After age to the device. Zwilling accepts no every use and in the event of danger or liability for damage caused by failure to a defect, unplug the power plug from the observe these operating instructions.
Page 3
40. Do not try to chop hard ingredients or nuts pecially when handling the sharp cutting with the device. blades, emptying the bowl and during cleaning. 41. Cut ingredients into small pieces first (max. 1.5 cm) before putting them in the mixing www.zwilling.com...
Page 4
Safety vessel. Do not try to purée large quantities possibility of severe injury to persons of ingredients. or damage to the unit. A scraper may be used, but only when the unit is not 42. Do not take the blender stick out of the running.
1.2 m / 47.25” Caution! Risk of injuries and damage to property! Read these operating instruction carefully and keep them safe for future reference. Markings Protection class II The appliance complies with the directives for CETL, CE and UKCA marking. www.zwilling.com...
Page 6
Overview Overview Display Blade cover Speed selection dial Bell Blender function Measuring/blender jar Pulse button Power supply cord Blender stick...
Before initial use, clean the blender stick and measuring/blender jar. If parts are missing or damaged, do not operate the hand blender. Please contact Customer Service without delay on www.zwilling.com/service. Rinsing the blender stick Caution! Do not touch the blades, risk of cuts! Never fully immerse the blender stick in water or other liquids.
Operation Operation Fitting the blender stick Make sure you have unplugged the power plug from the socket. Plug the drive unit and blender stick together with the arrow on the drive unit pointing to the open lock on the blender stick (1.). Twist the drive unit and blender stick in opposite directions until the arrow is pointing to the locked lock (2.) and you feel the blender stick engage.
Page 9
Make sure that the bell is covered by the liquid at all times. If the blending results do not off er you the desired consistency, the pieces of food may be too big. Chop them before processing. www.zwilling.com...
Page 10
Operation Pulse button Press the Pulse button to immediately switch to maximum speed independently of the current speed setting. Caution! Risk of damage due to overheating! Do not use Pulse speed without an interruption for more than 60 seconds. If overheating causes an automatic shut-off , unplug the power plug from the socket.
Page 11
(2.) and remove the blender stick. 1. 1. 2. 2. Cleaning Only wipe the device and power cable with a damp cloth. Do not immerse in liquids! Caution! Do not touch the blades! Avoid water ingress! Do not immerse in liquids! www.zwilling.com...
Detailed information on service, repairs, warranty and product registration can be found on www.zwilling.com/service or by calling 1-800-777-4308. Accessories For spare parts and accessories, please contact www.zwilling.com/service. Disposal With regard to disposal, please return your old appliance to a collection point for electrical...
électrique. Ne tirez jamais sur le câble entraîner des blessures ou endommager l'ap- d'alimentation. Ne portez pas l'appareil par pareil. ZWILLING décline toute responsabili- son câble d'alimentation. té pour les dommages dus au non-respect de 13. Tant que la fiche est branchée à la prise cette notice d'emploi.
Page 14
Sécurité 17. Si l'appareil est défectueux, il doit être ré- 25. Si l'appareil est manipulé de manière non- paré. L'appareil ne contient pas de pièces conforme, les risques d'accidents par électri- que vous êtes en mesure de réparer par sation ou occasionnés par les lames acérées vous-même.
Page 15
à proximité d'enfants. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer 54. Rangez l'appareil dans un endroit frais et sec qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. inaccessible aux enfants. – Pour mélanger des liquides, utilisez un réci- www.zwilling.com...
Caractéristiques techniques CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS a) L'appareil est équipé d'un câble d'alimen- 2) le câble soit être disposé de telle tation court pour réduire le risque de bles- manière qu'il ne passe pas sur des sures par trébuchement ou enchevêtrement comptoirs ou des tables où...
Avant la première utilisation, nettoyez le mixeur plongeant et le bol doseur/mélangeur. Si des pièces manquent ou sont endommagées, vous ne devez pas utiliser le mixeur manuel. Contactez immédiatement le service après-vente sur www.zwilling. com/service. Rinçage du pied de mixeur Attention ! Ne touchez pas les lames - risques de blessures !
Page 19
à la prise électrique. Vous pouvez régler la vitesse du mixeur selon 9 niveaux grâce au sélecteur. À chaque niveau de vitesse, un point lumineux supplémentaire s'affi che à l'écran. Tournez le sélecteur jusqu'à obtenir la vitesse souhaitée. – – www.zwilling.com...
Page 20
Fonctionnement Préparation du bol doseur/mélangeur Avant de les transformer, coupez les ingrédients solides (par ex. des pommes) à une taille que l'appareil puisse traiter. Ajou- tez les ingrédients dans le bol doseur/mélangeur. Veillez à ne pas dépasser le repère « Max. ». Tenez le mixeur manuel à...
