Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
DOOR CLOSER
MODEL:D202
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the D202 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VEVOR D202

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support DOOR CLOSER MODEL:D202 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 3: Part List

    WARNING: 1.Do not allow children to climb on the unit. 2. Keep children and pets away during assembly. ASSEMBLY PRECAUTIONS 1. Please assemble the product in strict accordance with the instructions. Incorrect assembly could be hazardous. 2. Please wear safety goggles and work gloves properly during assembly. 3.
  • Page 4 Rocker Arm Bolt M6×10 Wooden Doors Screw ST5.5×30 Wooden Doors Screw ST5.5×20 Metal Doors Screw M5×15 Metal Doors Screw M5×15 Pinion Cap PRODUCT PAREMETERS Model D202 Material Aluminum Color Silvery or Black Door Max Load To Use 100 lbs - 3 -...
  • Page 5 INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS 1.Chart to determine hand of door. 2.Final adjustment and regulating procedures. - 4 -...
  • Page 6 3.Standard installation: pull side right installation. Installation Instructions 1.Select degree of door .Use dimensions shown in chart and illustration above to mark location of attaching screws on door and frame prepare holes. 2.Assemble main arm to closer. 3.Attach closer to door with speed regulating valves toward hinge. 4.Attach the foot of the forearm to frame.
  • Page 7 4.Standard installation position of arms and index setting Attention: Adjust closing speed time to between 4 to 6 seconds from 90°use of the door by handicapped.Elderly or small children may require longer closing time. - 6 -...
  • Page 8 5.Other installation: push side right installation Installation Instructions 1.Select degree of door .Use dimensions shown in chart and illustration above to mark location of attaching screws on door and frame prepare holes. 2.Assemble main arm to closer. 3.Attach closer to frame with speed regulating valves toward hinge. 4.Attach the foot of the forearm to frame.
  • Page 9 6.Other installation: push side parallel installation Installation Instructions Select degree of door.Use dimensions shown in chart and illustration above to mark location of attaching screws on door and frame prepare holes. Attach closer to door with speed regulating valves back to hinge. Attach main arm as follow: Place open end wrench on bottom shaft &...
  • Page 10 5.Remove foot from forearm and discard. 6.Fasten forearm to pa plate. 7.Adjust length of forearm to position main arm at parallel to frame when connected to main arm at elbow use washer and screw provided to secure pivot connection.Tighten lock nut. 8.Snap pinion cap over spindle at bottom.
  • Page 12 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Made In China...
  • Page 13 Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support FERME-PORTE MODÈLE : D202 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 14 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 15: Précautions De Montage

    AVERTISSEMENT: 1. Ne laissez pas les enfants grimper sur l'appareil. 2. Éloignez les enfants et les animaux domestiques pendant l'assemblage. PRÉCAUTIONS DE MONTAGE 1. Veuillez assembler le produit en stricte conformité avec les instructions. Un assemblage incorrect pourrait être dangereux. 2.
  • Page 16: Nom De La Pièce

    IMAGE NOM DE LA PIÈCE QTÉ Corps de ferme-porte Bras HO Boulon de culbuteur M6×10 pour portes en bois ST5.5×30 pour portes en bois ST5.5×20 pour portes métalliques M5×15 Portes métalliques Vis M5×15 Chapeau de pignon PRODUCT PAREMETERS - 3 -...
  • Page 17 Modèle D202 Matériel Aluminium Couleur Argenté ou Noir Charge maximale de la porte à 100 livres utiliser - 4 -...
  • Page 18 INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS 1. Graphique pour déterminer la main de la porte. 2. Procédures d'ajustement et de régulation finales. - 5 -...
  • Page 19 3. Installation standard : installation sur le côté droit. - 6 -...
  • Page 20 instructions d'installation 1. Sélectionnez le degré de porte. Utilisez les dimensions indiquées dans le tableau et l'illustration ci-dessus pour marquer l'emplacement des vis de fixation sur la porte et les trous de préparation du cadre. 2. Assemblez le bras principal pour le fermer. 3.
