Download Print this page

NEOM WELLBEING POD Manual

Essential oil diffuser
Hide thumbs Also See for WELLBEING POD:

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WELLBEING POD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for NEOM WELLBEING POD

  • Page 2 M AI NTENAN CE G TRO UB LESH O OTI N G H WARRANT Y Congratulations on purchasing your NEOM Wellbeing Pod. Please keep this manual to help you get the most out of your pod and for maintenance. To kick start your wellbeing, scan to explore more or visit...
  • Page 3 A A B O U T T H E N E O M W E L L B E I N G P O D • 72h means: Clean the water tank every The NEOM Wellbeing Pod provides a revolutionary way three days. to fragrance your home in minutes with even more features and •...
  • Page 4 Groove B T E C H N I C A L S P E C I F I C A T I O N S Air Vent Model Name: Wellbeing Pod Water Tank Product Size: 96mm x 154mm Voltage: DC 24V...
  • Page 5 Only use NEOM Essential Oil Blends. Other essential Place the NEOM Wellbeing Pod on a flat surface. Do not oils have not been tested and if used with the NEOM place the NEOM Wellbeing Pod on wooden or polished Wellbeing Pod, will invalidate your warranty.
  • Page 6 17. Do not touch the unit if it has fallen into water. Turn off A C C I D E N T A L L E A K A G E power source immediately. In the event of the diffuser being knocked over or tipped during 18.
  • Page 7 D S E T - U P I N S T R U C T I O N S Add 5 to 10 drops of the NEOM essential oil blend of your choice. To avoid damage to this device, NEVER use artificially produced synthetic perfume.
  • Page 8 B R E A T H I N G L I G H T Hold for 2 seconds Mist off Use this for a guided NEOM breathing technique to help de-stress. Breathe in through your nose for 7 seconds and breathe out through your mouth for 11 seconds. Repeat until...
  • Page 9 F M A I N T E N A N C E G T R O U B L E S H O O T I N G • The diffuser has an ultrasonic ceramic disc found in the centre P R O B L E M P O S S I B L E C AU S E S O L U T I O N...
  • Page 10 H. GARANTIE the warranty. This pod must be cleaned after each use. Félicitations pour votre achat du NEOM Wellbeing Pod. Veuillez conserver ce manuel pour vous aider à tirer le meilleur parti de votre diffuseur et pour effectuer son entretien.
  • Page 11 A À P R O P O S D E N E O M W E L L B E I N G P O D fourni avec celui-ci. NEOM Wellbeing Pod vous permet de parfumer vos espaces • 72 heures signifie : nettoyer le réservoir d'eau les plus grands de façon innovante en quelques minutes vous...
  • Page 12 B S P É C I F I C A T I O N S T E C H N I Q U E S Sortie d’air Réservoir Nom du modèle: Wellbeing Pod d’eau Dimensions du produit: 96mm x 154mm...
  • Page 13 60 cm du sol et 10 cm du mur. Ne pas placer Toujours manipuler NEOM Wellbeing Pod avec soin, NEOM Wellbeing Pod sur des surfaces en bois ou polies en particulier le couvercle en céramique. Les dommages qui pourraient être endommagées par l’humidité.
  • Page 14 Si cela se produit, veuillez suivre les étapes ci-dessous: 16. Ne pas déplacer NEOM Wellbeing Pod tant qu’il y a de l’eau dans le réservoir d’eau. Débrancher l’adaptateur et le câble d’alimentation du diffuseur.
  • Page 15 I N S T R U C T I O N S D ’ I N S T A L L A T I O N Ajouter 5 à 10 gouttes du mélange d'huiles essentielles NEOM de votre choix. Afin d'éviter d'endommager cet appareil, ne JAMAIS utiliser de Retirer le couvercle.
  • Page 16 Maintenir enfoncé Brume désactivée pendant 2 secondes À utiliser pour la technique de respiration guidée NEOM qui favorise la décontraction. Inspirez par le nez pendant 7 secondes et expirez par la bouche pendant 11 secondes. Répétez jusqu’à ce que vous sentiez un apaisement.
  • Page 17 F E N T R E T I E N G D É PA N N A G E • Le diffuseur est équipé d’un disque en céramique à ultrasons P R O B L È M E C AU S E P O S S I B L E S O L U T I O N situé...
  • Page 18 Ce diffuseur doit être nettoyé après chaque utilisation. H. FEHLERBEHEBUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres NEOM Wellbeing Pod. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch auf, damit Sie Ihren Pod optimal nutzen und warten können. Um Ihr Wohlbefinden in Schwung zu bringen, scannen Sie und erfahren Sie mehr oder besuchen Sie www.neomorganics.com/pages/neom-is-here-for-you...
  • Page 19 A Ü B E R D E N N E O M W E L L B E I N G P O D • 72 h bedeutet: Reinigen Sie den Wassertank alle Der NEOM Wellbeing Pod bietet eine revolutionäre drei Tage. Möglichkeit, größere Räume in Minutenschnelle zu beduften - •...
  • Page 20 Nebeldüse Lufteinlass Wassertankdeckel Wasseraustrittsrille Wasserablauföffnungen B T E C H N I S C H E D A T E N Luftauslass Modellname: Wellbeing Pod Wassertank Produktgröße: 96mm x 154mm Spannung: 24V DC Sockel Leistung: 12W Fassungsvermögen Wassertank: 150ml Anzeigelämpchen...
  • Page 21 Produkt zu reparieren, da dies zum Erlöschen der Garantie führt und eine Stromschlaggefahr Stellen Sie den NEOM Wellbeing Pod in einem freien darstellt. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn bei Raum auf, damit sich der Nebel ungehindert ausbreiten Ihrem Pod ein Fehler auftritt oder eine interne Inspektion kann, und halten Sie ihn von Geräten fern, insbesondere...
  • Page 22 Menge des zerstäubten Nebels beeinflussen. 14. Die Duftverteilungsergebnisse können je nach Belüftung, Temperatur, Luftfeuchtigkeit und Raum variieren. 15. Der NEOM Wellbeing Pod muss nach jedem Gebrauch gereinigt werden und sollte sauber und trocken gehalten werden, wenn er nicht in Gebrauch ist. Lassen Sie niemals über einen längeren Zeitraum Öl und Wasser im...
  • Page 23 D H I N W E I S E F Ü R D I E I N B E T R I E B N A H M E U N B E A B S I C H T I G T E S A U S L A U F E N Wird der Diffusor während des Gebrauchs umgestoßen oder gekippt, kann etwas Wasser in die Entlüftungsöffnung gelangen.
  • Page 24 Licht aus halten A T E M L I C H T Verwenden Sie dies für eine angeleitete NEOM-Atemtechnik zum Stressabbau. Atmen Sie 7 Sekunden durch die Nase ein Stecken Sie den Adapter in und 11 Sekunden durch den Mund aus. Wiederholen Sie dies, den Stromversorgungsanschluss bis Sie sich ruhig fühlen.
  • Page 25 F WA R T U N G • Der Diffusor verfügt über eine Ultraschall-Keramikscheibe, die E I N S T E L L U N G E N D E S V E R N E B L U N G S T I M E R S sich in der Mitte des Wassertanks befindet.
  • Page 26 Elektronik-Altgeräte) 2012/19/EU darf dieses Gerät nicht im Reinigen Sie den Öl und Wasser über normalen Hausmüll entsorgt werden. Seltsamer Wellbeing Pod gemäß einen längeren Zeitraum den Anweisungen in Geruch Für Informationen zur Entsorgung wenden Sie sich bitte an das im Wassertank dieser Anleitung örtliche Recycling- oder Entsorgungszentrum.
  • Page 27: Table Of Contents

    A A C E R C A D E L W E L L B E I N G P O D D E N E O M A. ACERCA DEL WELLBEING POD DE NEOM El Wellbeing Pod de NEOM ofrece una forma revolucionaria de aromatizar sus espacios más grandes en pocos minutos, con más B.
  • Page 28 suministro eléctrico incluida con el mismo. Salida de vapor • 72 h significa: Limpie el depósito de agua cada tres días. • Las piezas directamente en contacto con el agua pueden suprimir con eficacia la actividad de Candida albicans, Klebsiella pneumoniae, Escherichia coli y Staphylococcus Tapa aureus.
  • Page 29: Características Técnicas

    C N O T A S I M P O R T A N T E S S O B R E E L U S O Puerto de alimentación (parte posterior del Pod) Mantenga el Wellbeing Pod de NEOM en un espacio despejado para que el vapor se extienda libremente y alejado de cualquier aparato, especialmente los sensibles al agua, para evitar accidentes.
  • Page 30 14. El resultado de la emisión de aromas puede variar según la ventilación, la temperatura, la humedad y el espacio. 15. Hay que limpiar el Wellbeing Pod de NEOM después de...
  • Page 31: Instrucciones De Montaje

    I N S T R U C C I O N E S D E M O N T A J E F U G A A C C I D E N T A L Si el difusor se golpea o se vuelca durante su uso, puede entrar agua en el conducto de ventilación.
  • Page 32: Panel De Control Con Botón Táctil

    L U Z D E R E S P I R A C I Ó N Siga este procedimiento como técnica de respiración NEOM Enchufe el adaptador en el guiada que ayuda a eliminar el estrés. Inspire por la nariz puerto de alimentación de...
  • Page 33: Mantenimiento

    F M A N T E N I M I E N T O • El difusor tiene un disco cerámico ultrasónico en el centro del A J U S T E S D E L T E M P O R I Z A D O R D E VA P O R depósito de agua.
