Milwaukee AG 12-115 X Original Instructions Manual
Milwaukee AG 12-115 X Original Instructions Manual

Milwaukee AG 12-115 X Original Instructions Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

AG 12-115 X
AG 12-125 X
AGV 12-125 X
AGV 12-125 XPD
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijâm oriěinâlvalodâ
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instruc iuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AG 12-115 X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Milwaukee AG 12-115 X

  • Page 1 AG 12-115 X AG 12-125 X AGV 12-125 X AGV 12-125 XPD Original instructions Alkuperäiset ohjeet Originali instrukcija Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Originalbetriebsanleitung Algupärane kasutusjuhend Notice originale Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Istruzioni originali Původním návodem k používání Оригинално ръководство за...
  • Page 2: Table Of Contents

    Technical Data,Safety Instructions, Speci昀椀ed Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
  • Page 3 VIII Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Lisälaite Εξαρτήματα Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна 配件 опрема...
  • Page 4 AG 12-115 X, AG 12-125 X AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD...
  • Page 5 For cutting-o Pro řezací práce! operations! Pre rezacie práce! Für Trennarbeiten! Do robót związanych z Pour les travaux de rozcinaniem! tronçonnage! Vágási munkálatokhoz! Per lavori di separazione! Za razdvajalna dela! ¡Para trabajos de Za odvajačke radove! tronzado! Griešanai! Para trabalhos de corte! Pjovimo darbams! Voor doorslijpwerkzaamheden!
  • Page 6 0° click 30° 30° 60° 60°...
  • Page 7 < 6 mm > 6 mm...
  • Page 9 AG 12-115 X AGV 12-125 XPD Start Stop...
  • Page 10 AG 12-115 X AG 12-125 X AGV 12-125 X Start lock Stop unlock...
  • Page 11 AGV 12-125 X AGV 15-125 XC AGV 12-125 XPD Startup protection: Ochrana proti opätovnému nábehu The tool will not restart after an interruption of the mains supply without Zapnutá rozbrusovačka sa v prípade výpadku prúdu po jeho opätovnom zapnutí releasing and reactuating the switch. sama nerozbehne. K pokračovaniu práce sa rozbrusovačka musí vypnúť a opäť zapnúť.
  • Page 12 < 30°...
  • Page 16: Technical Data

    TECHNICAL DATA AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X Angle Grinder (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Production code 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01...
  • Page 17: Safety Instructions

    k) Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose WARNING! Read all safety warnings and all control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be instructions, including those given in the accompanying pulled into the spinning accessory.
  • Page 18: Specified Conditions Of Use

    c) The guard must be securely attached to the power tool and Appliances used at many di erent locations including open air should positioned for maximum safety, so the least amount of wheel be connected via a residual current device (FI, RCD, PRCD) of 30mA is exposed towards the operator.
  • Page 19: Ec Declaration Of Conformity

    Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses). If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the machine type printed as well as the six-digit No.
  • Page 20: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X Winkelschleifer (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Produktionsnummer 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01..000001-999999 ...
  • Page 21: Spezielle Sicherheitshinweise

    Staub ltern. Wenn Sie lange lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und einen Hörverlust erleiden. Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre. i) Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Ihrem Arbeitsbereich.
  • Page 22 b) Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich drehender c) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit Einsatzwerkzeuge. Das Einsatzwerkzeug kann sich beim Rückschlag unterbrechen, schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum Stillstand gekommen über Ihre Hand bewegen.
  • Page 23: Wartung

    Die Flanschmutter muss vor Inbetriebnahme der Maschine Lüftungsschlitze gelangen. angezogen sein. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Das zu bearbeitende Werkstück muss festgespannt werden, sofern es Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer nicht durch sein Eigengewicht hält. Niemals Werkstück mit der Hand Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X Meuleuse d‘Angle (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Numéro de série 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01...
  • Page 25: Français

    les débris volants produits par les diverses opérations. Le masque AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de antipoussières ou le respirateur doit être capable de ltrer les particules sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent produites par vos travaux. L’ e xposition prolongée aux bruits de forte dans la brochure ci-jointe.
  • Page 26 b) Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire en jusqu’à ce que la meule soit à l’arrêt complet. Ne jamais tenter rotation. L’accessoire peut e ectuer un rebond sur votre main. d’ e nlever la meule à tronçonner de la coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le rebond peut se produire.
  • Page 27: Entretien

    Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le remplacement n‘a machine. pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee La pièce à travailler doit être fortement serrée lorsque son propre poids (observer la brochure avec les adresses de garantie et de service ne su t pas à...
  • Page 28: Dati Tecnici

    DATI TECNICI AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X Smerigliatrice (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Numero di serie 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01...
  • Page 29: Norme Di Sicurezza

    sicurezza. Per quanto necessario, portare maschere per AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazioni polveri, protezione acustica, guanti di protezione oppure un di sicurezza e le istruzioni, anche quelle contenute nella grembiule speciale in grado di proteggervi da piccole particelle brochure allegata.
  • Page 30 e) Per la mola abrasiva selezionata, utilizzare sempre ange di Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appropriato oppure serraggio che siano in perfetto stato e che siano della corretta non corretto dell’ e lettroutensile. Esso può essere evitato soltanto dimensione e forma.
  • Page 31: Utilizzo Conforme

    - pericolo di corto circuito Il pezzo in lavorazione deve essere ben bloccato in posizione a meno Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi che non resti stabile per via del proprio peso. Mai applicare a mano sulla costruttivi la cui sostituzione non è...
  • Page 32 SIMBOLI Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO! Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione. Prima di e ettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa di corrente. Accessorio - Non incluso nella dotazione standard, disponibile a parte come accessorio.
  • Page 33: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X Amoladora Angular (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Número de producción 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01...
  • Page 34: Instrucciones De Seguridad

    partículas producidas al trabajar. La exposición prolongada al ruido ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de puede provocar sordera. seguridad y las instrucciones, también las que contiene i) Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan el folleto adjunto. En caso de no atenerse a las advertencias de a su ciente distancia de la zona de trabajo.
  • Page 35 herramienta eléctrica al ser rechazada. Al resultar rechazada, la en esa posición, sin moverla, hasta que el disco tronzador se haya detenido por completo. Jamás intente sacar el disco herramienta eléctrica saldrá despedida desde el punto de bloqueo en tronzador en marcha de la ranura de corte, ya que ello podría dirección opuesta al sentido de giro del útil.
  • Page 36: Mantenimiento

    En caso de condiciones de funcionamiento extremas (p. ej. pulido de metales Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de con el plato soporte y discos abrasivos de bra vulcanizadse puede acumular necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con mucha suciedad en el interior de la amoladora angular.
  • Page 37: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X Rebarbadora Angular (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Número de produção 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01...
  • Page 38: Instruções De Segurança

    máscara de respiração deve ser capaz de ltrar o pó produzido durante a ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e todas respectiva aplicação. Se for sujeito durante longo tempo a fortes ruídos, as instruções, também aquelas que constam na brochura poderá...
  • Page 39 apropriadas. um contra-golpe a ferramenta eléctrica, junto com o disco em rotação, seja atirada directamente na direcção da pessoa a operar o aparelho. b) Jamais permita que as suas mãos se encontrem perto de ferramentas de trabalho em rotação. No caso de um contragolpe a c) Se o disco de corte emperrar ou se o trabalho for interrompido, deverá...
  • Page 40 Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita do disco com as mãos. devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Milwaukee Em caso de condições extremas de utilização (por ex., ao polir metais com (consultar a brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de o prato de apoio e rebolos de bra vulcanizadpode formar-se uma forte assistência técnica).
  • Page 41: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X Haakse slijpmachine (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Productienummer 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01...
  • Page 42 lteren. Als u lang wordt blootgesteld aan luid lawaai, kan uw gehoor WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en worden beschadigd. aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde brochure. Als i) Let erop dat andere personen zich op een veilige afstand de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit bevinden van de plaats waar u werkt.
  • Page 43 b) Breng uw hand nooit in de buurt van draaiende weg beweegt, kan in het geval van een terugslag het elektrische inzetgereedschappen. Het inzetgereedschap kan bij de terugslag gereedschap met de draaiende schijf rechtstreeks naar u toe worden over uw hand bewegen. geslingerd.
  • Page 44 Bij extreme gebruiksvoorwaarden (bijv. gladslijpen van metaal met de steun neem dan contact op met een o cieel Milwaukee servicecentrum en de vulkaan ber-slijpschijvekan in het inwendige van de haakse slijper (zie onze lijst met servicecentra).
  • Page 45: Tekniske Data