  • Page 21 4. Position d'installation standard des bras et réglage de l'index Attention : _ Un temps de vitesse de fermeture ajusté pour entre 4 et 6 secondes à partir de 90 ° utilisation de la porte par des personnes handicapées. Les personnes âgées ou les jeunes enfants peuvent nécessitent...
  • Page 22 5. Autre installation : installation côté poussée à droite instructions d'installation 1. Sélectionnez le degré de porte. Utilisez les dimensions indiquées dans le tableau et l'illustration ci-dessus pour marquer l'emplacement des vis de fixation sur la porte et les trous de préparation du cadre. 2.
  • Page 23 6. Autre installation : installation parallèle côté poussée Instructions d' installation _ Sélectionnez le degré de porte. Dimensions d' utilisation indiqué dans le tableau et l'illustration ci-dessus pour marquer l'emplacement des vis de fixation sur la porte et le cadre, préparez des trous . Fixez-vous plus près de la porte avec rapidité...
  • Page 24 le haut de l’arbre et serrez. 4. Fixez la plaque pa au cadre supérieur comme indiqué. 5. Retirez le pied de l'avant-bras et jetez-le . 6. Fixez l'avant-bras à la plaque pa. 7. Ajustez la longueur de l'avant-bras pour positionner le corps principal bras parallèle au cadre une fois connecté...
  • Page 25 - 12 -...
  • Page 27 Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support Fabriqué en Chine...
  • Page 28 Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support TÜRSCHLIEßER MODELL: D202 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 29 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 30: Part List

    WARNUNG: 1. Erlauben Sie Kindern nicht, auf das Gerät zu klettern. 2. Halten Sie Kinder und Haustiere während der Montage fern. VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER MONTAGE 1. Bitte bauen Sie das Produkt unter strikter Einhaltung der Anweisungen zusammen. Eine falsche Montage kann gefährlich sein. 2.
  • Page 31 NEIN BILD TEILNAME MENGE Türschließerkörper HO-Arm Kipphebelschraube M6×10 Holztürenschraube ST5,5×30 Holztürenschraube ST5,5×20 für Metalltüren M5×15 Metalltüren Schraube M5×15 Ritzelkappe PRODUCT PAREMETERS - 3 -...
  • Page 32 Modell D202 Material Aluminium Farbe Silber oder Schwarz Zu verwendende maximale 100 Pfund Türlast - 4 -...
  • Page 33 INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS 1. Diagramm zur Bestimmung der Türhand. 2. Endgültige Anpassungs- und Regulierungsverfahren. - 5 -...
  • Page 34 3. Standardinstallation: Installation auf der rechten Seite ziehen. - 6 -...
  • Page 35 Installationsanleitung 1.Wählen Sie den Türgrad aus. Markieren Sie anhand der in der Tabelle und Abbildung oben gezeigten Maße die Position der Befestigungsschrauben an der Tür und bereiten Sie die Löcher im Rahmen vor. 2. Hauptarm am Schließer montieren. 3. Befestigen Sie den Türschließer mit den Geschwindigkeitsregulierventilen in Richtung Scharnier.
  • Page 36 4.Standard-Einbauposition der Arme und Indexeinstellung Aufmerksamkeit : _ Eine einstellbare Schließgeschwindigkeitsze it bis zwischen 4 bis 6 Sekunden ab 90 ° Nutzung der Tür durch Behinderte. Ältere oder kleine Kinder können es tun erfordern eine längere Schließzeit. - 8 -...
  • Page 37 5.Andere Installation: Installation auf der rechten Seite drücken Installationsanleitung 1.Wählen Sie den Türgrad aus. Markieren Sie anhand der in der Tabelle und Abbildung oben gezeigten Maße die Position der Befestigungsschrauben an der Tür und bereiten Sie die Löcher im Rahmen vor. 2.
  • Page 38 6. Schnappen Sie die Ritzelkappe über die Spindel an der Unterseite des Schließers. - 10 -...
  • Page 39 6.Andere Installation: seitliche parallele Installation drücken Installationsanleitung _ _ _ Grad der Tür auswählen. Verwenden Sie Abmessungen siehe Tabelle und Abbildung oben um die Position der Befestigungsschrauben zu markieren An Tür und Rahmen Löcher vorbereiten . Befestigen Sie den Türschließer schnell an der Tür Regulierventile zurück zum Scharnier .