  • Page 34: Solución De Problemas

    De conformidad con la Directiva RAEE (Directiva sobre residuos Aceite o agua Limpie la unidad de aparatos eléctricos y electrónicos) 2012/19/UE, este equipo estancados en el Wellbeing Pod según las no debe desecharse en el flujo de residuos normal. Olor peculiar depósito de agua instrucciones incluidas en durante períodos...
  • Page 35 A O M N E O M W E L L B E I N G P O D A. OM NEOM WELLBEING POD NEOM Wellbeing Pod er en revolutionerende måde at føje duft til dine større rum på få minutter med endnu flere funktioner B.
  • Page 36 • Disudledning 72 timer betyder: Rengør vandbeholderen hver tredje dag. • De dele, der er direkte i kontakt med vand, er i stand til effektivt at undertrykke aktiviteten af Candida albicans, Klebsiella pneumoniae, Escherichia coli og Staphylococcus aureus. Cover • Vær opmærksom på, at høj fugtighed kan fremme væksten af biologiske organismer i omgivelserne.
  • Page 37 Anbring ikke NEOM Wellbeing Pod på træ- eller polerede overflader, der kan blive beskadiget af vandfugtighed. Tag altid NEOM Wellbeing Pod ud af stikkontakten, når du rengør den eller fylder den op med vand. Brug altid den medfølgende strømadapter. Sørg for, at kablet er sikret for at undgå...
  • Page 38 Brug kun NEOM Essential Oil-blandinger. Andre æteriske varmelegeme. olier er ikke testet, og hvis de bruges sammen med NEOM Wellbeing Pod vil det føre til, at din garanti bliver ugyldig. 21. Kun til indendørs brug. 10. Tilslut altid adapteren til strømforsyningsporten, før du sætter 22.
  • Page 39 M O N T E R I N G S V E J L E D N I N G U T I L S I G T E T L Æ K A G E I tilfælde af, at diffusoren skubbes omkring eller vælter under brug, kan der komme vand i luftudledningen.
  • Page 40 Sluk lys i 2 sekunder Å N D E D R Æ T S LY S Brug dette til en guidet NEOM vejrtrækningsteknik for at afhjælpe stress. Træk vejret ind gennem næsen i 7 sekunder og Sæt adapteren i pust luften ud gennem munden i 11 sekunder. Gentag, indtil du strømforsyningsporten bag på...
  • Page 41 F V E D L I G E H O L D E L S E • Diffusoren har en ultrasonisk keramisk disk, der findes i midten T I M E R I N D S T I L L I N G E R F O R D I S af vandbeholderen.
  • Page 42 VIGTIGT! I henhold til WEEE-direktivet (Direktiv om affald fra elektrisk og elektronisk udstyr) 2012/19/EU bør dette udstyr ikke bortskaffes Stillestående olie og Rengør Wellbeing Pod i sammen med det almindelige husholdningsaffald. Mærkelig lugt vand i vandbeholderen henhold til anvisningerne i i længere perioder...
  • Page 43 SISÄLTÖ A N E O M W E L L B E I N G P O D A. NEOM WELLBEING POD NEOM Wellbeing Pod tarjoaa mullistavan tavan täyttää myös suuret tilat viehättävällä tuoksulla vain muutamassa minuutissa B. TEKNISET TIEDOT ja sisältää...
  • Page 44 • Höyryaukko 72 h tarkoittaa: Puhdista vesisäiliö kolmen päivän välein. • Veden kanssa suorassa kontaktissa olevat osat estävät tehokkaasti Candida albicans, Klebsiella pneumoniae, Escherichia coli ja Staphylococcus aureus -bakteerien toiminnan. Kansi • Ota huomioon, että korkea kosteustaso voi edistää biologisten organismien kasvua ympäristössä. •...
  • Page 45 Pod, koska silloin takuu raukeaa ja altistut sähköiskun vaaralle. Ota yhteyttä jälleenmyyjääsi, jos diffuuseriin syntyy Jännite: DC 24W vika tai se pitää tutkia sisäisesti. Teho: 12W Jos havaitset epätavallista toimintaa, kuten savua, outoja Vesisäiliön tilavuus: 150ml hajuja tai melua, lopeta heti NEOM Wellbeing Pod käyttö.
  • Page 46 Älä koskaan jätä öljyä tai vettä seisomaan vesisäiliöön pitkäksi aikaa. 16. Älä siirrä NEOM Wellbeing Pod, kun vesisäiliössä on vettä. 17. Älä koske laitteeseen, jos se on pudonnut veteen. Sammuta...
  • Page 47 S E T - U P I N S T R U C T I O N S T A H A T O N V U O T O Jos diffuuseri kaatuu tai kallistuu käytön aikana, ilmaventtiiliin voi päästä vettä. Diffuuserin pohjassa oleva vedenpoistoaukko on tarkoitettu veden poistamiseen laitteesta.
