Page 1
12/2024-V2 Washer dryer Lave-linge séchant Was-droogcombinatie Lavadora-secadora 992246 - WD 8614 A-10/D W566C INSTRUCTIONS FOR USE ....02 CONSIGNES D'UTILISATION ....32 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....62 INSTRUCCIONES DE USO ....92...
Page 4
Thank you! T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . V A L B E R G p r o d u c t s a r e c h o s e n , t e s t e d , a n d recommended by ELECTRO DEPOT, so you can be sure y o u a re g e t t i n g a t o p - q u a l i t y, e a s y - t o - u s e p ro d u c t t h a t w o n ’...
Table of Contents Parts Product overview Specifications Installation Product usage Operation Cleaning and maintenance Cleaning and Trouble Shooting maintenance Transport...
Product overview Parts Service flap Power supply cord Door 4 x Cover caps Detergent dispenser 1 x Supply hose cold water Control panel Acoustic sponge (optional) Drain hose Note: • The product picture is for illustration only, please refer to real product as reference.
Product usage Installation Tools Needed If Installation By Yourself (not include) Installation area Warning! • Stability is important to prevent the product from wandering! • Make sure the machine is standing leveled and stable. • Make sure that the product does not stand onto the power cord. •...
Page 9
Product usage Warning! • Packaging material (e.g. Films, Styrofoam) can be dangerous for children. • There is a risk of suffocation! Keep all packaging well away from children. Remove the cardboard box and styrofoam packing. Lift the machine and remove the base packaging. Make sure the small triangle foam (a) is removed with the bottom packaging together.
Page 10
Product usage Connect the water supply hose Warning! To prevent leakage or water damage, follow the instructions in this chapter. • Do not kink, crush or modify water inlet hose. Connect the water supply hose to the water inlet valve and a water tap with cold water as indicated.
Product usage Acoustic Sponge Note: • Please make sure to assemble the acoustic sponges, which can effectively reduce the noise caused by the machine while working, in order to provide you with a more peaceful and quiet living environment. Get the machine laid on the floor, using some soft material like foam or clothes between the machine and floor for a protection.
Page 12
Product usage Calibration! It’s recommended to calibrate the washing machine, so that provide the best performance. The appliance is able to detect the amount of laundry loaded. This function is optimizing the product performance by minimizing energy and water consumption, saving you money and time.
Page 13
Product usage Note: • Detergent need to be added in compartment I if the pre-wash function is selected. • When closing the door, please make sure that your clothes are not caught between the sealing ring and the machine door to prevent water leakage caused by pulling and damaging the sealing ring during operation.
Page 14
Product usage Take all items out of the pockets Sort laundry according to color and textile type Tie together long textile strips and belts, close zips and button Put small items into a laundry bag Warning! • Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or dabbed with combustible or explosive substances like wax, oil, paint, gasoline, alcohol, kerosene, and other flammable materials.
Page 15
Product usage Control Panel The display shows settings, estimated remaining time, Display options and status messages. Press buttons to change program parameters or select Option additional functions. On/Off Turn the appliance On/Off. Start/Pause Start or pause your program. Choose appropriate program according to the laundry Program type.
Page 16
Product usage Display • Wash Time • Delay Time • Speed • Error • End • Temp. Child Lock Door Lock Delay Pre Wash-Wash-Rinse-Spin Stain Master Extra Rinse Pre Wash Boost Programme Quick 15'/1h WD Steam Hygiene ECO 40-60 20°C Wash and Dry Auto Dry Time Dry...
Page 17
Product usage Wool Baby Care Synthetic Cotton Means must Means optional Detergent Recommendation Recommended washing Type of laundry Wash cycles Washing temp. °C detergent and textile White laundry Heavy-duty detergent Cotton, made from boil- with bleaching agents ECO 40-60, proof cotton or and optical brighteners Synthetic linen...
Page 18
Product usage Note: • Agglomerating or ropy detergent or additive can be diluted in some water before pouring it into the detergent dispenser, to avoid its inlet to get blocked and thus cause a water overflow. • Please choose the suitable type of detergent to get a maximum of washing performance and a minimum of water and energy consumption.
Page 19
Product usage This program is designed for drying clothes automatically Auto Dry to achieve the best dry performance. Time Dry Can select drying as set time. Spin Only Spins and drains the water. Specially set in this machine to clean the drum and tube. It applys 90°C high temperature sterilization to make the clothes washing more green.
Page 22
Product usage The highest temperature reached by the laundry in the wash cycle for at least 5 minutes. Residual moisture after the wash cycle in water content percent and the spin speed at which this was achieved. The ECO 40-60 programme is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40°C or 60°C, together in the same cycle.
Page 23
Product usage Option Default Default spin Cycle Additional functions Temp.(°C) speed (rpm) 1400 Quick 15'/1h WD Cold/Cold 800/1400 Steam Hygiene 1000 ECO 40-60 1400 20°C 1000 Wash and Dry 1400 Auto Dry 1200 Time Dry 1200 Spin Only 1000 Drum Clean Wool Baby Care 1000...
Page 24
Product usage Pre Wash Extra washing function before the main washing cycle starts to increase the washing performance. Note: • Detergent needs to be added to the compartment I. Extra Rinse The laundry will undergo an extra rinse after selecting this function. Boost The function can decrease the washing time.
Page 25
Product usage Mute the buzzer Start Press the [STAIN MASTER] and [Function] buttons for 3sec., the buzzer is mute. To act the buzzer function, press the buttons again for 3 seconds. The setting will be kept until the next reset. Caution! •...
Page 26
Product usage Child Lock This function is meant to keep children from misusing the controls. Press [Function] and [Boost] simultaneously for 3 sec. until the buzzer beep. The childlock indicator switches on. Caution! • When the Child Lock is activated, the display will alternately show “CL” and the remaining time.
Page 27
Product usage Temp. When needed, the washing temperature can be adjusted by pressing the temperature button in the following steps: Cold - 20°C - 30°C - 40°C - 60°C - 90°C. Spin When needed, the spinning speed can be adjusted pressing the Speed button in the following steps: 1400:0-600-800-1000-1200-1400 My Cycle To memory the frequently used programme.
Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Warning! • Always unplug the appliance and close the water tap before cleaning and maintenance. Cleaning the Cabinet Proper maintenance on the machine can extend its working life. The surface can be cleaned with diluted non- abrasive neutral detergents when necessary.
Page 29
Cleaning and maintenance Cleaning the Door Seal and Glass Wipe the glass and seal after each wash to remove lint and stains. If lint builds up it can cause leakages. Remove any coins, buttons and other objects from the seal after each wash.
Page 30
Cleaning and maintenance 6.Clean the Inlet filter every the machine runs 60 times (appear C2 on control panel) to ensure the normal operation of the appliance. Clean The Detergent Dispenser 1.Press down the release [ ] on the softener cover and pull the dispenser drawer out of the recess.
Page 31
Cleaning and maintenance Cleaning the Drain Pump Filter Warning! • Make sure that the machine has finished the washing cycle and is empty. Switch it off and unplug it before cleaning the drain pump filter. • Be careful of hot water. Wait for water cooling down. Risk of scalding! •...
Cleaning and maintenance Caution! • Make sure that valve cap and emergency drain hose are reinstalled properly, cap plates should be inserted aligning to hole plates otherwise water may leak. • When the appliance is in use and depending on the programme selected there can be hot water in the pump.
Cleaning and maintenance Error Codes • Door is not closed • Close the door properly and restart. properly • Water injecting • Check if the water pressure is high problem during enough. wash cycle. • Straighten the water pipe. • Clean the inlet valve filter. •...
Page 34
Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
Page 35
Table des matières Pièces Aperçu de l’appareil Spécifications Installation Utilisation de Fonctionnement l’appareil Nettoyage et entretien Nettoyage et Dépannage entretien Transport Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
Aperçu de l’appareil Pièces Clapet pour réparation Cordon d’alimentation Porte 4 couvercles Bac à lessive 1 tuyau d’arrivée d’eau froide Panneau de commande Mousse acoustique (facultatif) Tuyau de vidange Remarque : • L’image du produit est fournie à titre d’illustration uniquement. Veuillez vous reporter au produit réel pour référence.
Aperçu de l’appareil Spécifications Modèle : 992246 - WD 8614 A-10/D W566C Alimentation électrique : 220-240 V~, 50 Hz MAX. Courant : 10 A Pression d'eau standard : 0,05 MPa ~ 1 MPa Capacité de lavage : 8,0 kg Capacité de séchage : 6,0 kg Dimensions A : 595 mm B : 850 mm C : 475 mm Poids :...
Utilisation de l’appareil Installation Outils nécessaires si vous effectuez l’installation vous-même (non fournis) Zone d’installation Avertissement ! • Il est important que le produit soit stable, car cela l’empêchera de se déplacer ! • Assurez-vous que la machine soit debout, droite et stable. •...
Page 39
Utilisation de l’appareil Avertissement ! • Les matériaux d’emballage (par ex. : films protecteurs, polystyrène) peuvent représenter un danger pour les enfants. • Il existe un risque d'étouffement ! Veillez à ce que tous les éléments d’emballage restent hors de portée des enfants. Retirez le carton d’emballage et les éléments en polystyrène.
Page 40
Utilisation de l’appareil Raccord du tuyau d’arrivée d’eau Avertissement ! Pour éviter une fuite ou des dégâts des eaux, suivez les instructions de ce chapitre. • Ne pliez pas, n’écrasez pas et ne modifiez pas le tuyau d’arrivée d’eau. Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau à la vanne d’arrivée d’eau et à un robinet d’eau froide comme indiqué.
Page 41
Utilisation de l’appareil Mousse acoustique Remarque : • Veillez à assembler la mousse acoustique, qui peut réduire de manière efficace le bruit causé par la machine en fonctionnement et ainsi offrir un environnement de vie plus calme et plus paisible. Couchez la machine au sol, en la protégeant grâce à un matériau souple posé sur le sol, comme de la mousse ou des vêtements.
Page 42
Utilisation de l’appareil Calibrage ! Il est recommandé de calibrer le lave-linge afin qu’il offre les meilleures performances. Cet appareil est capable de détecter la quantité de linge chargé. Cette fonction permet d’optimiser les performances du produit en diminuant la consommation d’eau et d’électricité, ce qui vous fait économiser du temps et de l’argent.
Page 43
Utilisation de l’appareil Remarque : • Il faut ajouter la lessive dans le compartiment I si la fonction de prélavage est sélectionnée. • Lors de la fermeture de la porte, veuillez vous assurer qu’il n’y a pas de vêtements coincés entre le joint d’étanchéité et la porte de l’appareil, afin d’éviter toute fuite causée par un étirement ou des dommages subis par le joint pendant l’utilisation.
Page 44
Utilisation de l’appareil Retirer tous les objets des poches Trier le linge en fonction des couleurs et du type de textile Nouer les longues bandes de textile et les ceintures, fermer les fermetures éclair et les boutons Placer les petits articles dans un sac à linge Avertissement ! •...
Page 45
Utilisation de l’appareil Panneau de commande L’écran affiche les réglages, une estimation du temps Écran restant, les options et les messages d’état. Appuyez sur ces boutons pour changer les paramètres Options de programme ou sélectionner des fonctions supplémentaires. Appuyez sur ce bouton pour mettre l’appareil sous Marche/Arrêt tension et hors tension.
Page 46
Utilisation de l’appareil Écran • Temps de lavage • Délai du départ différé • Vitesse • Erreur • Fin • Temp. Sécurité enfant Verrou de porte Départ différé Prélavage-Lavage-Rinçage-Essorage Taches difficiles Rinçage Plus Prélavage Boost Programme Rapide 15'/LS 1 h Hygiène vapeur ÉCO 40-60 20 °C Lavage et séchage...
Page 47
Utilisation de l’appareil Laine Bébé Synthétiques Coton Signifie Obligatoire Signifie Optionnel Recommandations en matière de lessive Type de linge et Programmes de Lessive recommandée Temp. de lavage °C textile lavage Linge blanc Lessive puissante avec composé de coton Coton, agents de blanchiment ou lin résistant ÉCO 40-60, et azurants optiques...
Page 48
Utilisation de l’appareil Remarque : • La lessive ou les additifs agglomérants ou fibreux peuvent être dilués dans de l’eau avant d’être versés dans le bac à lessive, afin d’éviter qu’il ne se bloque et n’entraîne un débordement d’eau. • Veuillez choisir un type de lessive adapté pour obtenir des performances de lavage maximales avec une consommation d’eau et d’électricité...
Page 49
Utilisation de l’appareil Permet de laver le linge en coton légèrement sale à une 20 °C température nominale de 20 °C. Lavage et Le programme économique standard pour le lavage et le séchage séchage. Séchage Ce programme est conçu pour sécher automatiquement le automatique linge afin d’obtenir les meilleurs résultats de séchage.
Page 50
Utilisation de l’appareil Charge de Durée par Programme lavage/séchage Temp. (°C) défaut (h:min) (kg) 0:15/0:58 Rapide 15'/LS 1 h 2,0/1,0 Froid/Froid 2:28 Hygiène vapeur 4,0/3,0 3:38 ÉCO 40-60 8,0/-- 1:01 20 °C 4,0/-- 5:16 Lavage et séchage 8,0/6,0 4:09 Séchage automatique --/6,0 0:40 Séchage programmé...
Page 52
Utilisation de l’appareil Programme pour le test d’énergie : Lavage et séchage, niveau de séchage : d-3, Séchage Plus. Autre comme programme par défaut. Charge de séchage pour une machine de 8,0 kg : 6,0 kg, machine avec demi-charge : 3,0 kg. La température la plus élevée atteinte par le linge durant le programme de lavage pendant au moins 5 minutes.
Page 53
Utilisation de l’appareil ÉCO 40-60 1 400 20 °C 1 000 Lavage et 1 400 séchage Séchage 1200 automatique Séchage 1200 programmé Essorage Seul 1 000 Nettoyage du tambour Laine Bébé 1 000 Synthétiques 1 000 Coton 1 400 Remarque : • Pour connaître la vitesse d’essorage maximale, la durée du programme et d’autres détails du programme ÉCO 40-60, veuillez vous reporter au contenu de la page de la fiche produit.
Page 54
Utilisation de l’appareil TACHES DIFFICILES La fonction TACHES DIFFICILES offre des traitements spécifiques pour cinq scénarios (Nourriture, Boissons, Sports et fitness, Extérieur et professionnels, Santé et beauté) afin de laver le linge de façon professionnelle selon les problèmes rencontrés. TACHES Scénarios Cycles de lavage Tache typique...
Page 55
Utilisation de l’appareil Séchage Appuyez longuement sur le bouton Séchage pour choisir le niveau de séchage : Séchage normal/Séchage Plus/Séchage léger/Séchage programmé. D-1 : Séchage léger D-2 : Séchage normal D-3 : Séchage Plus Séchage programmé : Pour sécher le linge pendant une durée prédéfinie (30/60/90/120/180 minutes).
Page 56
Utilisation de l’appareil Attention ! • Lorsque la sécurité enfant est activée, l’écran affiche en alternance « CL » et le temps restant. • Si vous appuyez sur un autre bouton, le voyant de la sécurité enfant clignotera. • À la fin du programme, « CL » et « END » sont affichés en alternance à l’écran. •...
Page 57
Utilisation de l’appareil Mon programme Pour mémoriser le programme utilisé le plus souvent. Après avoir choisi le programme et réglé les options, appuyez sur les boutons [Essorage] et [TACHES DIFFICILES] pendant 3 secondes avant le début du programme. Le programme réglé par défaut est Coton. Départ différé...
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Avertissement ! • Débranchez toujours l’appareil et fermez le robinet d’eau avant d’effectuer une opération de nettoyage ou d’entretien. Nettoyage du corps de l’appareil L'entretien correct de la machine permet de prolonger sa durée de vie. Ses surfaces peuvent être nettoyées avec du détergent neutre non abrasif dilué, si nécessaire.
Page 59
Nettoyage et entretien Nettoyage du joint de porte et du hublot Essuyez le hublot et le joint après chaque lavage pour retirer les peluches et les taches. Une accumulation de peluches peut entraîner des fuites. Retirez pièces, boutons et autres objets du joint après chaque lavage.
Page 60
Nettoyage et entretien 6.Nettoyez le filtre d’arrivée toutes les 60 utilisations (C2 est affiché sur le panneau de commande) afin de garantir le bon fonctionnement de l’appareil. Nettoyage du bac à lessive 1.Appuyez sur le bouton de déblocage [ ] du couvercle de l’adoucissant, puis sortez le bac à...
Page 61
Nettoyage et entretien Nettoyage du filtre de la pompe de vidange Avertissement ! • Assurez-vous que le programme de lavage est terminé et que la machine est vide. Éteignez la machine et débranchez-la avant de nettoyer le filtre de la pompe de vidange.
Nettoyage et entretien Attention ! • Veillez à ce que le couvercle de la vanne et le tuyau de vidange d’urgence soient correctement remis en place. Les couvercles doivent être alignés avec les trous de la plaque, faute de quoi de l’eau pourrait couler. •...
Page 63
Nettoyage et entretien Description Cause possible Solution Les voyants • Problèmes de • Éteignez l’alimentation et vérifiez ou l’écran ne connexion au niveau si la fiche d’alimentation est fonctionnent pas. du circuit imprimé correctement branchée. ou du faisceau de fils. Bruit anormal •...
Page 64
Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
Page 65
Inhoudstafel Onderdelen Overzicht van het Specificaties toestel Installatie Gebruik van het Werking toestel Reiniging en onderhoud Reiniging en Probleemoplossing onderhoud Transport...
Overzicht van het toestel Onderdelen Serviceklep Netsnoer Deur 4x Afdekkappen Wasmiddellade 1 x Toevoerslang koud water Bedieningspaneel Akoestische spons (optioneel) Afvoerslang Opmerking: • De productafbeelding dient alleen ter illustratie, raadpleeg het echte product als referentie.
Page 67
Overzicht van het toestel Specificaties Model: 992246 - WD 8614 A-10/D W566C Voeding: 220-240 V ~, 50 Hz MAX: Stroom: Standaard waterdruk: 0,05MPa ~ 1MPa Wascapaciteit: 8,0 kg Droogcapaciteit: 6,0 kg Afmetingen 595mm 850mm 475 mm Gewicht: 63kg Nominaal vermogen:...
Gebruik van het toestel Installatie Gereedschap nodig wanneer u de installatie zelf doet (niet inbegrepen) Installatiegebied Waarschuwing! • Stabiliteit is belangrijk om het verschuiven van het product te vermijden! • Zorg ervoor dat de machine waterpas en stabiel staat. • Zorg ervoor dat het product niet op het netsnoer staat.
Page 69
Gebruik van het toestel Waarschuwing! • Verpakkingsmateriaal (bijv. folie, piepschuim) kan gevaarlijk zijn voor kinderen. • Er bestaat verstikkingsgevaar! Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen. Verwijder de kartonnen doos en de piepschuimverpakking. Til de machine op en verwijder de verpakking onderaan. Zorg ervoor dat het kleine driehoekig schuim (a) samen met de verpakking onderaan wordt verwijderd.
Page 70
Gebruik van het toestel De watertoevoerslang aansluiten Waarschuwing! Volg de instructies in dit hoofdstuk om lekkage of waterschade te voorkomen. • Zorg dat de watertoevoerslang niet wordt geknikt, geplet of aangepast. Sluit de watertoevoerslang aan op de waterinlaatklep en een waterkraan met koud water, zoals aangegeven.
Page 71
Gebruik van het toestel Akoestische spons Opmerking: • Zorg ervoor dat u de akoestische sponzen aanbrengt, deze verlagen het geluid van de machine tijdens de werking aanzienlijk om u een rustigere en stillere leefomgeving te bieden. Leg de machine op de vloer en breng een zacht materiaal, zoals schuim of doeken, tussen de machine en de vloer aan als bescherming.
Page 72
Gebruik van het toestel Kalibratie! Het wordt aanbevolen om de wasmachine te kalibreren zodat de beste prestaties worden verkregen. Het apparaat kan de hoeveelheid toegevoegde wasgoed detecteren. Deze functie optimaliseert de productprestaties door het energie- en waterverbruik te minimaliseren, zodat u geld en tijd bespaart. Om deze reden wordt het aanbevolen om het apparaat te kalibreren voor een optimaal gebruik.
Page 73
Gebruik van het toestel Opmerking: • Doe wasmiddel in vak I wanneer de voorwasfunctie wordt geselecteerd. • Zorg er bij het sluiten van de deur voor dat uw kleding niet vast komt te zitten tussen de afdichtring en de deur van de machine om waterlekkage door het trekken en beschadiging van de afdichtring tijdens gebruik te voorkomen.
Page 74
Gebruik van het toestel Alle items uit de zakken halen Het wasgoed op kleur en textielsoort sorteren Lange textielstroken en riemen vastmaken, en ritsen en knopen sluiten Kleine items in een waszak stoppen Waarschuwing! • Was of droog geen artikelen die zijn gereinigd, gewassen, gedrenkt in of gedept met brandbare of explosieve stoffen zoals was, olie, verf, benzine, alcohol, kerosine en andere brandbare materialen.
Page 75
Gebruik van het toestel Bedieningspaneel Het scherm toont de instellingen, geschatte resterende Display tijd, opties en statusberichten. Druk op de knoppen om de programmaparameters Optie wijzigen of extra functies te selecteren. Aan/uit Zet het apparaat aan/uit. Start/Pauze Start of pauzeer uw programma. Kies het gepaste programma afhankelijk van het type Programma wasgoed.
Page 76
Gebruik van het toestel Display • Wastijd • Uitsteltijd • Snelheid • Fout • Einde • Temp. Kinderslot Deurslot Uitstel Voorwas-Wassen-Spoelen-Centrifugeren Drogen Vlekkenverwijderaar Extra spoelen Voorwas Boost Programma Snel 15'/1u WD Stoom hygiëne ECO 40-60 20°C Wassen en drogen Automatisch drogen Tijdgestuurd drogen Alleen centrifuge Trommel reinigen...
Page 77
Gebruik van het toestel Babyzorg Synthetisch Katoen Betekent moet Betekent optioneel Aanbeveling voor soort wasmiddel Soort wasgoed en Aanbevolen wasmiddel Wascycli Wastemp. ° C textiel Heavy-duty wasmiddel Witte was van Katoen, met bleekmiddel en kookvast katoen of ECO 40-60, optisch witmiddel linnen Synthetisch Kleurwasmiddel zonder...
Page 78
Gebruik van het toestel Opmerking: • Samengeklonterd of stroperig wasmiddel of additief kan in een beetje water worden verdund voordat het in de wasmiddellade wordt gegoten, om te voorkomen dat de inlaat verstopt raakt en er water overloopt. • Kies het geschikte soort wasmiddel voor maximale wasprestaties en minimaal water- en energieverbruik.
Page 79
Gebruik van het toestel Wassen en Het standaard energieprogramma voor wassen en drogen. drogen Automatisch Dit programma is ontworpen om kleding automatisch te drogen drogen voor de beste droogprestaties. Tijdgestuurd U kunt de droogtijd zelf instellen. drogen Alleen Centrifugeert en laat het water weglopen. centrifuge Speciaal programma om de trommel en buis van de machine te reinigen.
Page 80
Gebruik van het toestel Lading voor Standaard tijd Programma wassen/drogen Temp. (°C) (u:min) (kg) 0:15/0:58 Snel 15'/1u WD 2,0/1,0 Koud/Koud 2:28 Stoom hygiëne 4,0/3,0 3:38 ECO 40-60 8,0/-- 1:01 20°C 4.0/-- 5:16 Wassen en drogen 8,0/6,0 4:09 Automatisch drogen --/6,0 0:40 Tijdgestuurd drogen --/6,0...
Page 82
Gebruik van het toestel Kwartlading voor machine van 8,0 kg: 2,0 kg. Energie-testprogramma: Wassen en drogen; Droogniveau: d-3, Extra droog. Andere als het standaard programma. Droge lading voor 8,0 kg machine: 6,0kg, halve lading voor machine: 3,0 kg. De hoogste temperatuur bereikt door het wasgoed in de wascyclus gedurende minimaal 5 minuten.
Page 83
Gebruik van het toestel Stoom hygiëne 1000 ECO 40-60 1400 20°C 1000 Wassen en 1400 drogen Automatisch 1200 drogen Tijdgestuurd 1200 drogen Alleen 1000 centrifuge Trommel reinigen Babyzorg 1000 Synthetisch 1000 Katoen 1400 Opmerking: • Voor de maximale centrifugesnelheid, programmatijd en andere details van het ECO 40-60-programma verwijzen wij u naar de inhoud op de Productfiche- pagina.
Page 84
Gebruik van het toestel VLEKKENVERWIJDERAAR VLEKKENVERWIJDERAAR biedt specifieke behandelingen voor vijf scenario's (Eten, Drank, Sport & Fitness, Buiten & Werk, Gezondheid & Schoonheid) om wasproblemen op een professionele manier op te lossen. VLEKKENVERWIJDERAAR Scenario's Wascycli Typische vlekken Katoen, Synthetisch, Verse groenten, vers Voedsel Babyzorg sap, voedselsaus...
Page 85
Gebruik van het toestel Opmerking: • Droogtips – Kleding kan na het centrifugeren worden gedroogd – Om de kwaliteit te waarborgen, droog de textiel door deze te sorteren op soort en droogtemperatuur. – Synthetische stoffen moeten met de juiste droogtijd worden ingesteld. –...
Page 86
Gebruik van het toestel Bijvullen Deze handeling kan worden uitgevoerd tijdens het wasproces, Wanneer de trommel nog aan het draaien is en er zich een grote hoeveelheid water aan een hoge temperatuur in de trommel bevindt. Deze toestand is niet veilig en de deur kan niet met kracht worden geopend.
Page 87
Gebruik van het toestel Uitstel 1. Selecteer een programma 2. Druk op de [Temp.] en [Centrifuge] knop om een uitsteltijd tussen 0 en 24 uur te kiezen. 3. Druk op [Start/Pauze] om de uitgestelde werking te starten Kies het Start Tijd programma instellen...
Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Waarschuwing! • Haal altijd de stekker uit het stopcontact en draai de waterkraan dicht voordat u het apparaat reinigt en onderhoudt. De buitenkant schoonmaken Een juist onderhoud van de machine kan de levensduur verlengen. De buitenkant kan indien nodig worden gereinigd met een verdund, niet-schurend en neutraal reinigingsmiddel.
Page 89
Reiniging en onderhoud De deurafdichting en het glas schoonmaken Veeg het glas en de afdichting na elke wasbeurt schoon om pluis en vlekken te verwijderen. Als er zich pluis ophoopt, kan dit tot lekkage leiden. Verwijder na elke wasbeurt achterblijvende munten, knopen en andere voorwerpen uit de afdichting.
Page 90
Reiniging en onderhoud 6.Reinig de inlaatfilter na elke 60 gebruiksbeurten (C2 verschijnt op het bedieningspaneel) om een normale werking van het apparaat te garanderen. De wasmiddellade schoonmaken 1.Duw de ontgrendeling [ ] op het wasverzachterklepje omlaag en trek de wasmiddellade uit de uitsparing. 2.Til het wasverzachterklepje van de wasmiddellade op en was beide onderdelen in water.
Page 91
Reiniging en onderhoud De filter van de afvoerpomp schoonmaken Waarschuwing! • Zorg ervoor dat de machine de wascyclus heeft beëindigd en leeg is. Schakel de machine uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u de filter van de afvoerpomp reinigt. •...
Page 92
Reiniging en onderhoud Voorzichtig! • Zorg dat de klepkap en de noodafvoerslang juist worden teruggeplaatst. De kapplaten moeten zich op één lijn bevinden met de gatenplaten om het lekken van water te vermijden. • Als het apparaat in gebruik is en afhankelijk van het gekozen programma kan er heet water in de pomp zitten.
Page 93
Reiniging en onderhoud Beschrijving Mogelijke oorzaak Oplossing Abnormaal geluid • Zitten de • Controleer of de bevestigingsbouten bevestigingsbouten zijn nog steeds op hun verwijderd. plaats. • Zorg ervoor dat het apparaat op • De vloer is niet stevig een stevige en vlakke vloer staat. of vlak.
Page 94
¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
Page 95
Índice Partes Descripción del Especificaciones aparato Instalación Utilización del Funcionamiento aparato Limpieza y mantenimiento Limpieza y Solución de problemas mantenimiento Transporte...
Descripción del aparato Partes Tapa de mantenimiento Cable de alimentación Puerta 4 tapas 1 manguera de suministro de agua Dispensador de detergente fría Panel de control Esponja acústica (opcional) Tubo de desagüe Nota: • La imagen del producto tiene fines meramente ilustrativos, consulte el producto real como referencia.
Descripción del aparato Especificaciones Modelo: 992246 - WD 8614 A-10/D W566C Alimentación: 220-240 V~, 50 Hz Corriente máx.: 10 A Presión de agua estándar: 0,05 MPa ~ 1 MPa Capacidad de lavado: 8,0 kg Capacidad de secado: 6,0 kg Dimensiones...
Utilización del aparato Instalación Herramientas necesarias si la instalación la realiza usted mismo (no incluidas) Zona de instalación ¡Advertencia! • ¡La estabilidad es importante para evitar que el producto se desplace! • Asegúrese de que la lavadora esté en posición vertical, nivelada y estable. •...
Page 99
Utilización del aparato ¡Advertencia! • El material de embalaje (por ejemplo: películas, espuma de poliestireno) puede ser peligroso para los niños. • ¡Existe riesgo de asfixia! Mantenga todos los materiales de embalaje alejados de los niños. Retire la caja de cartón y el embalaje de espuma de poliestireno. Levante la lavadora y retire el embalaje de la base.
Page 100
Utilización del aparato Conecte la manguera de suministro de agua ¡Advertencia! Para evitar fugas o daños por agua, siga las instrucciones incluidas en este capítulo. • No retuerza, aplaste ni modifique la manguera de entrada de agua. Conecte la manguera de suministro de agua a la válvula de entrada de agua y un grifo de agua fría tal y como se indica.
Page 101
Utilización del aparato Esponja acústica Nota: • Asegúrese de montar las esponjas acústicas, que pueden reducir eficazmente el ruido causado por la lavadora durante su funcionamiento, para proporcionarle un ambiente más tranquilo y silencioso. Tumbe la lavadora en el suelo, utilizando algún material blando como espuma o ropa entre la lavadora y el suelo para protegerla.
Page 102
Utilización del aparato ¡Calibración! Se recomienda calibrar la lavadora para conseguir el mejor rendimiento. El aparato es capaz de detectar la cantidad de ropa introducida. Esta función optimiza el rendimiento del producto minimizando el consumo de energía y agua, ahorrándole dinero y tiempo. Por esta razón, se recomienda calibrar el aparato para utilizarlo de la mejor manera posible.
Page 103
Utilización del aparato Nota: • Es necesario añadir detergente en el compartimento I si se selecciona la función de prelavado. • Al cerrar la puerta, asegúrese de que su ropa no quede atrapada entre el anillo de sellado y la puerta de la lavadora para evitar fugas de agua causadas por tirar del anillo de sellado y dañarlo durante el funcionamiento.
Page 104
Utilización del aparato Saque todos los objetos de los bolsillos Separe las prendas por color y tipo de tela Ate los cordones y cinturones largos, cierre las cremalleras y los botones Meta las prendas pequeñas en una bolsa de colada ¡Advertencia! •...
Page 105
Utilización del aparato Panel de control La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante Pantalla estimado, las opciones y los mensajes de estado. Presione los botones para cambiar los ajustes del Opción programa o seleccionar funciones adicionales. Encendido/Apagado Encienda/apague el aparato. Inicio/Pausa Inicie o pause su programa.
Page 106
Utilización del aparato Pantalla • Tiempo de lavado • Tiempo de retardo • Velocidad • Error • Fin • Temp. Bloqueo para niños Bloqueo de puerta Retardo Prelavado-Lavado-Aclarado-Centrifugado Secado Antimanchas Aclarado extra Prelavado Acelerar Programa Rápido 15'/1h WD Higiene de vapor ECO 40-60 20 °C Lavado y Secado...
Page 107
Utilización del aparato Lana Ropa de bebé Sintético Algodón Significa «obligatorio» Significa «opcional» Recomendación de detergente Detergente de lavado Tipo de prenda y Temperatura de Ciclos de lavado recomendado de tela lavado °C Prendas blancas Detergente fuerte con de lino o algodón Algodón, ECO 40- agentes blanqueadores y a prueba de...
Page 108
Utilización del aparato Nota: • El detergente o aditivo aglomerante o viscoso se puede diluir en un poco de agua antes de echarlo en el dispensador de detergente, para evitar que su entrada se bloquee y provoque un desbordamiento del agua. •...
Page 109
Utilización del aparato Puede lavar la ropa de algodón ligeramente sucia, a una 20 °C temperatura nominal de 20 °C. El programa de consumo de energía estándar para lavar y Lavado y Secado secar. Este programa está concebido para secar la ropa Secado automáticamente con el fin de lograr los mejores automático...
