Download Print this page

CPT nimbus R 15 Installation And Usage Instructions

Advertisement

Quick Links

INSTALLATION AND USAGE INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Installation step-by-step/Guía de instalación paso a paso
WARNING:
ADVERTENCIA:
Read carefully all instructions and safety information
Lea atentamente todas las instrucciones y la información
before you install the product.
de seguridad antes de instalar el producto.
1 1
2
T
UNBOXING
ASSEMBLY
REMOTE TEST
INSTALLATION
DESEMBALAJE
MONTAJE
TEST REMOTO
INSTALACIÓN
See instructions on the reverse side
Vea las instrucciones en el dorso
1 1
Unboxing/Desembalaje
Air terminal
Top part
Punta pararrayos
Capota pararrayos
Body
Cuerpo pararrayos
PV-module
(PV-box)
Placa PV
(Caja PV)
Verify the following information before starting the installation
Consejos previos antes de la instalación del pararrayos
Wear gloves
Floor level assembly
Handle with care
Tools needed
Montar en el suelo
Usar guantes
Tratar con precaución
Herramientas
IEC-60903
EN-60493
· Allen Key M4 (Included)
· Allen Key M6 (not included)
· Wrench (not included
)
more info
más información
Cirprotec reserves the right to introduce any type of changes to the product without notice. Cirprotec se reserva el derecho a realizar cualquier modificación del producto sin previo aviso.
Technical specs/Características técnicas
Model
General specs
Temperature range
Enclosure IP degree
Material
Product standards
Dimensions
Height
Width
Technical specs
3
T
Iimp (10/350 s)
Min cable conductor section
REMOTE TEST
Flat tape conductor width
Flat tape conductor thickness
TEST REMOTO
Integrated test-electronics
Test&Communication power supply
Communication with R-Tester
Frequency Bandwidth
Transmit power
2
Assembly/Montaje
Bag
(8...10 Nm)
Bolsa
Do NOT open PV-box
No abrir caja PV
· Llave Allen M4 (Incluida)
· Llave Allen M6 (no incluida)
· Llave inglesa (no incluida)
nimbus
R 15
nimbus
R 30
nimbus
R 45
nimbus
®
®
®
-10 ºC ... 70 ºC
IP65
Stainless steel AISI 316 (air terminal) / ABS (PV-box)
NF C 17-102:2011; UNE-21186:2011
436.7 mm
486.7 mm
536.7 mm
586.7 mm
171 mm
200 kA
50 mm2
25-30 mm
2-6 mm
Yes
PV-module + battery Li-ion
RF Radio-frequency
863-870 MHz
14 dBm
Assemble the piece of the superior rod, by
Screw
screwing each other with a suitable tool.
2b
Roscar
Montar la punta sobre el cabezal, apretándola
con una herramienta adecuada.
Locate the superior cover on the body part and secure
Tighten
the right position with the positioning body screws.
2c
Apretar
Colocar la pieza superior sobre el cuerpo del pararrayos
encajando los centradores.
M12
Fit
2a
Encajar
Screw-in strongly the 3 allen screws it order to fix the
lightning rod body to the mast. Use the Allen tool
provided with the kit.
Apretar con la llave Allen suministrada los 3 tornillos
que sujetan el cabezal al mástil.
Screw-in 3 screws
2e
Roscar los 3 tornilllos
M30
Fixing basic screw of the lightning rod body to the
Screw adapting piece
2d
mast: M30x1,25. It is recommended to use the
Roscar pieza adaptación
adapting piece body-to-mast from Cirprotec.
Rosca de fijación del cabezal a mástil: M30x1,25
M30x1,25
Se recomienda utilizar las piezas de adaptación
cabezal-mástil de Cirprotec.
Connect and screw cable
2f
Conectar y roscar cable
SAFETY INDICATION
WARNING:
Indicación de seguridad
Once connected, avoid direct contact with the lightning rod while you
wait for execution of a remote test requested from an R-Tester
(this could take some minutes and will be indicated on nimbus
®
R by
a flashing LED at the bottom edge of PV-box).
ADVERTENCIA:
Una vez conectado, evite el contacto directo con el pararrayos mientras
espera la ejecución del test remoto solicitado por un R-Tester (esto
podría tardar unos minutos, se indicará en el nimbus
R mediante un
®
LED parpadeante en el borde inferior de la caja PV).
®
nimbus R
R 60
®
Safety instructions
Wiring and assembly of the nimbus
®
R must only be carried out by a
qualified technician. National and local electrical standards, rules
and regulations must be taken into consideration for the correct
installation of the equipment, as specified in the reference
standards NF C 17-102:2011 and UNE-21186:2011. Cirprotec cannot
be held responsible for a poor installation, design or any
subsequent damage. Before proceeding with the installation, check
the external status of the unit ensuring it has not suffered any
damage during transportation or other. The system shall under no
circumstance be installed if there is any evidence of damage or
flaws. One should perform maintenance and verification of ESE as
indicated in the reference standards NF C 17-102:2011 and
UNE-21186:2011 (Specifically, should check the deadlines given in
section 8, table 7 in paragraph 8.2 of that standard).
The use of nimbus
R is limited to the scope and conditions
®
described in the pages of this installation guide. Inappropriate
manipulation or modifications of any kind will invalidate the
guarantee under which this electrical apparatus is delivered.
3
Installation/Instalación
Install nimbus
®
R on the mast - Work at height
3a
Instalar nimbus
R en el mástil - Montaje en altura
®
WARNING: Keep R-TESTER off until you finish 3a and 3b , check 2f again
(including safety)
ADVERTENCIA: Mantenga el R-TESTER apagado hasta que finalice la
instalación 3a y 3b , revise 2f nuevamente (incluido el aviso de seguridad)
Orient the PV module acc. to your location
3b
Orientar la placa solar según ubicación
Northern
hemisphere
N
W
E
S
If needed, adjust to best orient PV towards S or N (+/-60º)
Ajuste de la placa solar (+/- 60º) si fuera necesario
M4
1
2
(1...1,2 Nm)
M6
(2,5...3 Nm)
CODE
PART NUMBER
nimbus
77901401
nimbus
77901403
nimbus
77901404
nimbus
77901406
R-Tester sold separately
R-Tester se vende por separado
Indicaciones de seguridad
La conexión y el montaje del nimbus
®
R sólo debe realizarse por
un técnico especializado. Deben observarse las normativas y
disposiciones de seguridad, así como las prescripciones y las
leyes específicas del país, tal y como se especifica en las normas
de referencia NF C 17-102:2011 y UNE-21186:2011. Cirprotec no
se hace responsable de una mala instalación, diseño o daño
posterior. Antes de iniciar el montaje debe comprobarse que el
aparato no presente daños externos. En caso de observar daños u
otros defectos, no debe efectuarse el montaje. Se deberá realizar
el mantenimiento y verificación del PDC según se indica en las
normas de referencia NF C 17-102:2011 y UNE-21186:2011
(Concretamente se deberán respetar los plazos de verificación
indicados en el apartado 8 la tabla 7 del apartado 8.2 de la citada
norma).
El empleo del nimbus
R está limitado a las condiciones
®
indicadas y mostradas en estas instrucciones de montaje. La
manipulación inadecuada o la modificación del aparato invalidan
el derecho de garantía.
Southern
hemisphere
S
E
W
N
3
4
R 15
®
®
R 30
UNE-21186:2011
NF C 17-102:2011
R 45
®
R 60
®
15600911V1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the nimbus R 15 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CPT nimbus R 15

  • Page 1 ® nimbus R INSTALLATION AND USAGE INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Installation step-by-step/Guía de instalación paso a paso Technical specs/Características técnicas Model nimbus R 15 nimbus R 30 nimbus R 45 nimbus R 60 ® ® ® ® General specs WARNING: ADVERTENCIA: Temperature range -10 ºC …...
  • Page 2 R-TESTER INSTALLATION AND USAGE INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Installation step-by-step/Guía de instalación paso a paso Technical specs/Características técnicas Model R-TESTER General specs WARNING: ADVERTENCIA: Temperature range -10 ºC … 60 ºC Disposal and recycling of product Eliminación y reciclaje del producto Enclosure IP degree IP20 Read carefully all instructions and safety information...

This manual is also suitable for:

Nimbus r 30Nimbus r 45Nimbus r 60779014017790140377901404 ... Show all