Page 21
Attention ! Risques de blessures et de dommages matériels dus à des lames en rotation ! L'appareil tourne encore brièvement sur son erre après l'avoir éteint. Ne retirez pas le pied de mixeur du bol doseur/mélan- geur avant qu'il ne se soit entièrement immobilisé. www.zwilling.com...
Page 22
Nettoyage Nettoyage Astuce pour le nettoyage : versez un peu d'eau et de dé- tergent dans le bol doseur/mélangeur, immergez entièrement la cloche dans le bol et allumez le mixeur. Retrait du pied de mixeur Assurez-vous de bien débrancher la fi che d'alimentation de la prise électrique.
Service après-vente En cas de soucis avec votre appareil, veuillez contacter notre service clients. Vous trouverez des informations détaillées au sujet de l'entretien, des réparations, de la garantie ou de l'enregistrement du produit sur www.zwilling.com/service ou au numéro 1-800-777- 4308. Accessoires Pour les pièces détachées et accessoires, veuillez vous adresser à...
13. Incluso si el motor no está en funcionamien- o daños en el dispositivo. Zwilling no acepta to, mientras el enchufe esté conectado a la responsabilidad por daños causados por no toma de corriente, todavía hay voltaje en...
Page 25
37. Nunca coloque el dispositivo sobre una su- a componentes que se muevan durante el perficie caliente. funcionamiento. www.zwilling.com...
Page 26
Seguridad 38. Guarde el dispositivo de forma que no pue- – Al mezclar líquidos, utilice un recipiente da caer en un fregadero, pila o similar. alto o procese cantidades pequeñas cada vez para reducir las salpicaduras. 39. Coloque el recipiente de mezclado con los alimentos a procesar con el dispositivo sobre –...
1,2 m / 47,25” ¡Atención! ¡Riesgo de lesiones y daños materiales! Lea con atención estas instrucciones de funcionamiento y guárdelas para consultas posteriores. Marcas Clase de protección II El aparato cumple las directivas para las marcas CETL, CE y UKCA. www.zwilling.com...
Vista general Vista general Pantalla Cubierta de la cuchilla Selector de velocidad Campana Función de batidora Jarra medidora/de mezclado Botón de pulsación Cable eléctrico Brazo batidor...
Si faltan piezas o hay piezas dañadas, no haga funcionar la batidora de mano. Póngase en contacto de inmediato con el servicio de atención al cliente en www. zwilling.com/service. Enjuague del brazo batidor ¡Atención! No toque las cuchillas, riesgo de corte.
Page 30
Funcionamiento Funcionamiento Colocación del brazo batidor Asegúrese de haber desconectado el enchufe de la toma de corriente. Encaje la unidad del motor y el brazo batidor con la fl echa de la unidad motriz apuntando hacia el candado abierto del brazo batidor (1.).
Page 31
Asegúrese de que la campana esté cubierta de líquido en todo momento. Si los resultados no tienen la consistencia que desee, puede que los trozos de alimento sean demasiado grandes. Córtelos antes de procesarlos. www.zwilling.com...
Page 32
Funcionamiento Botón de pulsación Pulse el botón de pulsación para cambiar inmediatamente a la velocidad máxima independientemente del ajuste de veloci- dad actual. ¡Atención! Peligro de daños por sobrecalentamiento. No use la velocidad de pulsación durante más de 60 segundos seguidos. Si el sobrecalentamiento provoca una parada automática, des- enchufe el cable eléctrico de la toma de corriente.
Page 33
(2.) y extraiga el brazo batidor. 1. 1. 2. 2. Limpieza Limpie el dispositivo y el cable eléctrico solo con un trapo húmedo. ¡No los sumerja en líquidos! ¡Atención! ¡No toque las cuchillas! ¡Evite la entrada de agua! ¡No los sumerja en líquidos! www.zwilling.com...
Si encuentra algún problema con su dispositivo, contacte nuestro servicio de atención al cliente. Encontrará información detallada sobre el servicio, la reparación y la garantía en www.zwilling.com/service o llamando al 1-800-777-4308. Accesorios Para solicitar piezas de repuesto y accesorios, póngase en contacto con www.zwilling.com/service.
Page 36
DOWNLOAD APP TÉLÉCHARGEMENT D‘APPLICATION ZWILLING J.A. Henckels AG Gruenewalder Strasse 14–22 · 42657 Solingen Germany · www.zwilling.com...
Need help?
Do you have a question about the ENFINIGY 53107-1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers