Felisatti F87412 Manual

Orbital sander

Advertisement

Available languages

Available languages

ЭШМ-125/280Э
ЭШМ-150/450Э
RU МАШИНА РУЧНАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ
ЭКСЦЕНТРИКОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ
EN ORBITAL SANDER
F87412
F87032

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the F87412 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Felisatti F87412

  • Page 1 ЭШМ-125/280Э F87412 ЭШМ-150/450Э F87032 RU МАШИНА РУЧНАЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ЭКСЦЕНТРИКОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ EN ORBITAL SANDER...
  • Page 2 С...
  • Page 3 ВЫКЛ. ВКЛ.
  • Page 4 Уважаемый потребитель! При покупке машины ручной электрической (электроинструмента): - требуйте проверки её исправности путем пробного включения, а также комплектности согласно сведениям соответствующего раздела настоящего руководства по эксплуатации; - убедитесь, что гарантийный талон оформлен должным образом, содержит дату продажи, штамп магазина и подпись продавца. Перед началом работы электрической машиной изучите Инструкцию по безопасности и Ру- ководство по эксплуатации и неукоснительно соблюдайте содержащиеся в них правила тех- ники безопасности при работе. Бережно относитесь к Руководству и Инструкции и храните их в доступном месте в течение всего срока службы машины. Помните: электроинструмент является источником повышенной опасности! ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ПРОИЗВОДИТЕЛЯ Производитель гарантирует работоспособность машины в соответствии с требованиями техниче- ских условий изготовителя. Гарантийный срок эксплуатации машины составляет 2 года со дня продажи её потребителю. В слу- чае выхода машины из строя в течение гарантийного срока по вине изготовителя владелец имеет право на её бесплатный ремонт при предъявлении оформленного соответствующим образом гарантийного та- лона. Условия и правила гарантийного ремонта изложены в гарантийном талоне на машину. Ремонт осу- ществляется в уполномоченных ремонтных мастерских.
  • Page 5: Безопасность Рабочего Места

    ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 1. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! Прочтите все предупреждения и указания мер безопасности и все ин- струкции. Невыполнение предупреждений и инструкций может привести к поражению элек- трическим током, пожару и (или) серьезным повреждениям. Сохраните все предупреждения и инструкции для того, чтобы можно было обращать- ся к ним в дальнейшем. Термин “электрическая машина” используется для обозначения Вашей машины с электрическим приводом, работающей от сети (снабженной шнуром) или машины с электрическим приводом, работаю- щей от аккумуляторных батарей. 1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА а) Содержите рабочее место в чистоте и обеспечьте его хорошее освещение. Если рабочее место загромождено или плохо освещено, это может привести к несчастным случаям.
  • Page 6 ние. Это позволит обеспечить лучший контроль над машиной в неожиданных ситуациях. f) Одевайтесь надлежащим образом. Не носите свободной одежды или ювелирных изделий. Не приближайте свои волосы, одежду и перчатки к движущимся частям машины. Свободная оде- жда, ювелирные изделия и длинные волосы могут попасть в движущиеся части. g) Если предусмотрены средства для подсоединения к оборудованию для отсоса и сбора пыли, обеспечьте их надлежащее присоединение и эксплуатацию. Сбор пыли может уменьшить опасности, связанные с пылью. h) При потере электропитания или другом самопроизвольным выключении машины немед- ленно переведите клавишу выключателя в положение «ОТКЛЮЧЕНО» и отсоедините вилку от розетки. Если при потере напряжения машина осталась включенной, то при возобновлении питания...
  • Page 7 – ГОСТ 30804.3.3-20133 1)–из Перечней стандартов, в результате применения которых обеспечивается соблюдение требований ТР ТС 010/2011 «О безопасности машин и оборудования; 2)– из Перечней стандартов, в результате применения которых обеспечивается соблюдение требований ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»; 3)– из Перечня стандартов, в результате применения которых обеспечивается соблюдение требований ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств». Изготовитель: WELEE SHANGHAI INDUSTRY CO., LTD. Rm.475,no.227 Rushan Road,pudong District,shanghai China Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «ФЕЛИМАКС» Адрес: РФ 141400 Московской обл.,г/о Химки ул.Репина,д.2/27,офис №301 Тел.: +7 (499) 638-20-90,+7(499)638-20-50 E-mail: info@felisatti.pro Сделано в КНР.
  • Page 8: Технические Характеристики

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ 1.1.Машина ручная электрическая эксцентриковая шлифовальная модели (далеешлифмашина) предназначена для сухого шлифования открытых плоских поверхностей деревянных, пластмассовых и металлических деталей, в том числе с грунтовым или лакокрасочным покрытием, а также со следами поверхностной коррозии материала. Шлифмашина расчитана на бытовое и професси- ональное...
  • Page 9 4. УСТРОЙСТВО И ПРИНЦИП РАБОТЫ 4.1. Общий вид машины представлен на рисунке 1 1 клавиша выключателя; 2 отверстия вентиляции двигателя; 3 рукоятка; 4 регулятор частоты вращения двигателя; 5 фильтр-пылесборник; 6 круг шлифовальный; 7 лист шлифовальной бумаги Ø125мм. 4.2. Шлифовальная машина состоит из привода находящегося в пластиковом корпусе с вертикально установленным электродвигателем. При вращении двигателя шлифкруг совершает вращательные инерционные и колебательные дви- жения с амплитудой 2 мм, которые обеспечивают шлифование. Работа шлифмашины осуществляется с помощью абразивного листа с системой крепления «velcro» (липучка) закреплённого на шлифовальном круге 6. 4.3. Включение шлифмашины осуществляется нажатием на клавишу 1 выключателя (Рис.1, рис.6). 4.4. Оптимальная скорость вращения и колебания шлифовального круга устанавливается с помо- щью регулятора 4, расположенного на рукоятке 3 шлифмашины (Рис.1, рис.5). 4.5. Машина снабжена пылеотводным патрубком для сбора и отвода продуктов обработки с помо- щью присоединения фильтра-пылесборника 5. 5. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ И ПОРЯДОК ВЫПОЛНЕНИЯ РАБОТЫ ВНИМАНИЕ! Машину следует подключать только к однофазной сети переменного тока, напряжение которой соответствует напряжению, указанному на маркировоч- ной табличке. Данную машину можно подключать к розеткам, не имеющим защит- ного заземления, поскольку она имеет класс II в соответствии со стандартом ГОСТ Р МЭК 60745. 5.1. Перед началом эксплуатации: Если используете удлинитель, убедитесь, что он имеет соответствующее сечение провода, и длину. Используя удлинитель, убедитесь, что он целиком раскручен во избежание перегрева. Внимание! При длительном хранении инструмента выключатель должен находиться в положении «выключено».
  • Page 10: Возможные Неисправности

    5) Включите шлифмашину выключателем 1. Дождитесь полного разгона двигателя, затем опустите шлифовалный круг с шлифовальным листом на обрабатываемую поверхность. Крепко держите шлиф- машину за рукоятку, осторожно придавите шлифмашину к обрабатываемой поверхности так, чтобы шли- фовальный лист касался её равномерно всей площадью. Во время шлифования излишне не давите на машину, т.к. это может стать причиной перегрузки двигателя, уменьшения срока службы шлифовального листа и снижения эффективности шлифования. Не загораживайте вентиляционные отверстия 2 шлиф- машины во время работы (рис.8) так как это может привести к перегреву двигателя и выходу его из строя. ВНИМАНИЕ! Во время работы следите за расположением шнура питания! 6) Во время работы периодически поднимайте машину над обрабатываемой поверхностью для уда- ления пыли и шлама с поверхности детали и лифовального листа. 7) Предельное число вращения и колебаний шлифкруга устанавливается регулятором 4. 5.4. По окончании работы: - тщательно очистите машину от пыли и продуктов обработки снаружи и внутри (продуйте вентиляцион- ные отверстия с помощью пылесоса или компрессора). 6. ОБСЛУЖИВАНИЕ МАШИНЫ ВНИМАНИЕ! До начала работ по обслуживанию и настройке электроинструмента от- соедините вилку шнура сети от штепсельной розетки. Для обеспечения качественной и безопасной работы следует постоянно содержать электроинструмент и вентиляционные отверстия в чистоте. 6.1. ПРАВИЛА ПО ХРАНЕНИЮ ТРАНСПОРТИРОВКЕ Во время назначенного срока службы, храните машину в сухом отапливаемом помещении. Рекомен- дуемая температура хранения от 0 °С до плюс 40 °С. Храните машину в фирменной упаковке. Перед помещением машины на хранение снимите рабочий инструмент. Во время транспортировки недопустимо прямое воздействие осадков, прямых солнечных лучей, на- грева и ударов. Транспортировка должна осуществляться только в фирменной упаковке при температуре...
  • Page 11 WARNING:Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Page 12 f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
  • Page 13: Specific Safety Rules

    b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
  • Page 14 4. Take special care when sanding lead based paint: All persons entering the work area, must wear a mask specially designed for protection against lead paint dust and fumes. Children and pregnant women must not enter the work area. Do not eat, drink or smoke in the work area Explanation of symbols The rating plate on your tool may show certain symbols.
  • Page 15: Technical Specification

    TECHNICAL SPECIFICATION: F87412 F87032 220V~50Hz 220V~50Hz 280 W 450 W No load speed 6000-13000 r/min 6000-13000 r/min z i s Ф 125 mm Ф 150 mm FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Switch 2. Dust bag 3. Speed adjustment 4. Sanding pad...
  • Page 16 ASSEMBLY Fitting sanding sheets 1. Open the paper clamps (3) on the both sides of the sander’s soleplate. 2. Take sanding paper of the required grain size and place on the sanding pad (4). 3. Make sure that the perforations in the paper correspond with those on the sanding pad.
  • Page 17 Recycling Meaning of crossed –out wheeled dustbin: Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact you local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
  • Page 18 WELEE SHANGHAI INDUSTRY CO., LTD. Rm.475,no.227 Rushan Road,pudong District,shanghai China info@felisatti.pro www.felisatti.com...

This manual is also suitable for:

F87032

Table of Contents