Thermor AEROMAX VM 100 l Installation And User Manual
Thermor AEROMAX VM 100 l Installation And User Manual

Thermor AEROMAX VM 100 l Installation And User Manual

Wall-mounted heat pump water heater
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

X
BOMBA DE CALOR MURAL
ES
PARA ACS
BOMBA DE CALOR DE AQS
PT
MURAL
WALL-MOUNTED HEAT PUMP
EN
WATER HEATER
CHAUFFE-EAU
FR
THERMODYNAMIQUE
MURAL
ES. INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN Y DE USO
PT. INSTRUÇÕES DE
INSTALAÇÃO
E DE UTILIZAÇAO
EN . INSTALLATION
AND USER MANUAL
FR. NOTICE D'UTILISATION
ET D'INSTALLATION
ES. ESTE DOCUMENTO
DEBERÁ SER CONSERVADO
POR EL USUARIO
PT. ESTE GUIA DEVE
SER CONSERVADO
PELO UTILIZADOR
EN. THE USER MUST CONSERVE
THIS GUIDE
FR. GUIDE À CONSERVER
hermor.es
PAR L'UTILISATEUR
AEROMAX
VM
www.thermor.es

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AEROMAX VM 100 l and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Thermor AEROMAX VM 100 l

  • Page 1 AND USER MANUAL FR. NOTICE D’UTILISATION ET D’INSTALLATION ES. ESTE DOCUMENTO DEBERÁ SER CONSERVADO POR EL USUARIO PT. ESTE GUIA DEVE SER CONSERVADO PELO UTILIZADOR EN. THE USER MUST CONSERVE THIS GUIDE FR. GUIDE À CONSERVER hermor.es PAR L’UTILISATEUR www.thermor.es...
  • Page 2 N P T  A4  T2 8 µF  RL1  AC  A1  RL2 Sonda entrada aire Conexión del compresor Termostato de seguridad Sonda entrada ar Sonda entrada aire Conexión del compresor Conexão do compressor Compressor Termostato de seguridad Termostato de segurança Sonda entrada ar Conexão do compressor Compressor...
  • Page 3 Conectar el cable de alimentación del calentador de agua a una salida de cable (el calentador de agua no debe conec- tarse a una toma eléctrica). El calentador de agua debe estar obligatoriamente conectado eléctricamente a una fuente de alimentación permanente en el cuadro eléctrico.
  • Page 4: Advertencia

    Se debe conservar el manual incluso después de la instalación del producto. ADVERTENCIA 1-Uso por personas con capacidades reducidas: Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, ni por personas con falta de expe- riencia o conocimiento, a menos que: Estén bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad.
  • Page 5: Instalación

    3-Consideraciones adicionales: Instrucciones claras: Las instrucciones proporcionadas deben ser claras, detalla- das y comprensibles, para asegurar que cualquier usuario, independientemente de su experiencia o capacidad, pueda operar el aparato de manera segura. Deben respetarse las normas vigentes a nivel nacional en relación con los gases.
  • Page 6: Conexión Hidráulica

    • Instale el aparato en un lugar de fácil acceso. • Consulte las figuras de instalación. Las dimensiones del espacio necesario para instalar correctamente el aparato se especifican en la pestaña «Instalación». • FIJACIÓN DE UN TERMO VERTICAL MURAL : para per- mitir un eventual cambio del elemento calefactor, deje debajo de los extremos de las conexiones del termo un espacio de 450mm.
  • Page 7: Conexión Eléctrica

    Instale un reductor de presión (no suministrado) en la tubería de entrada principal si la presión de entrada es superior a 0,3 MPa (3 bar). Conecte el dispositivo de seguridad a un tubo de desagüe, al aire libre, en un entorno libre de helada, con una inclinación continua para la evacuación del agua de dilatación del calen- tador o del agua en caso de vaciado del calentador de agua.
  • Page 8 La conexión a tierra es obligatoria. Para ello, se proporciona un terminal especial señalizado con el símbolo En Francia, está terminantemente prohibido conectar un pro- ducto equipado con un cable con toma. MANTENIMIENTO, LIMPIEZA, RESOLUCIÓN DE AVERÍAS Vaciado: Desconecte la alimentación y la entrada de agua fría, abra los grifos de agua caliente y accione la válvula de seguridad del dispositivo de seguridad.
  • Page 9 1. Comprobaciones del equipo frigorífico En caso de sustituir los componentes eléctricos, estos deben adaptarse a su uso previsto y cumplir con las especificaciones necesarias. Es obligatorio seguir las directrices de manteni- miento y cuidado del fabricante. En caso de duda, consulte con el servicio técnico para obtener ayuda.
  • Page 10 Si el fallo no puede resolverse de inmediato pero es necesario continuar con la intervención, se deberá recurrir a una solu- ción temporal. Se deberá comunicar esta circunstancia al propietario del equipo para que advierta a todas las partes implicadas. Las comprobaciones iniciales de seguridad deben incluir las siguientes: •...
  • Page 11 no constituya una fuente potencialmente inflamable y que sea apropiado para el tipo de refrigerante empleado. Los aparatos de detección de fugas deben estar ajustados a un porcentaje de LIE (límite inferior de explosividad) del refrigerante, y calibrarse y confirmarse para el refrigerante empleado y el porcentaje apropiado de gas (máx.
  • Page 12: Table Of Contents

    Índice ADVERTENCIA .....................2 Presentación Recomendaciones importantes ............12 1.1. Instrucciones de seguridad ..................12 1.2. Transporte y almacenamiento ................12 1.3. Contenido del embalaje ..................12 Montaje de los soportes de instalación ..........13 Manipulación ..................13 Principio de funcionamiento ..............14 Características técnicas ...............15 Dimensiones / estructura ..............16 Nomenclatura de las piezas de recambio ..........17 Instalación Montaje del producto ................18...
  • Page 13 10. Puesta en marcha ................32 10.1. Llenado del calentador de agua................32 10.2. Primera puesta en marcha..................32 10.3. Parámetros de instalación ..................33 Panel de mando ...................38 Descripción de los pictogramas ............38 El menú ....................39 3.1. Consumos ......................39 3.2. Ausencia ........................39 3.3. Boost ........................39 3.4.
  • Page 14: Presentación

    Presentación Instalación Mantenimiento Garantía Presentación Recomendaciones importantes 1.1. Instrucciones de seguridad Los trabajos de instalación y mantenimiento de los calentadores de agua termodinámicos pueden entrañar peligros por altas presiones y piezas sometidas a tensión eléctrica. Únicamente debe instalar, poner en funcionamiento y llevar a cabo el mantenimiento de los calentadores de agua termodinámicos personal con la formación y la cualificación correspondientes.
  • Page 15: Montaje De Los Soportes De Instalación

    Presentación Instalación Mantenimiento Garantía Montaje de los soportes de instalación   13.5 Nm Manipulación El producto incluye varias asas para facili- tar su manipulación hasta que se encuentre en el lugar de instalación. Para transportar el calentador de agua hasta el lugar de instalación, utilice las asas inferiores y superiores.
  • Page 16: Principio De Funcionamiento

    Presentación Instalación Mantenimiento Garantía Principio de funcionamiento Aire aspirado Aire expulsado El calentador de agua termodinámico utiliza el aire exterior para la preparación de agua caliente sanitaria. El agente refrigerante contenido en la bomba de calor efectúa un ciclo termodinámico que le permite transferir la energía contenida en el aire exterior al agua del cilindro.
  • Page 17: Características Técnicas

    Presentación Instalación Mantenimiento Garantía Características técnicas Modelo 100 l 150 l Dimensiones (alto × ancho × profundidad) 1054 x 1304 x 576 x 588 576 x 588 Peso en vacío Capacidad de la cuba 107,1 156,5 Conexión de agua caliente / agua fría 3/4″...
  • Page 18: Dimensiones / Estructura

    Presentación Instalación Mantenimiento Garantía Dimensiones / estructura 16 16...
  • Page 19: Nomenclatura De Las Piezas De Recambio

    Presentación Instalación Mantenimiento Garantía Nomenclatura de las piezas de recambio Cableado apoyo Aberturas 12 Tapa inferior eléctrico Cableado de Tapa trasera 13 Sobrecubierta del compresor alimentación Tapa delantera 14 Tapa de la sobrecubierta 25 Cableado de la BDC Conjunto de sifón 15 Rail de soporte de la columna 26 Cableado del ventilador Unión de caja...
  • Page 20: Instalación

    Presentación Instalación Mantenimiento Garantía Instalación Montaje del producto • Instalar la bomba de calor en un espacio sin riesgo de heladas. • Situarlo lo más cerca posible de los puntos de uso importantes. • Asegurarse de que el elemento que lo soporta sea suficiente para recibir el peso de la bomba de calor llena de agua.
  • Page 21: Instalación En Configuración Sin Conducción

    Presentación Instalación Mantenimiento Garantía Instalación en configuración sin conducción • Local sin calefacción con una temperatura superior a 5 °C aislada de las habitaciones con calefacción de la vivienda. • Funcionamiento de la bomba de calor entre 5 °C y 43 °C. •...
  • Page 22: Instalación En Configuración Con Conductos (2 Conductos)

    Presentación Instalación Mantenimiento Garantía Instalación en configuración con conductos (2 conductos) • Espacio libre de heladas mínimo (T > 1 °C). • Funcionamiento de la bomba de calor entre -5°C y 43°C. • El parámetro «Tipo de instalación» se debe configurar en «Revestimiento individual (ext./ext.)»...
  • Page 23: Instalación En Configuración Semiconducida (1 Conducto En La Salida)

    Presentación Instalación Mantenimiento Garantía Instalación en configuración semiconducida (1 conducto en la salida) • Local sin calefacción con una temperatura superior a 5 °C aislada de las habitaciones con calefacción de la vivienda. • Funcionamiento de la bomba de calor entre 5 °C y 43 °C. •...
  • Page 24: Configuraciones Prohibidas

    Presentación Instalación Mantenimiento Garantía Configuraciones prohibidas • Instalación de calentador de agua con toma del aire de una habitación climatizada. • Conexión a VMC. • Instalación en áticos o buhardillas. • Canalización del aire exterior en la aspiración y expulsión de aire fresco al interior. •...
  • Page 25 Presentación Instalación Mantenimiento Garantía Si se instalan conductos es obligatorio retirar las rejillas. ENTRADA SALIDA La pérdida de carga total de los conductos y accesorios de evacuación y admi- sión de aire no puede superar los 70 Pa. Se deben respetar las longitudes de los conductos autorizadas.
  • Page 26: Conexión Hidráulica

    Presentación Instalación Mantenimiento Garantía Longitudes de conducto autorizado: Configuraciones típicas Revestimiento ext./ext. Salidas/entradas de aire Techo Pared Techo Pared Techo Pared Cubierta galvani- zada semirrígida aislada ∅ 37 m 23 m 20 m 23 m Longitudes máx. L1 + Cubierta de PEHD ∅...
  • Page 27: Conexión De Agua Fría

    Presentación Instalación Mantenimiento Garantía La entrada de agua fría está representada con una anillo azul y la salida de agua caliente con una anillo roja. Al paso del gas, presentan una rosca de 20/27 de diámetro (3/4»). Para las regiones en las que el agua tiene demasiada cal (Th >20 °f), se recomienda tra- tarla.
  • Page 28: Conexión De Agua Caliente

    Presentación Instalación Mantenimiento Garantía 7.2. Conexión de agua caliente No conectar directamente el racor de agua caliente a las canalizaciones. Debe estar equipado obligatoriamente con un racor dieléctrico (suministrado con el equipo). No se podrá aplicar nuestra garantía si se produce una corrosión de la rosca de un racor de agua caliente que no esté...
  • Page 29 Presentación Instalación Mantenimiento Garantía 7.3.2. Instalación del sifón Con el producto apagado; rellene el sifón con agua hasta la flecha, a través del tubo de evacuación de condensados. En el caso de que la salida de condensados no esté conducida a desague no es necesario la ins- talación del sifón.
  • Page 30: Conexión De Equipos Opcionales

    Presentación Instalación Mantenimiento Garantía Conexión de equipos opcionales Antes de realizar cualquier trabajo, asegúrese de desconectar el aparato. Para conectar equipos opcionales, siga los pasos indicados a continuación: - Corte la parte divisible del tapón de plástico inferior para liberar el paso del cable. Recomendamos utilizar un cable 2 x 0,75 mm²...
  • Page 31: Conexión A Una Instalación Fotovoltaica

    Presentación Instalación Mantenimiento Garantía Entrada tarjeta Entrada tarjeta I2 Estados EMS Modo de funcionamiento Orden de apagado Encendido a máxima potencia (Forced On) I2 y I1 8.2. Conexión a una instalación fotovoltaica En el caso de los aparatos destinados a conectarse a una instalación fotovoltaica, la esta- ción debe estar conectada al calentador de agua.
  • Page 32: Tabla Resumen De La Conexión De Equipos Opcionales

    Presentación Instalación Mantenimiento Garantía Ejemplo de conexión a una instalación fotovoltaica: Paneles fotovoltaicos Caja de conexión CA MP POWER Señal de 230 V~ - 50 Hz 3G 2,5mm² 2x 0,75mm² 3G 1,5mm² 8.3. Tabla resumen de la conexión de equipos opcionales PV (fotovoltaico) ...
  • Page 33: Conexión Eléctrica

    Presentación Instalación Mantenimiento Garantía Conexión eléctrica Consulte el esquema de conexiones eléctricas situado en la parte inferior de la hoja. El calentador de agua solo se debe conectar a la red eléctrica cuando esté lleno de agua. El calentador de agua tiene que estar conectado eléctricamente de manera permanente.
  • Page 34: Puesta En Marcha

    Presentación Instalación Mantenimiento Garantía Puesta en marcha 10.1. Llenado del calentador de agua Abra el o los grifos de agua caliente. Abra el grifo de agua fría situado en el grupo de seguridad (asegúrese de que la vál- vula de descarga esté cerrada). Una vez que hayan descargado los grifos de agua caliente, ciérrelos.
  • Page 35: 10.3. Parámetros De Instalación

    Presentación Instalación Mantenimiento Garantía Para el primer calentamiento, active la función BOOST para disponer rápidamente de agua caliente. 10.3. Parámetros de instalación (si no se efectúan con la primera puesta en marcha) Para acceder de nuevo a los diferentes ajustes de la instalación : Menú...
  • Page 36 Presentación Instalación Mantenimiento Garantía • Configuración de la conducción ext./ext. Tipo de instalación Aerólico ¿Longitud total ¿Longitud total de conducción? de conducción? (Ver manual) (Ver manual) Menos de 20 m Más de 20 m Conducción individual (Ext. / Ext.) En caso de usar un accesorio concéntrico, elija la opción «más de 20 m» en la configuración de la instalación EXT/EXT.
  • Page 37 Presentación Instalación Mantenimiento Garantía Lun 17:20 Ciclo Fotovoltaico Si no hay señal fotovoltaica, el sistema podrá funcionar según los dos ajustes siguientes: solamente durante el día (de 10 h a 18 h). ƒ durante el día (10 h - 18 h) y también durante la noche (0 h - 4 h). ƒ...
  • Page 38 Presentación Instalación Mantenimiento Garantía Entrada Entrada Configura- Intervalo de los de los Estado del Calenta- Consigna ción utilizado termi- termi- intervalo miento nales I1 nales I2 Dentro del intervalo de SÍ programación Máx. (62 °C) Fuera del intervalo de SÍ programación Dentro del intervalo de...
  • Page 39 Presentación Instalación Mantenimiento Garantía Ejemplos : Lunes Miércoles 10.3.4. Apoyo eléctrico Este menú permite definir cuándo está autorizado el apoyo eléctrico : lo menos posible: solo fuera del intervalo de funcionamiento de la bomba de calor ƒ o en caso de avería de la bomba de calor. para garantizar la cantidad de agua caliente: además de la bomba de calor para ƒ...
  • Page 40: Uso

    Presentación Instalación Mantenimiento Garantía Panel de mando Señal Wi-Fi Lun 17:20 Consigna Indicador: - En rojo: cantidad de agua caliente disponible - En movimiento: Acceso rápido a calentamiento los modos Boost y en curso Ausencia Menú Volver Acceso rápido a la Acceso rápido a los modos temperatura del...
  • Page 41: El Menú

    Presentación Instalación Mantenimiento Garantía El menú 3.1. Consumos Este menú permite ver los consumos estimados: • el consumo energético en kWh para la producción de agua caliente del mes en curso, el mes anterior, el año en curso, el año anterior y desde la puesta en marcha. •...
  • Page 42: Parámetros

    Presentación Instalación Mantenimiento Garantía 3.5. Parámetros 3.5.1. Idioma Este menú permite elegir el idioma de visualización. 3.5.2. Fecha / Hora Este menú permite corregir la hora: en caso de corte de corriente superior a 5 minutos, puede que sea necesario reajustar la fecha y la hora. 3.5.3.
  • Page 43: Acceso Al Menú Experto Y Al Modo Emergencia

    Presentación Instalación Mantenimiento Garantía Acceso al menú Experto y al modo Emergencia Para acceder al menú Experto: Menú Parámetros Acceso Experto 4.1. Tipo de instalación Véase el capítulo «10.3.1. Tipo de instalación», página 33. 4.2. Apoyo eléctrico Este menú permite elegir cuándo puede ponerse en marcha el apoyo eléctrico: •...
  • Page 44: Modo De Emergencia

    Presentación Instalación Mantenimiento Garantía El historial de errores enumera los 10 últimos errores notificados por el producto. Estos códigos de error se explican en el apartado «Mantenimiento», párrafo «2. Mantenimiento.», página 43 ». Al hacer clic en cada error, se obtiene información para facilitar el diagnóstico. Los datos del sistema permiten acceder a las temperaturas de los sensores, el estado de los componentes, etc.
  • Page 45: Conservación, Mantenimiento Y Reparación De Averías

    Presentación Instalación Mantenimiento Garantía Conservación, mantenimiento y reparación de averías Consejos para el usuario. Si el aparato no se puede utilizar en modo «Ausencia» o se desconecta de la tensión prin- cipal, será necesario vaciar el calentador de agua. Proceder como sigue: Desconecte la ali- Cierre la llegada de agua ...
  • Page 46 Presentación Instalación Mantenimiento Garantía Por parte de un PROFESIONAL: Qué Cuándo Cómo Compruebe si el calentador de agua está conectado a los conductos. Compruebe que los conductos están en su 1 vez al año La conducción sitio y no están aplastados. Compruebe que la red de aire no está...
  • Page 47: Diagnóstico De Averías

    Presentación Instalación Mantenimiento Garantía Diagnóstico de averías. 3.1. Apertura del aparato para su mantenimiento Antes de realizar cualquier trabajo, asegúrese de desconectar el aparato. Para acceder al compartimento de regulación:   Gire 1/4 de vuelta el botón inferior. Deslice la columna hacia arriba unos 15 mm.
  • Page 48: Visualización De Códigos De Error

    Presentación Instalación Mantenimiento Garantía 3.2. Visualización de códigos de error. Código Causas Consecuencias Reparación indicado Compruebe la conexión (A1) y que la sonda se encuentra en la posición correcta. Sonda de la vaina No es posible realizar Compruebe el valor en ohmios de la de inmersión (Tª...
  • Page 49 Presentación Instalación Mantenimiento Garantía Código Causas Consecuencias Reparación indicado Compruebe la conexión (marca A4) y que la sonda se encuentra en la Sondas de tempe- Parada de la BDC. posición correcta. ratura del evapo- Calentamiento Compruebe el valor en ohmios de la Err P.22 rador defectuosa mediante el apoyo...
  • Page 50: Otras Averías Sin Visualización De Los Códigos De Error

    Presentación Instalación Mantenimiento Garantía Código Causas Consecuencias Reparación indicado Compruebe el funcionamiento de la Componentes Parada de la BDC. ventilación y sus conexiones (refe- de la bomba de Calentamiento rencias CS + M1 y M2). Compruebe Err P.30.3 calor defectuosos mediante el apoyo que el evaporador está...
  • Page 51 Presentación Instalación Mantenimiento Garantía Avería constatada Causa posible Diagnóstico y reparación Falta agua caliente. La alimentación eléctrica del Compruebe que la alimentación calentador de agua no es del equipo sea constante. permanente. Compruebe que no vuelve a entrar agua fría en el circuito de agua caliente.
  • Page 52 Presentación Instalación Mantenimiento Garantía Avería constatada Causa posible Diagnóstico y reparación El apoyo eléctrico no funciona. Puesta en seguridad del ter- Restablezca la seguridad del mostato mecánico. termostato correspondiente a la resistencia. Termostato eléctrico Sustituya el termostato. defectuoso. Resistencia defectuosa. Sustituya la resistencia.
  • Page 53: Garantía

    Presentación Instalación Mantenimiento Garantía Garantía Ámbito de la garantía La instalación, uso y mantenimiento del equipo deben ser conformes a las normas nacio- nales en vigor y a las instrucciones dadas en este manual. Según el Real Decreto-ley 7/2021, de 27 de abril, este aparato otorga al consumidor una garantía legal efectiva, apli- cable exclusivamente en el territorio Español, a partir de la fecha de entrega del producto.
  • Page 54: Alcance De Toda Garantía

    Presentación Instalación Mantenimiento Garantía La garantía comercial no afecta a las medidas correctoras gratuitas establecidas en la Ley a las que tiene derecho el consumidor o usuario en caso de falta de conformidad de los bienes. Para poder disfrutar de la garantía comercial, póngase en contacto con el Servicio Pos- venta de Groupe Atlantic: Servicio Posventa de Groupe Atlantic España: Groupe Atlantic España SA.
  • Page 55 Presentación Instalación Mantenimiento Garantía Puesta en tensión del aparato sin llenado previo (calentamiento en seco). ƒ Colocación del aparato no conforme con las instrucciones del manual. ƒ Corrosión externa debida a una falta de estanqueidad de las tuberías. ƒ • Mantenimiento defectuoso: Incrustaciones anormales en las resistencias eléctricas o grupos de seguridad.
  • Page 56: Declaración De Conformidad

    Presentación Instalación Mantenimiento Garantía Declaración de conformidad. Estos dispositivos cumplen las directivas 2014/30/UE relativa a la compatibilidad electro- magnética, 2014/35/UE relativa a la baja tensión, 2015/863/UE y 2017/2102/UE relativas a la RoHS y 2013/814/UE, que complementa a la directiva 2009/125/CE relativa al diseño ecológico.
  • Page 57 Ligue o cabo de alimentação do termoacumulador a uma saída de cabo (o termoacumulador não deve ser ligado a uma tomada elétrica). Em termos elétricos, o termoacumulador deve ser imperati- vamente ligado a uma alimentação permanente no quadro elétrico. Desligue o contactor de horas de vazio/horas de cheias, se existir.
  • Page 58 Manual a conservar, mesmo após a instalação do produto. AVISOS Este aparelho não deverá ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, nem por pessoas sem experiência ou conheci- mentos, salvo se forem supervisionadas ou tiverem recebido instruções prévias sobre a utilização do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança As crianças devem ser supervisionadas, de forma a garantir que não brin-...
  • Page 59 O aparelho deve ser armazenado num local onde não existam fontes de ignição permanentes (chamas abertas, aparelho a gás ou aquecimento elétrico em funcionamento, por exemplo). Não furar ou queimar. Note se que os fluidos refrigerantes podem não ser inodoros. INSTALAÇÃO ATENÇÃO: produtos pesados - manipular com cuidado: •...
  • Page 60: Ligação Hidráulica

    deixe uma folga (450 mm) por baixo das extremidades da tubagem do aparelho. • Este produto destina-se a ser utilizado até uma altura máxima de 2.000 m. • Não bloqueie, não cubra nem obstrua as entradas e saí- das de ar do produto. •...
  • Page 61: Ligação Elétrica

    Não deve ser colocado qualquer dispositivo (válvula de corte, redutor de pressão…) entre o grupo de segurança e entrada AFS do aquecedor. Para os produtos com serpentina: A pressão de trabalho do circuito do permutador de calor não deverá exceder 0,3 Mpa (3 bar) e a sua temperatura não deverá...
  • Page 62 MANUTENÇÃO – CONSERVAÇÃO – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Drenagem: Desligue a energia e o abastecimento de água fria, abra as torneiras de água quente e, em seguida, opere a válvula de drenagem do dispositivo de segurança. O dispositivo de drenagem da válvula limitadora de pressão deve ser ativado regularmente (no mínimo, uma vez por mês), de forma a remover os depósitos de calcário e verificar se não está...
  • Page 63 1. Verificações do equipamento de refrigeração Em caso de substituição de componentes elétricos, estes devem ser adaptados à utilização e cumprir as especificações necessárias. É imperativo respeitar as diretivas de conser- vação e de manutenção do fabricante. Em caso de dúvida, consulte o serviço técnico para obter assistência.
  • Page 64 circuito qualquer fonte de alimentação elétrica até que o pro- blema seja solucionado de forma satisfatória. Se a falha não puder ser imediatamente tratada, mas que seja necessário prosseguir com a intervenção, deve ser utilizada uma solução temporária adequada. O proprietário do equipamento deve ser informado desta situação para que todas as partes interessadas estejam prevenidas.
  • Page 65 recalibração. (Os equipamentos de deteção deverão ser recalibrados numa área sem fluidos refrigerantes.) Cer- tifique-se de que o detetor não é uma potencial fonte de inflamação e é adequado para o fluido refrigerante utilizado. Os equipamentos de deteção de fugas deverão estar configurados para uma percentagem do LIE do fluido refrigerante e deverão estar calibrados para o fluido refrigerante utilizado e a percentagem de gás apropriada...
  • Page 66 Índice AVISOS ......................56 Apresentação Recomendações importantes ...............66 1.1. Instruções de segurança..................66 1.2. Transporte e armazenamento ................66 1.3. Conteúdo da embalagem..................66 Montagem dos estribos ................67 Manutenção ..................67 Princípio de funcionamento ..............68 Características técnicas ...............69 Dimensões / estrutura ................70 Lista de peças ..................71 Instalação Instalação do produto ................72 Instalação em configuração sem conduta ..........73...
  • Page 67 10. Colocação em serviço ................86 10.1. Enchimento do termoacumulador ................86 10.2. Primeira colocação em funcionamento ..............86 10.3. Parâmetros de instalação ..................87 Utilização Painel de controlo .................92 Descrição dos pictogramas ..............92 Menu .....................93 3.1. Consumos ......................93 3.2. Ausência ........................93 3.3. Boost ........................93 3.4.
  • Page 68: Apresentação

    Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia Apresentação Recomendações importantes 1.1. Instruções de segurança Os trabalhos de instalação e colocação em funcionamento dos termoacumuladores ter- modinâmicos podem ser perigosos devido às elevadas pressões e à presença de peças sob tensão elétrica. Os termoacumuladores termodinâmicos só devem ser instalados, colocados em funciona- mento e mantidos por pessoal formado e qualificado.
  • Page 69: Montagem Dos Estribos

    Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia Montagem dos estribos   13.5 Nm Manutenção O equipamento possui várias pegas, para facilitar o manuseamento até ao local de instalação. Para transportar o termoacumulador para o local de instalação, utilize as pegas infe- riores e superiores.
  • Page 70: Princípio De Funcionamento

    Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia Princípio de funcionamento Ar aspirado Ar rejeitado O termoacumulador termodinâmico utiliza o ar exterior para preparar a água quente sanitária. O fluido refrigerante da bomba de calor realiza um ciclo termodinâmico que lhe permite transmitir a energia do ar ambiente, ou do ar exterior, para a água do acumulador.
  • Page 71: Características Técnicas

    Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia Características técnicas Modelo 100L 150L Dimensões (Altura x Largura x Profundidade) 1054 x 1304 x 576 x 588 576 x 588 Peso em vazio Capacidade do depósito 107,1 156,5 Ligação de água quente / água fria 3/4″...
  • Page 72: Dimensões / Estrutura

    Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia Dimensões / estrutura 70 70...
  • Page 73: Lista De Peças

    Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia Lista de peças Bocas Tampa inferior Cablagem de apoio elétrico Tampa traseira Tampa do compressor Cablagem de alimentação Tampa dianteira Capa da tampa Cablagem BC Calha de suporte da Conjunto sifão Cablagem do ventilador coluna Junção caixa do Coluna frontal Cablagem 3 sondas BC...
  • Page 74: Instalação

    Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia Instalação Instalação do produto • Colocar a bomba de calor numa divisão protegida da geada. • Instalá la o mais próximo possível dos principais pontos de utilização. • Certificar se de que o elemento de suporte é suficiente resistente para suportar o peso da caldeira cheia de água.
  • Page 75: Instalação Em Configuração Sem Conduta

    Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia Instalação em configuração sem conduta • Sala não aquecida com uma temperatura superior a 5°C, isolada das divisões aquecidas da casa. • Funcionamento da bomba de calor entre 5°C e 43°C. • Defina o parâmetro «Tipo de instalação» para «Sem conduta (Int.
  • Page 76: Instalação Em Configuração Com Conduta (2 Condutas)

    Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia Instalação em configuração com conduta (2 condutas) • Espaço mínimo sem gelo (T > 1°C). • Funcionamento da bomba de calor entre -5°C e 43°C. • Defina o parâmetro «Tipo de instalação» para «Conduta individual (Ext./Ext.)». •...
  • Page 77: Instalação Em Configuração Com Semiconduta (1 Conduta Na Ventilaçao)

    Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia Instalação em configuração com semiconduta (1 conduta na ventilaçao) • Sala não aquecida com uma temperatura superior a 5°C, isolada das divisões aquecidas da casa. • Funcionamento da bomba de calor entre 5°C e 43°C. •...
  • Page 78: Configurações Interditas

    Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia Configurações interditas • Instalação de esquentador com entrada de ar de sala aquecida. • Ligação com VMC. • Instalação em sótãos ou águas-furtadas. • Canalização do ar exterior na aspiração e expulsão do ar fresco no interior. •...
  • Page 79 Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia É obrigatório remover as grelhas se instalar condutas. ENTRADA SAIDA A perda de carga total das condutas e acessórios para a extração e a aspira- ção do ar não deve exceder 70 Pa. Os comprimentos máximos das condutas devem ser respeitados.
  • Page 80: Ligação Hidráulica

    Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia Comprimentos de conduta autorizados: Configurações típicas Conduta Ext./Ext. Saídas / Entradas de ar Teto Parede Teto Parede Teto Parede Conduta galva- nizada semir- rígida isolada ∅ 37 m 23 m 20 m 23 m 125 mm Comprimen máx.
  • Page 81: Ligação De Água Fria

    Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia A entrada de água fria é identificada por uma flange azul e a saída de água quente por uma flange vermelha. Dispõem de roscas de passo gás diâmetro 20/27 (3/4″). Para as regiões onde a água é muito calcária (Th>20°f), é recomendado tratá-la. Com um anticalcário, a dureza da água deve permanecer superior a 8 °f.
  • Page 82: Ligação Da Água Quente

    Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia 7.2. Ligação da água quente Não ligue diretamente nos tubos a união de água quente. Deve estar obrigato- riamente equipada com uma ligação dielétrica (fornecida com o equipamento). Em caso de corrosão das roscas da união de água quente que não disponha desta proteção, a nossa garantia não poderá...
  • Page 83 Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia 7.3.2. Instalação do sifão Com o produto parado, encha o sifão com água até à seta, através do tubo de drenagem de condensados. Se a saída de condensados não for conduzida para um dreno, não é necessária a instalação do sifão.
  • Page 84: Ligação De Equipamento Opcional

    Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia Ligação de equipamento opcional Antes de efetuar qualquer trabalho, não se esqueça de desligar o aparelho. Para ligar equipamento opcional, siga os passos abaixo : - Cortar a parte destacável da tampa plástica inferior para permitir a passagem do cabo. Recomendamos a utilização de um cabo multifilar de 2x0,75 mm²...
  • Page 85: Ligação A Uma Estação Fotovoltaica

    Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia Entrada placa I1 Entrada placa I2 Estados EMS Modo de funcionamento Comando de desativação Ligação à potência máxima (Forced On) l2 e l1 8.2. Ligação a uma estação fotovoltaica Para os aparelhos que serão ligados a um sistema fotovoltaico, a estação deve ser ligada ao termoacumulador.
  • Page 86: Quadro Recapitulativo Das Ligações Dos Equipamentos Opcionais

    Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia Exemplo de ligação a um sistema fotovoltaico: Inversor Painéis fotovoltaicos Caixa de ligação AC MP POWER Sinal 230V~ - 50Hz 3G 2,5mm² 2x 0,75mm² 3G 1,5mm² 8.3. Quadro recapitulativo das ligações dos equipamentos opcionais  ...
  • Page 87: Ligação Elétrica

    Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia Ligação elétrica Consulte o esquema de ligação elétrica no interior da tampa. O termoacumulador deve ser cheio com água e só depois pode ser ligado à rede elétrica. O termoacumulador foi desenhado para ser ligado a uma fonte de alimentação. O termoacumulador só...
  • Page 88: Colocação Em Serviço

    Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia Colocação em serviço 10.1. Enchimento do termoacumulador Abra a(s) torneira(s) da água quente. Abra a torneira de água fria situada no grupo de segurança (assegure-se de que a válvula de drenagem do grupo está na posição fechada). Depois da água quente escoar das torneiras, feche-as.
  • Page 89: 10.3. Parâmetros De Instalação

    Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia Para voltar às definições numa data posterior, ou para obter mais informações sobre a colocação em funcionamento, consulte o parágrafo «Parâmetros de instalação». Para o primeiro aquecimento, ative o BOOST para aquecer rapidamente a água. 10.3.
  • Page 90 Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia • Configuração da conduta Ext./Ext. Tipo de Instalação Aeráulica Comprimento total Comprimento total do revestimento? do revestimento? (Consulte o manual) (Consulte o manual) Menos de 20 m Mais de 20 m Revestimento Individual (Ext. / Ext.) Se for utilizado um acessório concêntrico, selecionar a opção «Mais de 20 m»...
  • Page 91 Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia Seg 17:20 Ciclo Fotovoltaico Sem sinal fotovoltaico, o sistema está autorizado a funcionar de acordo com as duas configurações seguintes: apenas durante o dia (10h-18h) ƒ durante o dia (10h-18h) e complementarmente à noite (0h-4h) ƒ...
  • Page 92 Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia Entrada Entrada Aqueci Configura- Período Estado do Valor de terminais terminais mento ção utilizado período referência possível No período de programação Máximo Fora do (62 °C) período de programação No período de programação Valor de referência Fora do Períodos...
  • Page 93 Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia Exemplos: Segunda Quarta 10.3.4. Apoio elétrico Este menu permite definir o momento em que o apoio elétrico é autorizado: o menos possível: apenas fora do período de funcionamento da bomba de calor ƒ ou em caso de avaria da bomba de calor. para garantir a quantidade de água quente: em complemento da bomba de calor, ƒ...
  • Page 94: Utilização

    Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia Utilização Painel de controlo Sinal Wi-Fi Seg 17:20 Valor de referência Indicador: - Vermelho: quanti- dade de água quente disponível - Intermitente: aque- cimento em curso Acesso rápido aos modos boost e ausência Menu Voltar Acesso rápido à...
  • Page 95: Menu

    Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia Menu 3.1. Consumos Este menu permite visualizar os consumos estimados: • o consumo energético em kwh para a produção de água quente, para o mês em curso, o mês anterior, o ano em curso, o ano anterior e, por fim, a colocação em serviço. •...
  • Page 96: Definições

    Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia 3.5. Definições 3.5.1. Idioma Este menu permite escolher o idioma de apresentação. 3.5.2. Data / Hora Este menu permite corrigir a hora: em caso de corte de corrente superior a 5 minutos, pode ser necessário acertar a data e a hora. 3.5.3.
  • Page 97: Acesso Ao Menu Expert E Ao Modo Emergência

    Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia Acesso ao menu Expert e ao modo Emergência Para aceder ao menu Expert: Menu Definições Modo Expert 4.1. Tipo de instalação Consulte a secção sobre a instalação «10.3.1. Tipo de instalação», página 87 4.2. Apoio elétrico Este menu permite escolher quando o apoio elétrico pode arrancar: •...
  • Page 98: Modo Emergência

    Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia O histórico de erros apresenta os últimos 10 erros comunicados pelo produto. Estes códigos de erro são explicados na secção« «3. Diagnóstico de erros», página 99 » da Manutenção. Clicar em cada erro fornece uma série de informações de diagnóstico. Os dados do sistema permitem aceder às temperaturas das sondas, ao estado dos com- ponentes, etc.
  • Page 99: Manutenção, Conservação E Resolução De Problemas

    Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia Manutenção, conservação e Resolução de problemas Ajuda ao utilizador. É necessário drenar o termoacumulador no caso de não ser possível utilizar o modo ausência ou quando o equipamento estiver desligado. Proceder do seguinte modo: Desligue a alimen- Feche a entrada de água ...
  • Page 100 Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia Pelo PROFISSIONAL: O quê Quando Como Verifique se o termoacumulador está ligado às condutas. Verifique se as condutas estão no sítio e não 1 vez por ano A conduta estão esmagadas. Verifique se o sistema de ventilação não está...
  • Page 101: Diagnóstico De Erros

    Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia Diagnóstico de erros 3.1. Abertura do equipamento para manutenção O aparelho deve ser desligado antes de qualquer intervenção. Para aceder ao compartimento de regulação:   Rodar o botão inferior 1/4 de volta. Fazer deslizar a coluna cerca de 15 mm para cima.
  • Page 102: Visualização Dos Códigos De Erro

    Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia 3.2. Visualização dos códigos de erro. Código Causas Consequências Resolução de problemas Verifique a ligação (marca A1) e se a sonda está corretamente posicionada. A temperatura da Defeito na sonda da Verifique o valor óhmico da sonda água não pode ser Err W.3 bucha de imersão...
  • Page 103 Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia Código Causas Consequências Resolução de problemas Verifique as ligações ao compres- sor (marca R1), ao pressóstato do condensador de arranque e à vál- vula de gás quente (T2). Pressóstato AP ou Paragem da bomba Verificar a capacidade do conden- compressor Klixon de calor.
  • Page 104: Outras Avarias Sem Exibição De Código De Erro

    Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia Temperatura em °C -20 -15 -10 97,9 73,6 55,8 42,7 32,9 25,5 20 15,8 12,5 10 6,5 5,3 4,4 3,6 2,5 2,1 1,8 1,5 1,3 Resistência em kΩ Tabela de valores de temperatura/resistência para a sonda de descarga do compressor (CTN 100kΩ).
  • Page 105 Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia Diagnóstico e resolução de Problema Causa erros Quantidade de água quente Subdimensionamento do Verifique a duração dos perío- insuficiente no valor de referên- termoacumulador. dos de programação. cia máx. (62°C). Limite de funcionamento da Verifique se o reforço elétrico bomba de calor associado à...
  • Page 106: Garantia

    Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia Garantia Âmbito da garantia A instalação, utilização e manutenção do equipamento devem estar em conformidade com as normas nacionais em vigor e com as instruções fornecidas neste manual. De acordo com a Lei n.º 24/96, de 31 de julho, este equipamento oferece ao consumidor uma garantia legal, aplicável exclusivamente em território português, a partir da data da fatura legal de compra.
  • Page 107: Âmbito De Toda A Garantia

    Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia A garantia comercial não afeta as medidas de correção gratuitas estabelecidas na Lei, a que o consumidor ou utilizador tem direito, em caso de falta de conformidade dos bens. Para usufruir da garantia comercial, contacte o Serviço pós-venda Groupe Atlantic: (PT) Serviço de Assistência Técnica (SAT): Grupe Atlantic Portugal.
  • Page 108 Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia • Instalação não conforme com o regulamento, normativas e regras aplicáveis, nomeadamente: Ausência ou montagem incorreta do grupo de segurança ou pressão inadequada. ƒ Ausência de casquilhos (fundição, aço isolante) nos tubos de ligação de água ƒ...
  • Page 109: Fim De Vida Útil

    Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia Estes dispositivos estão em conformidade com as diretivas 2014/30/UE relativas à compa- tibilidade eletromagnética, diretivas 2014/35/UE sobre baixa tensão, Diretiva 2011/65/UE relativa ao ROHS e ao Regulamento 2013/814/UE que complementa a Diretiva 2009/125/CE sobre o ecodesign. Fim de vida útil Antes de desmontar o equipamento, desligue-o e drene-o.
  • Page 110: Declaração De Conformidade

    Apresentação Instalação Utilização Manutenção Garantia Declaração de conformidade. Estes equipamentos cumprem as diretivas 2014/30/UE, relativa à compatibilidade eletro- magnética, 2014/35/UE relativa à baixa tensão, 2015/863/UE e 2017/2102/UE relativas à RoHS, e 2013/814/EU que complementa a Diretiva 2009/125/CE relativa à conceção ecológica.
  • Page 111 Connect the water heater's power cable to a cable outlet (the water heater should not be connected to an electrical socket). The water heater must be electrically connected to a permanent power supply on the electrical panel. Disconnect the on/off peak switch if present.
  • Page 112: Warnings

    This manual should be kept even after installation of the product. WARNINGS This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabili- ties, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 113: Installation

    Caution, refrigerant fluid may be odourless. INSTALLATION CAUTION: Heavy items – handle with care: • Install the appliance in a room protected from frost. If the appliance is damaged because the safety device has been tampered with, it is not covered by the warranty. •...
  • Page 114: Hydraulic Connection

    • If the appliance is set up in a suspended ceiling, attic, or above living space, a storage area or a sensitive zone, a drain pan must be installed underneath the water heater. A drainage device connected to the sewer system is requi- red.
  • Page 115: Electrical Connection

    branch connection directly to the copper pipes. It must be equipped with a dielectric union (supplied with the appliance). In the event of corrosion to the threads of hot water branch connections not equipped with this protection, our warranty is invalid.
  • Page 116 FLAMMABLE REFRIGERANT FLUID Any work procedure which affects safety must only be perfor- med by competent people (see the maintenance section). No work (maintenance, repairs, servicing, etc.) other than leak detection (see procedure) is permitted on the refrigerant cir- cuit. Failure to follow this procedure may lead to ignition or explosion due to the flammable fluid.
  • Page 117 2. Checking the electrical equipment The repair and maintenance of electrical components must include initial safety checks and inspection procedures of com- ponents. If a fault which could compromise safety is found, then no power supply must be connected to the circuit until this problem is dealt with in a satisfactory manner.
  • Page 118 • Electronic leak detectors can be used to detect refrigerant fluid leaks but, in the case of flammable refrigerant fluids, the sensitivity may not be adequate, or may require reca- libration. (The detection devices must be recalibrated in a zone without refrigerant fluid.) Ensure that the detector is not a potential ignition source and is suitable for the refrigerant fluid used.
  • Page 119 TABLE OF CONTENTS WARNINGS ....................112 Presentation Important recommendations ...............121 1.1. Safety instructions....................121 1.2. Transport and storage ..................121 1.3. Packaging contents....................121 Mounting the brackets ................122 Handling .....................122 Operating principle ................123 Technical specifications ..............124 Dimensions/structure ................126 Spare parts list ..................127 Installation Positioning the product ...............128 Installation in non-ducted configuration ..........129 Installation in ducted configuration (2 ducts) ........130...
  • Page 120 10.1. Filling the water heater..................142 10.2. Initial set-up......................142 10.3. Installation settings ....................143 Control panel ..................148 Description of pictograms ..............148 Menu ....................149 3.1. Consumption ......................149 3.2. Absence .......................149 3.3. Boost ........................149 3.4. Setpoint management ..................149 3.5. Parameters ......................150 Accessing the Expert menu and Emergency mode ......151 4.1.
  • Page 121: Presentation

    Overview Installation Operation Maintenance Warranty Presentation Important recommendations 1.1. Safety instructions Installation and service work on thermodynamic water heaters may present hazards due to high pressures and live parts. Thermodynamic water heaters must be installed, commissioned and maintained by trained and qualified professionals only.
  • Page 122: Mounting The Brackets

    Overview Installation Operation Maintenance Warranty Mounting the brackets   13.5 Nm Handling The product has several handles in order to facilitate handling to the installation site. To transport the water heater to the instal- lation site, use the top and bottom handles. J Accepted transport position L Prohibited positions Respect the transport and handling recommendations which appear on the...
  • Page 123: Operating Principle

    Overview Installation Operation Maintenance Warranty Operating principle Air intake Discharge air The thermodynamic water heater uses outside air to prepare domestic hot water. The refrigerant fluid contained in the heat pump will go through a thermodynamic cycle which will allow the transfer of energy from the outside air to the boiler.
  • Page 124: Technical Specifications

    Overview Installation Operation Maintenance Warranty Technical specifications Type of Device 100 L 150 L Dimensions (Height x Width x Depth) 1054 x 1304 x 576 x 588 576 x 588 Empty weight Tank capacity 107,1 156,5 Hot water / cold water connection 3/4″...
  • Page 125: Dimensions/Structure

    Overview Installation Operation Maintenance Warranty Dimensions/structure...
  • Page 126: Spare Parts List

    Overview Installation Operation Maintenance Warranty Spare parts list Electric heating element Vents Lower cover wiring Rear cover Compressor jacket Supply wiring Front cover Jacket cover Heat pump wiring Siphon assembly Column support rail Fan wiring Spigot connection Front column Heat pump sensor wiring Volute assembly Column bottom plug Interface wiring...
  • Page 127: Installation

    Overview Installation Operation Maintenance Warranty Installation Positioning the product • Place the water heater in a room protected from frost. • Place it as close as possible to important points of use. • Make sure that the support element is sufficient to receive the weight of the water hea- ter full of water.
  • Page 128: Installation In Non-Ducted Configuration

    Overview Installation Operation Maintenance Warranty Installation in non-ducted configuration • Unheated room with a temperature above 5 °C, isolated from heated rooms in the house. • Heat pump operation between 5 °C and 43 °C. • Set the «Installation type» parameter to «Ductless (Int./Int.)». •...
  • Page 129: Installation In Ducted Configuration (2 Ducts)

    Overview Installation Operation Maintenance Warranty Installation in ducted configuration (2 ducts) • Minimum frost-free room (T > 1 °C). • Heat pump operation between -5 °C and 43 °C. • Set the «Installation type» parameter to «Individual duct (Ext./Ext.)». • Recommended location: habitable space (heat loss from the water heater is not lost), close to external walls.
  • Page 130: Installation In Semi-Ducted Configuration (1 Exhaust Duct)

    Overview Installation Operation Maintenance Warranty Installation in semi-ducted configuration (1 exhaust duct) • Unheated room with a temperature above 5 °C, isolated from heated rooms in the house. • Heat pump operation between 5 °C and 43 °C. • Set the «Installation type» parameter to «Semi-ducted (Int./ Ext.)».
  • Page 131: Prohibited Configurations

    Overview Installation Operation Maintenance Warranty Prohibited configurations • Water heater drawing air from a heated room. • Connection to the CMV. • Connection to the attic. • Duct on the outside air inlet and discharge of fresh air inside. • Connection to an underground heat exchanger.
  • Page 132 Overview Installation Operation Maintenance Warranty It is mandatory to remove both grids in case of a ducted installation. ENTRY EXIT The total pressure drop of the ducts and accessories for air extraction and suc- tion must not exceed 70 Pa. Maximum duct lengths must be respected. Crushed ducts: Uninsulated ducts: For connection to ducts, the control system must be configured accordingly.
  • Page 133: Hydraulic Connection

    Overview Installation Operation Maintenance Warranty Permitted duct lengths: Standard configurations Ext./Ext. duct Air inlets/outlets Wall- Wall- Roof Roof Wall-mounted Roof mounted mounted ∅125 mm insu- lated semirigid galvanised duct 37 m 23 m 20 m 23 m Max. lengths L1 ∅...
  • Page 134: Cold Water Connection

    Overview Installation Operation Maintenance Warranty The cold water inlet has been marked with a blue flange, the hot water outlet with a red one. They have a gas thread with a diam. 20/27 (3/4»). For regions with water having a high mineral content (Water hardness - Th > 20 °f), water treatment is recommended.
  • Page 135: Hot Water Connection

    Overview Installation Operation Maintenance Warranty 7.2. Hot water connection Do not connect the hot water union directly to the copper pipes. It must be equipped with a dielectric union (supplied with the appliance). In the event of corrosion to the threads of the hot water union not equipped with this protection, our warranty is invalid.
  • Page 136 Overview Installation Operation Maintenance Warranty 7.3.2. Installing the siphon With the product stopped, fill the siphon with water up to the arrow, through the condensate drain pipe. Please note: this operation is not required for an ambient installation. Do not add a siphon downstream of the one already fitted to the product, the waste water outlet must be unobstructed.
  • Page 137: Connecting Optional Equipment

    Overview Installation Operation Maintenance Warranty Connecting optional equipment Before carrying out any work, be sure to switch off the appliance. To connect optional equipment, follow the steps below: - Cut the break-off part of the lower plastic plug to allow the cable to pass through. We recommend using a 2x0.75 mm²...
  • Page 138: Connection To A Pv Station

    Overview Installation Operation Maintenance Warranty PCB input I1 PCB input I2 EMS states Operating mode Switch-on at maximum power (Forced On) l2 and l1 8.2. Connection to a PV station For devices that will be connected to a PV system, the station must be connected to the water heater.
  • Page 139: Summary Table Of Optional Equipment Connections

    Overview Installation Operation Maintenance Warranty Example of connection to a PV system: Inverter PV panels AC connection MP POWER 230 V~ - 50 Hz signal 3G 2,5mm² 2x 0,75mm² 3G 1,5mm² 8.3. Summary table of optional equipment connections   Smart Grid ...
  • Page 140: Electrical Connection

    Overview Installation Operation Maintenance Warranty Electrical connection Refer to the electrical connection diagram on the inside cover. The water heater must only be electrically connected once it is filled with water. The water heater requires an uninterrupted power source. The water heater can only be connected to and operated via a single-phase 220-240V AC. Connect the water heater using a rigid conductor cable with a 1.5 mm²...
  • Page 141: System Start-Up

    Overview Installation Operation Maintenance Warranty System start-up 10.1. Filling the water heater Open the hot water tap(s). Open the cold water tap on the safety unit (ensure that the safety unit drain valve is closed). Close the hot water valves after draining them. The water heater has been filled with water.
  • Page 142: 10.3. Installation Settings

    Overview Installation Operation Maintenance Warranty 10.3. Installation settings (unless these have been made during the initial set-up) To access the various installation settings again: Menu  Settings  10.3.1. Installation type Configure the product according to its installation. Installation Ambient Semi-ducted Ducted type...
  • Page 143 Overview Installation Operation Maintenance Warranty • Ext./Ext. duct configuration Installation Type Aerolics Total ducting Total ducting length? length? (See user manual) (See user manual) Less than 20 m More than 20 m Individual Ducting (Ext. / Ext.) If using a concentric accessory, select the «long duct» option in the EXT/EXT installation settings.
  • Page 144 Overview Installation Operation Maintenance Warranty Mon 17:20 PhotoVoltaic period Without a PV signal, the system is authorised to operate using one of the following settings: either daytime only (10 am to 6 pm) ƒ or daytime (10 am - 6 pm) and night-time (midnight - 4 am) ƒ...
  • Page 145 Overview Installation Operation Maintenance Warranty Termi- Configura- Time slot Terminals Time slot Heating nals Setpoint tion used input I1 status possible input I2 Within the pro- gramming range Max. (62 °C) Outside the pro- gramming range Within the pro- gramming range Customer setpoint Outside the pro-...
  • Page 146 Overview Installation Operation Maintenance Warranty 10.3.4. Electric backup This menu is used to set the electric heating element authorisation time: as little as possible: only outside the heat pump’s operating range or in the event ƒ of a heat pump fault to secure the quantity of hot water: in addition to the heat pump to guarantee a ƒ...
  • Page 147: Use

    Overview Installation Operation Maintenance Warranty Control panel WIFI signal Mon 17:20 Setpoint Indicator light: - Red: amount of hot water available - Moving: heating in progress Rapid access to boost and absence modes Menu Back Rapid access to Rapid access to the boost and absence water temperature in modes...
  • Page 148: Menu

    Overview Installation Operation Maintenance Warranty Menu 3.1. Consumption This menu allows you to view estimated consumption: • the energy consumption in kWh for hot water production, for the current month, the previous month, the current year and the previous year since set-up •...
  • Page 149: Parameters

    Overview Installation Operation Maintenance Warranty 3.5. Parameters 3.5.1. Language This menu is used to select the display language 3.5.2. Date/Time This menu is used to correct the time: if the power is cut for more than 5 minutes, it may be necessary to update the date and time.
  • Page 150: Accessing The Expert Menu And Emergency Mode

    Overview Installation Operation Maintenance Warranty Accessing the Expert menu and Emergency mode To access the Expert menu: Menu Parameters Expert access 4.1. Installation type See installation section «10.3.1. Installation type», page 140 4.2. Electric backup This menu is used to set the electric heating element start time: •...
  • Page 151: Emergency Mode

    Overview Installation Operation Maintenance Warranty The Alarm log lists the last 10 errors reported by the product. These error codes are explained in the «3. Troubleshooting», page 152 » section of the Maintenance section. Clicking on each error provides a range of diagnostic information. The system data provides access to sensor temperatures, actuator statuses, etc.
  • Page 152: Servicing, Maintenance And Troubleshooting

    Overview Installation Operation Maintenance Warranty Servicing, Maintenance and Troubleshooting User advice The water heater must be drained when the Absence mode cannot be used or when the appliance is powered off. Proceed as follows: Turn off the power Close the cold water inlet. ...
  • Page 153 Overview Installation Operation Maintenance Warranty By the PROFESSIONAL: What When Check that the water heater is connected to the ducts. Check that the ducts are in place and not Ductwork Once a year crushed. Check that the ventilation system is not obs- tructed (ducts, wall or roof inlets and outlets).
  • Page 154: Troubleshooting

    Overview Installation Operation Maintenance Warranty Troubleshooting 3.1. Opening of the water heater for maintenance. Before carrying out any work, be sure to switch off the appliance. Access to the electrical components :   Rotate the bottom button by a 1/4-turn. Slide the column upwards by approxima- tely 15 mm.
  • Page 155: Error Code Display

    Overview Installation Operation Maintenance Warranty 3.2. Error code display Code Causes Consequences Troubleshooting displayed Check the connection (A1) and cor- Water temperature rect positioning of the sensor. Faulty thermowell Err W.3 cannot be read: no Check the ohmic value of the sensor sensor (water T°) heating.
  • Page 156 Overview Installation Operation Maintenance Warranty Code Causes Consequences Troubleshooting displayed Check the connection (A4) and cor- Faulty discharge Heat pump stops. rect positioning of the sensor. Err P.27 sensor (T<0 °C or Heating via electric Check the resistance value of the T>140 °C) heating element sensor (see table below).
  • Page 157: Other Faults Without Error Codes Displayed

    Overview Installation Operation Maintenance Warranty Temperature in °C -20 -15 -10 97,9 73,6 55,8 42,7 32,9 25,5 20 15,8 12,5 10 6,5 5,3 4,4 3,6 2,5 2,1 1,8 1,5 1,3 Resistance in kΩ Table of temperature/resistance values for the compressor discharge sensor (NTC 100kΩ). Temperature in °C Resistance in kΩ...
  • Page 158 Overview Installation Operation Maintenance Warranty Diagnostics and Failure observed Possible cause troubleshooting Water heater is under-sized. Check the length of the pro- gramming time slots. Insufficient hot water at max. Heat pump operating limit Check that the electric hea- setpoint (62 °C) coupled with complete inhibition ting element is not completely of the electric heating element.
  • Page 159: Warranty

    Overview Installation Operation Maintenance Warranty Warranty Scope of the warranty This warranty excludes malfunctions due to: • Abnormal environmental conditions: Various damages caused by shocks or falls during handling after leaving the ƒ factory. Installing the appliance in a location subject to freezing or bad weather (moist, ƒ...
  • Page 160: Warranty Conditions

    Overview Installation Operation Maintenance Warranty Warranty conditions The water heater shall be installed by a qualified person in compliance with good enginee- ring practices, applicable standards and the recommendations of our technical services. It must be used under normal conditions, and regularly maintained by a specialist. In these conditions, our warranty shall apply by exchanging or providing free-of-charge to our Distributor or Installer the parts recognised as defective by our services, or if appli- cable, the appliance, excluding labour and transportation costs, as well as any compensa-...
  • Page 161 Overview Installation Operation Maintenance Warranty END OF LIFE: • Before dismantling, turn off the power to the appliance and drain it.. • The combustion of some components may release toxic gases, do not inci- nerate the unit. • At the end of life, the appliance must be taken to an electrical and electronic equipment recycling centre equipped for fluid recycling.
  • Page 162: Declaration Of Conformity

    Overview Installation Operation Maintenance Warranty Declaration of conformity These appliances comply with directives 2014/30/EU relating to electromagnetic com- patibility, 2014/35/EU relating to low voltage, 2015/863/EU and 2017/2102/EU relating to ROHS and 2013/814/EU which completes directive 2009/125/EC relating to ecodesign. CICE (Fontaine site) and ATLANTIC (La Roche-sur-Yon site) hereby declare that the equipment referenced below complies with the essential requirements of the RED Direc- tive 2014/53/EU.
  • Page 163 Raccorder le câble d'alimentation du chauffe-eau à une sortie de câble (le chauffe-eau ne doit pas être raccordé à une prise électrique). Le chauffe-eau doit impérativement être raccordé électri- quement sur une alimentation permanente sur le tableau électrique. Déconnecter le contacteur HC/HP si présent. Branchement standard d'un Installation du chauffe-eau chauffe-eau électrique HC/HP...
  • Page 164 Manuel à conserver, même après l’installation du produit. AVERTISSEMENTS Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des per- sonnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Page 165: Installation

    L’appareil doit être entreposé dans un local ne contenant pas de sources d’inflammation permanentes (flammes nues, appareil à gaz ou dispositif de chauffage électrique en fonc- tionnement, par exemple). Ne pas percer ou brûler. Attention, les fluides frigorigènes peuvent ne pas dégager d’odeur.
  • Page 166: Raccordement Hydraulique

    au-dessous des extrémités des tubes du chauffe-eau un espace libre de 450 mm. • Ce produit est destiné à être utilisé à une altitude maxi- male de 2000m. • Ne pas boucher, couvrir ou obstruer les entrées et sorties d’air du produit. •...
  • Page 167: Raccordement Electrique

    continue vers le bas pour l’évacuation de l’eau de dilatation de la chauffe ou l’eau en cas de vidange du chauffe-eau. Aucun organe (vanne d’arrêt, réducteur pression…) ne doit être placé entre le groupe de sécurité et le piquage eau froide du chauffe-eau.
  • Page 168 Le dispositif de vidange du limiteur de pression doit être mis en fonctionnement régulièrement (au moins une fois par mois) afin de retirer les dépôts de tartre et de vérifier qu’il ne soit pas bloqué. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
  • Page 169 • La charge de fluide frigorigène réelle est en adéquation avec la taille de la pièce dans laquelle est installés le cir- cuit frigorifique • Le système de ventilation et les ouvertures fonctionnent correctement et ne sont pas obstrués • Si un circuit frigorifique indirect est utilisé, la présence de fluide frigorigène dans le circuit secondaire doit être véri- fiée ;...
  • Page 170 Que les condensateurs soient déchargés : cela doit être fait de manière sécurisée pour éviter tout risque d’étincelles • Qu’aucun composant et câble électrique sous tension ne soient exposés pendant le chargement, la récupération ou la purge du circuit • Qu’il y a continuité de la liaison à la terre 3.
  • Page 171 fluide frigorigène employé, et le pourcentage approprié de gaz (25 % maximum), et confirmé. • Les fluides de détection de fuites sont également appro- priés pour l’utilisation avec la plupart des fluides frigori- gènes, mais l’utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée puisque le chlore peut réagir avec le fluide frigorigène et corroder la tuyauterie en cuivre.
  • Page 172 Table des matières AVERTISSEMENTS ..................165 Présentation Recommandations importantes ............175 4.1. Consignes de sécurité ..................175 4.2. Transport et stockage ..................175 4.3. Contenu de l’emballage ..................175 Montage des étriers ................176 Manutention ..................176 Principe de fonctionnement ..............177 Caractéristiques techniques ...............178 Dimensions / Structure ...............180 10.
  • Page 173 10. Mise en service ...................196 10.1. Remplissage du chauffe-eau ................196 10.2. Première mise en service ..................196 10.3. Paramètres d’installation..................197 Utilisation Panneau de commandes ..............202 Description des pictogrammes ............202 Le menu ....................203 3.1. Consommations ....................203 3.2. Absence .......................203 3.3. Boost ........................203 3.4.
  • Page 174: Présentation

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Présentation Recommandations importantes 4.1. Consignes de sécurité Les travaux d’installation et de service sur les chauffe-eaux thermodynamiques peuvent présenter des dangers en raison de hautes pressions et de pièces sous tension électrique. Les chauffe-eaux thermodynamiques doivent être installés, mis en service et entretenus par un personnel formé...
  • Page 175: Montage Des Étriers

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Montage des étriers   13.5 Nm Manutention Le produit intègre plusieurs poignées afin de faciliter la manutention jusqu’au lieu d’installation. Pour transporter le chauffe-eau jusqu’au lieu d’installation utiliser les poignées infé- rieures et les poignées supérieures. J Position de transport acceptée L Positions interdites Respecter les recommandations de transport et de manutention figurant sur...
  • Page 176: Principe De Fonctionnement

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Principe de fonctionnement Air aspiré Air rejeté Le chauffe-eau thermodynamique utilise l’air exté- rieur pour la préparation de l’eau chaude sanitaire. Le fluide frigorigène contenu dans la pompe à cha- leur effectue un cycle thermodynamique lui permet- tant de transférer l’énergie contenue dans l’air exté- rieur vers l’eau du ballon.
  • Page 177: Caractéristiques Techniques

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Caractéristiques techniques Modèle 100 l 150 l Dimensions ( Hauteur x Largeur x Profondeur) 1054 x 1304 x 576 x 588 576 x 588 Poids à vide Capacité de la cuve 107,1 156,5 Raccordement eau chaude / eau froide 3/4″...
  • Page 178: Dimensions / Structure

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Dimensions / Structure...
  • Page 179: Nomenclature Des Pièces Détachées

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Nomenclature des pièces détachées Bouches capot inférieur Filerie appoint électrique Capot arrière Jaquette compresseur Filerie alimentation Capot avant Couvercle jaquette Filerie PAC Ensemble siphon Rail support colonne Filerie ventilateur Jonction volute Colonne de façade Filerie 3 sondes PAC Ensemble volute Bouchon bas de colonne Filerie de l’interface...
  • Page 180: Installation

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Installation Mise en place du produit • Placer le chauffe-eau dans une pièce à l’abri du gel. • Le positionner le plus près possible des points d’utilisation importants. • S’assurer que l’élément support est suffisant pour recevoir le poids du chauffe-eau plein d’eau.
  • Page 181: Installation En Configuration Non Gainée

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Installation en configuration non gainée • Local non chauffé à température supérieure à 5°C et isolé des pièces chauffées de l’habitation. • Fonctionnement pompe à chaleur entre 5°C et 43°C. • Paramètre « Type d’installation » à mettre sur « Sans Gai- nage (Int.
  • Page 182: Installation En Configuration Gainée (2 Conduits)

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Installation en configuration gainée (2 conduits) • Local au minimum hors gel (T > 1°C). • Fonctionnement pompe à chaleur entre -5°C et 43°C. • Paramètre « Type d’installation » à mettre sur « Gainage Individuel (Ext.
  • Page 183: Installation En Configuration Semi-Gainée (1 Conduit Au Rejet)

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Installation en configuration semi-gainée (1 conduit au rejet) • Local non chauffé à température supérieure à 5° C et isolé des pièces chauffées de l’habitation. • Fonctionnement pompe à chaleur entre 5°C et 43°C. • Paramètre «...
  • Page 184: Configurations Interdites

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Configurations interdites • Chauffe-eau puisant l’air d’une pièce chauffée. • Raccordement sur la VMC. • Raccordement sur les combles. • Gainage sur l’air extérieur à l’aspiration et refoulement de l’air frais à l’intérieur. • Raccordement à un puits canadien. •...
  • Page 185 Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Il est obligatoire de retirer les grilles en cas d’installation de gaines ENTREE SORTIE La perte de charge totale des conduits et accessoires pour l’évacuation et l’as- piration de l’air ne doit pas dépasser 70 Pa. Les longueurs de gaine maximales doivent être respectées.
  • Page 186: Raccordement Hydraulique

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Longueurs de gaines autorisées : Configurations types Gainage Ext./Ext. Sorties / Entrées d’air Toiture Murale Toiture Murale Toiture Murale Gaine galva s e m i - r i g i d e isolé ∅ 125 mm 37 m 23 m 20 m...
  • Page 187: Raccordement Eau Froide

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie L’entrée d’eau froide est repérée par une collerette bleue et la sortie d’eau chaude par une collerette rouge. Elles sont filetées au pas gaz diam. 20/27 (3/4»). Pour les régions où l’eau est très calcaire (Th>20°f), il est recommandé de traiter celle-ci. Avec un adoucisseur, la dureté...
  • Page 188: Raccordement Eau Chaude

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 7.2. Raccordement eau chaude Ne pas raccorder directement aux canalisations en cuivre le raccord eau chaude. Il doit être obligatoirement équipé d’un raccord diélectrique (fourni avec l’appareil). En cas de corrosion des filetages du raccord eau chaude non équipé de cette protection, notre garantie ne pourrait être appliquée.
  • Page 189 Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 7.3.2. Mise en oeuvre du siphon Produit à l’arrêt, remplir en eau le siphon jusqu’à la flèche, par le tube d’évacuation des condensats. Nota : Cette manipulation n’est pas à effectuer lors d’une installation en ambiant. Ne pas ajouter de siphon en aval de celui déjà...
  • Page 190: Raccordement Des Équipements Optionnels

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Raccordement des équipements optionnels Avant toute intervention, veillez à mettre l’appareil hors tension. Pour accéder au raccordement des équipements optionnels, veuillez suivre les étapes suivantes : -Couper la partie sécable du bouchon plastique inférieur pour libérer le passage du câble. Il est préconisé...
  • Page 191: Raccordement À Une Station Photovoltaïque

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Entrée carte l1 Entrée carte l2 Etats EMS Mode de fonctionnement Switch-off command Switch-on at maximum power (Forced On) l2 et l1 8.2. Raccordement à une station photovoltaïque Pour les appareils qui seront couplés à une installation photovoltaïque, il est nécessaire de connecter la station au chauffe-eau.
  • Page 192: Tableau Récapitulatif Du Raccordement Des Équipements Optionnels

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Exemple de connexion à un système photovoltaïque : Onduleur Panneaux PV Boitier de raccor- dement AC MP POWER Signal 230V~ - 50 Hz 3G 2,5mm² 2x 0,75mm² 3G 1,5mm² 8.3. Tableau récapitulatif du raccordement des équipements optionnels ...
  • Page 193: Raccordement Électrique

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Raccordement électrique Se référer au schéma de raccordement électrique situé en intérieur de couverture. Le chauffe-eau ne peut être mis sous tension qu’après son remplissage en eau. Le chauffe-eau doit être alimenté électriquement de façon permanente. Le chauffe-eau ne peut être branché...
  • Page 194: Mise En Service

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Mise en service 10.1. Remplissage du chauffe-eau Ouvrir le ou les robinets d’eau chaude. Ouvrir le robinet d’eau froide situé sur le groupe de sécurité (s’assurer que le clapet de vidange du groupe est en position fermée). Après écoulement aux robinets d’eau chaude, fermer ceux-ci.
  • Page 195: 10.3. Paramètres D'installation

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Pour la première mise en chauffe, activer le BOOST afin d’avoir de l’eau chaude rapidement. 10.3. Paramètres d’installation (si non effectués à la première mise en service) Pour accéder à nouveau aux différents réglages de l’installation : Menu ...
  • Page 196 Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie • Configuration du gainage Ext. / Ext. Longueur totale Longueur totale de gainage ? de gainage ? (Voir notice) (Voir notice) Moins de 20 m Plus de 20 m Dans le cas d’une utilisation d’un accessoire concentrique, choisir l’option «plus de 20 m»...
  • Page 197 Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Lun 17:20 Cycle Photovoltaïque Sans signal photovoltaïque, le système est autorisé à fonctionner selon les deux paramé- trages suivants : soit la journée seulement (10 h à 18 h) ƒ soit la journée (10 h - 18 h) et en complément la nuit (0 h - 4 h) ƒ...
  • Page 198 Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Configura- Plage Entrée Entrée Etat de la Chauffe Consigne tion utilisée bornes l1 bornes l2 plage possible Dans la plage de Maxi programmation (62 °C) Hors plage de programmation Dans la plage de Consigne programmation client Plages Hors plage de...
  • Page 199 Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 10.3.4. Appoint électrique Ce menu permet de définir quand l’appoint électrique est autorisé : le moins possible : uniquement en dehors des plages de fonctionnement de la ƒ pompe à chaleur ou lors d’un défaut lié à cette dernière pour sécuriser la quantité...
  • Page 200: Utilisation

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Utilisation Panneau de commandes Signal WIFI Lun 17:20 Consigne Voyant : - en rouge : quantité d’eau chaude dispo- nible - en mouvement : chauffe en cours Accès rapide aux modes boost et absence Menu Retour Accès rapide aux Accès rapide à...
  • Page 201: Le Menu

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Le menu 3.1. Consommations Ce menu permet de visualiser les consommations estimées : • la consommation énergétique en kWh pour la production d’eau chaude, pour le mois en cours, le mois précédent, l’année en cours, l’année précédente, depuis la mise en service •...
  • Page 202: Paramètres

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 3.5. Paramètres 3.5.1. Langue Ce menu permet de choisir la langue d’affichage 3.5.2. Date / Heure Ce menu permet de corriger l’heure : en cas de coupure de courant supérieure à 5 minutes, il peut être nécessaire de remettre à jour la date et l’heure. 3.5.3.
  • Page 203: Accès Au Menu Expert Et Au Mode Secours

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Accès au menu Expert et au mode Secours Pour accéder au menu Expert : Menu Paramètres Accès Expert 4.1. Type d’installation Voir chapitre «10.3.1. Type d’installation», page 193 4.2. Appoint électrique Ce menu permet de choisir quand l’appoint électrique peut démarrer : •...
  • Page 204: Mode Secours

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie En cliquant sur chaque erreur, différentes informations permettent l’aide au diagnostic. Les données système permettent d’accéder aux températures des sondes, à l’état des actionneurs, etc… Le mode test permet de vérifier le bon fonctionnement du chauffe-eau. •...
  • Page 205: Entretien, Maintenance Et Dépannage

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Entretien, Maintenance et Dépannage Conseils à l’utilisateur Une vidange du chauffe-eau est nécessaire dans le cas où le mode absence ne peut être utilisé ou dès lors que l’appareil est mis hors tension. Procéder de la façon suivante : Couper l’alimentation Fermer l’arrivée d’eau ...
  • Page 206 Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Par le PROFESSIONNEL : Quoi Quand Comment Vérifier si le chauffe-eau est raccordé sur des gaines. Vérifier que les gaines sont bien en place et 1 fois par an Le gainage non écrasées. Vérifier que le réseau aéraulique ne soit pas obstrué...
  • Page 207: Diagnostic De Panne

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Diagnostic de panne 3.1. Ouverture du produit pour maintenance Avant toute intervention, veillez à mettre l’appareil hors tension. Accès aux composants électroniques :   Faire une rotation d’1/4 de tour du bouton Faire glisser la colonne vers le haut d’en- inférieur viron 15 mm.
  • Page 208: Affichage De Codes D'erreur

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie 3.2. Affichage de codes d’erreur Code affiché Causes Conséquences Dépannage Vérifier la connexion (repère A1) et le bon positionnement de la sonde. Vérifier la valeur ohmique de la Sonde doigt de Lecture de la tempé- sonde (voir tableau ci-après).
  • Page 209 Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Code affiché Causes Conséquences Dépannage Vérifier les connexions du compres- seur (repère R1), du pressostat, du condensateur de démarrage et de la vanne gaz chaud (T2). Pressostat HP ou Contrôler la capacité du condensa- Arrêt de la PAC. Klixon compresseur teur (8 µF).
  • Page 210: Autres Pannes Sans Affichage De Codes D'erreur

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Température en °C -20 -15 -10 97,9 73,6 55,8 42,7 32,9 25,5 20 15,8 12,5 10 6,5 5,3 4,4 3,6 2,5 2,1 1,8 1,5 1,3 Résistance en kΩ Tableau de correspondance température / valeurs ohmique pour la sonde refoulement compresseur (CTN 100kΩ).
  • Page 211 Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Panne constatée Cause possible Diagnostic et dépannage Plus de chauffe Pas d’alimentation électrique du Vérifier la présence de tension Pas d’eau chaude chauffe-eau : fusible, câblage… sur les fils d’alimentation. Vérifier les paramètres de l’installation (voir les plages de fonctionnement).
  • Page 212 Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Panne constatée Cause possible Diagnostic et dépannage Odeur. Absence de siphon sur le Installer un siphon. groupe de sécurité ou à l’éva- cuation des condensats Pas d’eau dans le siphon du Remplir le siphon. groupe de sécurité...
  • Page 213: Garantie

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Garantie Champs d’application de la garantie Sont exclues de cette garantie les défaillances dues à : • Des conditions d’environnement anormales : Dégâts divers provoqués par des chocs ou des chutes au cours des manipulations ƒ...
  • Page 214: Conditions De Garantie

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Modification des équipements d’origine, sans avis du constructeur ou emploi de ƒ pièces détachées non référencées par celui-ci. Un appareil présumé à l’origine d’un sinistre doit rester sur place à la disposi- tion des experts, le sinistré doit informer son assureur. Conditions de garantie Le chauffe-eau doit être installé...
  • Page 215 Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie FIN DE VIE : • Avant démontage de l’appareil mettre celui-ci hors tension et procéder à sa vidange. • La combustion de certains composants peut dégager des gaz toxiques, ne pas incinérer l’appareil. • En fin de vie, l’appareil doit être apporté dans un centre de tri pour appareil électriques et électroniques équipé...
  • Page 216: Déclaration De Conformité

    Présentation Installation Utilisation Entretien Garantie Déclaration de conformité Ces appareils sont conformes aux directives 2014/30/UE concernant la compatibilité élec- tromagnétique, 2014/35/UE concernant la basse tension, 2015/863/UE et 2017/2102/UE concernant la ROHS et au règlement 2013/814/UE complétant la directive 2009/125/EC pour l’écoconception. Par la présente CICE (Site de Fontaine) et ATLANTIC (site de La Roche-sur-Yon) déclarent que l’équipement référencé...
  • Page 218 AEROMAX AEROMAX 700U07858480 700U07858480 www.th www.thermor.es...

This manual is also suitable for:

Aeromax vm 150 l

Table of Contents