Page 1
AS 12 E AP 12 E Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją...
Page 2
ENGLISH Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration Please read and save of Conformity, Mains connection, Electronics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Elektronik, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Prière de lire et de Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Electronique, Entretien, Symboles conserver!
Page 5
START Switch can be locked Schalter ist arretierbar Le commutateur peut être verrouillé L‘interruttore si può bloccare El interruptor se puede bloquear. O interruptor pode ser bloqueado Schakelaar is vastzetbaar Afbryder kan fikseres Bryter kan låses Brytaren kan arreteras. Katkaisimen voi lukita. Ο...
Page 7
TECHNICAL DATA Polisher/Sander AP 12 E AS 12 E l) Never lay the power tool down until the accessory has Appliances used at many different locations including open come to a complete stop. The spinning accessory may air should be connected via a residual current device of Production code...............
Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. implementation in accordance with national Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should law, electric tools that have reached the end Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum...
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. lautem Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung FI-Schutzschalters muss die Maschine zur Reparatur Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. erleiden. entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der eingesandt werden.
Page 10
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Polisseuse/Ponceuse AP 12 E AS 12 E i) Maintenir les personnes présentes à une dis tance de ou les rebondissements ont tendance à accrocher l’accessoire sécurité par rapport à la zone de tra vail. Toute personne en rotation et à provoquer une perte de contrôle ou un rebond. Numéro de série ..............
........................4324 87 02..000001-999999 ...000001-999999 N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Potenza assorbita nominale ................1200 W ......1200 W pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de Potenza erogata ................
Page 12
Milwaukee (ved. di guasto a monte. Quando scatta l’interruttore di sicurezza la provocare incidenti anche al di fuori della zona diretta di lavoro.
Page 13
DATOS TÉCNICOS Pulidora/Lijadora AP 12 E AS 12 E o pieza. Las gafas de pro tección deberán ser indicadas c) No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la para protegerle de los fragmentos que pudieran salir herramienta eléctrica al ser recha zada.
Potência absorvida nominal ................1200 W ......1200 W Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Potência de saída .....................600 W ......600 W instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de Nº...
Page 15
O con tra-golpe força a ferramenta Para as ferramentas a serem montadas com a roda de Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente Cada pessoa que entrar na área de trabalho, deverá eléctrica no sentido contrário ao movimento do disco orifício roscado, certifique-se de que a rosca na roda è...
Page 16
TECHNISCHE GEGEVENS Polijstmachine/Schuurmachine AP 12 E AS 12 E verschillende toepassingen ontstaan. Een stof- of b) Breng uw hand nooit in de buurt van draaiende adembeschermingsmasker moet het bij de toepassing inzetgereedschappen. Het inzetge reedschap kan bij de Productienummer ..................
Page 17
Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste Bij gebruik van gereedschappen die bedoeld zijn voor Nominel optagen effekt ...................1200 W ......1200 W door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie wielen met schroefgaten, dient men te controleren dat de Afgiven effekt ....................600 W ......600 W Serviceadressen).
Page 18
Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de hastighed. Betjeningspersonen kan beherske tilbageslags- ligesom det er absolut nødvendigt at installere et fejlstrøms- komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, og reaktionskræfterne med egnede forsigtighedsforan-...
Page 19
TEKNISKE DATA Polermaskin/Slipemaskin AP 12 E AS 12 E ledning setter også elek troverktøyets metalldeler under Slipeskiver som peker ut over slipetal lerkenen kan forårsake spenning og fører til elektriske støt. skader og føre til at slipeskivene blokkerer eller revner eller Produksjonsnummer..............
Page 20
är påslaget, utan att det verkligen används. Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden. 2002/96/EF om kasserte elektriske og Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter elektroniske produkter og direktivets Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos iverksetting i nasjonal rett, må...
Page 21
Om t. ex. en slipskiva hakar upp sig eller blockerar i det bildas mycket smuts på insidan av vinkelslipmaskinen. Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg arbetsstycket kan slipskivans kant i arbetsstycket klämmas Vid sådana tillfällen krävs det av säkerhetsskäl såväl en...
TEKNISET ARVOT Kiillotuskone/Hiomakone AP 12 E AS 12 E sinkoutua kauemmas ja vahingoittaa ihmisiä myös e) Älä käytä ketjuteriä tai hammastettuja sahan teriä. varsinaisen työalueen ulkopuolella. Tällaiset vaihtotyökalut aiheuttavat usein takaiskun tai Tuotantonumero ................... 4095 55 02....4070 32 02... sähkötyökalun hallinnan menettämisen.
Page 23
εξαρτήματα πρέπει να ταιριάζουν ακριβώς επάνω στον άξονα του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Εργαλεία που δεν ταιριάζουν Κoινές πρoειδoπoιητικές υπoδείξεις για και λείανση με Käytä vain Milwaukee: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ακριβώς επάνω στον άξονα περιστρέφονται ανομοιόμορφα, σμυριδόχαρτo και για στίλβωση...
Page 24
Κάθε άτομα που μπαίνει στον τομέα που εργάζεσθε πρέπει να γείωσης (GFCI) πρέπει το εργαλείο να αποσταλεί για επισκευή. ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ôçò Milwaukee. κατεύθυνση αντίθετη προς τη φορά περιστροφής του δίσκου φορά προστατευτική ενδυμασία. Θραύσματα του υπό...
Page 25
TEKNIK VERILER Polisaj aleti/Taşlama aleti AP 12 E AS 12 E temas etme olasılığı varsa elektrikli el aletini sadece tablasından dışarı çıkıntı yapan zımpara kağıtları izolasyonlu tutamağından tutun. Elektrik gerilimi ileten yaralanmalara neden olabilirler, blokaja neden olabilirler, Üretim numarası ...................
Page 26
önlemelerin g) Nepoužívejte žádné poškozené nasazovací nástroje. Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını alınmasına bağlı olan elektrikli alet. Zkontrolujte před každým použitím nasazovací nástroje uschovejte. kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Bir koruyucu iletken bağlamak için düzeneği...
Page 27
Elektrický přístroj, u kterého ochrana před Obráběný kus musí být řadně upnut, není-li dostatečně vylomit nebo způsobit zpětný ráz. Brusný kotouč se potom Používejte výhradně příslušenství a náhr.díly Milwaukee. Díly zásahem el. proudem závisí nejen na těžký. pohybuje k nebo od obsluhující osoby, podle směru otáčení...
TECHNICKÉ ÚDAJE Leštička/Brúska AP 12 E AS 12 E chrániče sluchu, pracovné rukavice alebo špeciálnu a) Ručné elektrické náradie vždy držte pevne a svoje zásteru, ktorá Vás uchráni pred odletujúcimi drobnými telo a ruky udržiavajte vždy v takej polohe, aby ste Výrobné...
Page 29
Vetracie otvory udržovať stale v čistote. Numer produkcyjny..................4095 55 02....4070 32 02... vulkánfíbru) sa vnútri ručnej uhlové brúsky môžu Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely........................4324 87 02... nahromadiť nečistoty. Za týchto pracovných podmienok je Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť...
Page 30
Należy uważać, by osoby postronne znajdowały się w c) Należy trzymać się z dala od strefy zasięgu, w której została opisana, należy zlecić serwisowi Milwaukee (dane osadów metalu oraz dołączenie wyłącznika ochronnego bezpiecznej odległości od strefy zasięgu poruszy się...
MŰSZAKI ADATOK Polírozógép/Csiszológép AP 12 E AS 12 E vagy különleges kötényt, amely távol tartja a felfutáskor a reakciós nyomaték felett. A kezelő személy csiszolószerszám- és anyagrészecskéket. Mindenképpen megfelelő óvatossági intézkedésekkel uralkodni tud a Gyártási szám....................4095 55 02....4070 32 02... védje meg a szemét a kirepülő...
Page 32
..... 4095 55 02....4070 32 02... A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. simára csiszolásakor) erős szennyeződés keletkezhet a ........................4324 87 02... Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag Milwaukee sarokcsiszoló belsejében. Ilyen használati feltételek esetén ...000001-999999 ...000001-999999 alkatrészeket és tartozékokat szabad használni. A készülék biztonsági okokból alaposan meg kell tisztítani a...
Page 33
Matica prirobnice mora biti pred zagonom stroja zategnjena. brusilnega koluta na mestu blokiranja. uporabljeni dodatni ukrepi, kot dvojna ali Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Kos, ki ga želite obdelovati, mora biti trdno vpet, če ne drži okrepljena izolacija.
TEHNIČKI PODACI Polirač/Brusač AP 12 E AS 12 E napon i metalne dijelove električnog alata i dovodi do tanjura mogu uzrokovati ozljede i dovesti do blokiranja, električnog udara. trganja brusnih listova ili do povratnog udara. Broj proizvodnje .................... 4095 55 02....4070 32 02....................
Page 35
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti elektroinstrumenta darbvārpstas. Nomaināmie kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Oznaka-CE darbinstrumenti, kas precīzi neatbilst elektroinstrumenta SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI PULĒTĀJS/ Garancija/Adrese servisa).
Page 36
Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Ilgstoši atrodoties stipra trokšņa iespaidā, var rasties roku. FI aizsargslēdzis iedarbojas, ierīce jānodod remontā. Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas paliekoši dzirdes traucējumi. c) Izvairieties atrasties vietā, kurp varētu pārvietoties Attiecībā uz slīpēšanas materiāliem, ko paredzēts izmantot rezerves daļas.
Page 37
TECHNINIAI DUOMENYS Poliruoklis/Šlifuoklis AP 12 E AS 12 E j) Jei yra tikimybė, jog dirbant įrankis gali kliu dy ti popieriaus matmenų. Už šlifavimo žiedo kyšantis šlifavimo paslėptą laidą, prietaisą laikykite tik už izoliuotų popierius gali sužaloti, užblokuoti, šlifavimo popierius gali Produkto numeris ..............
Page 38
Kui seade või tarvik Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kaip dviguba arba pagerinta izoliacija. kukub maha, siis veenduge, et see ei ole vigastatud, või SPETSIAALSED TURVAJUHISED POLEERIJA/LIHVIJA kurių...
Page 39
Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. Ekstreemsetes tingimustes (nt tugiketta ja vulkaanfiiber- käed asendisse, milles saate tagasilöögijõududele direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, lihvkettaga metallide siledaks lihvimine) töötamisel võib vastu astuda. Suurima kontrolli saavutamiseks elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada...
Page 40
AP 12 E AS 12 E ÒЕÕÍÈЧЕÑÊÈЕ ÄАÍÍÛЕ Ïîëèðîâàëüíàÿ ìàøèíà/Çà÷èñòíàÿ ìàøèíà çàùèòíûé ùèòîê äëÿ ëèöà, çàùèòíîå ñðåäñòâî äëÿ ãëàç âñåãäà ïðèìåíÿéòå äîïîëíèòåëüíóþ ðóêîÿòêó, ÷òîáû êàê èëè çàùèòíûå î÷êè. Íàñêîëüêî óìåñòíî, ïðèìåíÿéòå ìîæíî ëó÷øå ïðîòèâîäåéñòâîâàòü îáðàòíûì ñèëàì èëè Серийный номер изделия ................
Page 41
Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî ôèðìû Предназначается для инструментов, которые могут использоваться ...000001-999999 ...000001-999999 Milwaukee. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, с кругами, оснащенными резьбовым отверстием, причем длина Номинална консумирана мощност ................1200 W ......1200 W êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü íà îäèí èç...
Page 42
îòêàò. Îòêàòъò ïðåìåñòâà ìàøèíàòà â ïîñîêà, îáðàòíà íà защитен прекъсвач за утечен ток FI. След задействане на Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части äåòàéë èëè ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò ìîãàò â ðåçóëòàò íà ñèëíîòî ïîñîêàòà íà äâèæåíèå íà ðàáîòíèÿ èíñòðóìåíò â çîíàòà íà...
Page 43
DATE TEHNICE Şlefuitor/Şlefuitor unghiular AP 12 E AS 12 E de material. Ochii trebuie protejaţi de corpurile străine c) Evitaţi să staţionaţi cu corpul în zona de mişcare a aflate în zbor, apărute în cursul diferitelor aplicaţii. Masca de sculei electrice în caz de recul. Reculul proiectează scula Număr producţie ..............
Page 44
........................4324 87 02..000001-999999 ...000001-999999 Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE Определен внес ....................1200 W ......1200 W Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie Излез ..................
Page 45
шмирглање дрво, пластика и метал.Не го користете овој електро-алатот се движи во случај на повратен удар. агенти на Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси). материјал или од скршен прибор и да предизвикаат производ на било кој друг начин освен пропишаниот за...
Need help?
Do you have a question about the as12e and is the answer not in the manual?
Questions and answers