAHOVÁ HUBICE Díky technologii ANTI-TWIST proti namotávání nečistot na kartáč, má váš vysavač integrovaný kartáč, který radikálně omezuje namotávání vlasů na kartáč. Pokud však váš vysavač nevysává efektivně, je možné, že je třeba údržba kartáče. 1. Ujistěte se, že je vysavač vypnutý. 2.
Page 179
5. ÚDRŽBA VYSAVAČE 5.5 VODNÍ HUBICE* Pokud se při používání vodní trubice rozsvítí stavová kontrolka červeně, je třeba ji vyčistit. 1. Ujistěte se, že je vysavač vypnutý. 2. Odpojte vodní hubici. 3. Sundejte návleky a zkontrolujte, zda na jejich držácích neulpěly nějaké nečistoty. Pokud ano, veškeré...
Page 180
5. ÚDRŽBA VYSAVAČE 5.5 UCPÁNÍ Pokud je váš produkt stále v provozu, ale nevysává nebo pouze málo, může být ucpaný. Proveďte všechny pokyny pro údržbu uvedené v částech 7.1, 7.2 a 7.3. Následující další části vašeho produktu by měly být také zkontrolovány, zda neobsahují nečistoty nebo nejsou ucpané: 1.
účtován servisní poplatek. 7. DŮLEŽITÉ INFORMACE Náhradní díly a spotřební materiály Hoover Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce výrobků Hoover nebo u servisních partnerů. Při objednávce dílů laskavě vždy uvádějte číslo modelu. Kvalita Kvalita výroby ve výrobních továrnách společnosti Hoover byla posouzena nezávislou organizací.
Page 182
1. SPOZNAJTE SVOJ SESALNIK GLAVNI SESTAVNI DELI: A. Gumb za praznjenje posode B. LED zaslon C. Gumbi za sprostitev izpušnega fi ltra D. Gumb za vklop/izklop E. Gumb za hitri način F. Gumb za odpiranje pokrova posode G. Gumb za sprostitev cevi H.
Page 183
1. SPOZNAJTE SVOJ SESALNIK GLAVNI SESTAVNI DELI: Q. Mini sesalni nastavek* R. Krtača za prah 2v1* S. Nastavek za sesanje rež* T. Krpa za mokro brisanje (dve zaobljeni in ena trikotna) U. Gumb za sprostitev rezervoarja za vodo V. LED indikator nivoja vode W.
Page 184
2. PRIPRAVA VAŠEGA SESALNIKA Odstranite vse dele izdelka iz embalaže in sestavite svoj sesalnik. 1. KORAK: 2. KORAK: Cev namestite na nastavek za tla. Namestite enoto držala za roke na cev. Priložili smo stenski nosilec za dodatno shranjevanje. Če ga želite uporabiti, pritrdite stenski nosilec na ustrezno steno s pomočjo priloženih vijakov in pritrdilnih elementov.
3. POLNJENJE BATERIJE Baterija vašega izdelka ni popolnoma napolnjena. Pred prvo uporabo jo, prosimo, napolnite do konca: to bi moralo trajati okoli 3,5 ure. Za vaše udobje je baterijo mogoče polniti v 3 različnih načinih. 1. Ko je izdelek v celoti sestavljen v standardnem načinu ali se nahaja na stenskem nosilcu, bo stanje baterije prikazano na LED zaslonu.
4. UPORABA SESALNIKA Za vaš sesalnik so na voljo 3 različni načini delovanja: 1. Standardni način (Stick Mode). 2. Način nad tlemi / Ročni način 3. Način za hidro krtačo. 4.1 STANDARDNI NAČIN (STICK MODE) Za uporabo izdelka v standardnem načinu: 1.
Page 187
4.2 NAD TLEMI / ROČNI NAČIN Za uporabo izdelka v načinu nad tlemi: 1. Odstranite cev iz nastavka tako, da pritisnete gumb za sprostitev in potegnete cev iz nastavka za tla. 2. Namestite želeni pripomoček na konec cevi, vsi razpoložljivi pripomočki se prilegajo koncu cevi. 3.
Page 188
4.3 NAČIN ZA HIDRO KRTAČO*: 1. Pripravite hidro KRTAČO: pritrdite jo na cev in odstranite krtačo za vse vrste tal. Namestite tri krpe za mokro brisanje na krtačo. 2.Odstranite posodo za vodo. Napolnite jo z vodo in detergentom (en pokrovček steklenice detergenta), nato ponovno pravilno namestite posodo za vodo.
Page 189
5. VZDRŽEVANJE SESALNIKA 5.1 PRAZNJENJE POSODE ZA PRAH Ko smeti v vaši posodi za prah dosežejo črto največje napolnjenosti, izpraznite posodo za prah. 1. Izklopite svoj izdelek. 2. Pritisnite na gumb za sprostitev na držalu in odstranite enoto držala s cevi. 3.
Page 190
5. VZDRŽEVANJE SESALNIKA 5.3 NASTAVEK ZA TLA Zahvaljujoč ANTI-TWIST sistemu (sistem za preprečevanje ovijanja) ima vaš sesalnik Hoover vgrajen glavnik, ki radikalno zmanjša ovijanje las okoli krtače. Če pa sesalnik ne pobira umazanije učinkovito, je morda treba očistiti krtačo. 1. Prepričajte se, da je naprava izklopljena.
Page 191
5. VZDRŽEVANJE SESALNIKA 5.5 HIDRO KRTAČA* Če opazite, da se lučka statusa uporabniškega vmesnika v načinu hidro obarva rdeče, jo morate očistiti. 1. Prepričajte se, da je naprava izklopljena. 2. Odstranite hidro krtačo z izdelka. 3. Odstranite krpo in preverite, ali na pladnjih za krpo ni nobenih ostankov, očistite zavite delce umazanije in ponovno sestavite krpe za mokro brisanje.
Page 192
5. VZDRŽEVANJE SESALNIKA 5.5 BLOKADE Če vaš izdelek še vedno deluje, vendar ima šibko sesanje ali sploh ne sesa, ima mogoče blokado. Izvedite vsa navodila za vzdrževanje iz poglavij 7.1, 7.2 in 7.3. Na naslednjih dodatnih mestih na vašem izdelku morate prav tako preveriti morebitne delce umazanije ali blokade: 1.
Če se težava nadaljuje, kontaktirajte Hooverjev servisni center za stranke. Če obstaja kakršen koli dvom, pokličite servisno službo odjetja Hoover za nasvet. Morda vam bodo lahko pomagali po telefonu. Storitev bo zaračunana, če bo sesalnik pregledan in bo ugotovljeno, da deluje dobro, ampak ni bil sestavljen v skladu s temi navodili ali je bil uporabljen nepravilno.
Page 194
1. SÜPÜRGENİZİN PARÇALARI ANA BİLEŞENLER: A. Hazne çıkarma düğmesi B. LED Ekran C. Egzoz Filtresi Açma Düğmeleri D. AÇIK/KAPALI düğmesi E. Hız Modu düğmesi F. Hazne Kapağını Serbest Bırakma Butonu G. Boru çıkarma düğmesi H. Boru I. Her türlü zemine uygun başlık* J.
Page 195
1. SÜPÜRGENİZİN PARÇALARI ANA BİLEŞENLER: Q. Mi ni elektri kli başlik* R. 2’si 1 Toz Alma Fırçası* S. Kenar köşe aparatı* T. Paspas (iki yuvarlak ve bir üçgen) U. Su Tankı Çıkarma Düğmesi V. Su seviyesi LED göstergesi W. Su seviyesi ayarlama düğmesi X.
Page 196
2. SÜPÜRGENİZİN HAZIRLANMASI Tüm ürün parçalarını ambalajdan çıkarın ve süpürgenizin kurulumunu gerçekleştirin. 1. ADIM: 2. ADIM: Boruyu zemin başlığına takın. El ünitesini boruya takın. İsteğe bağlı depolama için duvara montaj seçeneği sunmaktayız. Bu seçeneği kullanmak istemeniz durumunda, duvar montajını sağlanan vidalar ve bağlantı parçalarıyla uygun bir duvara sabitleyin.
3. PILIN DEĞIŞTIRILMESI Ürününüzdeki pil tamamen şarj edilmiş şekilde sunulmaz. İlk kullanım öncesinde lütfen ürünü tamamen şarj edin; bu işlem yaklaşık 3,5 saat sürecektir. Rahat kullanım için pil 3 farklı koşulda şarj edilebilir. 1. Ürün dik modda tamamen monte edilmiş şekildeyken veya duvara montaj biriminde bulunduğunda pil durumu LED ekran üzerinde gösterilecektir.
Page 198
4. TEMİZLEYİCİNİN KULLANIMI Süpürgeniz için 3 farklı çalıştırma modu mevcuttur: 1. Dik mod. 2. Zemi n üstü mod / El üni tesi modu 3. Hydro başlık modu. 4.1 DİK MOD Ürününüzü Dik modda kullanmak için: 1. Ayağınızı başlık üzerine yerleştirin ve boruyu içeri almak için geriye doğru çekin.
Page 199
4.2 ZEMİN ÜSTÜ / EL ÜNİTESİ MODU Ürününüzü Zemin Üstü modda kullanmak için: 1. Başlık çıkarma düğmesine basarak boruyu başlıktan ayırın ve boruyu zemin başlığından dışarı çekin. 2. Borunun ucuna istediğiniz aksesuarı takın, tüm kullanılabilir aksesuarlarınız borunun ucuna oturacaktır. 3. Temizliğe başlamak için Açık / Kapalı güç düğmesine basın. Ürününüzü...
Page 200
4.3 HYDRO BAŞLIK MODU*: 1. Hydro başlığı hazırlayın: her türlü zemine uygun başlığı çıkararak boruya takın. Üç paspası başlığa takın. 2.Su tankını başlıktan çıkarın. Su ve deterjan (bir şişe kapağı kadar) ile doldurun ve su tankını doğru şekilde geri takın. 3.
Page 201
5. TEMİZLEYİCİNİZİN BAKIMI 5.1 TOZ HAZNESİNİ BOŞALTMA Toz haznenizdeki birikinti maksimum dolum çizgisine ulaştığında, hazneyi boşaltın. 1. Ürününüzü kapatın. 2. El ünitesi çıkarma düğmesine basın ve el ünitesini borudan çıkarın. 3. El ünitesini bir çöp kutusunun üzerinde tutarak kapağı açmak için çöp haznesi kapağı serbest bırakma düğmesine basın ve birikintileri çöpe boşaltın.
Page 202
5. TEMİZLEYİCİNİZİN BAKIMI 5.3 ZEMİN BAŞLIĞI KIVRILMA ÖNLEYİCİ özelliği sayesinde, Hoover süpürgenizde saçların/tüylerin rulo fırça çevresine sarılmasını kayda değer düzeyde azaltan bir entegre tarak bulunur. Ancak süpürgenizin etkili çekiş yapmadığı durumlarda rulo fırçanın temizlenmesi gerekebilir. 1. Ürününüzün kapalı olduğundan emin olun.
Page 203
5. TEMİZLEYİCİNİZİN BAKIMI 5.5 HYDRO BAŞLIK* Hydro başlık modunda kullanıcı arayüzü durum LED’inin kırmızıya döndüğünü görürseniz başlığı temizlemeniz gerekir. 1. Ürününüzün kapalı olduğundan emin olun. 2. Hydro başlığı ürününüzden çıkarın. 3. Paspası çıkarın ve paspas tepsilerinde birikinti bulunmadığından emin olun, dolaşmış birikintileri temizleyin ve paspasları...
Page 204
5. TEMİZLEYİCİNİZİN BAKIMI 5.5 TIKANIKLIKLAR Ürününüz çalışmaya devam ediyor ancak çekişi düşükse veya çekiş yoksa, bir tıkanıklık oluşmuş olabilir. 7.1, 7.2 ve 7.3 bölümlerinde verilen tüm bakım talimatlarını gerçekleştirin. Ürününüzdeki aşağıdaki alanların da birikinti veya tıkanıklık açısından kontrol edilmesi gerekmektedir: 1.
Batarya değişimi için Hoover müşteri hizmetlerine başvurun. Sorun devam ederse Hoover Müşteri Hizmetleri Merkezi’ne başvurun. Herhangi bir şüphenin olması durumunda, tavsiye almak için Hoover Servis Ofisini arayın. Telefon ile size destek sunulabilir. Süpürgenin incelenmesi ve çalışır durumda olduğunun, ürünün bu talimatlara uygun şekilde monte edilmemiş...
Page 206
ومواد االستهالكHoover قطع الغيار ) الموجود في منطقتك أو بشكل مباشر لدىHoover( ”). هذه القطع متوفرة بشكل عام لدى موزع “هوفرHoover( ”إستبدال قطع الغيار دائما بقطع أصلية “هوفر .). عندما تقوم بطلب قطع الغيار أشر دائما إلى رقم نموذج الجهازHoover( ”“هوفر...
Page 207
5. صيانة جهاز التنﻅيف 5.5 االنسدادات .إذا كان منتجك ال يزال يعمل ولكن قوة الشفط لديه منخفضة أو معدومة، فمن المحتمل أن يكون لديك انسداد .7.3قم بتنفيذ جميع تعليمات الصيانة الواردة في األقسام 1.7 و2.7 و :يجب أي ض ً ا فحص المناطق اإلضافية التالية من منتجك بح ث ً ا عن أي حطام أو عوائق .1.
Page 208
5. صيانة جهاز التنﻅيف * 5.5 فوهة ماﺋية . لحالة واجهة المستخدم قد تحول إلى اللون األحمر في وضع الفوهة المائية، فستحتاج إلى تنظيفهLED إذا وجدت أن مﺅشر .1. تأكد من إيقاف تشغيل منتجك .2. انزع الفوهة المائية من منتجك .3.
