Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

2/2
10002188-WD 10714 A-10/D
INSTRUCTIONS FOR USE
CONSIGNES D'UTILISATION
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
INSTRUCCIONES DE USO
Washer dryer
Lave-linge séchant
Combi was-droog
Lavadora secadora
W180C
....................02
....................36
....................72
...................106
12/2024-V2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the WD 10714 A-10/D W180C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VALBERG WD 10714 A-10/D W180C

  • Page 1 12/2024-V2 Washer dryer Lave-linge séchant Combi was-droog Lavadora secadora 10002188-WD 10714 A-10/D W180C INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....36 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....72 INSTRUCCIONES DE USO ....106...
  • Page 3 Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
  • Page 4 Table of Contents Parts Product overview Parts supplied Specifications Installation Product usage Before the first wash cycle Preparation of the washing Detergents and additives Operation Care and maintenance Cleaning and Troubleshooting guide maintenance Transport/handing...
  • Page 5: Product Overview

    Product overview Parts Worktop Control panel Detergent dispenser Door Plinth covering pump access Adjustable feet NOTE: Control panel layout and appearance will depend on the model. Parts supplied Package with small items Instruction for use, installation guide, warranty card (depends on model)
  • Page 6 Product overview 4 plastic caps Wrench Inlet hose (inside the machine or already installed) • Cold inlet hose “U”-bend (inside the machine or already installed) Bottom cover...
  • Page 7: Specifications

    Product overview Specifications Model: 10002188-WD 10714 A-10/D W180C Washing/drying Capacity: 10 / 7kg Max.spin speed: 1400rpm Net Weight: 68kg Rated Voltage: 220 - 240V~ Rated Power: 1750W Drying Power: 1350W Dimension 595mm 845mm 540mm 590mm 610mm 1120mm...
  • Page 8: Product Usage

    Product usage Installation BEFORE USING THE WASHING MACHINE Removing the packaging and inspection • After unpacking, ensure that the washing machine is undamaged. If in doubt, do not use the washing machine. Contact After-Sales Service or your local retailer. • Check that the accessories and supplied parts are all present.
  • Page 9 Product usage To ensure safety and reduce noise, you should install the transportation bolt cover supplied with the unit (see the annex accompanying the unit). Lean and place the transportation bolt into hole and press it following the shown direction until it clicks. Important: Keep the transport bolts and the wrench for future transporting of the appliance and in this case refit the transport bolts in reverse order.
  • Page 10 Product usage Install bottom cover To realize quieter operation, a bottom cover is supplied with the unit (only applies to some of the Hisense washers). After installing the cover at the bottom of the washer, the noise level will be greatly reduced. Please ask for advice from specialists before installing the cover, nevertheless, the machine can be used without the bottom cover.
  • Page 11 Product usage PUMP Press the double sided tape on four sides manually to secure the noise-reduction palte to the machine body firmly. Connect the water supply inlet hose If the water inlet hose is not already installed, it must be screwed to the appliance. The blue marked hose is only for cold water.
  • Page 12 Product usage Connect the drain hose to the Drain or hook it over the edge of a sink by means of the “U” bend. Fit the “U” bend E, if not already installed, at the end of the drain hose. Notes: •...
  • Page 13 Product usage Preparation of the washing Sort the laundry according to... • Type of fabric / care label symbol Cottons, mixed fibres, easy care/synthetics, wool, handwash items. • Colour Separate coloured and white items. Wash new coloured articles separately. • Loading Wash items of different sizes in the same load to improve washing efficiency and distribution in the drum.
  • Page 14: Detergents And Additives

    Product usage Detergents and additives Always use high efficiency, low foam detergent for a front load machine. The choice of detergent depends on: • type of fabric (cottons, easy care/synthetics, delicate items, wool). Note: Use only specific detergents for washing wool. •...
  • Page 15 Product usage Where to put detergent and additives The detergent drawer has three chambers (fig. “A”) Prewash chamber • Detergent for the prewash / soak Mainwash chamber • Detergent for the main wash • Stain remover • Water softener (water hardness class 4) Softener chamber •...
  • Page 16: Operation

    Product usage Operation This washing machine is equipped with automatic safety functions which detect and diagnose at an early stage and react appropriately. Control Panel Program selector “Temp.” button “Spin” button “Option” button “Dry level” button “Delay End” button “Start/Pause” button Program and function status display window...
  • Page 17 Product usage Programmes Functions Max. Spin Max. Wash Wash Program Care Label Material / Level of Soiling Load Speed (kg) (rpm) Wash and DRY Spin Spin and Dry 1400 Cotton Heavily and moderately soiled cotton, or linen. For very heavily soiled items select --, 20ºC, 30ºC, 40ºC, the «Prewash»...
  • Page 18 Product usage Detergent Compartment Wash Program Functions Dry Level Delay Extra Child Main Mute Extra Dry Time Dry Cupboard Softener Prewash Prewash Iron rinse Lock wash Temp. Spin — — — — — — — — — — — — —...
  • Page 19 Product usage Add detergent, close the door and set the program Load the clothes to be washed in the drum and close the door. Add the detergent into the relevant compartments for the type of program you are going to select, Add detergent as described in Detergent and Additives section.
  • Page 20 Product usage Inlet water warning If tap is not opened, or water pressure is over low,and display screen will prompt “F01” to give alarm. Drainage warning If the pipe is squeezed, drainage will not be smooth. In case of failing to completely drain for long time, display screen will prompt “F03”...
  • Page 21 Product usage • When you turn the machine off by rotating the program selection button“Off”,child lock is released. • After completing program, child lock will automatically unlock. To start the program After you have selected your options and placed detergent withinthe detergent dispenser, turn on the water tap and press the “Start/Pause”...
  • Page 22 Product usage • If the hand-washing clothes requires for drying, before drying, please select the spin with high speed as possible according to the clothes types. It is recommended to select the “Spin + Dry Level” program. • At the end of dry, the washing machine will run for a period of time according to a certain rhythm to loosen the clothes and reduce the wrinkle.
  • Page 23 Product usage Fabric care chart Resistant material Do not iron Delicate fabric Require steam iron Item can be washed at 95°C Iron requires cloth laying Item can be washed at 60°C Do not wring dry or dewater Item can be washed at 40°C Do not dry clean Item can be washed at 30°C Dry flat...
  • Page 24 Product usage Others: Wrinkled or embossed clothes; crepe fabrics; Easily deformed clothes Cushions, pillows, articles (suits, jackets, ties and Hats with hard material (It with cotton wadding, foam dresses, etc.); will damage the washing and other sponge materials, Easily fluffing clothes machine and cause faults) carpet cover (Damage or (velvet, velveteen).
  • Page 25 Product usage Dry fault Fault phenomenon Recommended processing method • Check whether the dry program is set up. • Check whether the water tap is unopened. • Check whether the door is well closed. Washing machine does not • Check whether the dry clothes are excessive (refer to carry out dry process the program table and check corresponding capacity of the program), and take out part of the clothes to...
  • Page 26 Product usage The product information and the energy consumption label, the product registration information can be obtained by scanning the QR code. The information of standard programmes. 10. The wash and dry cycle is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40°C or 60°C, together in the same cycle, and to dry it in such a way that it can be immediately stored in a cupboard, and that this programme is used to assess the compliance with the EU ecodesign legislation.
  • Page 27 Product usage Emergency door opening In case of failure to open the door due to power outage or other special circumstances, the door lock lever at the drainage pump door can be used for emergency opening. Notes: • Do not operate when the machine is working normally; •...
  • Page 28: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Care and maintenance Appliance exterior and control panel • Can be washed down with a soft, damp cloth. • A little neutral detergent (non abrasive) can also be used. • Dry with a soft cloth. Door seal •...
  • Page 29 Cleaning and maintenance IMPORTANT: Ensure that the water has cooled before draining the appliance. 1. Stop the appliance and unplug it. 2. Insert removal tool like slotted screwdriver into the small opening of bottom baffle, press the bottom baffle downward with much strength and open it.
  • Page 30: Water Supply Hose

    Cleaning and maintenance Water supply hose Check the supply hose regularly for brittleness and cracks and replace it if necessary using a new hose of the same type (available from After-Sales Service or specialist dealer). Mesh filter for water connection Check and clean regularly.
  • Page 31: Troubleshooting Guide

    Cleaning and maintenance Troubleshooting guide Depending on the model, your washing machine is equipped with various automatic safety functions. This enables faults to be detected in good time and the safety system can then react appropriately. These faults are frequently so minor that they can be resolved within a few minutes.
  • Page 32 Cleaning and maintenance Problem Check whether / Possible cause Final spin results are poor. The washing machine has an imbalance detection and correction system. If individual heavy items are loaded (e.g. bathrobes), this system may reduce the spin speed automatically or even interrupt the spin completely if it detects too great an imbalance even after several spin starts, in order to protect the washing machine.
  • Page 33 Cleaning and maintenance For Models with Single Inlet Fix the inlet hose to the cold water tap and to the inlet valve on the rear side of the machine as (Fig.1). Cold fill Inlet valve Ensure that: All connections are tightly fixed. WARNING! •...
  • Page 34 Cleaning and maintenance • Is the filter on the water supply hose clogged • Is the hose frozen? Press the“Start/Pause” button again after exclusion. “F03” Drainage fault Check the following: • Is the hose pinched, does the water flow through it? •...
  • Page 35 Cleaning and maintenance Before contacting After-Sales Service: Try to remedy the problem yourself (see “Troubleshooting Guide”). Restart the programme to check whether the problem has solved itself. If the washing machine continues to function incorrectly, call After-Sales Service. Transport/handing Never lift the appliance by the worktop when transporting. Pull out the mains plug.
  • Page 36 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Page 37: Table Of Contents

    Table des matières Pièces Aperçu de l’appareil Pièces fournies Spécifications Installation Utilisation de Avant le premier programme de lavage l’appareil Préparation du linge Lessives et additifs Fonctionnement Nettoyage et entretien Nettoyage et Dépannage entretien Transport/Manipulation Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Page 38: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Pièces Panneau supérieur Panneau de commande Distributeur de lessive Porte Couvercle de l’accès à la pompe Pieds réglables REMARQUE : La disposition et l’apparence du panneau de commande peuvent varier selon le modèle. Pièces fournies Sachet avec petites pièces Mode d’emploi, guide d’installation, carte de garantie (selon le modèle)
  • Page 39 Aperçu de l’appareil 4 capuchons en plastique Clé Tuyau d’arrivée d’eau (dans le lave-linge ou déjà installé) • Tuyau d’arrivée d'eau froide Support en U (dans le lave-linge ou déjà installé) Capot inférieur...
  • Page 40: Spécifications

    Aperçu de l’appareil Spécifications Modèle : 10002188-WD 10714 A-10/D W180C Capacité de séchage/lavage : 10/7 kg Vitesse d’essorage max. : 1 400 tr/min Poids net : 68 kg Tension nominale : 220 - 240 V~ Puissance nominale : 1 750 W Puissance de séchage : 1 350 W Dimensions A : 595 mm B : 845 mm C : 540 mm D : 590 mm...
  • Page 41: Installation

    Utilisation de l’appareil Installation AVANT D’UTILISER LE LAVE-LINGE Retrait de l’emballage et inspection • Après avoir sorti le lave-linge de l’emballage, vérifiez qu’il n’est pas endommagé. En cas de doute, n’utilisez pas le lave-linge. Contactez le service après-vente ou votre revendeur local.
  • Page 42 Utilisation de l’appareil Pour garantir la sécurité et réduire le bruit, fixez les couvercles de vis de transport fournis avec l’appareil (voir l’annexe accompagnant l’appareil). Inclinez chaque couvercle de vis de transport pour l’insérer dans l’orifice et enfoncez-le dans le sens indiqué jusqu’à entendre un clic.
  • Page 43 Utilisation de l’appareil Important : serrez le contre-écrou en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, vers le corps de l’appareil. Installation de la plaque inférieure Pour réduire le bruit lors du fonctionnement, une plaque inférieure est livrée avec l’appareil (uniquement pour certains lave-linge Hisense).
  • Page 44 Utilisation de l’appareil Inclinez l’appareil sur un angle de 40° en faisant en sorte que le côté avec l’encoche à angle droit soit orienté vers l’avant du lave-linge, comme illustré sur le schéma. Insérez le côté avec l’encoche à angle oblique entre les deux vis des pieds à l’arrière du lave-linge et poussez-le jusqu’au bout.
  • Page 45 Utilisation de l’appareil Branchement du tuyau d’évacuation d’eau Lorsque le tuyau d’évacuation est installé comme illustré ci-dessous : Délogez-le du support droit uniquement (voir flèche). Raccordez le tuyau d’évacuation à l’évacuation ou fixez-le au rebord d’un évier à l’aide du support en U. Installez le support en U E à...
  • Page 46: Préparation Du Linge

    Utilisation de l’appareil Avant le premier programme de lavage Pour éliminer toute eau résiduelle issue des tests du fabricant, nous vous recommandons de lancer un programme de lavage court sans linge. Ouvrez le robinet. Fermez la porte. Versez un peu de lessive (30 ml environ) dans le compartiment de lavage principal du bac à...
  • Page 47: Lessives Et Additifs

    Utilisation de l’appareil Chargement du linge Ouvrez la porte. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans le remplir à l’excès. Respectez les charges indiquées dans le guide de référence rapide. Remarque : Un appareil trop rempli entraînera des résultats de lavage peu satisfaisants et un linge froissé.
  • Page 48 Utilisation de l’appareil • Dureté de l’eau dans votre région (contactez votre compagnie des eaux pour en savoir plus). En présence d’eau douce, il faudra moins de lessive qu’avec une eau dure. Remarques : Une quantité excessive de lessive produira davantage de mousse, ce qui rendra le lavage moins efficace.
  • Page 49: Fonctionnement

    Utilisation de l’appareil Remarques : • Conservez les lessives et additifs dans un endroit sûr et sec, hors de portée des enfants. • Les lessives liquides peuvent être utilisées pour les programmes avec prélavage. Cependant, dans ce cas, une lessive en poudre devra être utilisée pour le lavage principal.
  • Page 50 Utilisation de l’appareil Programmes Fonctions Lavage Charge max. Vitesse max. Étiquette Séchage Programme Matière/Degré de saleté de linge d’essorage Lavage et d'entretien (kg) (tr/min) Séchage Essorage Essorage et Séchage 1 400 Coton Coton ou lin moyennement ou très sale. Pour des articles très sales, --, 20 °C, 30 °C, 40 °C, 60 °C, sélectionnez la fonction « Prélavage ».
  • Page 51 Utilisation de l’appareil Compartiment de la lessive Fonctions de programme de lavage Niveau de séchage Séchage Rinçage Sécurité Prêt à Durée de Lavage Prêt à Silencieux Adoucissant Prélavage Prélavage différée Plus Plus séchage enfant ranger principal repasser Temp. Essorage — —...
  • Page 52 Utilisation de l’appareil Ajout de détergent, fermeture de la porte et sélection du programme Chargez le linge à laver dans le tambour et refermez la porte. Ajoutez la lessive dans les compartiments appropriés pour le type de programme que vous sélectionnerez. Ajoutez la lessive de la façon décrite dans la section Lessive et additifs.
  • Page 53 Utilisation de l’appareil Rinçage Plus • Après avoir sélectionné la fonction de rinçage supplémentaire, le programme lance un nouveau cycle de rinçage avant d’ajouter l’adoucissant. La durée totale du programme augmente alors en conséquence. Avertissement relatif à l’arrivée d’eau Si le robinet n’est pas ouvert ou si la pression de l’eau est trop basse, l’écran indiquera « F01 » pour vous en alerter.
  • Page 54 Utilisation de l’appareil Fonction Silencieux Lorsque l’appareil est en mode de veille, en pause ou en cours de fonctionnement, appuyez sur les boutons « Essorage + Option » pendant 2 secondes. L’écran affichera « bEEp oFF ». Toutes les sonneries seront alors désactivées, à l’exception des alarmes. Lorsque l’appareil est en mode Silencieux, appuyez sur les boutons « Essorage + Option »...
  • Page 55 Utilisation de l’appareil • Si l’icône d’ajout de linge ne s’allume pas, et que l’icône de verrou de porte ne clignote pas, cela signifie que la température actuelle est supérieure à 50 °C ou qu’il n’est plus possible d’ajouter du linge en cours de programme. Vous ne pourrez donc pas ajouter de vêtements dans l’appareil.
  • Page 56 Utilisation de l’appareil La fonction [Séchage Plus] permet de pouvoir ranger les vêtements immédiatement après le séchage. La fonction [Durée de séchage] permet de sécher les vêtements pendant une durée spécifique. Vous pouvez utiliser le bouton « Niveau de séchage » pour sélectionner une durée de séchage parmi 6 options : 30 minutes, 1 heure, 1,5 heure, 2 heures, 3 heures et 4 heures.
  • Page 57 Utilisation de l’appareil Lavage à 30 °C Séchage à plat Lavage à la main Séchage sur fil Nettoyage à sec uniquement Séchage sur fil Lavage avec chlore à froid Séchage en machine normal Blanchiment interdit Séchage en machine modéré Repassage à 100 °C max. Ne pas sécher au sèche-linge Repassage à...
  • Page 58 Utilisation de l’appareil Vêtements ne pouvant pas être séchés Tout vêtement Vêtements en avec l’un de ces Collants, bas (risque laine (risque de symboles (risque de de dommages ou de Vêtements cintrés rétrécissement et de dommages pour le déformation) perte de texture) vêtement) Vêtements avec Coussins ou...
  • Page 59 Utilisation de l’appareil Erreur de séchage Problème Action recommandée • Vérifiez que le cycle de séchage est correctement programmé. • Vérifiez si le robinet d’eau est fermé. • Vérifiez si la porte est bien fermée. Le lave-linge n’effectue • Vérifiez si la charge de linge à sécher est trop pas de séchage.
  • Page 60 Utilisation de l’appareil Utilisez correctement la lessive, les adoucissants et autres additifs. N’ajoutez pas de quantité excessive de lessive. Cela pourrait nuire aux résultats de lavage. L’appareil doit être nettoyé de façon périodique, en prenant des mesures de prévention et d’élimination du calcaire régulières. Le bruit et la teneur en humidité...
  • Page 61 Utilisation de l’appareil Ouverture de la porte d’urgence En cas d’échec de l’ouverture de la porte en cas de panne de courant ou d’autres circonstances exceptionnelles, le levier de verrou de porte, au niveau de la porte de la pompe d’évacuation, peut être utilisé...
  • Page 62: Joint De Porte

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Extérieur de l’appareil et panneau de commande • À nettoyer à l’aide d’un chiffon doux et humide. • Il est possible d’utiliser un peu de détergent neutre (non abrasif). • Séchez à l’aide d’un chiffon doux. Joint de porte •...
  • Page 63 Nettoyage et entretien IMPORTANT : Assurez-vous que l’eau ait refroidi avant de vidanger l’appareil. 1. Éteignez l'appareil et débranchez-le. 2. Insérez un outil, comme un tournevis plat, dans le petit orifice du couvercle du bas, poussez le couvercle vers le bas en forçant, puis ouvrez-le.
  • Page 64 Nettoyage et entretien Tuyau d’alimentation en eau Vérifiez régulièrement le tuyau d’arrivée d’eau pour vous assurer qu’il n’est pas fragilisé ou fissuré et remplacez-le si nécessaire par un nouveau tuyau de même type (disponible auprès du service après-vente ou d’un revendeur spécialisé). Filtre à...
  • Page 65: Dépannage

    Nettoyage et entretien Dépannage Selon le modèle, votre lave-linge est équipé de diverses fonctions de sécurité automatiques. Cela permet la détection précoce des erreurs, pour que le système de sécurité puisse réagir de façon adéquate. Ces erreurs sont fréquemment si mineures qu’elles peuvent être résolues en quelques minutes.
  • Page 66 Nettoyage et entretien Problème Vérification à effectuer/Cause possible L’appareil s’arrête en cours • Vérifiez si la porte a été ouverte et si l’icône de programme (varie selon « Démarrer/Pause » clignote. Fermez la porte le modèle). et appuyez à nouveau sur le bouton « Démarrer/ Pause ».
  • Page 67 Nettoyage et entretien Problème Vérification à effectuer/Cause possible Si votre lave-linge dispose Cela est dû à la capacité qu’a le lave-linge à s’adapter à d’un affichage du temps certains facteurs pouvant avoir un impact sur la durée restant : la durée du du programme de lavage, comme : programme affichée •...
  • Page 68 Nettoyage et entretien Pour les modèles avec arrivée d’eau unique Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet d’eau froide et à la valve d’arrivée d’eau située à l’arrière de l’appareil (Fig. 1). Alimentation en eau froide Valve d’arrivée d’eau Assurez-vous que : tous les raccords sont fermement serrés.
  • Page 69 Nettoyage et entretien « F01 » Problème de remplissage d’eau Effectuez les vérifications suivantes : • Le robinet d’arrivée d’eau est-il ouvert et la pression est-elle trop faible ? • Le tuyau d’arrivée d’eau est-il pincé ? • Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est-il obstrué ? •...
  • Page 70: Transport/Manipulation

    Nettoyage et entretien Linge trop léger Appuyez sur « Marche/Arrêt » pendant 2 secondes pour éteindre l’appareil, ouvrez la porte, placez une ou deux serviettes dans le tambour et sélectionnez ensuite le programme d’essorage pour essayer à nouveau. F15-F18 Séchage anormal Vous pouvez maintenir le bouton « Marche/Arrêt » appuyé pendant 2 secondes pour éteindre la machine, avant de la remettre en marche.
  • Page 71 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Page 72 Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Inbegrepen onderdelen toestel Specificaties Installatie Gebruik van het Voor de eerste wascyclus toestel Voorbereiding van het wassen Wasmiddelen en additieven Werking Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossingsgids onderhoud Transport/hantering...
  • Page 73: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Onderdelen Bovenblad Bedieningspaneel Wasmiddellade Deur Plint die de toegang tot de pomp afdekt Stelvoetjes OPMERKING: De indeling en het uiterlijk van het bedieningspaneel zijn afhankelijk van het model. Inbegrepen onderdelen Pakket met kleine items Gebruiksaanwijzing, installatiegids, garantiekaart (afhankelijk van model)
  • Page 74 Overzicht van het toestel 4 plastic doppen Moersleutel Toevoerslang (binnenin de machine of al geïnstalleerd) • Koude toevoerslang "U"-bocht (in de machine of reeds geïnstalleerd) Bodemplaat...
  • Page 75 Overzicht van het toestel Specificaties Model: 10002188-WD 10714 A-10/D W180C Was-/droogcapaciteit: 10 / 7 kg Max. centrifugesnelheid: 1400 omw/min Nettogewicht: 68 kg Nominale spanning: 220 - 240V~ Nominaal vermogen: 1750 W Droogvermogen: 1350 W Afmetingen 595mm 845mm 540mm 590mm 610mm...
  • Page 76: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Installatie ALVORENS DE WASMACHINE TE GEBRUIKEN De verpakking verwijderen en inspectie • Controleer na het uitpakken of de wasmachine niet beschadigd is. Gebruik bij twijfel de wasmachine niet. Neem contact op met de klantenservice of uw plaatselijk verkooppunt. •...
  • Page 77 Gebruik van het toestel Om de veiligheid te garanderen en het geluid te verminderen, moet u de transportboutafdekking installeren die met het toestel is meegeleverd (zie de bijlage bij het toestel). Leun en plaats de transportbout in het gat en druk deze aan volgens de aangegeven richting totdat deze vastklikt.
  • Page 78 Gebruik van het toestel Belangrijk: draai de borgmoer vast door deze tegen de klok in richting de behuizing van het apparaat te draaien. De bodemplaat installeren Voor een stillere werking is een bodemplaat meegeleverd (alleen van toepassing op sommige Hisense-wasmachines). Na het installeren van het paneel aan de onderkant van de wasmachine, zal het lawaai aanzienlijk lager zijn.
  • Page 79 Gebruik van het toestel Kantel de machine tegen een hoek van 40° en richt de zijde met de juiste hoekmarkering naar de voorkant van de wasmachine, zoals weergegeven in de afbeelding. Breng de zijde met de schuine inkeping tussen de twee schroeven van de voetjes aan de achterkant van de wasmachine volledig op zijn plaats aan.
  • Page 80 Gebruik van het toestel De afvoerslang aansluiten Als de afvoerslang is geïnstalleerd zoals hieronder weergegeven: Haak deze alleen los van de rechter clip (zie de pijl) Sluit de afvoerslang aan op de afvoer of haak deze over de rand van een gootsteen met behulp van de "U"-bocht.
  • Page 81 Gebruik van het toestel Voor de eerste wascyclus Om eventueel restwater te verwijderen dat de fabrikant tijdens het testen heeft gebruikt, raden we u aan een korte wascyclus zonder wasgoed uit te voeren. Draai de kraan open. Sluit de deur. Giet een beetje wasmiddel (ongeveer 30 ml) in het hoofdwasvak van de wasmiddellade.
  • Page 82 Gebruik van het toestel De wasmachine vullen Open de deur. Doe het wasgoed één voor één losjes in de trommel, zonder deze te veel te vullen. Houd rekening met de vulhoeveelheden die in de beknopte handleiding zijn vermeld. Opmerking: Overbelasting van de machine leidt tot ontoereikende wasresultaten en gekreukt wasgoed.
  • Page 83 Gebruik van het toestel • waterhardheid in uw omgeving (vraag informatie bij uw waterbedrijf). Zacht water vereist minder wasmiddel dan hard water. Opmerkingen: Te veel wasmiddel kan leiden tot overmatige schuimvorming, waardoor het wassen minder efficiënt verloopt. Als de wasmachine te veel schuim detecteert, kan het centrifugeren niet plaatsvinden.
  • Page 84 Gebruik van het toestel Opmerkingen: • Berg wasmiddelen en additieven op in een veilige, droge ruimte buiten het bereik van kinderen. • Vloeibare wasmiddelen kunnen worden gebruikt voor programma's met voorwas. In dit geval moet waspoeder worden gebruikt voor de hoofdwas. •...
  • Page 85 Gebruik van het toestel Programma's Functies Wassen Max. Max. Drogen Programma Waslabel Materiaal/Vuilgraad Waslading Centrifugesnelheid Wassen en (kg) (omw/min) drogen Centrifuge Centrifuge en drogen 1400 Katoen Sterk en matig vervuild katoen of linnen. Voor zeer vuile was, selecteer de functie --, 20ºC, 30ºC, 40ºC, "Voorwas".
  • Page 86 Gebruik van het toestel Wasmiddelvak Wasprogrammafuncties Droogniveau Extra Extra Tijd Drogen Startuitstel Kinderslot Demping Voorwas Hoofdwas Wasverzachter Kast Voorwas Strijken Droog spoelen Droog Temp. Centrifuge — — — — — — — — — — — — — — — —...
  • Page 87 Gebruik van het toestel Wasmiddel toevoegen, de deur sluiten en het programma instellen Doe de te wassen kleding in de trommel en sluit de deur. Doe het wasmiddel in de relevante vakken voor het type programma dat u gaat selecteren. Voeg wasmiddel toe zoals beschreven in de sectie Wasmiddelen en additieven.
  • Page 88 Gebruik van het toestel Waarschuwing voor toevoerwater Als de kraan niet wordt geopend of de waterdruk is te laag, verschijnt "F01" op het scherm om een alarm aan te geven. Waarschuwing voor afvoer Als de slang wordt samengedrukt, zal de afvoer niet naar wens verlopen. Als het water langere tijd niet volledig wordt afgevoerd, verschijnt "F03"...
  • Page 89 Gebruik van het toestel Kinderslot Om de veiligheid van kinderen te vergroten, is deze machine uitgerust met een kinderslotfunctie. Wanneer het programma start, houd de knoppen "Temp. + Centrifuge" 2 seconden ingedrukt om het kinderslot te activeren. Herhaal dezelfde handeling om het kinderslot te deactiveren. •...
  • Page 90 Gebruik van het toestel Wanneer de functie [Tijd Droog] is geselecteerd, licht het pictogram van Tijd Droog De wasmachine kan het gewicht van de kleding bepalen om de droogtijd automatisch aan te passen. • Controleer voor het drogen of de kleding gedroogd kan worden (raadpleeg de programmatabel om na te gaan welke soort kleding gedroogd kan worden).
  • Page 91 Gebruik van het toestel Geschatte wasgewicht Ondergoed met Slips Badhanddoek lange mouwen (ongeveer 50 g (ongeveer 300 g (ongeveer 150 g katoen) katoen) katoen) Sokken Pyjama (set) (ongeveer 50 g (ongeveer 400g (ongeveer 500 g katoen) chemische vezel) katoen) Handdoek Hemd Laken (ongeveer 70 g...
  • Page 92 Gebruik van het toestel Kan worden gestreken op max Drogen aan kleerhanger 150°C Alleen chemisch reinigen Kan worden gestreken op max met perchloride, 200°C aanstekervloeistof, pure alcohol of R113 Alleen chemisch reinigen met vliegtuigbrandstof, pure alcohol of R113 Niet wasbaar • droge/niet droge kleding Kleding die niet gewassen of gedroogd kan worden Rayon en bijbehorende Grote dikke rubberen...
  • Page 93 Gebruik van het toestel Niet droge kleding Kleding gemarkeerd Wollen kleding Panty's, kousen met bovenstaande (krimpen en (schade of Op maak gemaakte pictogrammen stofverlies zijn vervorming is kleding (schade is mogelijk) mogelijk) mogelijk) Kleding met kant en borduurwerk, Kussens of kleding Quilt nieuwe synthetische met bont (schade of...
  • Page 94 Gebruik van het toestel Fout bij drogen Fout die optreedt Aanbevolen oplossing • Controleer of het droogprogramma is ingesteld. • Controleer of de waterkraan niet open is gedraaid. • Controleer of de deur goed gesloten is. Wasmachine voert het • Controleer of er niet te veel kleding om te drogen droogproces niet uit in de machine zit (raadpleeg de programmatabel en controleer de bijbehorende capaciteit van het...
  • Page 95 Gebruik van het toestel Periodieke reiniging, waaronder de optimale frequentie, preventie van kalkaanslag en procedure. Lawaai en het resterend vochtgehalte worden bepaald door de centrifugesnelheid. Hoe hoger de centrifugesnelheid in de centrifugefase, hoe meer lawaai en hoe lager het resterend vochtgehalte. Productinformatie en het energieverbruikslabel en informatie over de productregistratie kunnen worden verkregen door de QR-code te scannen.
  • Page 96 Gebruik van het toestel Openen van deur in noodsituaties Als de deur niet kan worden geopend door een stroomuitval of andere speciale omstandigheid, kan de deurvergrendelingshendel in het luik van de afvoerpomp worden gebruikt om de deur te openen. Opmerkingen: •...
  • Page 97: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Buitenkant van apparaat en bedieningspaneel • Kan worden gewassen met een zachte, vochtige doek. • U kunt tevens een beetje neutraal afwasmiddel (niet schurend) gebruiken. • Veeg droog met een zachte doek. Deurafdichting • Maak indien nodig schoon met een vochtige doek. •...
  • Page 98 Reiniging en onderhoud BELANGRIJK: Zorg ervoor dat het water is afgekoeld voordat u het apparaat laat leeglopen. 1. Stop het apparaat en trek de stekker uit het stopcontact. 2. Steek het verwijderingsgereedschap, zoals een platkopschroevendraaier, in de kleine opening van het onderste schot, duw het onderste schot met veel kracht omlaag en open het.
  • Page 99 Reiniging en onderhoud Watertoevoerslang Controleer de toevoerslang regelmatig op barsten en scheuren en vervang deze indien nodig door een nieuwe slang van hetzelfde type (verkrijgbaar bij de klantenservice of speciaalzaak). Gaasfilter voor wateraansluiting Controleer en reinig deze regelmatig. Voor wasmachines met een toevoerslang zoals weergegeven in afbeelding "D", 1.
  • Page 100 Reiniging en onderhoud Probleemoplossingsgids Afhankelijk van het model is uw wasmachine uitgerust met verschillende automatische veiligheidsfuncties. Hierdoor kunnen fouten op tijd worden gedetecteerd en kan het veiligheidssysteem op de juiste manier reageren. Deze fouten zijn vaak klein dat ze binnen enkel kunnen worden opgelost.
  • Page 101 Reiniging en onderhoud Probleem Controleer of / Mogelijke oorzaak Resten van wasmiddel en • het afdekrooster van het wasverzachtervak en additieven blijven aan het de scheiding van het hoofdwasvak juist in de einde van de wascyclus in de wasmiddellade zijn geïnstalleerd en alle onderdelen wasmiddellade achter.
  • Page 102 Reiniging en onderhoud Probleem Controleer of / Mogelijke oorzaak Als uw wasmachine van een De wasmachine heeft het vermogen om zich aan tijdweergave is voorzien: de te passen aan bepaalde factoren die de tijd van het aanvankelijk weergegeven wasprogramma kunnen beïnvloeden, bijv.: programmatijd wordt met •...
  • Page 103 Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! • Zorg dat kinderen de wasmachine niet bedienen, erop kruipen, in de buurt zijn van of in het apparaat zitten. • Houd er rekening mee dat tijdens het wassen de oppervlaktetemperatuur van de deur kan toenemen. •...
  • Page 104 Reiniging en onderhoud F24 Waterpeil bereikt het overlooppeil. Stop het programma door op de knop "Start/pauze" te drukken Start het programma opnieuw. Als het apparaat blijft pompen en water in de trommel blijft stromen, sluit de watertoevoer en bel een servicetechnicus. F13 Fout bij vergrendelen van deur Deur is gesloten, maar kan niet worden vergrendeld.
  • Page 105 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Page 106 Índice Partes Descripción del Piezas suministradas aparato Especificaciones Instalación Utilización del Antes del primer ciclo de lavado aparato Preparación del lavado Detergentes y aditivos Funcionamiento Cuidados y mantenimiento Limpieza y Guía de solución de problemas mantenimiento Transporte/entrega...
  • Page 107: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Partes Encimera Panel de control Dispensador de detergente Puerta Tapa de acceso a la bomba Patas ajustables NOTA: La disposición y el aspecto del panel de control dependerán del modelo. Piezas suministradas Paquete con artículos pequeños Instrucciones de uso, manual de instalación, tarjeta de garantía (según el modelo)
  • Page 108 Descripción del aparato 4 tapones de plástico Llave Manguera de entrada (dentro de la lavadora o ya instalada) • Manguera de entrada de agua fría Codo (dentro de la lavadora o ya instalado) Tapa inferior...
  • Page 109: Especificaciones

    Descripción del aparato Especificaciones Modelo: 10002188-WD 10714 A-10/D W180C Capacidad de lavado/secado: 10 / 7 kg Velocidad máx. de centrifugado: 1400 rpm Peso neto: 68 kg Voltaje nominal: ~220-240 V Potencia nominal: 1750 W Potencia de secado: 1350 W Dimensiones 595 mm...
  • Page 110: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Instalación ANTES DE UTILIZAR LA LAVADORA Retirada del embalaje e inspección • Una vez desembalada, asegúrese de que la lavadora no presenta daños. En caso de duda, no utilice la lavadora. Póngase en contacto con el Servicio de Posventa o con su distribuidor local.
  • Page 111 Utilización del aparato Para garantizar la seguridad y reducir el ruido, debe instalar la tapa del perno de transporte incluida con la unidad (consulte el anexo que acompaña a la unidad). Incline y coloque el perno de transporte en el orificio y presiónelo siguiendo la dirección indicada hasta que encaje.
  • Page 112 Utilización del aparato Importante: apriete la contratuerca girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj hacia la carcasa del aparato. Instalar la tapa inferior Para conseguir un funcionamiento más silencioso, se incluye una tapa inferior con la unidad (solo se aplica a algunas de las lavadoras Hisense).
  • Page 113 Utilización del aparato Incline la lavadora en un ángulo de 40° y ponga el lado con la muesca del ángulo recto mirando hacia la parte delantera de la lavadora, como se muestra en la figura. Inserte el lado con la muesca del ángulo oblicuo entre los dos tornillos de las patas de la parte posterior de la lavadora hasta que encaje del todo en su posición.
  • Page 114 Utilización del aparato Conectar la manguera de desagüe En caso de que la manguera de desagüe esté instalada como se muestra a continuación: Suéltela solamente del gancho derecho (ver flecha) Conecte la manguera de desagüe al desagüe o engánchela al borde de un fregadero utilizando el codo.
  • Page 115 Utilización del aparato Antes del primer ciclo de lavado Para eliminar el agua residual utilizada durante las pruebas por el fabricante, le recomendamos que realice un ciclo de lavado corto sin ropa. Abra el grifo. Cierre la puerta. Añada un poco de detergente (unos 30 ml) en el compartimento principal de lavado del dispensador de detergente.
  • Page 116 Utilización del aparato Cargar la lavadora Abra la puerta. Introduzca las prendas de una en una sin apretarlas en el tambor y sin llenarlo en exceso. Respete los tamaños de carga indicados en la guía de referencia rápida. Nota: La sobrecarga de la lavadora provocará resultados de lavado insatisfactorios y arrugará...
  • Page 117 Utilización del aparato Notas: Un exceso de detergente puede provocar la formación excesiva de espuma, lo que reduce la eficacia del lavado. Si la lavadora detecta demasiada espuma, puede impedir el centrifugado. Una cantidad insuficiente de detergente puede hacer que la ropa se vuelva gris con el tiempo y también calcifica el sistema de calentamiento, el tambor y las mangueras.
  • Page 118 Utilización del aparato Notas: • Mantenga los detergentes y aditivos en un lugar seguro y seco, fuera del alcance de los niños. • Los detergentes líquidos pueden utilizarse para programas con prelavado. Sin embargo, en este caso debe usarse un detergente en polvo para el lavado principal.
  • Page 119 Utilización del aparato Programas Funciones Máx. Lavado Máx. Carga de Etiqueta de Secado Velocidad de Programa Material / Nivel de suciedad colada Lavado y cuidados centrifugado (kg) Secado (rpm) Centrifugado Centrifugado y secado 1400 Algodón Algodón o lino muy o moderadamente sucio. Para prendas muy sucias, seleccione --, 20 ºC, 30 ºC, 40 ºC, la función Prelavado.
  • Page 120 Utilización del aparato Compartimento de detergente Funciones del programa de lavado Nivel de Secado Bloqueo Tiempo Secado Aclarado Lavado Secado Silenciar para Suavizante Armario Prelavado Prelavado Plancha Diferido extra extra principal Secado Temperatura Centrifugado niños Sí Sí Sí Sí — Sí...
  • Page 121 Utilización del aparato Añadir detergente, cerrar la puerta y seleccionar el programa Introduzca la ropa que vaya a lavar en el tambor y cierre la puerta. Añada el detergente en los compartimentos correspondientes al tipo de programa que vaya a seleccionar. Añada el detergente como se describe en la sección Detergente y aditivos.
  • Page 122 Utilización del aparato Aviso de entrada de agua Si el grifo no está abierto o la presión del agua es demasiado baja, aparecerá en pantalla «F01» para alertar al usuario. Aviso de desagüe Si el conducto está comprimido, el desagüe no será fluido. En caso de que no se vacíe por completo durante mucho tiempo, aparecerá...
  • Page 123 Utilización del aparato Bloqueo para niños Para aumentar la seguridad de los niños, esta lavadora está equipada con la función Bloqueo para niños. Cuando se inicie el programa, pulse los botones «Temperatura+Centrifugado» durante 2 segundos y se activará el Bloqueo para niños. Repita la misma operación y se desactivará el Bloqueo para niños.
  • Page 124 Utilización del aparato Secado Pulse el botón «Nivel de Secado» para seleccionar el tiempo de secado y las funciones adicionales de secado. Cuando se seleccionen las funciones Plancha , Armario y Secado Extra , se encenderá el icono correspondiente y aparecerá el tiempo restante del programa en la ventana de visualización.
  • Page 125 Utilización del aparato Peso aproximado de los lavados Ropa interior de Calzoncillos Toalla de baño manga larga (unos 50 g de (unos 300 g de (unos 150 g de algodón) algodón) algodón) Pijama Calcetines Falda (conjunto) (unos 50 g de (unos 400 g de (unos 500 g de algodón) fibra química) algodón)
  • Page 126 Utilización del aparato Limpieza en seco solo con Se puede planchar a 200 °C percloruro, combustible para máx. encendedores, alcohol puro o R113 Limpieza en seco solo con combustible de aviación, alcohol puro o R113 Ropa que no se puede lavar y que se puede o no se puede secar Ropa que no se puede lavar ni secar Cojines grandes de goma Productos de cuero y...
  • Page 127 Utilización del aparato Ropa que no se puede secar Todas las prendas Ropa de lana (puede Leotardos, medias que lleven estos encoger y perder (pueden estropearse Prendas de apresto símbolos (se puede pelo) o deformarse) estropear la prenda) Ropa con encajes Cojines o ropa y bordados, fibra Colcha...
  • Page 128 Utilización del aparato Problemas de Secado Tipo de problema Método de resolución recomendado • Compruebe que esté seleccionado el programa de secado. • Compruebe si el grifo no está abierto. La lavadora no realiza el • Compruebe que la puerta esté bien cerrada. proceso de secado •...
  • Page 129 Utilización del aparato El ruido y la cantidad de humedad restante dependen de la velocidad de centrifugado: cuanto mayor sea la velocidad de centrifugado en la fase de centrifugado, mayor será el ruido y menor la humedad restante. La información del producto y la etiqueta de consumo de energía, así como la información de registro del producto, se pueden obtener escaneando el código QR.
  • Page 130 Utilización del aparato Notas: • No la accione cuando la lavadora esté funcionando normalmente. • Antes de hacerlo, asegúrese de que la cuba interior haya dejado de girar, que no esté a alta temperatura y que el nivel del agua sea inferior al de la ropa. Si el nivel del agua es superior al de la ropa, vacíe el agua a través del tubo de desagüe (si es posible) o desenroscando lentamente el filtro.
  • Page 131: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Cuidados y mantenimiento Exterior del aparato y panel de control • Se pueden limpiar con un paño suave húmedo. • También se puede utilizar un poco de detergente neutro (no abrasivo). • Seque con un paño suave. Junta de la puerta •...
  • Page 132 Limpieza y mantenimiento IMPORTANTE: Asegúrese de que el agua se haya enfriado antes de vaciar el agua del aparato. 1. Apague el aparato y desenchúfelo. 2. Inserte una herramienta de extracción como un destornillador plano en la pequeña abertura del deflector inferior, presione el deflector inferior hacia abajo con mucha fuerza y ábralo.
  • Page 133 Limpieza y mantenimiento Manguera de entrada de agua Compruebe periódicamente que la manguera de entrada no se haya deteriorado ni tenga grietas y sustitúyala si es necesario por una manguera nueva del mismo tipo (disponible en el Servicio de Posventa o en un distribuidor especializado). Filtro de malla para conexión de agua Revíselo y límpielo periódicamente.
  • Page 134: Guía De Solución De Problemas

    Limpieza y mantenimiento Guía de solución de problemas Dependiendo del modelo, su lavadora está equipada con varias funciones automáticas de seguridad. De este modo, los fallos se detectan a tiempo y el sistema de seguridad puede reaccionar adecuadamente. Con frecuencia, estos problemas son tan leves que pueden resolverse en pocos minutos.
  • Page 135 Limpieza y mantenimiento Problema Compruebe si / Posible causa Residuos de detergente y • La rejilla de la tapa del compartimento del suavizante aditivos en el cajetín del y el separador del compartimento de lavado principal detergente al final del están correctamente instalados en el dispensador de lavado.
  • Page 136 Limpieza y mantenimiento Problema Compruebe si / Posible causa Si su lavadora tiene un Se trata de una capacidad normal de la lavadora para indicador de tiempo: el adaptarse a factores que pueden influir en el tiempo tiempo del programa que del programa de lavado, como por ejemplo: se muestra inicialmente se •...
  • Page 137 Limpieza y mantenimiento Para modelos con una sola entrada Fije la manguera de entrada en el grifo de agua fría y en la válvula de entrada de la parte trasera de la lavadora como en la Fig.1. Agua fría Válvula de entrada Asegúrese de que: Todas las conexiones están bien fijadas.
  • Page 138 Limpieza y mantenimiento «F01» Fallo de entrada de agua Compruebe lo siguiente: • ¿Está abierto el grifo de suministro de agua y la presión es demasiado baja? • ¿Está pellizcada la manguera de suministro de agua? • ¿Está obstruido el filtro de la manguera de suministro de agua? •...
  • Page 139 Limpieza y mantenimiento F15-F18 En caso de secado anormal Puede mantener pulsado el botón de «Alimentación» durante 2 segundos para apagar la lavadora y reiniciarla. Antes de contactar con el Servicio de Posventa: Intente solucionar el problema por su cuenta (consulte la «Guía de solución de problemas»). Reinicie el programa para comprobar si se ha resuelto el problema por sí...
  • Page 140 WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.

This manual is also suitable for:

10002188Wd 10714 a-10/d

Table of Contents