Page 110
Utilización del aparato Carga de Tiempo Programa lavado/secado Temp. (°C) predeterminado (kg) (h:min) 0:15/0:58 Rápido 15'/1h WD 2,0/1,0 Frío/Frío 2:28 Higiene de vapor 4,0/3,0 3:38 ECO 40-60 8,0/-- 1:01 20 °C 4,0/-- 5:16 Lavado y Secado 8,0/6,0 4:09 Secado automático --/6.0 0:40 Tiempo de Secado...
Page 112
Utilización del aparato Programa de pruebas energéticas: Lavado y Secado; Nivel de secado: d-3, Secado extra. Otro por defecto. Carga de secado para máquina de 8,0 kg: 6,0 kg. Media carga de la máquina: 3,0 kg. La temperatura más alta alcanzada por la ropa en el ciclo de lavado durante al menos 5 minutos.
Page 113
Utilización del aparato Opción Velocidad de Temperatura centrifugado Ciclo predeterminada Funciones adicionales predeterminada (°C) (rpm) 1400 Rápido 15'/1h Frío/Frío 800/1400 Higiene de vapor 1000 ECO 40-60 1400 20 °C 1000 Lavado y Secado 1400 Secado 1200 automático Tiempo de 1200 Secado Solo 1000...
Page 114
Utilización del aparato Prelavado Función de lavado extra antes de que comience el ciclo de lavado principal para aumentar el rendimiento de lavado. Nota: • Es necesario añadir detergente en el compartimento I. Aclarado extra La ropa se aclarará una vez más después de seleccionar esta función. Acelerar Esta función puede reducir el tiempo de lavado.
Page 115
Utilización del aparato Silenciar el tono de aviso Iniciar Mantenga presionados los botones [ANTIMANCHAS] y [Función] durante 3 segundos y el tono de aviso se silenciará. Para activar la función del tono de aviso, presione los botones de nuevo durante 3 segundos.
Page 116
Utilización del aparato Bloqueo para niños Esta función se utiliza para evitar que los niños hagan un mal uso de los controles. Mantenga presionados [Función] y [Acelerar] simultáneamente durante 3 segundos hasta que suene el tono de aviso. El indicador del Bloqueo para niños se encenderá.
Page 117
Utilización del aparato Temperatura Cuando sea necesario, la temperatura de lavado se puede ajustar presionando el botón de temperatura en los siguientes pasos: Frío - 20 °C - 30 °C - 40 °C - 60 °C - 90 °C. Centrifugado Cuando sea necesario, la velocidad de centrifugado se puede ajustar presionando el botón Velocidad en los siguientes pasos: 1400:0-600-800- 1000-1200-1400...
Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡Advertencia! • Desenchufe siempre el aparato y cierre el grifo de agua antes de la limpieza y el mantenimiento. Limpieza de la carcasa El mantenimiento adecuado del aparato puede alargar su vida útil. La superficie se puede limpiar con detergentes neutros no abrasivos diluidos cuando sea necesario.
Page 119
Limpieza y mantenimiento Limpieza del cristal y la junta de la puerta Limpie el cristal y la junta después de cada lavado para eliminar pelusas y manchas. Si se acumulan pelusas, pueden producirse fugas. Quite todas las monedas, botones y otros objetos que hayan podido quedar en la junta después de cada lavado.
Page 120
Limpieza y mantenimiento 6.Limpie el filtro de entrada cada 60 usos de la máquina (se mostrará C2 en el panel de control) para asegurarse de que el aparato funcione con normalidad. Limpie el dispensador de detergente 1.Presione hacia abajo el botón de liberación [ ] de la tapa del suavizante y saque de la cavidad el cajón del dispensador.
Page 121
Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro de la bomba de desagüe ¡Advertencia! • Asegúrese de que la lavadora ha terminado el ciclo de lavado y está vacía. Apáguela y desenchúfela antes de limpiar el filtro de la bomba de desagüe. •...
Limpieza y mantenimiento ¡Precaución! • Asegúrese de que la tapa de la válvula y el tubo de desagüe de emergencia se vuelvan a instalar correctamente, deberá insertar las muescas de la tapa alineándolas con las muescas del agujero; de lo contrario, podrían producirse fugas de agua.
Page 123
Limpieza y mantenimiento Descripción Posible causa Solución El indicador o • La placa de circuito • Apague el aparato y compruebe la pantalla no impreso o el si el enchufe está conectado funcionan cableado tienen correctamente. problemas de conexión. Ruido anormal •...
Page 126
WARRANTY CONDITIONS This product is guaranteed against faults caused by defects in manufacturing or the materials used for a period of two years, starting from the date of purchase.* This warranty does not cover defects or damage caused by failure to install the device correctly, incorrect use of the product, or excessive wear and tear.
Need help?
Do you have a question about the WD 8614 A-10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers