Biogents BG-Booster CO2 Pro Instructions For Use Manual

Co2 upgrade set

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 44

Quick Links

KiT D'EXTENSiON CO
KIT DI POTENZIAMENTO CO
CO
ERWEITERUNGSSET
2
KIT DE MEJORA DE CO
MODE D'EMplOi
MANUAlE Di iSTRUZiONi
BEDiENUNgSANlEiTUNg
MANUAl DE iNSTRUCCiONES
iNSTRUCTiONS FOR USE
FR -
Avant d'utiliser le produit, lisez les informations contenues
dans le mode d' e mploi et respectez toutes les instructions données.
iT -
Prima dell'uso, leggere le informazioni contenute nelle istruzioni
per l'uso e rispettare tutte le indicazioni fornite.
Lesen Sie vor dem Gebrauch die Informationen innerhalb
DE -
der Bedienungsanleitung und beachten Sie alle mitgelieferten
Anweisungen.
ES -
Antes de utilizarlo, lea la información contenida en el manual
de instrucciones y respete todas las instrucciones facilitadas.
EN -
Before using the product, please read the information in this
manual and follow all instructions.
BG-Booster CO
Pro
2
2
2
| CO
UPGRADE SET
2
2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BG-Booster CO2 Pro and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Biogents BG-Booster CO2 Pro

  • Page 1 KiT D’EXTENSiON CO KIT DI POTENZIAMENTO CO ERWEITERUNGSSET KIT DE MEJORA DE CO | CO UPGRADE SET MODE D’EMplOi MANUAlE Di iSTRUZiONi BEDiENUNgSANlEiTUNg MANUAl DE iNSTRUCCiONES iNSTRUCTiONS FOR USE FR - Avant d‘utiliser le produit, lisez les informations contenues dans le mode d‘ e mploi et respectez toutes les instructions données. iT - Prima dell‘uso, leggere le informazioni contenute nelle istruzioni per l‘uso e rispettare tutte le indicazioni fornite.
  • Page 2: Table Of Contents

    SOMMAiRE | iNDiCE | iNhAlTSvERZEiChNiS TABlA DE CONTENiDO • Mode d’ e mploi • Manuale di istruzioni • Complétez votre installation anti-moustiques • Completa il tuo kit antizanzare • Que contient ma boîte ? • Cosa c’ è nella mia scatola? •...
  • Page 3 TABlE OF CONTENTS • Instructions for use • Complete your mosquito control system • What’ s in my box? • Installation overview • Assembly 48-50 • Setting the Co flow rate • Co information • Warning and safety instructions • Technical data •...
  • Page 4: Mode D'emploi

    Modèle : BG-Booster Co Numéro de modèle : 12091 Utilisation et fonctionnement L’ a ssociation du piège à moustiques extérieur Biogents et de l’ a ttractif odorant BG-Mozzibait permet déjà d’ a ttirer et de capturer très efficacement les moustiques tigre.
  • Page 5: Complétez Votre Installation Anti-Moustiques

    ANTi-MOUSTiQUES du CO Découvrez nos articles complémentaires pour une protection optimale contre toutes les espèces de moustiques. Bg-Booster CO Bg-CO Timer prolongez la durée d’utilisation de votre bouteille en programmant jusqu’à 2 plages horaires grâce au timer Biogents I FR...
  • Page 6: Que Contient Ma Boîte

    QUE CONTiENT MA BOÎTE ? Détendeur pour les bouteilles de Co 2 x 20 m tuyau de Co 3 x tuyau pour réduire le flux de Co (requis pour toutes les configurations, à 1, 2 ou 3 pièges) 2x connecteur droit pour tuyau de Co 2x connecteur en Y pour conduit de Co Remarque Le buse d’...
  • Page 7: Aperçu De L'installation

    ApERçU DE l’iNSTAllATiON * The length of the CO tubes between the traps is not relevant FR FR Vous pouvez connecter jusqu’à 3 pièges en série à une bouteille de CO Le détendeur est fixé à la bouteille de Co pour ajuster la quantité...
  • Page 8: Installation

    iNSTAllATiON SUR ChAQUE piègE Placez le tuyau de Co sur la bouche Insérez le tube de limitation de flux dans le d’ e ntrée d’ a ir du piège BG-Protector 12 V. tuyau de Co Ensuite, guidez le tuyau de vers l’...
  • Page 9 RACCORDEMENT RACCORDEMENT DES TUyAUX DE CO à lA BOUTEillE DE CO Utilisez des connecteurs en Y aux Vissez l’ é crou du détendeur sur intersections entre les pièges. la bouteille. Assurez-vous que la connexion soit étanche en utilisant une clé plate de 27 ou une clé multiprise. SIZE 27 Raccordez les rallonges avec des connecteurs droits.
  • Page 10 Dévissez l‘ é crou à la base du détendeur. Puis insérez l‘ e xtrémité du tuyau de Co Faites passer l’ e xtrémité libre du tuyau l’ e mbout du détendeur et revisser l’ é crou avec de Co dans l’ é crou. une clé...
  • Page 11: Réglage Du Débit De Co

    RÉglAgE DU DÉBiT DE CO Notez que les paramètres ne sont pas proportionnels au nombre de pièges ! Paramètres pour 1 piège : 0,5 kg/jour 0.25 kg/day Paramètres pour 2 pièges : 0.25 0,75 kg/jour kg/day Paramètres pour 3 pièges : 0.25 1,2 kg/jour kg/day...
  • Page 12: Informations Sur Le Co

    Le BG-Booster Co Pro requiert une bouteille de Co non fournie. pas au soleil Biogents recommande l’utilisation d’une bouteille de 10 kg disponible dans des magasins spécialisés ou par vente en ligne. A la verticale A l’extérieur le saviez-vous ? 1 piège :...
  • Page 13: Avertissement - Consignes De Sécurité

    ) peut être fourni par différentes entreprises. Respecter toujours les instructions et les règles de sécurité du fournisseur. • Biogents décline toute responsabilité pour les dommages résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires non originaux. • Seuls des spécialistes utilisant des pièces d’ o rigine peuvent intervenir ou réparer le BG-Booster Co Pro.
  • Page 14: Manuale Di Istruzioni

    Nome del prodotto: BG-Booster Co Numero del modello: 12091 Uso previsto & principio di cattura La combinazione della trappola per zanzare Biogents da esterno e l’ a ttrattivo profumato BG-Mozzibait consente di attrarre e di catturare efficacemente le zanzare tigre.
  • Page 15: Completa Il Tuo Kit Antizanzare

    COMplETA il TUO KiT ANTiZANZARE Per risparmiare CO Cercate anche gli altri prodotti complementari per proteggere al meglio dalla zanzara tigre. Bg-Booster CO Bg-CO Timer prolungate la vita della vostra bottiglia di CO utilizzando il timer per impostare fino a due finestre temporali per l’erogazione di CO I IT...
  • Page 16: Cosa C' È Nella Mia Scatola

    COSA C’è NEllA MiA SCATOlA? Riduttore di pressione per bottiglie di Co 2 x 20 m tubo per la Co 3 x tubo limitatore di flusso di Co (requis pour toutes les configurations, à 1, 2 ou 3 pièges) 2x connettore diritto per tubi di Co 2x distributore a Y per tubi Co Nota bene Il diffusore per la CO...
  • Page 17: Indicazioni Per L'installazione

    iNDiCAZiONi pER l’iNSTAllAZiONE * The length of the CO tubes between the traps is not relevant È possibile collegare fino a 3 trappole in serie a una bottiglia di CO Il riduttore di pressione collegato alla bottiglia di Co consente di regolare la quantità di erogazione di Co .
  • Page 18: Montaggio

    MONTAggiO SUllE SiNgOlE TRAppOlE Posizionare il diffusore di Co Inserire il limitatore di flusso di Co sull’imbuto di aspirazione della trappola diffusore di Co BG-Protector 12 V. Inserire quindi il tubo di fino all’ a ltra estremità del limitatore di flusso di Co I IT...
  • Page 19 COllEgARE COllEgARE lA i TUBi Di CO BOTTigliA Di CO Utilizzare i distributori a Y nei punti di Avvitare il regolatore di pressione sulla raccordo verso le trappole. bombola. Assicurarsi che la tenuta sia ben stretta utilizzando una chiave da 27 o una pinza.
  • Page 20 Svitare il dado alla base del regolatore. Inserire quindi l’ e stremità del tubo di Co sull’ugello Far passare l’ e stremità libera del tubo del regolatore e riavvitare il dado con una chiave di Co che va alla bombola di gas da 10.
  • Page 21: Come Impostare La Portata Di Flusso Di Co

    COME iMpOSTARE lA pORTATA Di FlUSSO Di CO Si prega di notare che le impostazioni non sono proporzionali al numero di trappole! Impostazioni per 1 trappola: 0,5 kg/giorno 0.25 kg/day Impostazioni per 2 trappole: 0.25 0,75 kg/giorno kg/day Impostazioni per 3 trappole: 0.25 1,2 kg/giorno kg/day...
  • Page 22: Informazioni Sulla Co

    Il BG-Booster Co Pro lavora con una bombola di Co , che va acquistata separatamente. Non al sole La Biogents consiglia bombole da 10 kg vendute online oppure presso i punti vendita della vostra zona. in posizione verticale Area esterna...
  • Page 23: Indicazioni Di Sicurezzae Avvertenze

    Ad esse sono associate diverse precauzioni di sicurezza. Seguire sempre le linee guida del produttore/fornitore della fonte scelta. • Usare solamente accessori e parti di ricambio raccomandate dalla Biogents. • La riparazione può essere effettuata solo da personale qualificato e con ricambi originali.
  • Page 24: Informationen Zum Produkt

    Modell: BG-Booster Co Modell-Nr.: 12091 verwendungszweck & Fangprinzip Die Duftmischung (BG-Mozzibait) in Verbindung mit Biogents Mückenfallen für den Außenbereich kann Tigermücken bereits sehr effektiv anlocken und einfangen. Durch die Zugabe von Kohlendioxid* (CO ), welches die menschliche Atmung nachahmt, lässt sich die Fangrate jedoch noch erheblich steigern.
  • Page 25: Ergänzen Sie Ihr Anti-Mückensystem

    ERgäNZEN SiE ihR Zur Einsparung ANTi-MÜCKENSySTEM von CO Entdecken Sie unsere anderen ergänzenden Artikel für den optimalen Schutz vor allen Mückenarten. DE DE Bg-Booster CO Bg-CO Timer verlängern Sie die Nutzungsdauer ihrer CO Flasche, indem Sie mit dem Timer bis zu zwei Zeitfenster für die CO -Abgabe einstellen I DE...
  • Page 26: Was Ist Enthalten

    WAS iST ENThAlTEN? Druckminderer für Co -Flaschen 2 x 20 m Co -Schlauch 3 x Co -Dosierschlauch (nötig für jeden Fallenaufbau, unabhängig davon ob 1, 2 oder 3 Fallen) 2x Gerader Co -Schlauchverbinder 2x Y-Verteiler Co Bitte beachten Die CO -Düse befindet sich bereits in der BG-Protector 12 V -Box I DE...
  • Page 27: Überblick Über Die Installation

    ÜBERBliCK ÜBER DiE iNSTAllATiON * The length of the CO tubes between the traps is not relevant Sie können bis zu 3 Fallen in Reihe an eine CO -Flasche anschließen: Der Druckminderer wird an die Co -Flasche angebracht, um die Abgabemenge des Co s einzustellen.
  • Page 28: Montage

    MONTAgE BEi DEN EiNZElNEN FAllEN Setzen Sie die Co -Düse auf Stecken Sie den Co -Dosierschlauch in die den Einsaugtrichter der -Düse. BG-Protector 12 V - Falle. Führen Sie dann den -Schlauch über das andere Ende des Co Dosierschlauchs. I DE...
  • Page 29 vERBiNDEN DER ANSChlUSS AN DiE -SChläUChE -FlASChE Verwenden Sie an den Abzweigungen zu Schrauben Sie die Mutter des Druck- den Fallen Y-Verteiler. minderers auf die Flasche. Vergewissern Sie sich, dass die Verbindung dicht ist, indem Sie einen 27er Maulschlüssel oder einen Schraubenschlüssel verwenden.
  • Page 30 Schrauben Sie die Mutter an der Seite Stecken Sie dann das Ende des Co -Schlauchs des Druckminderers ab. Führen Sie das auf den steitlich Anschluss des Druckminderers freie Ende des Co -Schlauchs, der zur und schrauben Sie die Mutter mit einem 10er Gasflasche geht durch die Mutter.
  • Page 31: Einstellen Des Durchflusses

    EiNSTEllEN DES -DURChFlUSSES Bitte beachten Sie, dass die Einstellungen nicht proportional zur Anzahl der Fallen sind! Einstellungen bei 1 Falle: 0,5 kg / Tag 0.25 kg/day Einstellungen bei 2 Fallen: 0.25 0,75 kg / Tag kg/day Einstellungen bei 3 Fallen: 0.25 1,2 kg / Tag kg/day...
  • Page 32: Informationen Zum Co