    TEKNISKE DATA AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X Vinkelsliber (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Produktionsnummer 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01..000001-999999 ...
  • Page 46 bøjede strømledninger eller værktøjets eget kabel. Kommer ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige skæreværktøjet i kontakt med en strømførende ledning, kan maskinens vejledninger, også i den vedlagte brochure. I tilfælde af metaldele komme under spænding og give elektrisk stød. manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne k) Hold netkablet væk fra roterende indsatsværktøj.
  • Page 47: Tiltænkt Formål

    Særlige advarselshenvisninger til slibning og skærearbejde Særlige advarselshenvisninger til sandpapirslibning a) Brug udelukkende slibeskiver/slibestifter, der er godkendt a) Anvend ikke overdimensioneret slibepapir, men læs og til dit elværktøj, og den beskyttelseskappe, der er beregnet overhold fabrikantens forskrifter mht. slibepapirets størrelse. til disse slibeskiver/slibestifter.
  • Page 48 Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ kundeserviceadresser). Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af værktøjet. Angiv herved venligst maskintypen samt det sekscifrede nummer på...
  • Page 49: Norsk

    TEKNISKE DATA AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X Vinkelsliper (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Produksjonsnummer 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01..000001-999999 ...
  • Page 50 k) Hold strømledningen unna roterende innsatsverktøy. Hvis ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og du mister kontrollen over elektroverktøyet kan strømledningen kappes bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren. Feil ved eller komme inn i verktøyet, og hånden eller armen din kan komme inn overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan i det roterende innsatsverktøyet.
  • Page 51 Spesielle advarsler om sliping og kapping Spesielle advarsler for arbeid med stålbørster a) Bruk kun slipeskiver som er godkjent for dette a) Vær oppmerksom på at stålbørsten også ved normal bruk elektroverktøyet og et vernedeksel som er konstruert for mister deler. Ikke overbelast børsten med for høyt trykk. denne typen slipeskive.
  • Page 52 På grunn av kortslutningsfare må metalldeler ikke komme inn i lufteåpningene. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). Ved behov kan det fås en eksplosjonstegning av apparatet hos kundeservice eller direkte hos Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ved angivelse av...
  • Page 53: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X Vinkelslip (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Produktionsnummer 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01..000001-999999 ...
  • Page 54 arbeten utförs på ställen där insatsverktyget kan skada dolda VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra elledningar eller egen nätsladd. Om man kommer i kontakt med tillhörande anvisningar, även de i den medföljande en spänningsförande ledning, så kan även de delar på verktyget som är broschyren.
  • Page 55 Speciella säkerhetsanvisningar för arbeten med trådborstar tryckluftverktyg kan inte på betryggande sätt skyddas och är därför farliga. a) Observera att en metallborste förlorar små metallbitar b) Vinkelböjda slipskivor ska monteras så, att deras slipyta även vid normal användning. Överbelasta aldrig en inte står ut över skyddskåpans kant.
  • Page 56 OBS! Undvik att metalldelar hamnar i luftslitsarna - risk för kortslutning! Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser). Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss antingen hos kundservicen eller direkt hos Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
  • Page 57: Tekniset Arvot

    TEKNISET ARVOT AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X Kulmahiomakone (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Tuotantonumero 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01..000001-999999 ...
  • Page 58 j) Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä pinnoista, VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa esitteessä tehdessäsi työtä, jossa saattaisit osua piilossa olevaan annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet. sähköjohtoon tai sahan omaan sähköjohtoon. Leikkaustyökalun Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa yhteys jännitteelliseen johtoon saattaa tehdä laitteen metalliset osat sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
  • Page 59 Erityiset varoohjeet hiontaan ja katkaisuhiontaan Erityiset varoohjeet hiekkapaperihiontaan a) Käytä yksinomaan sähkötyökalullesi sallittuja a) Älä käytä ylisuuria hiomapyöröjä, vaan noudata hiomatyökaluja ja näitä hiomatyökaluja varten tarkoitettuja valmistajan ohjeita hiomapyöröjen koosta. Hiomapyöröt suojuksia. Hiomatyökaluja, jotka eivät ole tarkoitettuja jotka ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle, saattavat aiheuttaa sähkötyökalun kanssa käytettäviksi ei voida suojata riittävästi ja ne loukkaantumista tai johtaa kiinnijuuttumiseen, hiomapyörön ovat turvattomia.
  • Page 60: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Älä päästä metalliesineitä tuuletusaukkoihin - oikosulkuvaara Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Tarvittaessa voit pyytää...
  • Page 61: Ελληνικά

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X Γ ΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Αριθ ό παραγωγή 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01...
  • Page 62 h) Να φοράτε πάντοτε τη δική σα , ατο ική προστατευτική ΠΡΟEI ΟΠΟIΗΣΗ! ιαβάστε όλε τι Υποδεξει ενδυ ασία. Να χρησι οποιείτε επίση , ανάλογα ε την ασφαλεία και τι Οδηγίε , και αυτέ στο επισυναπτό ενο εκάστοτε εργασία που εκτελείτε, προστατευτικέ άσκε , φυλλάδιο.
  • Page 63 πορεί να στρεβλώσει και ακολούθω ό δίσκο κοπή να πεταχτεί ε λειαντικά σώ ατα πορεί να σπάσουν όταν υποστούν πίεση από τα ορ ή και ανεξέλεγκτα από το υλικό ή να προκαλέσει κλότση α. Όταν πλάγια. συ βεί αυτό ο δίσκο κοπή κινείται ε κατεύθυνση προ το χειριστή/τη e) Να...
  • Page 64 Χρησι οποιείτε όνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά για λόγου ασφαλεία ένα επι ελή καθαρισ ό στο εσωτερικό από Milwaukee. Εξαρτή ατα, που η αλλαγή του δεν περιγράφεται, τι εναποθέσει ετάλλου και οπωσδήποτε η σύνδεση σ’ ένα διακόπτη αντικαθιστώνται σε ια τεχνική υποστήριξη τη Milwaukee (βλέπε...
  • Page 65 ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΡΥΘΜΙΣΗ AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD Το ηλεκτρονικό σύστη α αυξάνει ο αλά τον αριθ ό στροφών ώστε να αποφευχθεί ια απότο η εκκίνηση τη ηχανή και να διασφαλισθεί ο σίγουρο χειρισ ό τη . Ο διακόπτη ηδενική τάση ε ποδίζει την επανενεργοποίηση τη ηχανή...
  • Page 66: Teknik Veriler

    TEKNIK VERILER AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Açı taşlama aleti Üretim numarası 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01...
  • Page 67: Türkçe

    etme olasılığı varsa elektrikli el aletini sadece izolasyonlu UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları, talimatları tutamağından tutun. Kesme aletinin içinden elektrik akımı geçen ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları okuyunuz. kablo ile temas etmesi durumunda elektrik akımı cihazın metal Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde kısımlarına geçer ve elektrik çarpmasına sebebiyet verebilir.
  • Page 68 uçlarını ve bu uçlar için öngörülen koruyucu kapağı kullanın. dışarı çıkıntı yapan zımpara kağıtları yaralanmalara neden olabilirler, Bu elektrikli el aleti için öngörülmeyen taşlama uçları yeterli ölçüde blokaja neden olabilirler, yırtılabilirler veya geri tepme kuvvetlerinin kapatılmazlar ve güvenli değildirler. oluşmasına neden olabilirler. b) Bombeli taşlama diskleri, taşlama yüzeyi koruyucu Tel fırça ile çalışmaya ait özel uyarılar kapak kenarı...
  • Page 69 CE UYGUNLUK BEYANI SEMBOLLER Tek sorumlu olarak “Teknik Veriler” boÅNlümünde tarif edilen ürünün Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EC, 2006/42/EC sayılı direkti n ve dikkatli biçimde okuyun. aşağıdaki harmonize temel belgelerin bütün önemli hükümlerine uygun olduğunu beyan etmekteyiz: EN 60745-1:2009 DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! EN 60745-2-3:2011...
  • Page 70: Technická Data

    TECHNICKÁ DATA AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Úhlová bruska Výrobní číslo 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01...
  • Page 71 l) Nikdy neodkládejte elektronářadí dříve, než se nasazovací VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními nástroj dostal zcela do stavu klidu. Otáčející se nasazovací nástroj pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuř. Zanedbání při se může dostat do kontaktu s odkládací plochou, čímž můžete ztratit dodržování...
  • Page 72 okraje ochranného krytu. Neodborně namontovaný brusný Zvláštní varovná upozornění k práci s drátěnými kartáči kotouč, který přečnívá přes plochu okraje ochranného krytu, nemůže a) Přihlédněte ke skutečnosti, že drátěný kartáč ztrácí kousky být dostatečně chráněný. drátu i při běžném provozu. Nezatěžujte dráty proto příliš c) Používejte vždy ten ochranný...
  • Page 73: Ce Prohlášení O Shodě

    Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu (viz.“Záruky / Seznam servisních míst) V případě potřeby si můžete v servisním centru pro zákazníky nebo přímo od rmy Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Německo vyžádat schematický...
  • Page 74: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Uhlová brúska Výrobné číslo 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01...
  • Page 75: Špeciálne Bezpečnostné Pokyny

    Predovšetkým oči treba chrániť pred odletujúcimi cudzími telieskami, POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými ktoré vznikajú pri rôznom spôsobe používania náradia. Ochrana proti pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre. Zanedbanie prachu alebo ochranná dýchacia maska musia predovšetkým od ltrovať dodržiavania Výstražných upozornení...
  • Page 76 rukoväť, ak ju máte k dispozícii, aby ste mali čo najväčšiu b) Vyhýbajte sa priestoru pred rotujúcim rezacím kotúčom a za ním. Keď pohybujte rezacím kotúčom v obrobku smerom od seba, kontrolu nad silami spätného rázu a reakčnými momentmi pri rozbehu náradia.
  • Page 77 Opracovávaný obrobok musí byť pevne upnutý, pokiaľ nedrží vlastnou Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. váhou. Nikdy neveďte obrobok rukou proti kotúču. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom Pri extrémnych pracovných podmienkach (napr. pri hladkom vybrusovaní...
  • Page 78: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Szlifierka kątowa Numer produkcyjny 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01...
  • Page 79: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Należy chronić oczy przed unoszącymi się w powietrzu ciałami OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek obcymi, powstałymi w czasie pracy. Maska przeciwpyłowa i ochronna bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte są dróg oddechowych muszą ltrować powstający podczas pracy pył. w załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu poniższych Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres czasu, możne doprowadzić...
  • Page 80 może opanować szarpnięcia i zjawisko odrzutu poprzez zachowanie od siebie, może spowodować, iż w razie odrzutu, elektronarzędzie odpowiednich środków ostrożności. odskoczy wraz z obracającą się tarczą bezpośrednio w kierunku użytkownika. b) Nie należy nigdy trzymać rąk w pobliżu obracających się narzędzi roboczych.
  • Page 81 - niebezpieczeństwo zwarcia! równowagi, to należy ją mocno umocować. W żadnym wypadku nie wolno prowadzić części ręką. Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i W przypadku ekstremalnych warunków zastosowania (na przykład przy części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, szlifowaniu do gładkości metali za pomocą...
  • Page 82: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Sarokcsiszoló Gyártási szám 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01...
  • Page 83 anyagrészecskéket. Mindenképpen védje meg a szemét a kirepülő FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági idegen anyagoktól, amelyek a különböző alkalmazások során útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában találhatókat keletkeznek. A por- vagy védőálarcnak meg kell szűrnie a használat is. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása során keletkező...
  • Page 84 felett. A kezelő személy megfelelő óvatossági intézkedésekkel akkor az elektromos kéziszerszám a forgó koronggal visszarúgás esetén uralkodni tud a visszarúgási és reakcióerők felett. közvetlenül Ön felé pattan. b) Sohase vigye a kezét a forgó betétszerszám közelébe. A c) Ha a hasítókorong beékelődik, vagy ha Ön megszakítja a betétszerszám egy visszarúgás esetén a kezéhez érhet.
  • Page 85 A készülék használata előtt vizsgálja meg, hogy a szorítóanya megfelelően meg van-e húzva. Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, A munkadarabot rögzíteni kell, amennyiben saját súlya nem tartja meg cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat biztonságosan.
  • Page 86: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Kotni brusilniki Proizvodna številka 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01...
  • Page 87 ali zlomljena vsadna orodja lahko odletijo stran in povzročijo telesne OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila poškodbe, tudi izven neposrednega delovnega območja. in navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi j) Če izvajate dela, pri katerih bi lahko vstavno orodje zadelo neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo ob skrite električne vodnike ali ob lastni omrežni kabel, držite električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
  • Page 88 e) Ne uporabljajte verižni ali nazobčani žagin list. Tako delovno f) Še posebno previdni bodite pri “rezanju žepov” v obstoječe orodje povzroči pogosto povratni udarec ali izgubo kontrole nad stene ali v druga področja, v katera nimate vpogleda. električno napravo. Pogrezajoča se rezalna plošča lahko pri zarezovanju v plinske ali vodovodne cevi ter električne vodnike in druge predmete povzroči Posebna opozorila za brušenje in rezanje...
  • Page 89 Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. Zaradi nevarnosti kratkega stika kovinski deli ne smejo zaiti v špranje za prezračevanje. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih služb).
  • Page 90: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Kutni brusač Broj proizvodnje 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01...
  • Page 91 vodovima koji sprovode naponm može metalne dijelove sprave dovesti UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i uputnice, pod napon i tako dovesti do električnog udara. isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi poštivale napomene k) Priključni kabel držite dalje od rotirajućeg radnog alata. Ako o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili bi izgubili kontrolu nad električnim alatom, mogao bi se odrezati ili teške ozljede.
  • Page 92 b) Koljenčaste brusne ploče moraju biti montirane tako, da Posebne upute upozorenja za radove sa čeličnim četkama njihova brusna površina ne strši preko ravnine ruba zaštitne a) Obratite pažnju na to, da žičana četka i za vrijeme kape. Nestručno montirana brusna ploča, koja strši preko ruba normalne upotrebe gubi komade žice.
  • Page 93 Zbog opasnosti od kratkog spoja metalni dijelovi ne smiju dospijeti u otvore za prozračivanje. Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).
  • Page 94: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Leņķa slīpmašīna Izlaides numurs 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01...
  • Page 95 svešķermeņiem, kas dažkārt rodas darba gaitā. Putekļu aizsargmaskai UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un vai respiratoram jāpasargā lietotāja elpošanas ceļi no putekļiem, kas lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit sniegto veidojas darba laikā. Ilgstoši atrodoties stipra trokšņa iespaidā, var drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt rasties paliekoši dzirdes traucējumi.
  • Page 96 b) Netuviniet rokas rotējošam darbinstrumentam. Atsitiena c) Pārtraucot darbu vai iestrēgstot griešanas diskam, izslēdziet gadījumā darbinstruments var skart ar lietotāja roku. elektroinstrumentu un turiet to nekustīgi, līdz griešanas disks pilnīgi apstājas. Nemēģiniet izvilkt no griezuma vēl rotējošu c) Izvairieties atrasties vietā, kurp varētu pārvietoties griešanas disku, jo šāda darbība var būt par cēloni atsitienam.
  • Page 97 Izmantojot ekstrēmos lietošanas apstākļos (piem., metālu slīpējot ar Izmantojiet tikai rmu Milwaukee piederumus un rmas Milwaukee šķīvjveida disku un vulkanizētās bras slīpēšanas diskiem), leņķa slīpmašīnas rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, iekšpusē...
  • Page 98: Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Kampinis šlifuoklis Produkto numeris 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01...
  • Page 99 i) Pasirūpinkite, kad kiti asmenys būtų saugiu atstumu nuo DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir Jūsų darbo zonos. Kiekvienas, įžengęs į darbo zoną, turi būti nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei nepaisysite su asmeninėmis apsaugos priemonėmis. Ruošinio gabalėliai ar žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros atskilusios darbo įrankio dalelės gali skrieti dideliu greičiu ir sužeisti net smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus už...
  • Page 100 e) Draudžiama naudoti pjovimo grandines arba dantytus f) Būkite ypač atsargūs pjaudami sienose ar kituose pjūklelius. Šie darbiniai įrankiai dažnai sukelia atatranką arba su jais nepermatomuose paviršiuose. Panyrantis pjovimo diskas gali prarandama elektrinio įrankio kontrolė. pažeisti elektros laidus, dujotiekio ar vandentiekio vamzdžius ar kitus objektus ir sukelti atatranką.
  • Page 101 Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. Saugokite, kad metalinės dalys nepatektų į vėdinimo angas – trumpojo jungimo pavojus. Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių...
  • Page 102: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Nurgalihvimismasin Tootmisnumber 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01..000001-999999 ...
  • Page 103 j) Kui esineb oht, et seade võib tabada varjatud elektrijuhtmeid TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja juhendid või omaenda toitejuhet, tohib seadet hoida üksnes isoleeritud läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete ja juhiste käepidemetest. Kokkupuude pingestatud juhtmega võib pingestada eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked ka lõikeseadme metallist osad ning põhjustada elektrilöögi.
  • Page 104 b) Astmelised lihvkettad tuleb monteerida nii, et Spetsii lised ohutusjuhised traatharjade kasutamisel nende lihvpind ei ulatu kaitsekatte serva tasandist a) Teadke, et harjast võib eemalduda traatharjaseid isegi väljapoole. Asjatundmatult monteeritud lihvketast, mis ulatub tavaliste tööde käigus. Ärge koormake harjaseid üle, kaitsekatte serva tasandist väljapoole, pole võimalik piisavalt rakendades harjale liigset survet.
  • Page 105 Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. kaitsemeetmete nagu topeltisolatsiooni või Lühiseohu tõttu ei tohi õhutuspiludesse sattuda metallosi. tugevdatud isolatsiooni kohaldamisest. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
  • Page 106: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) У фм 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01..000001-999999 ...
  • Page 107 э м м м м ь ВНИМАНИЕ! Оз мь ь м з м б б з ц м , м , э ь ц м , м й h) П м й ь й з ы. б . У щ щ...
  • Page 108 d) Аб з ы м ы м ь щ г ь м мых б . Н м : ф й б й х ь з Е ф ь г г О г г г ф ь г г Б э г...
  • Page 109: Подключение К Электросети