  • Page 48 Valo pois kaksi sekuntia H E N G I T Y S VA L O Käytä tätä ohjatun ja rentouttavan NEOM-hengitysharjoituksen apuna. Hengitä sisään nenän kautta seitsemän sekunnin ajan ja Kytke virtasovitin pohjan hengitä ulos suun kautta 11 sekunnin ajan. Toista, kunnes tunnet takaosassa olevaan rentoutuneesi.
  • Page 49 F Y L L Ä P I T O • Keskellä sumuttimen vesisäiliötä on ultraääninen keraaminen H Ö Y R Y S T I N A J A S T I M E N A S E T U K S E T kiekko.
  • Page 50 G V I A N M Ä Ä R I T Y S H T A K U U Tälle tuotteelle on annettu 12 kuukauden takuu valmistevikojen osalta, O N G E L M A M A H D O L L I N E N S Y Y R A T K A I S U kun sitä...
  • Page 51 H. GARANTI • Bruk med eller uten atmosfærisk lys og pustelys. Gratulerer med kjøpet av din NEOM Wellbeing Pod. Ta vare på • Lett å bruke og enkel å rengjøre. denne håndboken for å hjelpe deg med å få mest mulig ut av din pod og for vedlikehold.
  • Page 52 • Utgang for 72h betyr: Rengjør vanntanken hver tredje dag. vanndamp • Delene direkte i kontakt med vann er i stand til effektivt å undertrykke aktiviteten til Candida albicans, Klebsiella pneumoniae, E-koli og Stafylokokk aureus. Deksel • Vær oppmerksom på at høye luftfuktighetsnivåer kan oppmuntre til vekst av biologiske organismer i miljøet.
  • Page 53 Spenning: DC 24W I tilfelle unormale observasjoner som røyk, spesiell lukt eller støy, må du slutte å bruke NEOM Wellbeing Pod med en Effekt: 12W gang. Se veiledning for feilsøking i avsnitt G, og hvis feilene Vanntankkapasitet: 150ml vedvarer, og kontakte forhandleren du kjøpte den hos.
  • Page 54 15 NEOM Wellbeing Pod må rengjøres etter hver bruk, og bør holdes ren og tør når den ikke er i bruk. La aldri stillestående olje og vann bli i vanntanken over lengre perioder. 16. Ikke flytt NEOM Wellbeing Pod mens det er vann i vanntanken.
  • Page 55 O P P S E T T S A N V I S N I N G E R U T I L S I K T E T L E K K A S J E Om diffusoren velter under bruk, kan det komme vann inn i luft- ventilen.
  • Page 56 Hold i 2 sekunder Lys av P U S T E LY S Bruk denne for en veiledet NEOM pusteteknikk som hjelper deg å redusere stress. Pust inn gjennom nesen i 7 sekunder og pust ut Koble adapteren inn i gjennom munnen i 11 sekunder.
  • Page 57 F V E D L I K E H O L D • Diffuseren har en ultrasonisk keramisk plate midt i vanntanken. I N N S T I L L I N G E R F O R VA N N D A M P T I M E R Rengjør den forsiktig med en bomullspinne eller en myk, ren og fuktig klut minst én gang i uken.
  • Page 58 G F E I L S Ø K I N G H G A R A N T I Dette produktet har 12 måneders garanti for riktig bruk mot P R O B L E M M U L I G Å RS A K L Ø...
  • Page 59 • Keramiskt hölje med en bas av hållbart trä. H. GARANTI • Lågenergi-LED-lampor. • Använd med eller utan stämningsbelysning och Du valde rätt när du köpte NEOM Wellbeing Pod. Spara andningsbelysning. manualen, så att du kan lära dig mer om din pod och få hjälp vid underhåll.
  • Page 60 • Enheten får endast användas med nätenhet som levererats med enheten. Mistutsläpp • 72 timmar innebär: Rengör vattentanken var tredje dag. • De delar som har direktkontakt med vatten kan effektivt hämma växt av Candida albicans, Klebsiella pneumoniae, hölje Escherichia coli and Staphylococcus aureus. •...
  • Page 61 C V I K T I G A N VÄ N D N I N G S I N F O Strömförsörjningsuttag (Baksidan av Pod) Placera NEOM Wellbeing Pod i ett öppet utrymme för att förhindra att misten kommer i kontakt med apparater, särskilt vattenkänsliga sådana, och därigenom undvika onödiga olyckor.
  • Page 62 är i bruk. Lämna inte kvarvarande olja och vatten i vattentanken under längre perioder. 16. Flytta inte NEOM Wellbeing Pod om vattentanken inte är tom. 17. Vidrör inte enheten om den har fallit ner i vattnet. Stäng...
  • Page 63 I N S T A L L A T I O N S I N S T R U K T I O N E R O AV S I K T L I G T L Ä C K A G E Om du skulle råka välta eller slå...
  • Page 64 Ljuset slocknar A N D N I N G S L A M PA Använd detta för en vägledd NEOM andningsteknik för att hjälpa till att stressa av. Andas in genom näsan i 7 sekunder och Sätt i adaptern i porten för andas ut genom munnen i 11 sekunder.
  • Page 65 F U N D E R H Å L L • Diffusern har en keramisk ultraljudsskiva i mitten av T I M E R I N S T Ä L L N I N G A R F Ö R M I S T vattentanken.
  • Page 66 G F E L S Ö K N I N G H G A R A N T I Denna produkt har en 12-månaders garanti för tillverkningsfel. Den P R O B L E M MÖJ L I G O RS A K L Ö...
  • Page 67 内容 A 关于 N E O M W E L L B E I N G P O D NEOM WELLBEING POD 关于 NEOM Wellbeing Pod 可在几分钟内在更大空间内扩香,并 为您的健康量身定制更多的功能和益处。其工作原理是通 技术规格 过产生高频振动,将水和 NEOM 混合精油分解成微小颗 使用注意事项 粒,然后将其有效地扩散到周围环境中。 设置说明 • 可在家中各个区域扩香,如:客厅、卧室和餐厅。 • 可持续来源的材料制成的木质底座。 触控按钮控制面板...
  • Page 68 使用前的注意事项 喷雾口 • 本设备不适用于身体、感官或心智能力较弱的人群( 包括儿童)或是缺乏使用经验和相关知识的人群,除 非他们可以获得相关指导或说明。无人看管的儿童禁 止玩耍本设备。 • 设备在使用时只能使用自身附带的电源设备。 外罩 • 72 小时意味着:每三天清理一次水箱。 • 与水直接接触的部位能有效抑制白色念珠菌、克雷伯 菌、大肠杆菌和金黄色葡萄球菌的活性。 • 请注意,较高的湿度水平可能会促进生物有机体在环 境中生长。 喷雾喷嘴 • 请勿弄潮或弄湿设备周边的区域。如果出现潮湿环 水箱罩 境,应间歇性地使用设备。请勿让吸水材料变潮,如 地毯、窗帘、帷帘或桌布等。 排水槽 • 在加水和清洁期间请拔下设备的电源。 • 在设备闲置时,水箱当中切勿蓄水。 出风口 • 在存放设备前需要将其清空并进行清洁。在下一次使 水箱 用前清洁设备。 • 水中或设备使用或存储环境中可能存在的微生物会在 水箱中滋生并扩散至空气中。 如果不进行换水并每隔 3 天对水箱进行适当的清洁, 底座...
  • Page 69 使用注意事项 电源端口 (Pod 背部) 将 NEOM Wellbeing Pod 置于洁净空间,让喷雾自由 扩散,并远离电器,尤其是那些对水敏感的电器, 以避免发生不必要的事故。 将 NEOM Wellbeing Pod 平坦表面上。请勿将 NEOM Wellbeing Pod 置于可能会被水汽损坏的木质或抛光表 面上。 清洁或注水时,请务必将 NEOM Wellbeing Pod 从电 源上拔下。请务必使用提供的电源适配器。确保妥善 放置电缆,以避免绊倒。若电源适配器损坏,则必须 使用制造商、代理商或零售商所提供的合适的适配器 进行更换。 使用合适的量杯加注水箱。加注时不要超过最高水位 线。 进气口 请务必将 NEOM Wellbeing Pod 置于儿童和宠物无法 触及的地方,以免出现受伤危险。使用本机时,应始 终对儿童进行看护。...
  • Page 70 尚未经过测试,若与 NEOM Wellbeing Pod 搭配使 用,您的保修卡将由此失效。 10. 在插入电源之前,请务必将适配器插入电源插座。 11. 请勿将本机浸入水中或其他液体中,也不要尝试在洗 碗机中对其进行清洗。 12. 当水箱中无水时,喷雾功能将不会工作。 13. 始终使用室温水,并且仅使用来源可靠的新鲜清洁用 水。水和室内温度和湿度会影响喷雾的扩散量。 14. 香气散发效果可能会因通风、温度、湿度和空间而 异。 15. 每次使用 NEOM Wellbeing Pod 后都必须进行清洁, 不使用时应保持清洁干燥。切勿让精油和水长时间滞 留在水箱中。 16. 请勿在当水箱中有水时移动 NEOM Wellbeing Pod。 17. 本机掉入水中时请勿触摸。立即关闭电源。 18. 请勿在操作过程中取下外罩。 19. 切勿在香薰机通电时触摸超声波瓷片。 20. 请在给本机通电前检查国内电压是否兼容。切勿将 电源线放在地毯下或靠近散热器、炉子或加热器等热 源。...