    WiE WiRD DiE FlASChE iNSTAlliERT? Der BG-Booster Co Pro benötigt eine Co Gasflasche, die separat bezogen werden muss. Nicht in die Sonne Biogents empfiehlt 10-kg-Flaschen, die im Internet online, bei Flaschengaslieferanten oder im Getränkehandel erhältlich sind. Aufrecht Außenbereich Wussten Sie schon?
  • Page 33: Sicherheitsvorschriften Und Warnungen

    ) kann von verschiedenen Herstellern bezogen werden. Befolgen Sie immer die • Kohlendioxid (Co Anweisungen und Sicherheitsvorschriften des Herstellers beziehungsweise des Lieferanten. • Biogents übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt, die durch die Verwendung von nicht originalen Zubehörteilen entstehen. • Reparaturen an dem BG-Booster Co Pro sollten nur von qualifizierten Fachkräften und mit...
  • Page 34: Información Sobre El Producto

    Número de modelo: 12091 Nombre del producto: La combinación de la trampa para mosquitos de exterior Biogents y el atrayente odorizante BG-Mozzibait ya resulta muy eficaz para atraer y capturar mosquitos tigre. Sin embargo, la adición de dióxido de carbono* ), que imita la respiración humana, aumenta...
  • Page 35: Completo Su Kit Antimosquitos

    COMplETO SU KiT ANTiMOSQUiTOS Para ahorrar CO Busque nuestros otros productos complementarios para proteger al máximo contra todos los mosquitos. Bg-Booster CO Bg-CO Timer prolongue la vida de su botella de CO utilizando el emporizador para establecer hasta dos intervalos de tiempo para el suministro de CO I ES...
  • Page 36: Qué Contiene La Caja

    ¿QUÉ CONTiENE lA CAJA? Reductor de presión botellas de Co 2 x 20 m tubo de Co 3 x tubo de reducción de flujo de Co (necesario para cada configuración de la trampa, independientemente de que haya 1, 2 o 3 trampas) 2x conector recto para tubos de Co 2x conector tipo Y para los tubos de Co Tenga en cuenta...
  • Page 37: Resumen De La Instalación

    RESUMEN DE lA iNSTAlACióN * The length of the CO tubes between the traps is not relevant puede conectar hasta 3 trampas en serie a una bombona de CO El regulador de presión se conecta a la bombona de Co para ajustar la cantidad de Co liberada.
  • Page 38: Montaje

    MONTAJE EN lAS TRAMpAS iNDiviDUAlES Coloque la boquilla de Co en el Inserte el limitador de caudal de Co en la embudo de aspiración de la trampa boquilla de Co BG-Protector 12 V. A continuación, guíe el tubo de Co sobre el otro extremo del limitador de caudal de Co...
  • Page 39 CONEXióN DE lOS CONEXióN A lA TUBOS DE CO BOMBONA DE CO Utilice conectores en Y en las derivaciones Enrosque la tuerca del regulador de a las trampas. reducción de presión en la bombona. Asegúrese de que la conexión sea estanca utilizando una llave fija de 27 o una llave de vaso en regleta.
  • Page 40 Desenrosque la tuerca en la base del A continuación, inserte el extremo del tubo de regulador de reducción de presión. en la boquilla del regulador de reducción de Pase el extremo libre del tubo de presión y apriete la tuerca con una llave fija de 10. que va a la bombona de gas a través de la tuerca.
  • Page 41: Ajuste Del Caudal De Co

    AJUSTE DEl CAUDAl DE CO Tenga en cuenta que los ajustes no son proporcionales al número de trampas. Ajustes para 1 trampa: 0,5 kg / día 0.25 kg/day Ajustes para 2 trampas: 0.25 0,75 kg / día kg/day Ajustes para 3 trampas: 0.25 1,2 kg / día kg/day...
  • Page 42: Información Sobre El Co

    ¿CóMO SE iNSTAlA lA BOMBONA DE CO El BG-Booster Co requiere una botella de gas , que debe obtenerse por separado. Biogents sugiere botellas de 10 kg que están No al sol disponibles en proveedores especializados y en venta online.
  • Page 43: Instrucciones De Seguridad Y Advertencias

    Siga siempre las directrices del fabricante/ proveedor de la fuente que haya elegido. • Utilice accesorios y repuestos recomendados únicamente por Biogents. • Sólo permita que especialistas cualificados con piezas originales reparen el purgador de del BG-Booster Co Pro.
  • Page 44: Use And Operation