    г г ь ь г щ ь Milwaukee. ь ь ь ь щ ь ц Milwaukee ( . э ь ь щ ц ). г г Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364, ф , Г ь щ г ф Pусский...
  • Page 110 ЭЛЕКТРОНИКА AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD щ Н ь э г ь ь ь щ г ь ь ь щ щ э ь. СИМВОЛЫ ь ц ь ц РУС НИМАНИЕ! РЕ У РЕЖ ЕНИЕ! О А НО ТЬ! г щ...
  • Page 111: Български

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Ъ йф 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01..000001-999999 ...
  • Page 112 îò ìàëêè îòêúðòåíè ïðè ðàáîòàòà ÷àñòè÷êè. Î÷èòå ВНИМАНИЕ! П з з б з Âè òðÿáâà äà ñà çàùèòåíè îò ëåòÿùèòå â çîíàòà íà ъ б Íåñïàçâàíåòî íà ðàáîòà ÷àñòè÷êè. Ïðîòèâîïðàõîâàòà èëè äèõàòåëíàòà ìàñêà ôèëòðèðàò âúçíèêâàùèÿ ïðè ðàáîòà ïðàõ. Àêî ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî ïðîäúëæèòåëíî...
  • Page 113 a) Äðúæòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà çäðàâî è äðúæòå ðúöåòå ñêîðîñòè, ñ êîèòî ñå âúðòÿò ïî-ìàëêèòå, è ìîãàò äà ñå è òÿëîòî ñè â òàêàâà ïîçèöèÿ, ÷å äà ïðîòèâîñòîèòå íà ñ÷óïÿò. åâåíòóàëíî âúçíèêâàù îòêàò. Àêî åëåêòðîèíñòðóìåíòúò Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà ñ ðåæåùè èìà...
  • Page 114 г г . Н г щ ц ц ц ( г ф ф ф Milwaukee г ф Milwaukee. Е ц г г ц Milwaukee ( „Г г щ щ ц ф Techtronic Industries GmbH, г Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Г...
  • Page 115 СИМВОЛИ ц НИМАНИЕ! РЕ У РЕЖ ЕНИЕ! О А НО Т г щ А - Н г Н ц ! Е 2002/96/ЕО БЪЛ ц г ц К щ ІІ, щ щ ц ц . български...
  • Page 116: Date Tehnice

    DATE TEHNICE AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) Polizor unghiular Număr producţie 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01...
  • Page 117 i) Ave i grijă ca celelalte persoane să păstreze o distan ă sigură AVERTISMENT! Citi i toate avizele de siguran ă şi fa ă de sectorul dumneavoastră de lucru. Oricine pătrunde în indica iile, chiar şi cele din borşura alăturată. Nerespectarea sectorul de lucru trebuie să...
  • Page 118 precau ie. În caz contrar discul se poate agăţa, sări afară din piesa de d) Lucra i extrem de atent în zona col urilor, muchiilor ascu ite, etc. Împiedica i ricoşarea dispozitivului de lucru de pe piesa lucru sau provoca recul. de lucru şi blocarea acestuia.
  • Page 119 Pentru lucrări de retezare folosiţi casca de protecţie din programul de accesorii. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră...
  • Page 120 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X А б (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001-999999 4280 61 01..000001-999999 ...
  • Page 121 ф ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! П ј б зб г ц . г г ц i) К ј ц ј б з м ј б зб ј С ј б зб ц з б . С ј ќ б м м з з .
  • Page 122 a) Д ц Д ц ј б зб з б ц з ц ј , ј ќ м . С a) Изб ј з з б ј ј , з м . Н з ј м м м м м б...
  • Page 123 ц - . Н г г г К ц Milwaukee ( : ф г г г г г Milwaukee ( г г . О ц ц ц ф Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Г г ц г ф ЕЛЕКТРОНИКА...
  • Page 124 СИМБОЛИ НИМАНИЕ! РЕ У РЕ У АЊЕ! О А НО Т! г ц . г г г - Н Н г ф г ! Е г г 2002/96/EC г ц . Е г г ц ц ц ц . Македонски...
  • Page 125 技术数据 AG 12-115 X AG 12-115 X AG 12-125 X (220-240 V) (110-120 V) (220-240 V) 角磨机 生产号 4281 36 01... 4281 41 01... 4280 78 01... 4280 51 01... 4280 66 01..000001- 4280 61 01..000001- 999999 ...
  • Page 126 l) 在工具尚未完全静止之前,千万不可以放下电 注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指 动工具。处 於自转状态的工具如果接触工作桌 示(应注意阅读附上的小册子)。 如未确实 遵 面, 会产生机器失控的情况。 循警告提示和指示,可能导致电击、火灾並且/ m) 携带电动工具时,切勿开动机器 。 您的衣 或其他的严重伤害。 服或头髮可能因为一时疏忽而被捲入自转的工具 妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查 中,甚至工具会割伤您的身体。 阅。 n) 定期清洁电动工具的通风孔。 发动机会把灰 尘吸入机壳中,机器中如果堆积了大量的金属尘 特殊安全指示 容易造成触电。 有关研磨,砂纸研磨,钢丝刷作业、抛光作业和 o) 不可以在易燃材料的附近使用电动工具。 火花 切割作业的警告事项: 可能点燃这些材料。 a)本电动工具可以充当研磨机、砂纸研磨机、电 p) 勿选择必须使用液态冷却剂的工具。 使用水或 动钢丝刷、和切割机。务必遵循所有与电动工具 液态冷却剂容易导致触电。 有关的警告提示、操作说明、描述和数据。 如 果忽视以下的指示,可能遭受电击,...
  • Page 127 的插座上,因为本机器的结构符合第II 级绝缘。 商提供的尺寸,选购合适的砂磨纸。砂磨纸如果 突出磨盘之外可能引起伤害或堵住磨盘。而且过 维修 大的砂磨纸容易被扯破甚至还会造成机器回击。 机器的通气孔必须随时保持清洁。 使用钢丝刷作业时的特殊注意事项 不可以让金属碎片掉入通风孔中,可能导致短 a) a)注意,钢丝刷上的钢丝在一般的操作情况 路。 下也会掉落。如果用力推压钢丝刷会无谓地加 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零 重钢丝的负荷。 掉落的钢丝容易刺穿薄的衣物 件。缺少检修说明的机件如果损坏了,必须交给 或皮肤。 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考手册〝 b) 使用防护罩时,必须防止防护罩接触钢丝刷。 保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 操作机器时的推压力量以及离心力都会加大轮刷 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中 和杯刷的直径。 心或直接向 Techtronic Industries GmbH, Max- Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany 户外插座必须连接剩余电流防护开关。这是使用...
  • Page 128 电子 AGV 12-125 X, AGV 12-125 XPD 电子缓速起动装置可以避免机器猛然起动,让使 用者能够握稳机器安全操作。 零电压开关能够防止停电之后,机器突然地起 动。如果要再度使用机器,必须先关闭机器并重 新开机。 由于机器具有超载和防反弹防护功能,相应超载 下机器将停止。 请注意到去载后机器将自动恢 复正常工作速度。 机器获得了工作速度后,可 以继续工作。 符号 使用本机器之前请详细阅读使用说明 书。 请注意 !警告! 危 险 ! 中文 操作机器时务必佩戴护目镜。 在机器上进行任何修护工作之前,务 必从插座上拔出插头。 配件 - 不包含在供货范围中。请另外 从配件目录选购。 不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭 垃圾中!根据被欧盟各国引用的有关 旧电子机器的欧洲法规2002/96/EC, 必须另外收集旧电子机器,並以符合 环保规定的方式回收再利用。 保护等级II,具有不只依赖于基本绝 缘,但依赖于双重或强化绝缘等保护...
  • Page 129 Copyright 2013 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden Germany (05.13) 4931 4250 15 +49 (0) 7195-12-0...

This manual is also suitable for:

Ag 12-125 xAgv 12-125 xAgv 12-125 xpd

Table of Contents