Page 209
5. صيانة جهاز التنﻅيف 3.5 فوهة األرضيات .) ، فإن منظف هووفر الخاص بك يتميز بمشط مدمج يقلل بشكل كبير من تشابك الشعر حول فرشاة البسطANTI-TWIST( بفضل تقنية منع التشابك .ومع ذلك، إذا لم يكن جهاز التنظيف الخاص بك يعمل بكفاءة، فقد تحتاج إلى تنظيف قضيب الفرشاة .1.
Page 210
5. صيانة جهاز التنﻅيف 1.5 تفريﻎ الوعاء المﺧصﺹ لجمع الغبار .عندما تصل األوساﺥ الموجودة في علبة الغبار إلى خط الملء األقصى، قم بتفريﻎ العلبة .1. أوقف تشغيل منتجك .2. اضغط على زر تحرير الوحدة المحمولة وأزل الوحدة المحمولة من األنبوب .3.
Page 211
:* 3.4 وضع الفوهة الماﺋية .1. إعداد الفوهة المائية: قم بتوصيلها باألنبوب إلزالة فوهة األرضية بالكامل. قم بتجميع المماسح الثالثة على الفوهة .2. افصل خزان المياه عن الفوهة. امﻸه بالماء والمنظف (غطاء زجاجة واحدة من المنظف)، ثم أعد تجميع خزان المياه بشكل صحيح LED 3.
Page 212
2.4 فوﻕ األرضيات / الوضع اليدوﻱ :الستﺧداﻡ جهازك في الوضع فوﻕ األرضيات .1. افصل األنبوب عن الفوهة بالضغط على زر تحرير الفوهة واسحب األنبوب للخارج من فوهة األرضية .2. قم بتركيب اإلكسسوارات المرغوبة في نهاية األنبوب، وجميع الملحقات المتوفرة لديك ستتناسب مع نهاية األنبوب .3.
Page 213
4. استﺧداﻡ جهاز التنﻅيف الﺧاﺹ بك :هناك 3 أوضاع تشغيل مختلفة للمنظف الخاص بك .1. وضع العصا 2. وضع فوﻕ األرضية/الوضع المحمول باليد .3. وضع الفوهة المائية (STICK) 1.4 وضع العصا :الستﺧداﻡ منتجك في وضع العصا .1. ضع قدمك على الفوهة واسحب للخلف إلمالة األنبوب .2.
Page 214
3. شحن البطارية .البطارية الموجودة في منتجك ليست مشحونة بالكامل .قبل االستخدام للمرة األولى، ي ُ رجى شحن المنتج بالكامل: من المفترض أن يستغرﻕ ذلك حوالي 5.3 ساعة .لالستخدام المريح، يمكن شحن البطارية في 3 حاالت مختلفة .LED 1. عند تجميع المنتج بالكامل في وضع العصا أو وضعه في حامل التثبيت على الحائط، سيتم اإلشارة إلى حالة البطارية على شاشة .2.
Page 215
2. إعداد جهاز التنﻅيف .احرص على إزالة جميع أجزاء المنتج من العبوة وتجميع المنظف الخاص بك :1 الﺧطوة :2 الﺧطوة .قم بتثبيت األنبوب في فوهة األرضية .قم بتثبيت الوحدة المحمولة باليد على األنبوب .نحن نوفر حامل التثبيت على الحائط للتخزين االختياري .إذا...
Page 216
1. التعرف على جهاز التنﻅيف الﺧاﺹ بك مكونات الجهاز * فوهة ﺁلية صغيرة * 1 فرشاة غبار 2 في * أداة الشقوﻕ )ممسحة (اثنان مستديران ومثلﺙ واحد زر تحرير خزان المياه لمستوى الماءLED مﺅشر زر ضبط مستوى الماء زر تحرير الفوهة الرطبة فوهة...
Page 217
1. التعرف على جهاز التنﻅيف الﺧاﺹ بك مكونات الجهاز زر تحرير الصندوﻕ شاشة عرض ليد أزرار تحرير فلتر العادم زر التشغيل/اإليقاف .”زر “وضع السرعة زر تحرير غطاء الصندوﻕ زر تحرير األنبوب أنبوب * فوهة جميع األرضيات زر تحرير الفوهة لشريط الفرشاة الخاص بالفوهةLED مﺅشر ضوء...
Page 218
EC 2019/1782 Manufacturer Name E-TEK Electronics Manufactory Co.LTD 101, Workshop 1, No. 5, Jingye Road, Manufacturer Address Yanchaun Community, Yanlo Street, Bao’an District, 518105, Shenzen, Guangdong, (PRC) Model ZD024M268120EU/ZD024M268120BS Input Voltage 100-240 V~ Input AC Frequency 50/60 Hz Output Voltage 26.8 V DC Output Current 1.2 A...
Need help?
Do you have a question about the HF4 Hydro and is the answer not in the manual?
Questions and answers