    Model: BG-Booster Co Model number: 12091 Use and operation: The combination of Biogents outdoor mosquito trap and BG-Mozzibait odour attractant can already effectively attract and catch tiger mosquitoes. However, the addition of carbon dioxide* (CO to imitate human breath, significantly increase the catch rate: •...
  • Page 45: Complete Your Mosquito Control System

    COMplETE yOUR MOSQUiTO CONTROl SySTEM Save CO Discover our other products for optimum protection against all species of mosquitoes. Bg-Booster CO Bg-CO Timer Extend the useful life of your cylinder by programming up to 2 time slots with the Bg-CO Timer I EN...
  • Page 46: What's In My Box

    WhAT’S iN My BOX? Pressure regulator for Co cylinders 2 x 20 m Co pipe 3 x Co -flow restrictor (necessary for every trap setup, regardless of whether 1, 2 or 3 traps) 2x straight connector 2x Y-connector please note The CO nozzle is already in the BG-Protector 12 V box...
  • Page 47: Installation Overview

    iNSTAllATiON OvERviEW * The length of the CO tubes between the traps is not relevant you can connect up to 3 traps in series to one CO cylinder: The pressure regulator is attached to the Co cylinder to adjust the amount of Co released.
  • Page 48: Assembly

    ASSEMBly AT ThE SiNglE TRApS Place the Co nozzle on the suction Insert the Co flow restrictor into the Co nozzle. funnel of the BG-Protector 12 V trap. Then, guide the Co pipe over the other end of the Co flow restrictor.
  • Page 49 CONNECTiNg CONNECTiON ThE CO pipES TO ThE CO CyliNDER Use Y-connectors at the branches to the traps. Screw the regulator nut onto the gas cylinder. Make sure the connection is watertight using a 27 mm open-end wrench or a socket wrench. SIZE 27 Connect the pipes for extension with straight connectors.
  • Page 50 Unscrew the nut at the base of the Then insert the end of the Co pipe onto the pressure reducer. Pass the free end regulator nozzle and tighten the nut with a of the Co pipe that goes to the gas 10 mm open-end wrench.
  • Page 51: Setting The Co Flow Rate

    SETTiNg ThE FlOW RATE Please note that the settings are not proportional to the number of traps! Settings for 1 trap: 0.5 kg / day 0.25 kg/day Settings for 2 traps: 0.25 0.75 kg / day kg/day Settings fo 3 traps: 0.25 1,2 kg / day kg/day...
  • Page 52: Co Information

    WhERE TO FiND CO hOW TO iNSTAll ThE CyliNDER? The BG-Booster Co requires a Co cylinder (not supplied). Biogents recommends the use of a 10 kg bottle, Not in the sun available from specialist retailers or online. vertical Outdoors Did you know?
  • Page 53: Warning And Safety Instructions

    ) can be supplied by a number of different companies. Always follow the supplier’ s instructions and safety rules. • Biogents accepts no responsibility for damage resulting from the use of non-original parts or accessories. • Biogents accepts no responsibility for damage resulting from the use of non-original parts or accessories.
  • Page 54: Données Techniques

    Compatible avec les bouteilles de gaz Co Compatibile con le bombole di Co DIN 477 No. 6 477 No. 6 Produttore: Biogents AG, Fabricant : Biogents AG, An der Irler Höhe 3a An der Irler Höhe 3a 93055 Regensburg, Germania 93055 Regensburg, Allemagnes Prodotto nella Repubblica Popolare Cinese Fabriqué...
  • Page 55: Datos Técnicos

    Cylinder connection: EU: W 21,8 – 14‘‘ /SKU 12091 Compatible con botellas de Co DIN 477 nº 6 Compatible with Co gas cylinder DIN 477 No. 6 Fabricante: Biogents AG, Manufacturer: Biogents AG, An der Irler Höhe 3a An der Irler Höhe 3a 93055 Regensburg, Alemania...
  • Page 56: Contact

    CONTACT | CONTATTO | KONTAKT | CONTACTO Biogents AG, An der Irler Höhe 3a, 93055 Regensburg Allemagne | Germania | Deutschland | Alemania | Germany www.biogents.com e-mail: sales@biogents.com pAp22 Libretto Raccolta carta Verifica sempre le disposizioni del tuo Comune. 12091-ver1...

This manual is also suitable for:

12091

Table of Contents