  • Page 71 设置说明 意外泄漏 如果香薰机在使用过程中被打翻或倾斜,则水可能会进入 到通风口。其底座有一个排水孔,用于排出香薰机中的 水。如果出现此种情况,请按照以下步骤操作: 取下陶瓷罩。 从香薰机上拔下适配器和电源线。 从水箱中排出剩余的水(避开通风口侧)。 将本机朝排水孔方向倾斜。 将本机置于干燥处 24 小时。 取下水箱罩。 排水孔 进气口 将水箱加注至最高水位线或以 下。 最大水位...
  • Page 72 添加 5 到 10 滴您所选择的 E 触控按钮控制面板 NEOM 混合精油。 灯光设置 为避免损坏本机,切勿使用人 工生产的合成精油。 按 1 次 灯光调亮 按 2 次 灯光调暗 盖回水箱罩和和外盖。 按 3 次 呼吸灯 按 4 次 回到开始 按住 2 秒钟 灯光熄灭 呼吸灯 以此来引导 NEOM 呼吸技巧以帮助减压。用鼻子吸气 7 秒钟,用嘴呼气 11 秒钟。重复进行,直到您感到平静。 将适配器插入底座背面的电 源端口,并将电源适配器插 入墙壁插座。...
  • Page 73 F 维 护 • 香薰机带有一个超声波瓷片,位于水箱的中心。请每 喷雾定时器设置 周至少用棉签或柔软干净的湿布仔细清洁一次。 • 清洁过程中,切勿过度用力或插入尖锐物体。 • 清洁时,请务必将适配器从电源上拔下。 • 不使用时,请清空水箱并进行清洁。若经常定期使 用,应至少每 3 天清洁一次。 • 对于顽固的油渍积聚,如有必要,可使用医用酒精 (例如异丙基或乙醇)或外科药用酒精和棉签进行清 洁。 按 1 次 持续喷雾 按 2 次 喷雾 1 小时 按 3 次 喷雾 2 小时 按 4 次 喷雾 3 小时 按...
  • Page 74 G 故 障 排 除 H 保 修 在按照本手册正确使用本机的情况下,本产品针对任何制造缺陷提 问题 可 能的 原因 纠正措施 供 12 个月的保修期。意外损坏不在保修范围之列。 将适配器插入电 保修期为自购买之日起 12 个月。如果在保修期内出现任何问题, 源插座并按下喷 电源未连接 请联系您购买本机时的零售商。 雾按钮 喷雾功能不工作 要获得保修服务,您需要提供购买证明,因此,请将本手册与购买 收据进行妥善保管。 为水箱注满水 水量不足 如果将香茅精油等腐蚀性精油滞留在水箱中,可能会对设备造成损 害。此类损坏不在保修范围之列。本机每次使用后必须进行清洗。 排出多余的水, 水量超标 直到水位低于最高 水位线 喷雾功能无法有 效工作 超声波瓷片 根据本手册的说明 堵塞...
  • Page 75 A N E O M W E L L B E I N G P O D について 内容 A. NEOM WELLBEING POD について NEOM Wellbeing Podは、数分のうちに大きな空間を素敵 な香りで包み込む革命的な商品で、お使いの方のウェル 技術仕様 ビーイングに適応した特長や利点も魅力です。これは、 高周波振動を生み出し、水と NEOM Essential Oil Blends( 使用上の重要な注意 エッセンシャルオイルブレンド)を微粒子に分離し、そ の後、微粒子は効果的に周囲の環境に放散します。 セットアップ方法 • リビングスペース、寝室、ダイニングなどの空間を香...
  • Page 76 • 水と直接接触する領域は、カンジダアルビカンス、ク レブシエラニューモニアエ、大腸菌、黄色ブドウ球菌 ミストアウトレット の活動を効果的に抑制することができます。 • 湿度が高い環境では、生物の繁殖を促すことがありま すので、ご注意ください。 • 本機の周囲が湿ったり、濡れたりしないようにして ください。湿気が発生した場合は、断続的に使用する カバー ようにしてください。カーペット、カーテン、垂れ 幕、テーブルクロスなど、吸湿性のあるものを湿らせ ないでくだ さい。 • 掃除や洗濯をするときは、電源プラグを抜いてくだ さい。 • 本機を使用していないときは、必ずリザーバーの水を 抜いてください。 • 保管する前に、本製品を空にし、洗浄してください。 次に使用する前に、本製品を清掃してください。 ミストノズル = • 水の中、またはデバイスが使用や保管される環境には 水タンクカバ 微生物が存在する場合があり、水タンク内で成長し、 香りとともに室内に放散されるおそれがあります。 排水グルーブ • 3日おきに適切に水が交換されず、タンクが洗浄され ないと、深刻な健康上のリスクが生じるおそれがあ ります。 通気孔 水タンク ベース 時間表示ライト...
  • Page 77 NEOM Wellbeing Podを主電源から外してください。 必ず規定の電源アダプタを使用してください。ケー ブルでつまずかないようにしてください。電源アダ プタが損傷している場合、メーカー、販売代理店ま たは小売店提供の適切なアダプタと交換する必要が エ ア イ ン レ ッ ト あります。 水タンクに水を充填するのに適切な計量カップを使 排水穴 用してください。最大水量レベルを超えて水を充填 しないでください。 The NEOM Wellbeing Podは、危険またはケガを防ぐ 技術仕様 ため、お子様やペットの手の届かない場所に保管し てください。お子様から常に目を離さないようにし : Wellbeing Pod モデル名 てください。 : 96mm x 154mm 製品サイズ NEOM Wellbeing Podの分解や修理をしないでくださ : DC 24V い。保証が無効となり、感電の危険が伴うことにな...
  • Page 78 煙、臭いまたはノイズなどの異常な兆候が見られた 15. NEOM Wellbeing Podは、毎回の使用後に清掃し、き ら、すぐに NEOM Wellbeing Podの使用を中止して れいな状態で乾燥させて保管してください。水タン ください。セクションGのトラブルシューティング ク内の油や水に長時間にわたって浸さないでくださ ガイドをご参照ください。不具合が続くようであれ い。 ば、ご購入先の小売業者にお問い合わせください。 16. 水タンク内に水がある場合、NEOM Wellbeing Podを ポッドを布または紙で覆わないでください。換気口 動かさないでください。 を塞ぐことで火災の危険が高まる可能性がありま 17. 水の中に落下した場合、ユニットに触れないでくだ す。 さい。すぐに電源を切ってください。 必ず、NEOM Wellbeing Pod、特にカバーは注意して 18. 操作中はカバーを取り外さないでください。 扱ってください。偶発的な破損は保証の対象外で す。 19. ディフューザーのプラグが接続されている際には絶 対に超音波セラミックに触れないでください。 NEOM Essential Oil Blends(エッセンシャルオイルブ...
  • Page 79 セットアップ方法 偶発的な漏れ 使用中にディフューザーがひっくり返ったり倒れたりす ると、水が通気孔に入る場合があります。ベース部分の 排水口は、ディフューザーの水を排出する目的で設置さ れています。実際にそのようなことが起こったら、次の カバーを取り外します。 手順に従ってください: アダプタと電源ケーブルをディフューザーから抜き ます。 水タンクに残っている水を取り出します(通気孔側 からは排水しないでください)。 製品本体を排水穴の方向に傾けます。 製品本体を乾燥した場所に24時間置いておきます。 水タンクカバーを取り外します。 排水穴 エ ア イ ン レ ッ ト 水タンクの最大水量レベルまで 水を入れます。 最大水量レベル...
  • Page 80 お好みの NEOM エッセンシャル タッチボタンコントロールパネル オイルブレンドを5~10 滴加え ライト設定 ます。 本デバイスの損傷を防ぐため、 人工の合成香料は絶対にお使い にならないでください。 回押す 明るい光 回押す 薄暗い光 水タンクカバーと外装カバ 回押す 呼吸光 ーを再度取り付けます。 回押す スタートに戻ります 秒間長押し ライトがオフになります 呼吸光 ストレス解消に有用なNEOM呼吸技法ガイドとしてお使いください。 鼻から息を吸い込み(7秒間)、口から吐き出します(11秒間)。 アダプタをベースの背部の 落ち着くまで繰り返します。 電源供給ポートにつなげ、 電源アダプタを壁ソケット に接続します。...
  • Page 81 F メンテナンス ミストタイマー設定 • ディフューザーの水タンクの中央に超音波セラミック ディスクがあります。綿棒または湿らせたキレイな布 を使って、週に1回は丁寧に掃除するようにしてくだ さい。掃除中は、絶対に過度の力を加えたり鋭利な物 体を挿入したりしないでください。 • 掃除する時は、必ず電源からアダプタを抜いてくだ さい。 • 使用しない時は水タンクの水を抜いて洗浄してくださ ミスト 常時 1回押す い。常時使用しない場合、最低、3日に1回は掃除し てください。 2回押す ミスト 1時間 • べっとりとしたしつこい油が堆積した場合、必要に ミスト 2時間 3回押す 応じ、消毒用アルコール(イソプロピルやエタノール など)またはエチルアルコールと綿棒を使って掃除し 4回押す ミスト 3時間 てください。 ミスト 4時間 5回押す 6回押す スタートに戻ります 2秒間長押し ミストがオフになります...
  • Page 82 してください。 は、ご使用ごとに洗浄してください。 に作動しない。 本マニュアルの指示 超音波セラミックディ スクが塞がれている。 事項に従って掃除し てください。 ベースの下の給気口ベ 塞いでいるものを取 ミストインジケータ り除いてください。 ントが塞がれている。 ーがオンで、ファン が作動しているもの 凝結や結露が水タンク 通気孔カバーを取り の、ミストが出てこ 外して水気を拭き取 ない。 内側の給気口ベントを 塞いでいる。 ってください。 重要! WEEE 指令(廃電気·電子製品に関する欧州連合の指 令)2012/19/EU に準じ、本装置を通常の廃棄物として 本書の指示に従 水タンク内の油や水に 廃棄しないでください。 い、Wellbeing Pod 特異な臭気 長時間にわたって浸さ を掃除してくだ れている状態 廃棄情報については、地域のリサイクルまたは廃棄セン さい。 ターにご連絡ください。.
  • Page 83 ‫املحتويات‬ ‫من‬ ‫نبذة عن‬ ‫أ‬ NEOM WELLBEING POD ‫طريقة ثورية لتعطري مساحاتك الكربى يف‬ ‫من‬ ‫يقدم‬ NEOM Wellbeing Pod ‫دقائق وذلك مع املزيد من امل ز ايا والخصائص املصممة لرفاهيتك. ويعمل عن‬ ‫من‬ ‫نبذة عن‬ ‫أ‬ ‫طريق إصدار اهت ز ا ز ات عالية الرتدد تحول املاء وتوليفات الزيوت العطرية من‬...
  • Page 84 ‫األج ز اء التي تالمس املاء بشكل مبارش قادرة عىل قمع فعالية املبيضات‬ • ‫مخرج رذاذ‬ ‫البيضاء ، والكلبسيال الرئوية ، واإلرشيكية القولونية ، واملكو ر ات العنقودية‬ .‫الذهبية‬ .‫اعلم أن مستويات الرطوبة العالية قد تحفز منو الكائنات الحية يف البيئة‬ •...
  • Page 85 24 : .‫الس ري اميك - ال يغطي الضامن التلف الع ر َ يض‬ ‫وات‬ ‫القوة‬ 12 : ٩ ‫. مل يتم اختبار الزيوت‬NEOM ‫ال تستخدم غري توليفات الزيوت العطرية من‬ ‫مل‬ ‫سعة خ ز ان املاء‬ 150ml : ، ‫من‬...
  • Page 86 ‫بعد كل استخدام ويجب اإلبقاء‬ ‫من‬ ‫يجب تنظيف‬ NEOM Wellbeing Pod ‫عليها نظيفة وجافة يف حالة عدم االستخدام. ال ترتك أب د ً ا زيت وماء ر اكد يف خ ز ان‬ .‫املاء لف رت ات طويلة‬ ١٧ .‫أثناء وجود ماء يف خ ز ان املاء‬...
  • Page 87 ‫د. تعليامت اإلعداد‬ ‫ي ض َ ر َعلا بيرستلا‬ ‫يف حال اصطدام البخاخة أو انقالبها أثناء االستخدام، قد يدخل بعض املاء‬ ‫يف فتحة التهوية. ويوجد ثقب ترصيف يف القاعدة مصمم لترصيف املاء من‬ :‫البخاخة. إذا حدث هذا، ي ُ رجى اتباع الخطوات أدناه‬ .‫افصل...
  • Page 88 ‫ه. لوحة التحكم التي تعمل باللمس‬ ‫قط ر ات من توليفة‬ ‫إىل‬ ‫٤ . أضف من‬ ‫الزيت العطري من‬ NEOM ‫إعدادات اإلضاءة‬ ،‫حسب اختيارك. لتجنب تلف هذا الجهاز‬ ‫الضغط مرة‬ ‫ضوء ساطع‬ ‫الضغط مرتني‬ ‫ضوء خافت‬ ‫م ر ا‬ ‫الضغط‬...
  • Page 89 ‫ف . الصيانة‬ ‫للبخاخة قرص س ري اميك باملوجات فوق الصوتية موجود يف مركز خ ز ان‬ • ‫إعدادات مؤقت الرذاذ‬ ‫املاء. ي ُ رجى التنظيف بحرص باستخدام ماسحة قطنية أو قطعة قامش‬ ‫نظيفة رطبة ناعمة مرة واحدة عىل األقل كل أسبوع.ال تقم أب د ً ا باستخدام‬ .‫القوة...
  • Page 90 ‫، يحظر التخلص من هذا الجهاز يف‬ )‫واإللكرتونية‬ EU/2012/19 ‫نظف‬ ‫ترك زيت وماء‬ .‫املسار املعتاد للنفايات‬ Wellbeing Pod ‫وف ق ًا للتعليامت الواردة‬ ‫ر اكد يف خ ز ان املاء‬ ‫الروائح الغريبة‬ ‫للحصول عىل معلومات بخصوص التخلص من الجهاز، اتصل مبركز‬ ‫يف هذا الدليل‬...