  • Page 40 ein Arm in die Oberseite der Welle einschrauben und festziehen. 4. Befestigen Sie die PA-Platte wie abgebildet am oberen Rahmen. 5. Entfernen Sie den Fuß vom Unterarm und entsorgen Sie ihn . 6. Befestigen Sie den Unterarm an der Pa-Platte. 7.
  • Page 41 - 13 -...
  • Page 43 Technisch Support- und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support In China hergestellt...
  • Page 44 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support CHIUDIPORTA MODELLO: D202 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 45 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 46: Part List

    AVVERTIMENTO: 1. Non permettere ai bambini di salire sull'unità. 2. Tenere lontani i bambini e gli animali domestici durante il montaggio. PRECAUZIONI DI MONTAGGIO 1. Si prega di assemblare il prodotto attenendosi rigorosamente alle istruzioni. Un montaggio errato potrebbe essere pericoloso. 2.
  • Page 47 QUANT IMMAGINE NOME DELLA PARTE ITÀ Corpo chiudiporta Braccio HO Bullone del bilanciere M6×10 per Porte in Legno ST5.5×30 per Porte in Legno ST5.5×20 per porte in metallo M5×15 Porte in metallo Vite M5×15 Tappo pignone PRODUCT PAREMETERS - 3 -...
  • Page 48 Modello D202 Materiale Alluminio Colore Argentato o Nero Carico massimo della porta da 100 libbre utilizzare - 4 -...
  • Page 49 INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS 1.Grafico per determinare la mano della porta. 2.Procedure di adeguamento e regolazione finale. - 5 -...
  • Page 50 3. Installazione standard: installazione lato destro a tirare. - 6 -...
  • Page 51 Istruzioni per l'installazione 1. Selezionare il grado della porta. Utilizzare le dimensioni mostrate nella tabella e nell'illustrazione sopra per contrassegnare la posizione delle viti di fissaggio sulla porta e preparare i fori sul telaio. 2.Assemblare il braccio principale per avvicinarlo. 3.Attaccare più...
  • Page 52 4. Posizione di installazione standard dei bracci e impostazione dell'indice Attenzione : _ Un tempo di velocità di chiusura regolato tra le 4 e le 6 secondi da 90 ° utilizzo della porta da parte di portatori di handicap. Gli anziani o i bambini piccoli possono farlo richiedono tempi di...
  • Page 53 5.Altra installazione: installazione sul lato destro Istruzioni per l'installazione 1. Selezionare il grado della porta. Utilizzare le dimensioni mostrate nella tabella e nell'illustrazione sopra per contrassegnare la posizione delle viti di fissaggio sulla porta e preparare i fori sul telaio. 2.Assemblare il braccio principale per avvicinarlo.
  • Page 54 6.Altra installazione: installazione parallela sul lato spinto Istruzioni per l' installazione Seleziona il grado della porta. Utilizzare le dimensioni mostrato nel grafico e nell'illustrazione sopra per contrassegnare la posizione delle viti di fissaggio su anta e telaio predisporre i fori . Attaccati più...
  • Page 55 braccio nella parte superiore dell'albero e serrare. 4. Attaccare la piastra PA al telaio superiore come mostrato. 5. Rimuovere il piede dall'avambraccio ed eliminarlo . 6. Fissare l'avambraccio alla piastra PA. 7. Regolare la lunghezza dell'avambraccio nella posizione principale braccio parallelo al telaio quando collegato al braccio principale all'altezza del gomito utilizzare la rondella e la vite fornite per fissarlo collegamento a perno.
  • Page 56 - 12 -...
  • Page 58 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Made in China...
  • Page 59 Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support CIERRA PUERTAS MODELO: D202 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 60 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 61: Precauciones De Montaje

    ADVERTENCIA: 1. No permita que los niños se suban a la unidad. 2. Mantenga alejados a los niños y las mascotas durante el montaje. PRECAUCIONES DE MONTAJE 1. Ensamble el producto estrictamente de acuerdo con las instrucciones. El montaje incorrecto podría ser peligroso. 2.
  • Page 62 CANTI IMAGEN NOMBRE DE LA PARTE Cuerpo del cierrapuertas Brazo HO Perno del balancín M6×10 Tornillo Puertas Madera ST5.5×30 Tornillo Puertas Madera ST5.5×20 Puertas Metálicas M5×15 Puertas Metálicas Tornillo M5×15 Tapa de piñón PRODUCT PAREMETERS - 3 -...
  • Page 63 Modelo D202 Material Aluminio Color Plateado o negro Carga máxima de puerta a 100 libras utilizar - 4 -...
  • Page 64 INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS 1.Gráfico para determinar la mano de la puerta. 2. Procedimientos finales de ajuste y regulación. - 5 -...
  • Page 65 3. Instalación estándar: instalación del lado derecho. - 6 -...
  • Page 66 Instrucciones de instalación 1.Seleccione el grado de la puerta. Utilice las dimensiones que se muestran en el cuadro y la ilustración de arriba para marcar la ubicación de los tornillos de fijación en la puerta y los orificios de preparación del marco.
  • Page 67 4. Posición de instalación estándar de los brazos y ajuste del índice. Atención : _ Ajustar el tiempo de velocidad de cierre para entre 4 a 6 segundos desde 90 ° uso de la puerta por personas discapacitadas. Las personas mayores o los niños pequeños pueden requieren un tiempo de cierre más...
  • Page 68 5.Otra instalación: instalación del lado derecho del empuje Instrucciones de instalación 1.Seleccione el grado de la puerta. Utilice las dimensiones que se muestran en el cuadro y la ilustración de arriba para marcar la ubicación de los tornillos de fijación en la puerta y los orificios de preparación del marco.
  • Page 69 cierrapuertas. - 10 -...
  • Page 70 6.Otra instalación: instalación paralela del lado de empuje Instrucciones de instalación _ Seleccione el grado de puerta. Dimensiones de uso se muestra en el cuadro y la ilustración de arriba para marcar la ubicación de los tornillos de fijación En la puerta y el marco prepare agujeros . Acoplar más cerca de la puerta con rapidez válvulas reguladoras de regreso a la bisagra .
  • Page 71 la parte superior del eje y apriete. 4. Fije la placa pa al marco superior como se muestra. 5. Retire el pie del antebrazo y deséchelo . 6. Sujete el antebrazo a la placa pa. 7. Ajuste la longitud del antebrazo para colocar el brazo principal. brazo paralelo al marco cuando está...
  • Page 72 - 13 -...
  • Page 74 Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support Hecho en china...
  • Page 75 Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support DRZWI BLIŻEJ MODEL: D202 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 76 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 77: Part List

    OSTRZEŻENIE: 1. Nie pozwalaj dzieciom wspinać się na urządzenie. 2. Podczas montażu trzymaj dzieci i zwierzęta z daleka. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZY MONTAŻU 1. Prosimy o złożenie produktu ściśle według instrukcji. Nieprawidłowy montaż może być niebezpieczny. 2. Podczas montażu należy nosić okulary ochronne i rękawice robocze. 3.
  • Page 78 ZDJĘCIE CZĘŚCIOWE IMIĘ ILOŚĆ Korpus samozamykacza Ramię HO Śruba wahacza M6×10 Drzwi drewniane Wkręt ST5,5×30 Drzwi drewniane Wkręt ST5,5×20 Drzwi metalowe Śruba M5×15 Drzwi metalowe Śruba M5×15 Nakładka na zębnik PRODUCT PAREMETERS - 3 -...
  • Page 79 Model D202 Materiał Aluminium Kolor Srebrzysty lub czarny obciążenie drzwi do użycia 100 funtów - 4 -...
  • Page 80 INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS 1.Wykres określający rękę drzwi. 2. Końcowe procedury dostosowawcze i regulacyjne. - 5 -...
  • Page 81 3. Instalacja standardowa: montaż po stronie prawej. - 6 -...
  • Page 82 Instrukcje Instalacji 1.Wybierz stopień drzwi. Skorzystaj z wymiarów pokazanych na powyższej tabeli i ilustracji, aby zaznaczyć położenie śrub mocujących na drzwiach i ościeżnicy, przygotuj otwory. 2. Zamontuj ramię główne w celu zamknięcia. 3. Zamocuj bliżej drzwi, tak aby zawory regulujące prędkość były skierowane w stronę...
  • Page 83 4.Standardowa pozycja montażowa ramion i ustawienie indeksu Uwaga : _ Dostosuj czas prędkości zamykania do od 4 do 6 sekund od 90 ° użytkowania bramy przez osoby niepełnosprawne. Mogą to robić osoby starsze lub małe dzieci wymagają dłuższego czasu zamknięcia. - 8 -...
  • Page 84 5. Inna instalacja: instalacja po prawej stronie Instrukcje Instalacji 1.Wybierz stopień drzwi. Skorzystaj z wymiarów pokazanych na powyższej tabeli i ilustracji, aby zaznaczyć położenie śrub mocujących na drzwiach i ościeżnicy, przygotuj otwory. 2. Zamontuj ramię główne w celu zamknięcia. 3. Przymocuj bliżej ramy, kierując zawory regulujące prędkość w stronę zawiasu.
  • Page 85 6. Inna instalacja: instalacja równoległa po stronie pchanej Instrukcje Instalacji _ _ Wybierz stopień drzwi. Użyj wymiarów pokazano na powyższym wykresie i ilustracji aby oznaczyć położenie śrub mocujących na drzwiach i ościeżnicy przygotować otwory . Szybko przymocuj bliżej drzwi zawory regulacyjne z powrotem do zawiasu .
  • Page 86 4. Przymocuj płytkę pa do górnej ramy, jak pokazano. 5. Zdejmij stopę z przedramienia i wyrzuć ją . 6. Przymocuj przedramię do płytki pa. 7. Dostosuj długość przedramienia do pozycji głównej ramię ustawione równolegle do ramy po podłączeniu do głównego ramienia w łokciu użyj dostarczonej podkładki i śruby, aby zabezpieczyć...
  • Page 87 - 12 -...
  • Page 89 Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support Wyprodukowano w Chinach...
  • Page 90 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support DEUR DICHTERBIJ MODEL: D202 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 91 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 92: Part List

    WAARSCHUWING: 1. Laat kinderen niet op het apparaat klimmen. 2. Houd kinderen en huisdieren tijdens de montage uit de buurt. MONTAGEVOORZORGSMAATREGELEN 1. Monteer het product strikt volgens de instructies. Een onjuiste montage kan gevaarlijk zijn. 2. Draag tijdens de montage een veiligheidsbril en werkhandschoenen. 3.
  • Page 93 AANTA AFBEELDING DEELNAAM Deurdranger lichaam HO-arm Tuimelaarbout M6×10 Houten Deuren Schroef ST5,5×30 Houten Deuren Schroef ST5,5×20 Metalen deuren Schroef M5×15 Metalen deuren Schroef M5×15 Rondsel kap PRODUCT PAREMETERS - 3 -...
  • Page 94 Model D202 Materiaal Aluminium Kleur Zilverachtig of zwart belasting deur te gebruiken 100 pond - 4 -...
  • Page 95 INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS 1. Grafiek om de hand van de deur te bepalen. 2. Laatste aanpassings- en reguleringsprocedures. - 5 -...
  • Page 96 3. Standaardinstallatie: installatie aan de rechterzijde. - 6 -...
  • Page 97 Installatie instructies 1. Selecteer de mate van de deur. Gebruik de afmetingen weergegeven in de tabel en afbeelding hierboven om de locatie van de bevestigingsschroeven op de deur en het frame te markeren en de gaten voor te bereiden. 2. Monteer de hoofdarm dichterbij. 3.
  • Page 98 4. Standaard installatiepositie van armen en indexinstelling Aandacht : _ Een aangepaste sluitsnelheidstijd tot tussen 4 tot 6 seconden vanaf 90 ° gebruik van de deur door gehandicapten. Ouderen of kleine kinderen mogen dat wel langere sluitingstijd nodig. - 8 -...
  • Page 99 5.Andere installatie: installatie aan de rechterzijde Installatie instructies 1. Selecteer de mate van de deur. Gebruik de afmetingen weergegeven in de tabel en afbeelding hierboven om de locatie van de bevestigingsschroeven op de deur en het frame te markeren en de gaten voor te bereiden.
  • Page 100 6. Klik de rondselkap over de as aan de onderkant van de afsluiter. - 10 -...
  • Page 101 6.Andere installatie: parallelle installatie aan de duwzijde Installatie instructies _ _ Selecteer de mate van deur. Gebruik afmetingen weergegeven in het diagram en de afbeelding hierboven om de locatie van de bevestigingsschroeven te markeren Maak gaten in de deur en het kozijn .
  • Page 102 de bovenkant van de as en draai vast. 4. Bevestig de pa-plaat aan het bovenframe, zoals weergegeven. 5. Haal de voet van de onderarm en gooi deze weg . 6. Bevestig de onderarm aan de pa-plaat. 7. Pas de lengte van de onderarm aan om de hoofdarm te positioneren arm parallel aan het frame indien aangesloten naar de hoofdarm bij de elleboog gebruik de meegeleverde sluitring en schroef om hem vast te zetten draaibare verbinding.
  • Page 103 - 13 -...
  • Page 105 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Gemaakt in China...
  • Page 106 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support DÖRRSTÄNGARE MODELL: D202 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 107 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 108 VARNING: 1. Låt inte barn klättra på enheten. 2. Håll barn och husdjur borta under monteringen. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR MONTERING 1. Vänligen montera produkten i strikt enlighet med instruktionerna. Felaktig montering kan vara farligt. 2. Använd skyddsglasögon och arbetshandskar ordentligt under monteringen.
  • Page 109 BILD DELNAMN ANTAL Dörrstängare kropp HO Arm Vipparmsbult M6×10 Trädörrar Skruv ST5,5×30 Trädörrar Skruv ST5,5×20 Metalldörrar Skruv M5×15 Metalldörrar Skruv M5×15 Pinion Cap PRODUCT PAREMETERS - 3 -...
  • Page 110 Modell D202 Material Aluminium Färg Silverfärgad eller svart Dörr Max belastning att 100 lbs använda - 4 -...
  • Page 111 INSTALLATION AND OPERATION INSTRUCTIONS 1. Diagram för att bestämma dörrhanden. 2.Slutliga justeringar och regleringsförfaranden. - 5 -...
  • Page 112 3. Standardinstallation: montering på sidan höger. - 6 -...
  • Page 113 installations instruktioner 1.Välj grad av dörr. Använd måtten som visas i diagrammet och illustrationen ovan för att markera placeringen av fästskruvarna på dörren och förbereda hålen på ramen. 2. Montera huvudarmen till närmare. 3. Fäst närmare dörren med hastighetsreglerande ventiler mot gångjärnet.
  • Page 114 4.Standard monteringsposition för armar och indexinställning uppmärksamhet : En justera stängningshastighet tid till mellan 4 till 6 sekunder från 90 ° användning av dörren av handikappade. Äldre eller små barn kan kräver längre stängningstid. - 8 -...
  • Page 115 5. Annan installation: tryck på sidan höger installation installations instruktioner 1.Välj grad av dörr. Använd måtten som visas i diagrammet och illustrationen ovan för att markera placeringen av fästskruvarna på dörren och förbereda hålen på ramen. 2. Montera huvudarmen till närmare. 3.
  • Page 116 6. Annan installation: skjutsidan parallell installation Installations instruktioner _ _ Välj grad av dörr. Använd mått visas i diagrammet och illustrationen ovan för att markera platsen för fästskruvarna på dörr och karm förbered hål . Fäst närmare dörren med hastighet reglerventiler tillbaka till gångjärnet . Fäst huvudarmen enligt följande: Sätt en skiftnyckel på...
  • Page 117 6. Fäst underarmen på pa-plattan. 7. Justera underarmens längd till huvudposition arm parallellt med ramen när den är ansluten till huvudarmen vid armbågen använd bricka och skruv som medföljer för att säkra pivotkoppling. Dra åt låset nöt . 8. Snäpp pinjongkåpan över spindeln i botten . Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress: Baoshanqu Shuangchenglu 803 lång 11hao 1602A-1609shi Shanghai...
  • Page 119 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Tillverkad i Kina...

Table of Contents